diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/changelog netcfg-1.138ubuntu4/debian/changelog --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/changelog 2017-01-09 12:52:06.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/changelog 2017-01-10 16:12:10.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,14 @@ +netcfg (1.138ubuntu4) zesty; urgency=medium + + * Do now show an empty option 4 when using netcfg, without a wifi-card, + and when automatic configuration fails. This is achieved by + substituting all choices into the question, from two internal select + templates of identical options but wifireconf one. This resolves UX + bug without changing translation strings or fuzzing any of the + existing translations. LP: #1558271 + + -- Dimitri John Ledkov Tue, 10 Jan 2017 15:47:43 +0000 + netcfg (1.138ubuntu3) zesty; urgency=medium * Also use short stable systemd-udev names to discover descriptions for diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/netcfg-dhcp.templates netcfg-1.138ubuntu4/debian/netcfg-dhcp.templates --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/netcfg-dhcp.templates 2016-08-12 08:00:07.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/netcfg-dhcp.templates 2017-01-10 16:11:12.000000000 +0000 @@ -33,11 +33,8 @@ Template: netcfg/dhcp_options Type: select # :sl1: -# Note to translators : Please keep your translation -# below a 65 columns limit (which means 65 characters -# in single-byte languages) -#flag:translate!:4 -__Choices: Retry network autoconfiguration, Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname, Configure network manually, ${wifireconf}, Do not configure the network at this time +#flag:translate!:1 +__Choices: ${choices} Default: Configure network manually # :sl1: _Description: Network configuration method: @@ -68,10 +65,18 @@ If you are unsure, you should not continue without a default route: contact your local network administrator about this problem. +Template: netcfg/internal-nowifi +Type: select +# :sl1: +__Choices: Retry network autoconfiguration, Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname, Configure network manually, Do not configure the network at this time + Template: netcfg/internal-wifireconf -Type: text +Type: select # :sl1: -_Description: Reconfigure the wireless network +# Note to translators : Please keep your translation +# below a 65 columns limit (which means 65 characters +# in single-byte languages) +__Choices: Retry network autoconfiguration, Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname, Configure network manually, Reconfigure the wireless network, Do not configure the network at this time Template: netcfg/dhcp_timeout Type: string diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/am.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/am.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/am.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/am.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-24 06:47+0100\n" "Last-Translator: Tegegne Tefera \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -69,17 +69,71 @@ "የቤት የአስሊ መረብ የሚሰሩ ከሆነ የሚፈልጉትን ስም መውጣት ይችላሉ። ማስታወስ ያለብዎት ግን ሁሉም አስሊዎች ይህንን " "የዶሜን ስምን መጠቀም እንዳለባቸው ነው።" +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "የስም አገልጋይ አድራሻ፦" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -94,14 +148,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "ቀዳሚ የአውታር በይነገጽ፦" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -116,14 +170,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ሽቦ አልባ ESSID ለ ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -135,14 +189,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "ሽቦኣልባ ኣውታርን የማግኘት ሙከራ ኣልተሳካም።" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -153,27 +207,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Open አውታር" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "የሽቦ አልባ አውታር አይነት ለ ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -184,14 +238,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "ለሽቦአልባ አካል የWEP ቁልፍ ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -202,7 +256,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -213,7 +267,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -222,7 +276,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -231,14 +285,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "የማይሰራ WEP ቁልፍ፦" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -249,14 +303,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "የማይሰራ ማለፊያ ሚስጢር ቃል " #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -267,14 +321,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "ለሽቦአልባ አካል የWEP/WPA2 ቁልፍ ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -283,14 +337,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "የማይሰራ ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -299,7 +353,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "ከማገናኛ ጣብያ ጋር ለመገናኘት እየሞከ " @@ -309,28 +363,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "ይህ ምናልባት ጥቂት ጊዜ ሊወስድ ይችላል።" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 ግንኙነት ሰምሯል" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "የቁልፍ ልውውጥ አልተሳካም" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -339,21 +393,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "የአገልጋይ ስም፦" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "እባክዎ ለስርዓቱ የአገልጋይ ስም ያስገቡ ፦" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -366,21 +420,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "የተሳሳተ አስተናባሪ ስም" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "\"${hostname}\" የሚለው ስም የለም።" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -393,14 +447,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "ስህተት" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -409,14 +463,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "የአውታር በይነገጽ አልተገኘም" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -425,7 +479,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -438,7 +492,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Kill ቁልፍ በ${iface} ላይ በርቷል፡፡ " @@ -447,7 +501,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -464,7 +518,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "የInfrastructure (Managed) አውታር" @@ -476,19 +530,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc አውታር (Peer to peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "የሽቦ አልባ አውታር አይነት" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -500,125 +554,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "የሽቦ አልባ አውታር ማስተካከል" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "የሽቦአልባ ማግቢያ ጣቢያ በመፈለግ ላይ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Detecting link on ${interface}; እባክዎ ይጠብቁ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<ምንም>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "ሽቦአልባ ኤተርኔት (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "ሽቦአልባ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "ኤተርኔት" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "ኤተርኔት" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "ኤተርኔት" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "ቶክን ክብ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "የUSB አውታር" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "ተከታታይ-መስመር ኢፕ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "ጎንለጎን-በር ኢፕ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "ከነጥብ-ነጥብ ፕሮቶኮል" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-በ-IPv4 (ኢፕ_ዝ6-በ-ኢፕ_ዝ4)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN ከነጠብ-ነጥብ ፕሮቶኮል" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "ከቦይ-ቦይ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real ከቦይ-ቦይ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "የተጠቃሚዎች መገናኛ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "የማይታወቅ በይነገጽ" @@ -626,7 +701,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "የአውታር ምርጫዎችን በማስቀመጥ ላይ" @@ -634,21 +709,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "አውታር አዘጋጅ" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " @@ -658,14 +733,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -675,21 +750,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} ESSID በጅ ያስገቡ" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "ሽቦ አልባ አውታር፦" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "በተከላ ሂደቱ የሚጠቀሙበትን ሽቦኣልባ ኣውታር ይምረጡ፡" @@ -753,46 +828,6 @@ msgstr "የDHCP ማስተካከል ሂደት ቆሟል።" #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "የአውታር በራስ ማስተካከሉን እንደገና ሞክር" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "የአውታር በራስ መዘጋጀትን ከDHCP hostname ጋር እንደገና ሞክር" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "አውታርን በእጅ አስተካክል" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "አውታርን በአሁኑ ጊዜ አታስተካክለው" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -863,10 +898,65 @@ "your local network administrator about this problem." msgstr "እርግጠኛ ካልሆኑ ካለ ቀዳሚ አስወጪ እንዳይቀጥሉ። ይህንን ችግር በተመለከተ የአውታር አስተዳዳሪዎን ያግኙ።" -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "የአውታር በራስ ማስተካከሉን እንደገና ሞክር" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "የአውታር በራስ መዘጋጀትን ከDHCP hostname ጋር እንደገና ሞክር" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "አውታርን በእጅ አስተካክል" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "አውታርን በአሁኑ ጊዜ አታስተካክለው" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "የሽቦ አልባ አውታር ማስተካከልን እንደገና ሞክር" @@ -878,7 +968,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "" @@ -886,14 +976,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "አውታርን ከDHCPV6 ጋር በማስተካከል ላይ" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ar.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ar.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ar.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ar.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 15:30+0300\n" "Last-Translator: Ossama Khayat \n" "Language-Team: American English \n" @@ -79,17 +79,71 @@ "منتهياً بـ.com أو .net أو .org. إن كنت تقوم بتهيئة شبكةٍ منزلية، يمكنك اختيار " "ما ترغب به، ولكن تأكد من استخدام نفس اسم النطاق على كل الأجهزة." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "عناوين خادمات الأسماء:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -105,14 +159,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "واجهة الشبكة الأوّليّة:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -128,14 +182,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID لاسلكي لـ ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -148,14 +202,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "فشلت محاولة العثور على شبكة لاسلكية متوفرة." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -167,27 +221,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Open Network" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "نوع الشبكة اللاسلكية للواجهة ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -198,14 +252,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "مفتاح WEP للجهاز اللاسلكي ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -216,7 +270,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -227,7 +281,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -238,7 +292,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -248,14 +302,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "مفتاح WEP غير صالح" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -266,14 +320,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "كلمة المرور غير صحيحة" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -284,14 +338,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "كلمة مرور WPA/WPA2 للجهاز اللاسلكي ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -302,14 +356,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "معرف ESSID غير صالح" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -320,7 +374,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "جاري محاولة تبادل المفاتيح مع نقطة الوصول..." @@ -330,28 +384,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "نجح اتصال WPA/WPA2" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "فشل تبادل المفاتيح والربط" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -362,21 +416,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "اسم المضيف:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "الرجاء إدخال اسم المضيف لهذا النظام." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -390,21 +444,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "اسم مضيف غير صالح" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "الاسم \"${hostname}\" غير صالح." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -418,14 +472,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "خطأ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -436,14 +490,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "لم يتم العثور على أيّة واجهات شبكة" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -452,7 +506,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -465,7 +519,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Kill switch مستخدم على ${iface}" @@ -474,7 +528,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -491,7 +545,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "شبكة بنية تحتيّة (مدارة)" @@ -503,19 +557,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "شبكة مصطنعة (ند إلى ند)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "نوع الشبكة اللاسلكية:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -528,125 +582,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "تهيئة الشبكة اللاسلكية" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "البحث عن نقاط الوصول اللاسلكي ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "اكتشاف الاتصال على ${interface}; الرجاء الانتظار..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "شبكة ethernet لاسلكية (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "لاسلكي" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "إيثرنت" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "إيثرنت" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "إيثرنت" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "شبكة USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallel-port IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "واجهة مجهولة" @@ -654,7 +729,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "تخزين إعدادات الشبكة..." @@ -662,21 +737,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "تهيئة الشبكة" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "فترة الانتظار (بالثواني) لاستكشاف الاتصال الشبكي" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -685,14 +760,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "الوقت المحدد لانتظار استكشاف الاتصال الشبكي غير صحيح" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -704,21 +779,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} اكتب ESSID يدوياً" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "الشبكة اللاسلكية:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "اختر الشبكة اللاسلكية لاستخدامها أثناء عمليّة التثبيت." @@ -783,46 +858,6 @@ msgstr "تم إلغاء عمليّة التهيئة بواسطة DHCP." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "محاولة تهيئة الشبكة آليّاً مجدّداً" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "محاولة تهيئة الشبكة آليّاً مجدّداً مع اسم مضيف DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "هيّء الشبكة يدويّاً" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "عدم تهيئة الشبكة الآن" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -897,10 +932,65 @@ "إن لم تكن متأكّداً فلا ينبغي أن تستمر دون مسلكٍ افتراضي: اتّصل بمدير شبكتك " "المحلّيّة حول هذه المشكلة." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "محاولة تهيئة الشبكة آليّاً مجدّداً" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "محاولة تهيئة الشبكة آليّاً مجدّداً مع اسم مضيف DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "هيّء الشبكة يدويّاً" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "عدم تهيئة الشبكة الآن" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "إعادة تهيئة الشبكة اللاسلكية" @@ -912,7 +1002,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "محاولة التهيئة التلقائية لبروتوكول IPv6..." @@ -920,14 +1010,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "بانتظار عنوان الاتصال المحلي..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "تهيئة الشبكة باستخدام DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ast.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ast.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ast.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ast.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-10 02:04+0100\n" "Last-Translator: Mikel González \n" "Language-Team: Softastur\n" @@ -76,17 +76,71 @@ "Si tas afitando una rede casera, pues inventalu; pero atalanta n'usar el " "mesmu nome de dominiu en tolos ordenadores." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Direiciones de sirvidores de nomes:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -103,14 +157,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Interface de rede primaria:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -126,14 +180,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID inalámbrica pa ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -146,14 +200,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Hebo un fallu al intentar alcontrar una rede inalámbrica." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -165,27 +219,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Rede abierta" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Tipu de rede inalámbrica pa ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -196,14 +250,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Clave WEP pal preséu inalámbricu ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -214,7 +268,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -226,7 +280,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -237,7 +291,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -248,14 +302,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "La clave WEP nun ye válida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -267,14 +321,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "La clave nun val" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -285,14 +339,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Clave WPA/WPA2 pal preséu inalámbricu ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -303,14 +357,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "L'identificador ESSID nun ye válidu" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -321,7 +375,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Intentando intercambiar claves col puntu d'accesu..." @@ -331,28 +385,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Esto puede llevar daqué de tiempu" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "Conexón WPA/WPA2 establecida" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Fallu d'intercambiu de claves y asociación" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -363,21 +417,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Nome del equipu:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Por favor, introduz el nome del equipu." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -391,21 +445,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome d'equipu inválidu" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "El nome del equipu «${hostname}» nun ye válidu." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -419,14 +473,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Fallu" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -437,14 +491,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Nun se deteutó denguna interface de rede" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -455,7 +509,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -468,7 +522,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Tecla de bloquéu activa en ${iface}" @@ -477,7 +531,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -494,7 +548,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Rede d'infraestructura (xestionada)" @@ -506,19 +560,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Rede ad-hoc (ente pares)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Triba de rede inalámbrica:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -531,125 +585,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Configuración de rede inalámbrica" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Restolando puntos d'accesu inalámbricos..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Deteutando enllaz en ${interface}; Espera, por favor..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ethernet inalámbrica (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "inalámbrica" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "rede USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP per llinia serie" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP en puertu paralelu" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolu Puntu-a-Puntu" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-en-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolu Puntu-a-Puntu RDSI" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Canal-a-canal" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Canal-a-canal real" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Vehículu de comunicación ente usuarios" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaz desconocida" @@ -657,7 +732,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Atroxando los axustes de rede..." @@ -665,21 +740,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Configurar la rede" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Tiempu d'espera (en segundos) pa la deteición d'enllaz:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -690,14 +765,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Tiempu de deteición d'enllaz de rede inválidu" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -710,21 +785,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Introducir ESSID manualmente" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Rede inalámbrica:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Escueye la rede inalámbrica a usar durante'l procesu d'instalación:" @@ -790,47 +865,6 @@ msgstr "Albortóse'l procesu de configuración DHCP." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Reintentar la configuración de rede automática" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "" -"Reintentar la configuración de rede automática con un nome de host DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Configurar la rede manualmente" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Nun configurar la rede nesti intre" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -907,10 +941,66 @@ "Si nun tas seguru, nun tendríes de continuar ensin una ruta por omisión: " "contauta col alministrador de la yo rede llocal no tocante a esti problema." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Reintentar la configuración de rede automática" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "" +"Reintentar la configuración de rede automática con un nome de host DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Configurar la rede manualmente" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Nun configurar la rede nesti intre" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Reconfigurar la rede inalámbrica" @@ -922,7 +1012,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Intentando autoconfiguración IPv6..." @@ -930,14 +1020,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Esperando a la direición llocal d'enllaz..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Configurando la rede con DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/be.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/be.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/be.po 2016-08-12 08:12:34.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/be.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-21 15:13+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" "Language-Team: Debian l10n team for Belarusian " msgstr "<нічога>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Радыё-ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "радыё" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "Сетка USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP па паслядоўнаму парту (SLIP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP па паралельнаму парту (PLIP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Пратакол PPP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Пратакол ISDN PPP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel (CTC)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Сапраўдны channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Міжкарыстальнікавая сувязь (IUCV)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Невядомы інтэрфэйс" @@ -665,7 +740,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Захаванне наладак сеткі..." @@ -673,21 +748,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Наладка сеткі" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Колькі чакаць (у секундах) на выяўленне злучэння:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -698,14 +773,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Няправільнае значэнне часу чакання на выяўленне злучэння" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -717,21 +792,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Упішыце ESSID самастойна" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Радыёсетка:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Пазначце, якую радыёсетку скарыстаць падчас працэса ўсталявання." @@ -798,46 +873,6 @@ msgstr "Працэс аўтаматычнай наладкі па DHCP прымусова спынены." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Паўтор аўтаматычнай наладкі сеткі" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Паўтор наладкі з назвай сервера DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Наладзіць сетку самастойна" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Прапусціць наладку сеткі" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -914,10 +949,65 @@ "Калі Вы не ўпэўнены, не працягвайце працу без асноўнага маршруту. Парайцеся " "з адміністратарам Вашай сеткі." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Паўтор аўтаматычнай наладкі сеткі" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Паўтор наладкі з назвай сервера DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Наладзіць сетку самастойна" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Прапусціць наладку сеткі" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Пераналадка радыёсеткі" @@ -929,7 +1019,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Спроба аўтаналадкі IPv6..." @@ -937,14 +1027,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Чакаем адрас, лакальны для сегмента..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Наладка сеткі пры дапамозе DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/bg.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/bg.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/bg.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/bg.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 10:29+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Български \n" @@ -91,17 +91,71 @@ "настройвате домашна мрежа, може да си измислите такъв, но се уверете, че " "използвате един и същ домейн на всички компютри." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Адреси на DNS-сървъри:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -118,14 +172,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Основен мрежов интерфейс:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -141,14 +195,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Безжичен ESSID за ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -161,14 +215,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Неуспех при опит за намиране на безжична мрежа." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -180,27 +234,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Отворена мрежа" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 ключ" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Вид безжична мрежа за ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -211,14 +265,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Ключ WEP за безжично устройство ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -229,7 +283,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -241,7 +295,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -252,7 +306,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -263,14 +317,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Невалиден ключ WEP" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -281,14 +335,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Грешна парола" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -299,14 +353,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Ключ за WPA/WPA2 за безжично устройство ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -317,14 +371,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Невалиден ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -335,7 +389,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Опит за размяна на ключове с точката за достъп…" @@ -345,28 +399,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Това може да отнеме известно време." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "Връзката чрез WPA/WPA2 успя" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Грешка при размяна на ключове и асоцииране" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -377,21 +431,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Име на хост:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Моля, въведете име на хоста за тази система." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -406,21 +460,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Невалидно име на хост" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Името „${hostname}“ е невалидно." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -434,14 +488,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Грешка" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -452,14 +506,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Не са открити мрежови интерфейси" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -470,7 +524,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -484,7 +538,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Активиран е „kill switch“ на ${iface}" @@ -493,7 +547,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -510,7 +564,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Инфраструктурна (Managed) мрежа" @@ -522,19 +576,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Равноправна мрежа (peer to peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Тип безжична мрежа:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -547,125 +601,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Настройване на безжична мрежа" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Търсене на безжични точки на достъп..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Изследване на свързаността на ${interface}; изчакайте..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<няма>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Безжичен Ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "безжичен" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "Мрежа през USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP през сериен порт" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP през паралелен порт" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Протокол ISDN Point-to-Point" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Неизвестен интерфейс" @@ -673,7 +748,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Запазване на настройките на мрежа..." @@ -681,21 +756,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Настройване на мрежата" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Изчакване на връзка (секунди):" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -706,14 +781,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Грешно време за изчакване на мрежова връзка" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -725,21 +800,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Ръчно въвеждане на ESSID" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Безжична мрежа:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Изберете безжична мрежа, която да се използва за инсталиранете:" @@ -804,46 +879,6 @@ msgstr "Процесът на настройване на DHCP беше прекъснат." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Нов опит за автоматично настройване на мрежа" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Нов опит за автоматично настройване на мрежа чрез DHCP и име на хост" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Ръчно настройване на мрежата" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Без настройване на мрежата засега" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -922,10 +957,65 @@ "(default route): свържете се с Вашия мрежов администратор относно този " "проблем." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Нов опит за автоматично настройване на мрежа" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Нов опит за автоматично настройване на мрежа чрез DHCP и име на хост" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Ръчно настройване на мрежата" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Без настройване на мрежата засега" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Ново настройване на безжичната мрежа" @@ -937,7 +1027,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Опит за автоматична настройка на IPv6…" @@ -945,14 +1035,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Изчакване на локалния за връзката адрес…" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Настройване на мрежата чрез DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/bn.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/bn.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/bn.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/bn.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:06+0600\n" "Last-Translator: Robin Mehdee (রবিন মেহদী) \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -89,17 +89,71 @@ "ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্ক স্থাপন করেন, তবে ডোমেইন নাম হিসেবে যা খুশি ব্যবহার করতে " "পারেন। তবে মনে রাখবেন যে, প্রতিটি কম্পিউটার যেন একই ডোমেইন নাম ব্যবহার করে।" +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "নেইম সার্ভারের ঠিকানা:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -116,14 +170,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "প্রধান নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -139,14 +193,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "${iface}-এর জন্য ওয়্যারলেস ই.এস.এস.আই.ডি.:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -159,14 +213,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "সম্ভাব্য তারবিহীন নেটওয়ার্ক খোঁজার চেষ্টা ব্যর্থ।" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -178,27 +232,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/উন্মুক্ত নেটওয়ার্ক" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "${iface} এর জন্য তারবিহীন নেটওয়ার্কের ধরণ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -209,14 +263,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "ওয়্যারলেস ডিভাইস ${iface}-এর জন্য WEP কী:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -227,7 +281,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -239,7 +293,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -250,7 +304,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -261,14 +315,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "অবৈধ WEP কী" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -279,14 +333,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "passphrase অকার্যকর" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -296,14 +350,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "তারবিহীন ডিভাইস ${iface} এর জন্য WPA/WPA2 passphrase:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -314,14 +368,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "অকার্যকর ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -332,7 +386,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "প্রবেশযোগ্য বিন্দুর মাধ্যমে কী বিনিময় প্রচেষ্টা..." @@ -342,28 +396,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "এটি হয়ত কিছু সময় নেবে।" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 সংযোগ অনুসরণ করুন" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "কী বিনিময় এবং একত্রিত করতে ব্যর্থ" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -374,21 +428,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "হোস্টনাম:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এই সিস্টেমের হোস্টনাম লিখুন।" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -403,21 +457,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "অবৈধ হোস্টনাম" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "হোস্টনাম হিসেবে \"${hostname}\" অবৈধ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -431,14 +485,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -449,14 +503,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "কোন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সনাক্ত করা যায় নি" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -467,7 +521,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -480,7 +534,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface}-এর Kill সুইচ সক্রিয় করা হয়েছে" @@ -490,7 +544,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -508,7 +562,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "ইনফ্রাস্টাকচার (ব্যবস্থাপিত) নেটওয়ার্ক" @@ -521,19 +575,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "অ্যাড-হক নেটওয়ার্ক (পিয়ার টু পিয়ার)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক এর ধরন:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -546,27 +600,27 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "ওয়্যারলেস এক্সেস পয়েন্ট খোঁজা হচ্ছে ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "লিংক ${interface} সনাক্ত করা হচ্ছে; অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" @@ -574,98 +628,119 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "ওয়্যারলেস ইথারনেট (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "ওয়্যারলেস" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "ইথারনেট" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "ইথারনেট" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "ইথারনেট" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "টোকেন রিং" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB নেট" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "সিরিয়াল-লাইন IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "প্যারালাল-পোর্ট IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট প্রোটোকল" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট প্রোটোকল" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "চ্যানেল-টু-চ্যানেল" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "প্রকৃত চ্যানেল-টু-চ্যানেল" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "ব্যবহারকারীদের মধ্যে যোগাযোগ ব্যবস্থা" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "অজানা ইন্টারফেস" @@ -673,7 +748,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করা হচ্ছে ..." @@ -681,21 +756,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "লিঙ্ক সনাক্তকরণের জন্য সময়ের (সেকেন্ডে) অপেক্ষা করা হচ্ছে:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -706,14 +781,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "অকার্যকর নেটওয়ার্ক লিঙ্ক সনাক্তকরণের সময় অপেক্ষা করা হচ্ছে" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -725,21 +800,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} নিজ হাতে ESSID প্রবেশ করান" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "তারবিহীন নেটওয়ার্ক:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়ার সময় ব্যবহারের জন্য তারবিহীন নেটওয়ার্ক নির্বাচন করুন।" @@ -806,48 +881,6 @@ msgstr "DHCP. কনফিগারেশন প্রক্রিয়াটি বাতিল হয়েছে।" #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয়-কনফিগারেশন এর জন্য পুনঃপ্রচেষ্টা চালাও" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "" -"একটি ডি.এইচ.সি.পি. হোস্টনাম দিয়ে নেটওয়ার্ক স্বয়ক্রিয়-কনফিগারেশন এর জন্য পুনরায় " -"চেষ্টা করো" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "নিজে নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "এখন নেটওয়ার্ক কনফিগার করো না" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -926,10 +959,67 @@ "আপনি যদি অনিশ্চিত হন, তবে ডিফল্ট রুট ছাড়া আপনার এগিয়ে যাওয়া উচিত্‍ হবে না: এই " "সমস্যাটি সম্পর্কে আপনার স্থানীয় নেটওয়ার্ক অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয়-কনফিগারেশন এর জন্য পুনঃপ্রচেষ্টা চালাও" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "" +"একটি ডি.এইচ.সি.পি. হোস্টনাম দিয়ে নেটওয়ার্ক স্বয়ক্রিয়-কনফিগারেশন এর জন্য পুনরায় " +"চেষ্টা করো" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "নিজে নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "এখন নেটওয়ার্ক কনফিগার করো না" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "পুনরায় ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক কনফিগার করো" @@ -941,7 +1031,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "IPv6 স্বয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করার চেষ্টা করা হচ্ছে..." @@ -949,14 +1039,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "লিঙ্ক-লোক্যাল ঠিকানার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "DHCPv6 দ্বারা নেটওয়ার্ক কনফিগার করা হচ্ছে" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/bo.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/bo.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/bo.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/bo.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: bo \n" @@ -61,17 +61,71 @@ "net、.edu ཡང་ན་ .org གིས་མཇུག་ལྡོག་ཡོད ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱིམ་གཞིའི་དྲ་ལམ་ཞིག་སྒྲིག་འཛུགས་བྱེད་དགོས་ན་ཁྱོད་" "ཀྱིས་གསར་གཏོད་ཅིག་བྱེད་ཆོག་ཡིནའང་ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་འཁོར་ཡོངས་ཀྱི་དྲ་ཁོངས་ངེས་པར་དུ་གཅིག་མཚུངས་ཡིན་དགོས" +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "དྲ་ཁོངས་ཞབས་ཞུ་བའི་ཁ་ཡིག:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -87,14 +141,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "རྩ་བའི་དྲ་ལམ་གྱི་འཇུག་ངོགས:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -109,14 +163,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "${iface} སྐུད་མེད་ ESSID:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -128,14 +182,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 #, fuzzy msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " @@ -147,27 +201,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP་འམ་སྤྱི་སྤྱོད་ཀྱི་དྲ་བ" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "${iface} ཡི་སྐུད་མེད་དྲ་བའི་དབྱེ་རིགས:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -178,14 +232,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "སྐུད་མེད་དྲ་བའི་སྒྲིག་ཆས་ ${iface} ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་ WEP ལྡེ་མིག:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -195,7 +249,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -206,7 +260,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -215,7 +269,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -224,14 +278,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ WEP ལྡེ་མིག" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -242,14 +296,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "གསང་གྲངས་མ་འགྲིག་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -258,14 +312,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "སྐུད་མེད་དྲ་བའི་སྒྲིག་ཆས་${iface} ཡི་WPA/WPA2 གསང་གྲངས:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -276,7 +330,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 #, fuzzy msgid "Invalid ESSID" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ WEP ལྡེ་མིག" @@ -284,7 +338,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -293,7 +347,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "སྤྱོད་སྒོ་དང་ལྡེ་མིག་བརྗེ་རེས་བྱེད་བཞིན་པ་་་" @@ -303,28 +357,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "འདིར་དུས་ཚོད་ཡུག་ཙམ་འགོར་ཉེན་ཆེ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 སྦྲེལ་མཐུད་ལེགས་འགྲུབ་བྱུང་བ" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "བརྗེ་རེས་དང་འབྲེལ་འདྲིས་བྱེད་མ་ཐུབ་པ" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -335,21 +389,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "རྩ་འཛུགས་མིང:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "མ་ལག་འདི་ལ་རྩ་འཛུགས་མིང་ཞིག་འཇུག་རོགས" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -363,21 +417,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "རྩ་འཛུགས་གནས་ཀྱི་མིང་མ་འགྲིག་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "མིང་\"${hostname}\" མ་འགྲིག་པ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -391,14 +445,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "ནོར་འཁྲུལ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -409,14 +463,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "དྲ་བའི་འཇུག་སྒོ་རྙེད་མ་ཐུབ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -425,7 +479,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -438,7 +492,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface} ཐོག་མཚམས་བཞག་བྱེད་ཀྱི་ནུས་ཡོད་བཟོས་ཡོད" @@ -447,7 +501,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -464,7 +518,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "རྨང་གཞིའི་(Managed) དྲ་བ" @@ -476,19 +530,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc དྲ་བ (ཁ་སྤྲོད་ཅན)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "སྐུད་མེད་དྲ་བའི་རིགས:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -501,125 +555,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "སྐུད་མེད་དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "སྐུད་མེད་དྲ་བའི་སྤྱོད་སྒོ་འཚོལ་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "${interface} ་ཐོག་གི་སྦྲེལ་མཐུད་འཚོལ་ཞིབ་བྱེད་བཞིན་པས་སྒུག་རོགས་་་" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<ཅི་མེད>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "སྐུད་མེད་དྲ་བའི་རྒྱུད་ཁོངས (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "སྐུད་མེད་དྲ་བ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "རྒྱུད་སྐུད་དྲ་བ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "རྒྱུད་སྐུད་དྲ་བ" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "རྒྱུད་སྐུད་དྲ་བ" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB དྲ་བ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "གཅིག་ལ་གཅིག་སྦྲེལ་བའི་ IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "མཐུད་སྣེ་གཉིས་བཤིབས་ཀྱི IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "ཁ་སྤྲོད་ཀྱི་འཆིངས་ཡིག" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN ཁ་སྤྲོད་ཀྱི་འཆིངས་ཡིག" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "རྒྱུས་མེད་པའི་འཇུག་སྒོ" @@ -627,7 +702,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "དྲ་ལམ་གྱི་སྒྲིག་འཛུགས་གསོག་འཇོག་བྱེད་བཞིན་པ་་་" @@ -635,21 +710,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "དྲ་ལམ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -658,14 +733,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -675,14 +750,14 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 #, fuzzy msgid "Wireless network:" msgstr "སྐུད་མེད་དྲ་བའི་རིགས:" @@ -690,7 +765,7 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 #, fuzzy msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "སྒྲིག་འཇུག་གོ་རིམ་ནང་གི་འོག་རིམ་དེ་གདམ་པ:" @@ -756,46 +831,6 @@ msgstr "DHCP སྒྲིག་འགོད་ཀྱི་རྒྱུད་རིམ་བཅད་ཚར" #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "དྲ་ལམ་གྱི་རང་འགུལ་སྒྲིག་འགོད་བསྐྱར་དུ་ཚོད་ལྟ་བྱེད" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "DHCP རྩ་འཛུགས་གནས་མིང་སྤྱད་ནས་དྲ་བའི་རང་འགུལ་སྒྲིག་འགོད་སླར་ཚོད་ལྟ་བྱེད་པ" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "ལག་བཟོས་ངང་དྲ་ལམ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "ད་ལྟ་དྲ་ལམ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་མི་དགོས་པ" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -870,10 +905,65 @@ "ཁྱོད་ཀྱིས་གལ་སྲིད་གཏན་ཁེལ་མ་ཐུབ་ན་སྔོན་སྒྲིག་གི་རྒྱུད་ལམ་སྤྱད་ནས་མུ་མཐུད་མི་རུང།:གནས་ཚུལ་འདི་རང་ཁུལ་གྱི་" "དྲ་བ་དོ་དམ་པ་ལ་ཤོད་རོགས" -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "དྲ་ལམ་གྱི་རང་འགུལ་སྒྲིག་འགོད་བསྐྱར་དུ་ཚོད་ལྟ་བྱེད" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "DHCP རྩ་འཛུགས་གནས་མིང་སྤྱད་ནས་དྲ་བའི་རང་འགུལ་སྒྲིག་འགོད་སླར་ཚོད་ལྟ་བྱེད་པ" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "ལག་བཟོས་ངང་དྲ་ལམ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "ད་ལྟ་དྲ་ལམ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་མི་དགོས་པ" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "སྐུད་མེད་དྲ་བ་སླར་སྒྲིག་འགོད" @@ -885,7 +975,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 #, fuzzy msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "CoLo ཡི་སྒྲིག་འགོད་གསར་འཛུགས་བཞིན་པ" @@ -894,14 +984,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 #, fuzzy msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "DHCP སྤྱད་ནས་དྲ་ལམ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་བཞིན་པ" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/bs.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/bs.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/bs.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/bs.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-29 22:18+0100\n" "Last-Translator: Amila Valjevčić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -82,17 +82,71 @@ "postavljate kućnu mrežu, možete izmisliti nešto, ali pobrinite se da " "koristite isto ime domene na svim Vašim kompjuterima." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Adrese servera:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -109,14 +163,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Primarni mrežni interfejs:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -132,14 +186,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Bežični ESSID za ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -152,14 +206,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Neuspio pokušaj pronalaženja bežične mreže." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -171,27 +225,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Otvorena mreža" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Vrsta bežične mreže za ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -202,14 +256,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "WEP ključ za bežični uređaj ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -220,7 +274,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -231,7 +285,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -242,7 +296,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -252,14 +306,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Neispravan WEP ključ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -271,14 +325,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Neispravna lozinka" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -289,14 +343,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "WPA/WPA2 lozinka za bežični uređaj ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -307,14 +361,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Neispravni ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -325,7 +379,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Pokušavam razmjenu ključeva sa access pointom..." @@ -335,28 +389,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Ovo može potrajati neko vrijeme." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 konekcija uspjela" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Neuspjela razmjena i asocijacija ključa" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -367,21 +421,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Molim unesite hostname za ovaj sistem." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -396,21 +450,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neispravan hostname" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Hostname \"${hostname}\" je neispravan." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -424,14 +478,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Greška" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -442,14 +496,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Mrežni interfejsi nisu detektovani" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -460,7 +514,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -473,7 +527,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Prekidač za isključivanje uključen na ${iface}" @@ -482,7 +536,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -499,7 +553,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Infrastrukturna (Managed) mreža" @@ -511,19 +565,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc mreža (Peer to Peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Tip bežične mreže:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -536,125 +590,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Konfiguracija bežične mreže" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Tražim bežične pristupne tačke..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Detektiram link na ${interface}; molim pričekajte..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Bežični ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "bežična mreža" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB mreža" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallel-port IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point protokol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point protokol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Nepoznati interfejs" @@ -662,7 +737,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Spremanje mrežnih postavki ..." @@ -670,21 +745,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Podesite mrežu" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Vrijeme čekanja (u sekundama) na detekciju linka:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -695,14 +770,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Vrijeme čekanja detekcije nevažećeg mrežnog linka" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -714,21 +789,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} pritisnite ESSID ručno" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Bežična mreža:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Izaberite bežičnu mrežu za korištenje tokom procesa instaliranja:" @@ -793,46 +868,6 @@ msgstr "DHCP konfiguracijski proces je obustavljen." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Ponovi automatsko podešavanje mreže" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Ponovi automatsko podešavanje mreže s hostname-om DHCP servera" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Ručno podesite mrežu" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Ne podešavajte mrežu sada" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -908,10 +943,65 @@ "Ako niste sigurni, ne biste trebali nastavljati bez default route: " "kontaktirajte Vašeg lokalnog mrežnog administratora u vezi s ovim problemom." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Ponovi automatsko podešavanje mreže" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Ponovi automatsko podešavanje mreže s hostname-om DHCP servera" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Ručno podesite mrežu" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Ne podešavajte mrežu sada" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Ponovo podesi bežičnu mrežu" @@ -923,7 +1013,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Kreiram IPv6 automatsko podešavanje..." @@ -931,14 +1021,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Čekam link lokalne adrese..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Podešavanje mreže preko DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ca.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ca.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ca.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ca.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -77,17 +77,71 @@ "esteu configurant una xarxa domèstica podeu inventar-vos-en un, però " "assegureu-vos que utilitzeu el mateix nom de domini a tots els ordinadors." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Adreces dels servidors de noms:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -104,14 +158,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Interfície de xarxa principal:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -127,14 +181,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID wireless per a ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -147,14 +201,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Ha fallat l'intent de trobar una xarxa sense fil." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -166,27 +220,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Xarxa oberta" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Tipus de xarxa sense fil per a ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -198,14 +252,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Clau WEP per a la interfície sense fil ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -216,7 +270,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -227,7 +281,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -238,7 +292,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -249,14 +303,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "La clau WEP és invàlida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -268,14 +322,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "La frase de pas no és vàlida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -286,14 +340,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Frase de pas WPA/WPA2 per a la interfície sense fil ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -305,14 +359,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "L'ESSID no és vàlid" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -324,7 +378,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "S'està intentant fer l'intercanvi de claus amb el punt d'accés..." @@ -334,28 +388,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Això pot trigar una estona." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "La connexió WPA/WPA2 s'ha establert amb èxit" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Ha fallat l'intercanvi de claus i l'associació" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -366,21 +420,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Nom:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Si us plau, introduïu el nom que voleu assignar a aquest sistema." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -395,21 +449,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "El nom del sistema és invàlid" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "El nom «${hostname}» és invàlid." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -424,14 +478,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Error" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -442,14 +496,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "No s'ha detectat cap interfície de xarxa" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -460,7 +514,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -474,7 +528,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "El commutador d'inhabilitació està habilitat a ${iface}" @@ -483,7 +537,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -501,7 +555,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Xarxa amb infraestructura (gestionada)" @@ -513,19 +567,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Xarxa «ad-hoc» (Punt a punt)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Tipus de xarxa sense fil:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -539,125 +593,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Configuració de xarxa sense fil" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "S'estan cercant els punts d'accés sense fil..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "S'està detectant l'enllaç a ${interface}, espereu..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ethernet Wireless (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "wireless" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "xarxa USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP per línia sèrie" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP per port paral·lel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocol Punt-a-Punt (PPP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-dins-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocol Punt-a-Punt de XDSI" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Canal-a-canal" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Canal-a-canal real" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Vehicle de comunicació entre usuaris" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfície desconeguda" @@ -665,7 +740,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "S'estan emmagatzemant els paràmetres de xarxa..." @@ -673,21 +748,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Configura la xarxa" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Temps d'espera (en segons) per a la detecció de la connexió:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -698,14 +773,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Temps d'espera per a la detecció de la connexió a la xarxa invàlid" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -717,21 +792,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Introduïu l'ESSID manualment" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Xarxa sense fil:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "" "Seleccioneu la xarxa sense fil que voleu emprar al procés d'instal·lació." @@ -799,46 +874,6 @@ msgstr "S'ha avortat el procés de configuració per DHCP." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Reintenta la configuració automàtica de la xarxa" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Reintenta la configuració automàtica amb un nom d'ordinador DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Configura la xarxa manualment" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "No configures la xarxa ara mateix" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -917,10 +952,65 @@ "Si no n'esteu segur, no hauríeu de continuar sense una ruta predeterminada: " "consulteu el vostre administrador de xarxa local sobre aquest problema." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Reintenta la configuració automàtica de la xarxa" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Reintenta la configuració automàtica amb un nom d'ordinador DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Configura la xarxa manualment" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "No configures la xarxa ara mateix" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Reconfigura la xarxa sense fil" @@ -932,7 +1022,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "S'està intentant l'autoconfiguració d'IPv6..." @@ -940,14 +1030,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "S'està esperant a l'adreça d'enllaç local..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "S'està configurant la xarxa amb DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/cs.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/cs.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/cs.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/cs.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:10+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -73,17 +73,71 @@ "Často končí na na .org, .net, .edu nebo .cz. Pokud stavíte domácí síť, " "můžete si něco vymyslet, ale použijte stejnou doménu pro všechny počítače." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Adresy jmenných serverů:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -99,14 +153,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Primární síťové rozhraní:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -121,14 +175,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID pro bezdrátové ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -141,14 +195,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Nalezení bezdrátové sítě selhalo." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -160,27 +214,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/otevřená síť" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Typ bezdrátové sítě pro ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -192,14 +246,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "WEP klíč pro bezdrátové zařízení ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -210,7 +264,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -221,7 +275,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -231,7 +285,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -241,14 +295,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Neplatný WEP klíč" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -259,14 +313,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Neplatná přístupová fráze" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -277,14 +331,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Přístupová WPA/WPA2 fráze pro bezdrátové zařízení ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -295,14 +349,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Neplatné ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -313,7 +367,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Probíhá pokus o výměnu klíčů s přístupovým bodem..." @@ -323,28 +377,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Může to chvíli trvat." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 připojení bylo úspěšně navázáno" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Chyba při výměně klíčů a připojení" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -355,21 +409,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Jméno počítače:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Zadejte jméno tohoto počítače." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -383,21 +437,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neplatné jméno" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Jméno počítače „${hostname}“ je neplatné." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -411,14 +465,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Chyba" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -429,14 +483,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Nebyla nalezena žádná síťová rozhraní." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -447,7 +501,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -460,7 +514,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface} je vypnuto vypínačem" @@ -469,7 +523,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -487,7 +541,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Řízená (strukturovaná) síť" @@ -499,19 +553,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Náhodná (peer to peer) síť" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Typ bezdrátové sítě:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -524,125 +578,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Nastavení bezdrátové sítě" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Hledají se bezdrátové přístupové body ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Rozpoznává se spojení na ${interface}, prosím čekejte..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Bezdrátový ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "bezdrát" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB net" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallel-port IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Skutečný channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Neznámé rozhraní" @@ -650,7 +725,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Ukládají se síťová nastavení..." @@ -658,21 +733,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Nastavit síť" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Čas (v sekundách) pro rozpoznání spojení:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -683,14 +758,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Neplatný čas pro rozpoznání síťového spojení" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -702,21 +777,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Zadat ESSID ručně" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Bezdrátová síť:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, kterou chcete použít během instalace." @@ -781,46 +856,6 @@ msgstr "Proces nastavení DHCP byl přerušen." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítě" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítě s DHCP jménem" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Nastavit síť ručně" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Nyní síť nenastavovat" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -895,10 +930,65 @@ "Pokud si nejste jisti, můžete pokračovat dále a v případě potíží se " "jednoduše vrátit zpět na krok nastavení sítě." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítě" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Zkusit znovu automatické nastavení sítě s DHCP jménem" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Nastavit síť ručně" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Nyní síť nenastavovat" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Znovu nastavit bezdrátovou síť" @@ -910,7 +1000,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Pokus o automatické nastavení IPv6..." @@ -918,14 +1008,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Čekání na lokální linkovou adresu..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Nastavuje se síť pomocí DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/cy.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/cy.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/cy.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/cy.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-08 21:16-0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos \n" "Language-Team: Welsh <>\n" @@ -77,17 +77,71 @@ "hoffech, ond sicrhewch eich bod chi'n defnyddio'r un parth ar eich " "cyfrifiaduron i gyd." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Cyfeiriadau gweinyddion enw:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -104,14 +158,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Prif rhyngwyneb rhwydwaith:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -127,14 +181,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID Diwifr ar gyfer ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -147,14 +201,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Methodd y cais i darganfod rhwydwaith diwifr." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -166,27 +220,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Rhwydwaith Agored" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Math rhwydwaith diwifr ar gyfer ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -198,14 +252,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Allwedd WEP ar gyfer y ddyfais diwifr ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -216,7 +270,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -227,7 +281,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -238,7 +292,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -249,14 +303,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Allwedd WEP annilys" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -268,14 +322,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Cyfrinair annilys" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -286,14 +340,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Cyfrinair WPA/WPA2 ar gyfer y ddyfais diwifr ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -305,14 +359,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID Annilys" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -323,7 +377,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Yn ceisio cyfnewid allweddi gyda'r pwynt mynediad..." @@ -333,28 +387,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Gall hyn gymryd peth amser." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "Cysylltiad WPA/WPA2 wedi llwyddo" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Methiant i gyfnewid a chysylltu allweddi" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -365,21 +419,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Rhowch enw gwesteiwr y system hwn os gwelwch yn dda." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -394,21 +448,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Enw gwesteiwr annilys" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Mae'r enw \"${hostname}\" yn annilys." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -422,14 +476,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Gwall" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -440,14 +494,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw rhyngwyneb rhwydwaith" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -458,7 +512,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -472,7 +526,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Swits lladd wedi'i alluogi ar ${iface}" @@ -481,7 +535,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -498,7 +552,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Rhwydwaith is-strwythur (Rheoledig)" @@ -510,19 +564,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Rhwydwaith ad-hoc (Cymar i gymar)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Math o rhwydwaith diwifr:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -536,125 +590,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Cyfluniad rhwydwaith diwifr" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Yn chwilio am bwyntiau mynediad diwifr..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Yn canfod cysylltiad ar ${interface}, arhoswch os gwelwch yn dda..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ethernet diwifr (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "diwifr" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "Rhwydwaith USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP Llinell Cyfresol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP Porth Paralel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocol Pwynt-i-Bwynt" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-yn-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocol Pwynt-i-Bwynt ISDN" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Sianel-i-sianel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Sianel-i-sianel go iawn" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Cerbyd cyfathrebu rhyng-ddefnyddiwr" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Rhyngwyneb anhysbys" @@ -662,7 +737,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Cadw gosodiadau rhwydwaith..." @@ -670,21 +745,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Amser aros (mewn eiliadau) ar gyfer darganfyddiad cysylltiad:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -695,14 +770,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Amser aros darganfod cysylltiad annilys" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -715,21 +790,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "Rhowch ESSID eich hun ${essid_list}" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Rhwydwaith diwifr:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Dewiswch y rhwydwaith diwifr i ddefnyddio yn y broses sefydlu." @@ -794,46 +869,6 @@ msgstr "Mae'r broses cyflunio DHCP wedi'i derfynu." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Ailgeisio awtogyfluniad rhwydwaith" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Ailgeisio awtogyfluniad rhwydwaith gyda enw gwesteiwr DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith â llaw" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Peidio â chyflunio'r rhwydwaith ar hyn o bryd" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -912,10 +947,65 @@ "Os ydych yn ansicr, ni ddylech barhau heb lwybr difoyn: cysylltwch a " "gweinydd eich rhwydwaith leol ynghylch y broblem hon." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Ailgeisio awtogyfluniad rhwydwaith" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Ailgeisio awtogyfluniad rhwydwaith gyda enw gwesteiwr DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith â llaw" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Peidio â chyflunio'r rhwydwaith ar hyn o bryd" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Ailgyflunio'r rhwydwaith diwifr" @@ -927,7 +1017,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Ailgeisio awtogyfluniad IPv6..." @@ -935,14 +1025,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Yn aros am gyfeiriad dolen-lleol..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith gyda DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/da.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/da.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/da.po 2016-08-12 08:12:34.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/da.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-16 20:20+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: \n" @@ -96,17 +96,71 @@ "på et hjemmenetværk, kan du selv finde på et, men sørg for at alle dine " "computere bruger samme domænenavn." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Navneserver-adresser:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -122,14 +176,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Primært netkort:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -145,14 +199,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Trådløs ESSID til ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -165,14 +219,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Forsøget på at finde et tilgængeligt trådløst netværk mislykkedes." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -185,20 +239,20 @@ # går ud fra at det er et navn. #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Open Network" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Trådløs netværkstype for ${iface}:" @@ -210,7 +264,7 @@ #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -221,14 +275,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "WEP-nøgle til den trådløse enhed ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -239,7 +293,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -250,7 +304,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -261,7 +315,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -272,14 +326,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Ugyldig WEP-nøgle" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -290,14 +344,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Ugyldig adgangsfrase" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -308,14 +362,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "WPA/WPA2-adgangsfrase for den trådløse enhed ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -326,14 +380,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Ugyldig ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -344,7 +398,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Forsøger at udveksle nøgler med adgangspunktet ..." @@ -354,28 +408,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Dette kan tage nogen tid." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2-forbindelse lykkedes" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Fejl ved udveksling og tilknytning af nøgler" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -386,21 +440,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Angiv dette systems værtsnavn." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -415,21 +469,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldigt værtsnavn" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Navnet \"${hostname}\" er ugyldigt." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -443,14 +497,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Fejl" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -461,14 +515,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Der blev ikke fundet nogen netkort" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -479,7 +533,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -493,7 +547,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Deaktiveringsknap aktiveret på ${iface}" @@ -502,7 +556,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -520,7 +574,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Infrastruktur (Styret) netværk" @@ -532,19 +586,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc netværk (vært-til-vært)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Trådløst netværkstype:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -557,125 +611,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Trådløs netværksopsætning" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Søger efter trådløse stationer (\"access points\") ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Søger efter henvisning på ${interface}; vent venligst ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Trådløst netværk (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "trådløst" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB-net" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Seriel-linje IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallelport IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point protokol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point protokol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Ægte channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Ukendt netkort" @@ -683,7 +758,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Gemmer netværksindstillinger ..." @@ -691,21 +766,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Sæt netværket op" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Ventetid (i sekunder) for detektering af henvisninger:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -716,14 +791,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Ugyldig ventetid for detektering af netværkshenvisninger" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -735,21 +810,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Indtast ESSID manuelt" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Trådløst netværk:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "" "Vælg det trådløse netværk der skal bruges under installationsprocessen." @@ -816,46 +891,6 @@ msgstr "DHCP-opsætningen blev afbrudt." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Forsøg automatisk netværksopsætning igen" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Forsøg automatisk netværksopsætning igen med et DHCP-værtsnavn" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Sæt netværket op manuelt" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Sæt ikke netværket op på nuværende tidspunkt" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -933,10 +968,65 @@ "Hvis du er usikker, bør du ikke fortsætte uden en standardrute (\"default " "route\"). Kontakt din lokale netværksadministrator om problemet." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Forsøg automatisk netværksopsætning igen" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Forsøg automatisk netværksopsætning igen med et DHCP-værtsnavn" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Sæt netværket op manuelt" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Sæt ikke netværket op på nuværende tidspunkt" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Ret opsætning af trådløst netværk" @@ -948,7 +1038,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Forsøger automatisk IPv6-konfiguration ..." @@ -956,14 +1046,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Venter på link-local-adresse ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Konfigurer netværket med DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/de.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/de.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/de.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/de.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:28+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" @@ -97,17 +97,71 @@ "lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal, was Sie angeben. Diese Information " "sollte dann aber auf allen Rechnern gleich sein." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Adresse des DNS-Servers:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -124,14 +178,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Primäre Netzwerk-Schnittstelle:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -147,14 +201,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID für ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -167,7 +221,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "" "Der Versuch, ein verfügbares drahtloses Netzwerk zu finden, ist " @@ -176,7 +230,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -189,27 +243,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Offenes Netzwerk" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Typ des drahtlosen Netzwerks (WLAN) für ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -221,14 +275,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "WEP-Schlüssel für drahtloses Netzwerkgerät ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -239,7 +293,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -251,7 +305,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -262,7 +316,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -273,14 +327,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Ungültiger WEP-Schlüssel" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -292,14 +346,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Ungültige Passphrase" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -310,14 +364,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "WPA-Passphrase für drahtloses Netzwerkgerät ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -329,14 +383,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Ungültige ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -347,7 +401,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Versuch des Schlüsselaustauschs mit dem Access-Point ..." @@ -357,28 +411,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Dies kann einige Zeit dauern." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA-Verbindung erfolgreich hergestellt" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Schlüsselaustausch und Verbindung fehlgeschlagen" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -390,14 +444,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Bitte geben Sie den Namen dieses Rechners ein." @@ -405,7 +459,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -420,21 +474,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ungültiger Rechnername" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Der Rechnername »${hostname}« ist ungültig." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -449,14 +503,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -468,14 +522,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Es wurde keine Netzwerk-Schnittstelle gefunden" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -486,7 +540,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -500,7 +554,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface} durch Hardware-Schalter deaktiviert" @@ -509,7 +563,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -527,7 +581,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Infrastruktur-Netzwerk (Managed)" @@ -539,19 +593,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc-Netzwerk (Peer-to-Peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Typ des drahtlosen Netzwerks (WLAN):" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -565,125 +619,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Konfiguration von drahtlosen Netzwerken" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Suchen nach drahtlosen Access Points ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Erkennen der Verbindung an ${interface}; bitte warten ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Drahtloses Ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "drahtlos" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB-Netzwerk" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP über serielle Schnittstelle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP über parallele Schnittstelle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Punkt-zu-Punkt-Protokoll" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Punkt-zu-Punkt-Protokoll" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Unbekannte Schnittstelle" @@ -691,7 +766,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Speichern der Netzwerkeinstellungen ..." @@ -699,21 +774,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Netzwerk einrichten" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Wartezeit (in Sekunden) für Erkennung einer Verbindung:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -724,14 +799,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Wartezeit für Erkennung einer Verbindung ungültig" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -744,21 +819,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} ESSID manuell eingeben" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Drahtloses Netzwerk (WLAN):" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "" "Wählen Sie das während der Installation zu verwendende drahtlose Netzwerk." @@ -826,46 +901,6 @@ msgstr "Der DHCP-Konfigurationsprozess wurde abgebrochen." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Autom. Konfiguration erneut versuchen" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Autom. Konfiguration erneut versuchen mit einem DHCP-Rechnernamen" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Netzwerk manuell einrichten" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Netzwerk unkonfiguriert belassen" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -945,10 +980,65 @@ "Route fortsetzen: Informieren Sie Ihren Netzwerk-Administrator über das " "Problem." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Autom. Konfiguration erneut versuchen" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Autom. Konfiguration erneut versuchen mit einem DHCP-Rechnernamen" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Netzwerk manuell einrichten" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Netzwerk unkonfiguriert belassen" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Das drahtlose Netzwerk erneut konfigurieren" @@ -960,7 +1050,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Versuch der automatischen IPv6-Konfiguration ..." @@ -968,14 +1058,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Warten auf verknüpfungslokale (link-lokale) Adresse ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Konfigurieren des Netzwerks mit DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/dz.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/dz.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/dz.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/dz.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dDz.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -78,17 +78,71 @@ "འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ག་ཅི་ཅིག་བཟོ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་གློག་རིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་" "ཌོ་མེན་མིང་འདི་གཅིག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིནམ་ངེས་ཏིག་བཟོ།" +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "མིང་ སར་བར་ ཁ་བྱང་ཚུ:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -104,14 +158,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "གཞི་རིམ་ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -127,14 +181,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "${iface}:དོན་ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི།" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -147,14 +201,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་མི་འདི་ འཚོལ་ནི་གི་དཔའ་བཅམ་དོ།" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -166,27 +220,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "${iface}དོན་ལུ་རླུང་འཕྲིན་དབྱེ་བ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -198,14 +252,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་${iface}གི་དོན་ལུ་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -216,7 +270,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -227,7 +281,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -238,7 +292,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -247,14 +301,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "ནུས་མེད་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་ལྡེ་མིག་བུ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -265,14 +319,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "ནུས་མེད་ཆོག་ཚིག།" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -283,14 +337,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་${iface}གྱི་དོན་ལུ་ WPA/WPA2 ཆོག་ཚིག:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -301,14 +355,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཨི་ཨེས་ཨེས་ཨའི་ཌི།" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -319,7 +373,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ས་ཚིག་གི་ཐོག་ ལྡེ་ཡིག་ཚུ་སོར་ནིའི་དཔའ་བཅམ་པའི་བསྒང་་་་་" @@ -329,28 +383,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "འདི་གྱིས་དུས་ཡུན་ཨ་ཙི་འགོར་ནི་འོང་།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 གི་མཐུད་ལམ་མཐར་འཁྱོལ་བྱང་ཡོདཔ་" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "ཚོགས་པ་དང་ལྡེ་ཡིག་སོར་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -361,21 +415,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "ཧོསིཊི་གི་མིང་:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "རིམ་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཧོསིཊི་གི་མིང་བཙུགས་གནང་།" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -390,21 +444,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཧོསིཊི་གི་མིང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "མིང་ \"${hostname}\" འདི་ནུས་མེད་སོང་ནུག།" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -418,14 +472,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -436,14 +490,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ངོས་འདྲ་བ་དེ་སྐྱོན་འཛིན་མ་འབྱུང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -454,7 +508,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -467,7 +521,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface}ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་གློག་རྟ་གསད།" @@ -476,7 +530,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -493,7 +547,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "གཞི་བརྟེན་མཁོ་ཆས་(འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་འཐབཔ་)ཀྱི་ཡོངས་འབྲེལ" @@ -505,19 +559,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "ཨེཌ་-ཧོཀ་ཡོངས་འབྲེལ་(དོ་མཉམ་ལས་དོ་མཉམ་)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་དབྱེ་བ་:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -530,20 +584,20 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་རིམ་སྒྲིག་" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "རླུང་འཕྲིན་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ས་ཚིགས་འཚོལ་ནི..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 #, fuzzy msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "སྲ་ཆས་འདི་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་ བསྒུག་གནང་།" @@ -551,105 +605,126 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "རླུང་འཕྲིན་གྱི་ཨི་ཐར་ནེཊི་(802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "རླུང་འཕྲིན།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "ཨི་ཐར་ནེཊི་" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "ངོ་རྟགས་ཨ་ལོང་།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "ཡུ་ཨེས་བི་ནེཊི།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "ཨང་རིམ་-གྲལ་ཐིག་ ཨའི་པི།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "མཉམ་སྤྱོད་-འདྲེན་ལམ་ ཨའི་པི།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "ས་ཚིགས་ལས་ས་ཚིགས་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "ཨའི་པི་ཝི་༦-ནང་ཨའི་པི་ཝི་༤" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ཨའི་ཨེས་ཌི་ཨེན་ས་ཚིགས་ ལས་ ས་ཚིགས་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "རྒྱུ་ལམ་-ལས་-རྒྱུ་ལམ།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "ངོ་མ་རྒྱུ་ལམ་-ལས-་རྒྱུ་ལམ།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "ཕན་ཚུན་ལག་ལེན་པའི་རྒྱུ་འབྲེལ་འགྲུལ་འཁོར།" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "མ་ཤེསཔ་ངོས་འདྲ་བ།" @@ -657,7 +732,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "གསོག་འཇོག་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲག་སྟངས་ཚུ..." @@ -665,21 +740,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་འབད།" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "འབྲེལ་ལམ་སྐྱོན་འཛིན་བསྒུག་སྡོན་ནིའི་དུས་ཚོད་ ༼སྐར་ཆ་༽" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -688,14 +763,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "ནུས་མེད་ ཡོངས་འབྲེལ་ འབྲེལ་ལམ་ སྐྱོན་འཛིན་བསྒུག་སྡོན་ནིའི་དུས་ཚོད་ " #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -707,21 +782,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} ESSID ལག་ཐོག་ལས་བཙུགས།" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "རླུང་འཕྲིན་ ཡོངས་འབྲེལ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "གཞི་བཙུགས་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རླུང་འཕྲིན་ ཡོངས་འབྲེལ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས:" @@ -786,46 +861,6 @@ msgstr "ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ རིམ་སྒྲིག་ལས་སྦྱོར་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ཡོདཔ།" #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཧོསཊི་མིང་ཅིག་ཁར་ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལག་ཐོག་ལས་རིམ་སྒྲིག་འབད།" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "དུས་ཚོད་འདི་ཁར་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད།" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -902,10 +937,65 @@ "ཁྱོད་ངེས་ཏིག་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་མེད་པར་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་མི་འོང་ དཀའ་ངལ་འདི་གྱི་སྐོར་" "ལས་ཁྱོད་རའི་ཉེ་གནས་ཡོངས་འབྲེལ་བདག་སྐྱོང་པ་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།" -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཧོསཊི་མིང་ཅིག་ཁར་ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་སྒྲིག་སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལག་ཐོག་ལས་རིམ་སྒྲིག་འབད།" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "དུས་ཚོད་འདི་ཁར་ཡོངས་འབྲེལ་འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད།" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད།" @@ -917,7 +1007,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 #, fuzzy msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "ཝི་མི་ལི་ལོའི་རིམ་སྒྲིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" @@ -926,14 +1016,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 #, fuzzy msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "ཌི་ཨེཆ་སི་པི་མཉམ་ཅིག་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི།" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/el.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/el.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/el.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/el.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 18:15+0300\n" "Last-Translator: galaxico \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -92,17 +92,71 @@ "χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε όνομα, αλλά βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το " "ίδιο σε όλους τους υπολογιστές σας." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Διευθύνσεις διακομιστών ονομάτων:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -119,14 +173,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Κύρια διασύνδεση δικτύου:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -142,14 +196,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Ασύρματο ESSID για το ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -163,7 +217,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "" "Η προσπάθεια για την ανεύρεση ενός διαθέσιμου ασύρματου δικτύου απέτυχε." @@ -171,7 +225,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -184,27 +238,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Ανοιχτό Δίκτυο" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Τύπος ασύρματου δικτύου για την διεπαφή ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -216,14 +270,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Κλειδί WEP για την ασύρματη συσκευή ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -234,7 +288,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -245,7 +299,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -256,7 +310,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -266,14 +320,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Μη έγκυρο κλειδί WEP." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -285,14 +339,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -303,14 +357,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Κωδικός WPA/WPA2 για την ασύρματη συσκευή ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -322,14 +376,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Μη έγκυρο ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -341,7 +395,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Προσπάθεια ανταλλαγής κλειδιών με το σημείο ασύρματης πρόσβασης..." @@ -351,28 +405,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Η διαδικασία ίσως διαρκέσει μερικά λεπτά." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "Επιτυχής σύνδεση WPA/WPA2" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Η ανταλλαγή κλειδιών και ο συσχετισμός απέτυχαν" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -383,21 +437,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα υπολογιστή (hostname):" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα γι' αυτόν τον υπολογιστή." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -413,21 +467,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Μη έγκυρο όνομα υπολογιστή" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Το όνομα του υπολογιστή \"${hostname}\" δεν είναι έγκυρο." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -442,14 +496,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -461,14 +515,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν διασυνδέσεις δικτύου" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -479,7 +533,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -493,7 +547,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Βίαιος τερματισμός switch που είναι ενεργοποιημένο στο ${iface}" @@ -502,7 +556,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -520,7 +574,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Δίκτυο υποδομής (Διαχειριζόμενο)" @@ -532,19 +586,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc δίκτυο (Peer to peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Τύπος του ασύρματου δικτύου:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -558,125 +612,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Ρύθμιση ασύρματου δικτύου" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Ανίχνευση για ασύρματα σημεία πρόσβασης ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Ανίχνευση συνδέσμου στο ${interface}; παρακαλώ περιμένετε..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<κανένα>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ασύρματο ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "ασύρματο" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "δίκτυο USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP σειριακής σύνδεσης" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP παράλληλης θύρας" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο σύνδεσης Point-to-Point (PPP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο σύνδεσης ISDN Point-to-Point (PPP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "δίαυλος-με-δίαυλο (Channel-to-channel)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Πραγματική διασύνδεση διαύλων" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "\"όχημα\" επικοινωνίας μεταξύ-χρηστών" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Άγνωστη διασύνδεση" @@ -684,7 +759,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Αποθήκευση των ρυθμίσεων δικτύου..." @@ -692,21 +767,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Ρύθμιση του δικτύου" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Χρόνος αναμονής (σε δευτερόλεπτα) για την ανίχνευση της σύνδεσης:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -717,14 +792,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Μη έγκυρος χρόνος αναμονής για την ανίχνευση της δικτυακής σύνδεσης" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -736,21 +811,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Εισάγετε το όνομα ESSID με το χέρι" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Ασύρματο δικτύο:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "" "Επιλέξτε το ασύρματο δίκτυο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε κατά τη διάρκεια " @@ -820,46 +895,6 @@ msgstr "Η διαδικασία ρύθμισης με DHCP τερματίστηκε." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Επαναπροσπάθεια αυτόματης ρύθμισης δικτύου" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Επαναπροσπάθεια αυτόματης ρύθμισης δικτύου με όνομα διακομιστή DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση του δικτύου" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Να μη γίνει ρύθμιση του δικτύου σε αυτό το σημείο" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -939,10 +974,65 @@ "Αν δεν είστε σίγουροι, μην συνεχίσετε χωρίς προκαθορισμένη δρομολόγηση: " "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας σχετικά με αυτό το πρόβλημα." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Επαναπροσπάθεια αυτόματης ρύθμισης δικτύου" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Επαναπροσπάθεια αυτόματης ρύθμισης δικτύου με όνομα διακομιστή DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση του δικτύου" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Να μη γίνει ρύθμιση του δικτύου σε αυτό το σημείο" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Επαναρύθμιση ασύρματου δικτύου" @@ -954,7 +1044,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Προσπάθεια αυτόματης ρύθμισης του IPv6..." @@ -962,14 +1052,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Αναμονή για τη διεύθυνση του link-local..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Ρύθμιση του δικτύου μέσω DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/eo.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/eo.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/eo.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/eo.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 22:33-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -78,17 +78,71 @@ "hejman reton, vi povos uzi ian ajn nomon sed ĉiam uzu la saman nomon por " "ĉiuj komputiloj." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Nomservilaj adresoj:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -105,14 +159,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Unuagrada ret-interfaco:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -128,14 +182,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Sendrata 'ESSID'-o por '${iface}'-o:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -148,14 +202,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "La serĉado de disponebla sendrata reto fiaskis." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -167,27 +221,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Malferma Reto" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Tipo de sendrata reto por '${iface}'-o:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -199,14 +253,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Ĉifro-ŝlosilo 'WEP' por la sendrata aparato '${iface}':" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -217,7 +271,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -229,7 +283,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -240,7 +294,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -251,14 +305,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Malvalida ĉifro-ŝlosilo 'WEP'" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -270,14 +324,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Malvalida pasfrazo" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -288,14 +342,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Pasfrazo 'WPA/WPA2' por la sendrata aparato '${iface}':" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -306,14 +360,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Malvalida 'ESSID'" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -324,7 +378,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Provado por interŝanĝi ŝlosilojn kun la retalir-punkto..." @@ -334,28 +388,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Tio povas longtempe daŭri." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "Konekto de WPA/WPA2 sukcesis" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Interŝanĝo kaj asociado de ŝlosilo fiaskis" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -366,21 +420,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Gastnomo:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Bonvolu tajpi la gastnomon por tiu ĉi sistemo." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -394,21 +448,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Malvalida gastnomo" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "La nomo \"${hostname}\" estas malvalida." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -423,14 +477,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Eraro" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -441,14 +495,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Neniu detektita reta interfaco" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -459,7 +513,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -472,7 +526,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "'Kill switch' estas ebligita por ${iface}" @@ -481,7 +535,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -498,7 +552,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Mastrumata ('Managed') reto" @@ -510,19 +564,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Alcela reto ('Peer to peer')" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Tipo de sendrata reto:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -536,125 +590,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Akomodado de la sendrata reto" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Serĉado de sendratajn retalir-punktojn..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Detektado de ligo en ${interface}, bonvolu atendi..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Sendrata Eterreto (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "sendrata" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Eterreto" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Eterreto" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Eterreto" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Stafet-ringo" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB-reto" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Seri-linea IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Paralel-porda IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Punkt-al-Punkta Protokolo" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-en-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "'ISDN'-a Punkt-al-Punkta Protokolo" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Kanal-al-Kanalo" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Reala Kanal-al-Kanalo" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Porinteruzanta komukik-vehiklo" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Nekonata interfaco" @@ -662,7 +737,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Registrado de retaj agordoj..." @@ -670,21 +745,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Agordi la reton" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Atendada tempo (en sekundoj) por detekto de konekto:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -695,14 +770,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Malvalida atendada tempo por detekto de ret-konekto" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -714,21 +789,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Enigi ESSID vi mem" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Sendrata reto:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Elektu la sendratan reton uzotan dum la instalprocezo." @@ -795,46 +870,6 @@ msgstr "La procezo por akomodado de 'DHCP' estis abortita." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Reprovu la retan mem-akomodadon" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Reprovu la retan mem-akomodadon per 'DHCP'-gastnomo" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Akomodu vi mem la reton" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Ne akomodu la reton nun" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -910,10 +945,65 @@ "Se vi hezitas, ne daŭrigu sen implicita irvojo kaj kontaktu vian lokan retan " "administranton pri ĉi tiu problemo." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Reprovu la retan mem-akomodadon" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Reprovu la retan mem-akomodadon per 'DHCP'-gastnomo" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Akomodu vi mem la reton" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Ne akomodu la reton nun" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Reakomodu la sendratan reton" @@ -925,7 +1015,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Provo aŭtomade agordi IPv6..." @@ -933,14 +1023,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Atendado de adreso 'ligo-loko'..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Akomodado de la reto per DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/es.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/es.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/es.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/es.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-03 00:47+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" @@ -115,17 +115,71 @@ "edu, o .org. Puede inventárselo si está instalando una red doméstica, pero " "asegúrese de utilizar el mismo nombre de dominio en todos sus ordenadores." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Direcciones de servidores de nombres:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -143,14 +197,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Interfaz de red primaria:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -167,14 +221,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID inalámbrica para ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -188,14 +242,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Se produjo un fallo al intentar encontrar una red inalámbrica." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -208,27 +262,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Red abierta" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Tipo de red inalámbrica para ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -240,14 +294,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Clave WEP para el dispositivo inalámbrico ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -259,7 +313,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -271,7 +325,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -282,7 +336,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -293,14 +347,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "La clave WEP no es válida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -312,14 +366,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Contraseña inválida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -330,14 +384,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Clave WPA/WPA2 para el dispositivo inalámbrico ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -348,14 +402,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "El identificador ESSID no es válido" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -366,7 +420,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Intentando intercambiar claves con el punto de acceso..." @@ -376,28 +430,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Esto puede llevar algún tiempo." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "La conexión WPA/WPA2 se realizó con éxito" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Se produjo un fallo en el intercambio de claves y en la asociación" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -408,21 +462,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de la máquina:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la máquina." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -436,21 +490,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nombre de máquina inválido" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "El nombre de máquina «${hostname}» no es válido." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -465,14 +519,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Error" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -483,14 +537,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "No se detectó ninguna interfaz de red" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -501,7 +555,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -514,7 +568,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "«Kill switch» está habilitado en ${iface}" @@ -523,7 +577,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -541,7 +595,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Red de infraestructura (gestionada)" @@ -553,19 +607,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Red «ad-hoc» (entre iguales)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Tipo de red inalámbrica" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -578,125 +632,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Configuración de la red inalámbrica" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Buscando puntos de acceso inalámbricos ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Detectando enlace en ${interface}. Espere, por favor..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Red inalámbrica (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "inalámbrica" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "red USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP en línea serie" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP en puerto paralelo" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolo punto a punto" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-en-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolo punto a punto RDSI" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Canal-a-canal" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Canal-a-canal real" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Comunicación vehículo entre-usuarios" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaz desconocida" @@ -704,7 +779,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Guardando la configuración de la red ..." @@ -712,21 +787,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Configurar la red" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Tiempo de espera (en segundos) para la detección de enlace:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -737,14 +812,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Tiempo de detección de enlace de red inválido" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -756,21 +831,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Introducir ESSID manualmente" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Red inalámbrica" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Elija la red inalámbrica a utilizar durante el proceso de instalación:" @@ -838,47 +913,6 @@ msgstr "Se ha interrumpido el proceso de configuración con DHCP." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Reintentar la configuración automática de la red" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "" -"Reintentar la configuración automática de red indicando un servidor DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Configurar la red manualmente" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "No configurar la red en este momento" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -957,10 +991,66 @@ "No debería continuar sin una ruta por omisión si no está seguro: contacte " "con el administrador de red local e informe de este problema." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Reintentar la configuración automática de la red" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "" +"Reintentar la configuración automática de red indicando un servidor DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Configurar la red manualmente" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "No configurar la red en este momento" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Reconfigurar la red inalámbrica" @@ -972,7 +1062,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Intentando autoconfiguración IPv6..." @@ -980,14 +1070,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Esperando a la dirección local de enlace..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Configurando la red con DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/et.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/et.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/et.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/et.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-23 09:54+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian <>\n" @@ -88,17 +88,71 @@ "sead üles koduvõrku, võid suvalise domeeni ise välja mõelda - peamine on " "kasutada kõikide arvutite seadistamisel sama domeeni." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Nimeserverite aadressid:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -115,14 +169,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Primaarne võrguliides:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -138,14 +192,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Traadita ESSID ${iface} jaoks:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -158,14 +212,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Kättesaadava traadita võrgu otsimine luhtus." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -177,27 +231,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/avatud võrk" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Traadita võrgu liik ${iface} jaoks:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -208,14 +262,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Traadita seadme ${iface} WEP võti:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -226,7 +280,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -237,7 +291,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -247,7 +301,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -256,14 +310,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Sobimatu WEP võti" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -274,14 +328,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Parool ei sobi" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -292,14 +346,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Traadita seadme ${iface} WPA/WPA2 võti:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -310,14 +364,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Sobimatu ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -328,7 +382,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Pääsupunktiga võtmete vahetamise üritamine..." @@ -338,28 +392,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Võib kuluda natuke aega." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 ühendus õnnestus" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Võtme vahetus ja seostamine nurjus" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -370,21 +424,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Arvuti võrgunimi:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Palun sisesta selle arvuti võrgunimi." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -398,21 +452,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Sobimatu võrgunimi" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Nimi \"${hostname}\" on sobimatu." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -427,14 +481,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Viga" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -445,14 +499,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Ühtki võrguliidest ei tuvastatud" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -461,7 +515,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -474,7 +528,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Võrguliidese ${iface} \"tapalüliti\" on sisse lülitatud" @@ -483,7 +537,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -501,7 +555,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Infrastruktuuriga (juhitav) võrk" @@ -513,19 +567,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc võrk (Peerilt peerile)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Traadita võrgu tüüp:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -538,125 +592,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Traadita võrgu seadistus" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Traadita pöörduspunktide otsimine..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Võrgukaardi ${interface}; ühenduse tuvastamine, palun oota..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Traadita ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "traadita" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB võrk" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallel-port IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPV6-in-IPV4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Tõeline channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Tundmatu liides" @@ -664,7 +739,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Võrgu seadistuste salvestamine ..." @@ -672,21 +747,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Võrgu seadistamine" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Ühenduse tuvastamise ooteaeg sekundites:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -695,14 +770,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Võrguühenduse tuvastamise ooteaeg on vigane" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -714,21 +789,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Sisesta ESSID käsitsi" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Traadita võrk:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Vali, millist traadita võrku paigaldusprotsessi käigus kasutada." @@ -795,46 +870,6 @@ msgstr "DHCP seadistamine on katkestatud." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Proovi uuesti võrgu iseseadistumist" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Proovi uuesti võrgu iseseadistumist kasutades DHCP võrgunime" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Seadista võrk käsitsi" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Ära praegu võrku seadista" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -910,10 +945,65 @@ "Kui sa pole päris kindel, ei maksa ilma vaikemarsruudita jätkata: võta " "ühendust kohaliku võrgu administraatoriga." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Proovi uuesti võrgu iseseadistumist" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Proovi uuesti võrgu iseseadistumist kasutades DHCP võrgunime" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Seadista võrk käsitsi" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Ära praegu võrku seadista" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Seadista traadita võrk ümber" @@ -925,7 +1015,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "IPv6 automaatse seadistuse proovimine..." @@ -933,14 +1023,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Link-local aadressi ootamine..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Võrgu seadistamine DHCPv6 abil" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/eu.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/eu.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/eu.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/eu.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-19 19:41+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: debian-l10n-eu@lists.debian.org\n" @@ -83,17 +83,71 @@ "konfiguratzen ari bazara zerbait asma dezakezu, baina ziurtatu domeinu izen " "bera erabiltzen duzula sareko ordenagailu guztietan." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Izen-zerbitzariaren helbideak:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -110,14 +164,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Lehen mailako sareko interfazea:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -133,14 +187,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Haririk gabeko ESSID ${iface} interfazerako:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -153,14 +207,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Huts egin du haririk gabeko sare erabilgarria bilatzean." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -172,27 +226,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Sare irekia" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Haririk gabeko mota ${iface} interfazerako:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -204,14 +258,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Haririk gabeko ${iface} gailurako WEP gakoa:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -222,7 +276,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -233,7 +287,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -244,7 +298,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -253,14 +307,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "WEP gako baliogabea" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -271,14 +325,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Pasaesaldi baliogabea" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -289,14 +343,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Haririk gabeko ${iface} gailurako WPA/WPA2 pasaesaldia:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -307,14 +361,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID baliogabea" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -325,7 +379,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Sareratze puntuarekin gakoak trukatzen saiatzen..." @@ -335,28 +389,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Baliteke denbora pixka bat behar izatea." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 konexioa osaturik" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Huts gako trukaketa eta bateratzean" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -367,21 +421,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Ostalari-izena:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Sartu sistema honen ostalari-izena." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -395,21 +449,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ostalari-izen baliogabea" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "\"${hostname}\" izena baliogabea da." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -423,14 +477,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Errorea" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -441,14 +495,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Ez da sareko interfazerik detektatu" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -459,7 +513,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -472,7 +526,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "'Kill switch' ${iface}(e)n aktibatuta" @@ -481,7 +535,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -498,7 +552,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Azpiegitura sarea (kudeatua)" @@ -510,19 +564,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc sarea (pareko artekoa)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Haririk gabeko sare mota:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -535,125 +589,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Haririk gabeko sarearen konfigurazioa" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Haririk gabeko sarbide-puntuak bilatzen..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "${interface}-ko lotura antzematen; itxoin mesedez..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Haririk gabeko ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "haririk gabea" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB sarea" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serieko lineako IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Ataka paraleloko IPa" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Puntutik punturako protokoloa" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-IPv4-ean" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN puntutik punturako protokoloa" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Kanaletik kanalera" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Benetako kanaletik kanalera" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Erabiltzaileen arteko komunikazio ibilgailua" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaze ezezaguna" @@ -661,7 +736,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Sarearen ezarpenak gordetzen..." @@ -669,21 +744,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Konfiguratu sarea" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Lotura antzemateko itxoiteko denbora (segundotan):" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -692,14 +767,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Konexio antzemate itxoite denbora baliogabea" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -711,21 +786,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Eskuz Idatzi ESSIDa" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Haririk gabeko sarea:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Hautatu instalazio prozesuan erabili behar den haririk gabeko sarea." @@ -792,46 +867,6 @@ msgstr "DHCP konfiguratzeko prozesua abortatua izan da." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Saiatu berriro sarea automatikoki konfiguratzen" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Konfiguratu berriro sarea automatikoki DHCP ostalari-izenarekin" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Konfiguratu sarea eskuz" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Ez konfiguratu sarea orain" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -910,10 +945,65 @@ "Ziur ez bazaude, ez zenuke bide lehenetsirik gabe jarraitu beharko: eman " "arazo honen berri sare lokaleko administratzaileari." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Saiatu berriro sarea automatikoki konfiguratzen" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Konfiguratu berriro sarea automatikoki DHCP ostalari-izenarekin" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Konfiguratu sarea eskuz" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Ez konfiguratu sarea orain" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Berriro konfiguratu haririk gabeko sarea" @@ -925,7 +1015,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "IPv6 konfigurazio aitomatikoa saiatzen..." @@ -933,14 +1023,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Lotura-lokal helbidea itxoiten..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Sarea DHCPv6 bidez konfiguratzen" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/fa.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/fa.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/fa.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/fa.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 10:30+0330\n" "Last-Translator: Hamid \n" "Language-Team: Debian-l10n-persian \n" @@ -80,17 +80,71 @@ "حال برپایی یک شبکه محلی هستید میتوانید از هر چیزی استفاده کنید، فقط توجه " "کنید که برای تمام کامپبوترها از یک نام دامنه استفاده کنید." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "آدرس سرور نام‌ها (Name Server):" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -105,14 +159,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "درگاهی اولیه شبکهٔ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -128,14 +182,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID بی‌سیم برای ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -148,14 +202,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "تلاش برای یافتن شبکه بی‌سیم موجود، با شکست مواجه شد." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -167,27 +221,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Open Network" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "نوع شبکه بی سیم برای درگاه ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -199,14 +253,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "کلید WEP برای دستگاه بی‌سیم ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -217,7 +271,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -228,7 +282,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -239,7 +293,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -248,14 +302,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "کلید WEP نامعتبر" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -266,14 +320,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "کلمه رمز نامعتبر" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -284,14 +338,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "کلمه عبور WPA/WPA2 برای درگاه بی‌سیم ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -302,14 +356,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID نامعتبر" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -320,7 +374,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "تلاش برای تبادل کلید با access point ..." @@ -330,28 +384,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "این کار ممکن است زمان گیر باشد." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "ارتباط WPA/WPA2 با موفقیت برقرار شد" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "تبادل کلید شکست خورد." #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -362,21 +416,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "نام میزبان:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "لطفا نام میزبان را برای این سیستم وارد کنید." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -390,21 +444,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "نام میزبان نامعتبر" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "نام «${hostname}» نامعتبر است." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -418,14 +472,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "خطا" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -436,14 +490,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "هیچ رابط شبکه‌ای تشخیص داده نشد" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -452,7 +506,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -465,7 +519,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "سوئیچ Kill روی ${iface} فعال شد." @@ -474,7 +528,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -491,7 +545,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "زیرساخت (مدیریت‌شده) شبکه" @@ -503,19 +557,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "شبکهٔ Ad-hoc (جفت به جفت)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "تنظیم مجدد شبکهٔ بیسیم:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -528,125 +582,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "تنظیمات شبکهٔ بیسیم" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "جستجوی نقاط دسترسی بیسیم..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "جستجوی لینک ${interface}; لطفا صبر کنید ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<هیچ‌یک>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "اترنت بی‌سیم (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "بی‌سیم" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "شبکهٔ USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallel-port IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point پروتکل" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point پروتکل" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user وسیلهٔ ارتباطی" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "واسط نامعلوم" @@ -654,7 +729,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "ذخیره کردن تنظیمات شبکه ..." @@ -662,21 +737,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "تنظیم شبکه" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "زمان انتظار (به ثانیه) برای تشخیص پیوند:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -686,14 +761,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "زمان نامعتبر برای تشخیص پیوند شبکه" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -705,21 +780,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} ESSID را به صورت دستی وارد کنید" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "شبکه بی‌سیم:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "شبکه بی‌سیم را برای استفاده در فرآیند نصب انتخاب کنید." @@ -784,46 +859,6 @@ msgstr "پروسه‌ٔ پیکربندی DHCP خارج شده است." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "تلاش مجدد برای تنظیم خودکار شبکه " - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "تلاش مجدد برای تنظیم خودکار شبکه با نام میزبان DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "تنظیم دستی شبکه" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "تنظیم شبکه را به بعد موکول کن" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -899,10 +934,65 @@ "اگر مطمئن نیستید، نبایست بدون مسیر پیش‌فرض ادامه دهید: با مدیر شبکه محلی‌تان " "در مورد این مشکل تماس بگیرید." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "تلاش مجدد برای تنظیم خودکار شبکه " + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "تلاش مجدد برای تنظیم خودکار شبکه با نام میزبان DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "تنظیم دستی شبکه" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "تنظیم شبکه را به بعد موکول کن" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "تنظیم مجدد شبکهٔ بیسیم" @@ -914,7 +1004,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "تلاش برای پیکربندی IPv6..." @@ -922,14 +1012,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "در حال انتظار برای پیوند محلی نشانی..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "پیکربندی شبکه با DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/fi.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/fi.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/fi.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/fi.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-26 16:29+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -82,17 +82,71 @@ "pystyttämässä kotiverkkoa, voit keksiä tähän jotain, mutta varmista, että " "käytät samaa verkkoaluenimeä kaikissa tietokoneissasi." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Nimipalvelinten osoitteet:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -109,14 +163,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Ensisijainen verkkoliitäntä:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -132,14 +186,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Langattoman verkon ESSID liitännälle ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -152,14 +206,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Ei löytynyt käytettävissä olevaa langatonta verkkoa." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -171,27 +225,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/avoin verkko" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Langattoman verkon tyyppi liitännälle ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -202,14 +256,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Langattoman laitteen ${iface} WEP-avain:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -220,7 +274,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -231,7 +285,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -242,7 +296,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -253,14 +307,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Virheellinen WEP-avain" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -271,14 +325,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Virheellinen salauslause" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -289,14 +343,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Langattoman laitteen ${iface} WPA/WPA2-avain:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -307,14 +361,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Virheellinen ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -325,7 +379,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Yritetään vaihtaa avaimia tukiaseman kanssa..." @@ -335,28 +389,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Tämä voi kestää hetken." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2-yhteys onnistui" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Avainten vaihdossa ja liittymisessä ongelma" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -367,21 +421,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Konenimi:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Kirjoita tämän järjestelmän konenimi." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -395,21 +449,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Virheellinen konenimi" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Konenimi ”${hostname}” on virheellinen." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -424,14 +478,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -442,14 +496,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Verkkoliitäntöjä ei löydetty" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -460,7 +514,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -474,7 +528,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Liitännän ${iface} pääkytkin otettu käyttöön" @@ -483,7 +537,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -500,7 +554,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Runkoverkko (hallinnoitu)" @@ -512,19 +566,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "solmujen omin päin luoma (vertaisverkko)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Langattoman verkon tyyppi:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -537,125 +591,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Langattoman verkon asetukset" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Etsitään langattomia tukiasemia..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Tunnistetaan yhteyttä verkkolaitteella ${interface}, odota..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Langaton ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "langaton" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB-verkko" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Sarjalinja-IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Rinnakkaisportti-IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Kaksipisteyhteyskäytäntö (point-to-point)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN-kaksipisteyhteyskäytäntö (point-to-point)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Oikea channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Tuntematon liitäntä" @@ -663,7 +738,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Talletetaan verkkoasetukset..." @@ -671,21 +746,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Tee verkkoasetukset" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Odotusaika (sekunneissa) linkin havaitsemiselle:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -694,14 +769,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Ei kelvollinen verkkolinkin havaitsemisen odotusaika" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -713,21 +788,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Syötä ESSID käsin" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Langaton verkko:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Valitse asennuksen aikana käytettävä langaton verkko:" @@ -794,46 +869,6 @@ msgstr "Verkkoasetusten automaattinen haku (DHCP:llä) keskeytettiin." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Yritä uudestaan verkkoasetusten tekoa automaattisesti" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Yritä uudestaan käyttäen DHCP-konenimeä" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Tee verkkoasetukset itse" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Älä tee verkkoasetuksia tällä kertaa" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -910,10 +945,65 @@ "Jos olet epävarma, ei pitäisi jatkaa ilman oletusreittiä. Ota yhteys verkon " "vastuuhenkilöön tässä asiassa. " -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Yritä uudestaan verkkoasetusten tekoa automaattisesti" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Yritä uudestaan käyttäen DHCP-konenimeä" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Tee verkkoasetukset itse" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Älä tee verkkoasetuksia tällä kertaa" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Tee uudestaan langattoman verkon asetukset" @@ -925,7 +1015,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Yritetään automaattisia IPv6-asetuksia..." @@ -933,14 +1023,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Odotetaan linkkiyhteysosoitetta..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Tehdään verkkoasetukset DHCPv6:lla" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/fr.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/fr.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/fr.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/fr.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 07:17+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" @@ -86,17 +86,71 @@ "paramétrez votre propre réseau, vous pouvez mettre ce que vous voulez mais " "assurez-vous d'employer le même nom sur toutes les machines." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Adresses des serveurs de noms :" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -113,14 +167,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Interface réseau principale :" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -136,14 +190,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Nom (ESSID) du réseau sans fil pour ${iface} :" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -156,14 +210,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "La recherche d'un réseau sans fil disponible a échoué." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -175,27 +229,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "Réseau ouvert ou WEP" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Type du réseau sans fil pour ${iface} :" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -208,14 +262,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Clé WEP pour le périphérique sans fil ${iface} :" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -226,7 +280,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -238,7 +292,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -248,7 +302,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -259,14 +313,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Clé WEP non valable" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -278,14 +332,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Phrase secrète non valable" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -296,14 +350,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Phrase secrète WPA/WPA2 pour le périphérique sans fil ${iface} :" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -315,14 +369,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Nom (ESSID) non valable" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -334,7 +388,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Tentative d'échange des clés avec le point d'accès sans fil..." @@ -344,28 +398,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Cette opération peut prendre du temps." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "Connexion WPA/WPA2 réussie" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Échec de l'échange des clés et de l'association" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -376,21 +430,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de machine :" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Veuillez indiquer le nom de ce système." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -404,21 +458,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom de machine non valable" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Le nom « ${hostname} » n'est pas valable." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -433,14 +487,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Erreur" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -452,14 +506,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Aucune interface réseau n'a été détectée" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -470,7 +524,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -484,7 +538,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "« kill switch » activé sur ${iface}" @@ -493,7 +547,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -511,7 +565,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Réseau en mode Infrastructure" @@ -523,19 +577,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Réseau en mode Ad-Hoc (d'égal à égal)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Type de réseau sans fil :" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -549,20 +603,20 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Configuration du réseau sans fil" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Recherche de points d'accès..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "" "Détection de la connexion réseau sur ${interface}. Veuillez patienter..." @@ -570,105 +624,126 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ethernet sans fil (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "sans fil" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "Réseau USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP sur ligne série" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP sur port parallèle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocole point à point" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6 dans IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocole point à point RNIS" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Canal vers canal" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Canal vers canal réel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Moyen de communication d'usager à usager" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Interface inconnue" @@ -676,7 +751,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Stockage des paramètres du réseau..." @@ -684,21 +759,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Configurer le réseau" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Délai d'attente (en secondes) pour la détection du réseau :" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -709,14 +784,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Délai d'attente de détection du réseau non valable" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -728,21 +803,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Entrer le nom du réseau manuellement" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Réseau sans fil :" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Veuillez choisir le réseau sans fil à utiliser pendant l'installation." @@ -807,46 +882,6 @@ msgstr "Le processus de configuration DHCP a été interrompu." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Réessayer la configuration automatique du réseau" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Réessayer la configuration automatique avec un nom d'hôte DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Configurer vous-même le réseau" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Ne pas configurer le réseau maintenant" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -924,10 +959,65 @@ "Dans le doute, vous devriez éviter de continuer l'installation sans route " "par défaut et contacter votre administrateur réseau à propos de ce problème." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Réessayer la configuration automatique du réseau" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Réessayer la configuration automatique avec un nom d'hôte DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Configurer vous-même le réseau" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Ne pas configurer le réseau maintenant" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Reconfigurer le réseau sans fil" @@ -939,7 +1029,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Tentative de configuration automatique d'IPv6..." @@ -947,14 +1037,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Attente de l'adresse du lien local (« link-local »)..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Configuration du réseau avec DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ga.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ga.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ga.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ga.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:47+0200\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -74,17 +74,71 @@ "chumadh, ach bí cinnte go n-úsáideann tú an t-ainm céanna ar gach ceann de " "do chuid ríomhairí." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Seoltaí na bhfreastalaithe ainmneacha:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -101,14 +155,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Príomh-chomhéadan líonra:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -124,14 +178,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID gan sreang do ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -144,14 +198,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Níor aimsíodh líonra gan sreang atá ar fáil." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -163,27 +217,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "Líonra WEP/Oscailte" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Cineál an líonra gan sreang do ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -195,14 +249,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Eochair WEP do ghléas ${iface} gan sreang:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -213,7 +267,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -224,7 +278,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -235,7 +289,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -246,14 +300,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Eochair neamhbhailí WEP" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -265,14 +319,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Frása faire neamhbhailí" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -283,14 +337,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Frása faire WPA/WPA2 do ghléas ${iface} gan sreang:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -301,14 +355,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID neamhbhailí" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -319,7 +373,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Ag iarraidh eochracha a mhalartú leis an bpointe rochtana..." @@ -329,28 +383,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Seans go nglacfaidh sé seo roinnt ama." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "D'éirigh leis an gceangal WPA/WPA2" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Theip ar mhalartú eochracha agus ar chomhluadar" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -361,21 +415,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Óstainm:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Iontráil óstainm an chórais seo." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -390,21 +444,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Óstainm neamhbhailí" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Tá óstainm \"${hostname}\" neamhbhailí." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -418,14 +472,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Earráid" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -436,14 +490,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Níor braitheadh aon chomhéadan líonra" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -454,7 +508,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -468,7 +522,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Cumasaíodh lasc mharaithe ar ${iface}" @@ -477,7 +531,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -494,7 +548,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Bunlíonra (Bainistithe)" @@ -506,19 +560,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Líonra ad-hoc (idir comhghleacaithe)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Cineál an líonra gan sreang:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -532,125 +586,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Cumraíocht an líonra gan sreang" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Ag déanamh cuardach ar phointí rochtana gan sreang..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Nasc á bhrath ar ${interface}; fan go fóill..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ethernet gan sreang (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "gan sreang" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Fáinne Ceadchomharthaí" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "Líonra USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP líne-srathach" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP poirt chomhuainigh" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Prótacal Pointe go Pointe" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Prótacal Pointe-go-Pointe ISDN" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Cainéal-go-cainéal" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Fíorchainéal-go-cainéal" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Feithicil chumarsáide idir úsáideoirí" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Comhéadan anaithnid" @@ -658,7 +733,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Socruithe líonra á stóráil ..." @@ -666,21 +741,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Cumraigh an líonra" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "An líon soicindí a bheifeá sásta fanacht le nasc líonra a bhrath:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -691,14 +766,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Tá an t-am feithimh seo neamhbhailí" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -710,21 +785,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Cuir ESSID isteach de láimh" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Líonra gan sreang:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Roghnaigh an líonra gan sreang le húsáid le linn an tsuiteála." @@ -791,46 +866,6 @@ msgstr "Rinneadh tobscor ar phróiseas cumraíochta DHCP." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Atriail uathchumraíocht an líonra" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Atriail uathchumraíocht an líonra le hóstainm DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Cumraigh an líonra de láimh" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Ná cumraigh an líonra faoi láthair" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -908,10 +943,65 @@ "Mura bhfuil tú cinnte, ná téigh ar aghaidh gan ród réamhshocraithe: téigh i " "dteagmháil le riarthóir do líonra logánta faoin fhadhb seo." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Atriail uathchumraíocht an líonra" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Atriail uathchumraíocht an líonra le hóstainm DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Cumraigh an líonra de láimh" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Ná cumraigh an líonra faoi láthair" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Athchumraigh an líonra gan sreang" @@ -923,7 +1013,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Ag iarraidh cumraíocht uathoibríoch IPv6 a dhéanamh..." @@ -931,14 +1021,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Ag fanacht le seoladh nasc-logánta..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Líonra á chumrú le DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/gl.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/gl.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/gl.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/gl.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-13 23:34+0100\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -80,17 +80,71 @@ "está a configurar unha rede doméstica pode inventar algo, pero asegúrese de " "empregar o mesmo nome de dominio en todos os seus computadores." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Enderezos dos servidores de nomes:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -107,14 +161,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Interface de rede primaria:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -130,14 +184,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID Wireless para ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -150,14 +204,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Fallou a tentativa de achar unha rede sen fíos dispoñíbel." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -169,27 +223,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Rede aberta" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Tipo de rede sen fíos para ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -201,14 +255,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Chave WEP para o dispositivo sen fíos ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -219,7 +273,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -230,7 +284,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -241,7 +295,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -252,14 +306,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Chave WEP non válida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -271,14 +325,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Frase de paso non válida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -289,14 +343,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Frase de paso WPA/WPA2 para o dispositivo sen fíos ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -307,14 +361,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID non válido" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -325,7 +379,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Estase tratando de intercambiar claves co punto de acceso" @@ -335,28 +389,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Isto pode levar algún tempo." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "A conexión WPA/WPA2 realizouse correctamente." #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Produciuse un erro no intercambio de claves." #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -367,21 +421,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Por favor, escriba o nome para o sistema." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -395,21 +449,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome da máquina non válido" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "O nome «${hostname}» non é válido." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -423,14 +477,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Erro" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -441,14 +495,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Non se detectou ningunha interface de rede" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -459,7 +513,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -472,7 +526,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Corte de rede activado en ${iface}" @@ -481,7 +535,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -498,7 +552,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Rede de infraestrutura (xestionada)" @@ -510,19 +564,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Rede ad-hoc (entre parceiros)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Tipo de rede sen fíos:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -535,125 +589,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Configuración da rede sen fíos" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Estanse a buscar puntos de acceso sen fíos..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Estase a detectar a conexión en ${interface}. Agarde." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ethernet sen fíos (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "sen fíos" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "Rede USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP polo porto serie (SLIP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP polo porto paralelo (PLIP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolo punto a punto (PPP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-en-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolo punto a punto RDSI" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Canle a canle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Canle a canle real" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Vehículo de comunicación entre usuarios" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Interface descoñecida" @@ -661,7 +736,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Estase a gardar a configuración da rede" @@ -669,21 +744,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Configurar a rede" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Tempo de espera (en segundos) para a detección de conexión:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -693,14 +768,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "O tempo de espera para a detección de conexión non é válido" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -712,21 +787,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Introducir o ESSID manualmente" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Rede sen fíos:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Escolla a rede sen fíos a usar durante o proceso de instalación." @@ -793,46 +868,6 @@ msgstr "Interrompeuse o proceso de configuración por DHCP." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Tentar de novo a configuración automática da rede" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Tentar de novo a configuración automática cunha máquina DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Configurar a rede manualmente" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Non configurar a rede agora" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -911,10 +946,65 @@ "póñase en contacto co administrador da rede local para solucionar este " "problema." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Tentar de novo a configuración automática da rede" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Tentar de novo a configuración automática cunha máquina DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Configurar a rede manualmente" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Non configurar a rede agora" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Volver a configurar a rede sen fíos" @@ -926,7 +1016,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Estase a tentar a configuración automática de IPv6" @@ -934,14 +1024,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Estase a agardar polo enderezo de ligazón local («link-local»)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Estase a configurar a rede con DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/gu.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/gu.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/gu.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/gu.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" @@ -80,17 +80,71 @@ "ગોઠવી રહ્યા હોવ તો, તમે કંઇ પણ દાખલ કરી શકો છો, પણ ખાતરી કરો કે તમે તમારા બધા " "કમ્પ્યુટરો પર સરખું ડોમેઇન નામ ઉપયોગ કર્યું હોય." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "નામ સર્વર સરનામું:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -106,14 +160,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "પ્રાથમિક નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -128,14 +182,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "${iface} માટે વાયરલેસ ESSID:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -148,14 +202,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "પ્રાપ્ત વાયરલેસ નેટવર્ક ક્ષેત્ર શોધવાના પ્રયત્નો નિષ્ફળ." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -167,27 +221,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/ખુલ્લું નેટવર્ક" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "${iface} માટે વાયરલેસ નેટવર્ક:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -198,14 +252,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "વાયરલેસ ઉપકરણ ${iface} માટે WEP કી:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -216,7 +270,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -227,7 +281,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -237,7 +291,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -246,14 +300,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "અયોગ્ય WEP કી" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -264,14 +318,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "અયોગ્ય પાસફ્રેઝ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -282,14 +336,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "વાયરલેસ ઉપકરણ ${iface} માટે WPA/WPA2 પાસફ્રેઝ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -300,14 +354,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "અયોગ્ય ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -318,7 +372,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "પ્રવેશ બિંદુઓ સાથે કી બદલી કરવાનો પ્રયત્ન કરે છે..." @@ -328,28 +382,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "આ થોડો સમય લેશે." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 જોડાણ સફળ થયું" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "કળ બદલી અને જોડાણ નિષ્ફળ" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -360,21 +414,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "યજમાનનામ:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "આ સિસ્ટમ માટે યજમાનનામ દાખલ કરો." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -388,21 +442,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "અયોગ્ય યજમાનનામ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "નામ \"${hostname}\" અયોગ્ય છે." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -416,14 +470,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "ક્ષતિ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -434,14 +488,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "કોઇ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ મળ્યું નહી" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -450,7 +504,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -463,7 +517,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface} પર સક્રિય સ્વીચ બંધ કરો" @@ -472,7 +526,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -489,7 +543,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "માળખાગત (વ્યવસ્થિત) નેટવર્ક" @@ -501,19 +555,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "કામચલાઉ નેટવર્ક (પીઅર ટુ પીઅર)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "વાયરલેસ નેટર્વકનો પ્રકાર:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -526,125 +580,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક રૂપરેખાંકન" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "વાયરલેસ એક્સેસ બિંદુઓ શોધી રહ્યા છીએ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "${interface} પરનું જોડાણ ચકાસે છે, મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<કંઇ નહી>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "વાયરલેસ ઇથરનેટ (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "વાયરલેસ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "ઇથરનેટ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "ઇથરનેટ" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "ઇથરનેટ" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "ટોકન રિંગ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "યુએસબી નેટ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "રેખીય-લાઇન IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "સમાંતર-પોર્ટ IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "પોઈન્ટ-ટુ-પોઈન્ટ પ્રોટોકોલ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv4-માં-IPv6" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN પોઈન્ટ-ટુ-પોઈન્ટ પ્રોટોકોલ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "ચેનલ-ટુ-ચેનલ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "ખરૂં ચેનલ-ટુ-ચેનલ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "આંતરિક-વપરાશકર્તા વાતચીત વાહન" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "અજ્ઞાત ઇન્ટરફેસ" @@ -652,7 +727,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "નેટવર્ક ગોઠવણીઓ સંગ્રહી રહ્યા છીએ..." @@ -660,21 +735,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકિત કરો" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "કડી શોધવા માટે રાહ જોવાનો સમય (સેકન્ડ્સમાં):" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -683,14 +758,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "નેટવર્ક કડી શોધવા માટે રાહ જોવાનો અયોગ્ય સમય" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -702,21 +777,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} ESSID જાતે દાખલ કરો" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "વાયરલેસ નેટર્વક:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "સ્થાપન પક્રિયામાં ઉપયોગ કરવાનું વાયરલેસ નેટવર્ક પસંદ કરો." @@ -781,46 +856,6 @@ msgstr "DHCP રૂપરેખાંકન પ્રક્રિયા બંધ કરવામાં આવી છે." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "આપમેળે નેટવર્ક ગોઠવવાનો ફરી પ્રયત્ન કરો" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "નેટવર્ક આપમેળે ગોઠવવા DHCP યજમાનનામ સાથે ફરી પ્રયત્ન કરો" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "નેટવર્ક જાતે રૂપરેખાંકિત કરો" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "નેટવર્ક આ સમયે રૂપરેખાંકિત ન કરો" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -895,10 +930,65 @@ "જો તમે ચોક્કસ ન હોવ તો તમારે મુળભુત રૂટ સાથે આગળ ન વધવું જોઇએ: આ મુશ્કેલી વિશે તમારા " "સ્થાનિક નેટવર્ક સંચાલકનો સંપર્ક કરો." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "આપમેળે નેટવર્ક ગોઠવવાનો ફરી પ્રયત્ન કરો" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "નેટવર્ક આપમેળે ગોઠવવા DHCP યજમાનનામ સાથે ફરી પ્રયત્ન કરો" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "નેટવર્ક જાતે રૂપરેખાંકિત કરો" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "નેટવર્ક આ સમયે રૂપરેખાંકિત ન કરો" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "વાયરલેસ નેટર્વકને ફરી રૂપરેખાંકિત કરો" @@ -910,7 +1000,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "IPv6 આપમેળે રુપરેખાંકન પ્રયત્ન કરે છે..." @@ -918,14 +1008,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "કડી-સ્થાનિક સરનામાં માટે રાહ જુવે છે..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "DHCPv6 સાથે નેટવર્ક રૂપરેખાંકિત કરો" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/he.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/he.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/he.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/he.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:54+0300\n" "Last-Translator: Omer Zak \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -91,17 +91,71 @@ "ועוד. אם אתה מגדיר רשת ביתית, תוכל להמציא שם כלשהו, אבל שים לב שאתה משתמש " "באותו שם מתחם בכל המחשבים ברשת שלך." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "כתובות שרת שמות:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -117,14 +171,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "ממשק רשת ראשי:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -139,14 +193,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID אלחוטי ל-${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -159,14 +213,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "הניסיון למציאת רשת אלחוטית זמינה נכשל." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -178,27 +232,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/רשת פתוחה" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "מפתח משותף מראש (PSK) מסוג WPA/WPA2" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "סוג רשת אלחוטית ל-${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -209,14 +263,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "מפתח WEP להתקן אלחוטי ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -227,7 +281,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -238,7 +292,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -249,7 +303,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -258,14 +312,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "מפתח WEP לא תקין" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -276,14 +330,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "משפט סיסמה אינו חוקי" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -294,14 +348,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "משפט סיסמה WPA/WPA2 להתקן אלחוטי ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -312,14 +366,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID לא תקין" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -330,7 +384,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "מנסה להחליף מפתחות עם נקודת גישה..." @@ -340,28 +394,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "פעולה זאת עלולה לדרוש זמן רב." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "חיבור WPA/WPA2 הצליח" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "כשלון בהחלפת מפתחות ושיוכם" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -371,21 +425,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "שם מחשב:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "נא להכניס את שם המחשב של המערכת הזו." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -399,21 +453,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "שם מחשב לא תקין" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "השם \"${hostname}\" אינו תקין." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -427,14 +481,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -445,14 +499,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "לא זוהו ממשקי רשת" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -461,7 +515,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -474,7 +528,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "מתג ניטרול אופשר על ${iface}" @@ -483,7 +537,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -500,7 +554,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "רשת מנוהלת" @@ -512,19 +566,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "רשת ייעודית (peer to peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "סוג הרשת האלחוטית:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -537,125 +591,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "הגדרת רשת אלחוטית" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "מחפש נקודות גישה אלחוטיות..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "בדיקת חיבור על ${interface}, נא להמתין..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Wireless ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "אלחוטי" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "אתרנט" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "אתרנט" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "אתרנט" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "טבעת אסימונים" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "רשת USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallel-port IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "ממשק לא מוכר" @@ -663,7 +738,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "שומר הגדרות רשת..." @@ -671,21 +746,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "הגדרות רשת" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "זמן המתנה (בשניות) לזיהוי חיבור:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -694,14 +769,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "זמן לא חוקי להמתנה לזיהוי חיבור רשת" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -713,21 +788,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} הכנסת ESSID ידנית" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "רשת אלחוטית:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "בחירת הרשת האלחוטית לשימוש במהלך תהליך ההתקנה." @@ -792,46 +867,6 @@ msgstr "תהליך הגדרת של DHCP בוטל." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "נסה שוב להגדיר רשת באופן אוטומטי" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "נסה שוב להגדיר את הרשת באופן אוטומטי עם שם מחשב לשרת DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "הגדר את הרשת באופן ידני" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "אל תגדיר רשת בשלב זה" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -906,10 +941,65 @@ "אם אינך בטוח, לא כדאי שתמשיך בלי נתיב ברירת מחדל: צורך קשר עם מנהל הרשת שלך " "לגבי בעיה זאת." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "נסה שוב להגדיר רשת באופן אוטומטי" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "נסה שוב להגדיר את הרשת באופן אוטומטי עם שם מחשב לשרת DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "הגדר את הרשת באופן ידני" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "אל תגדיר רשת בשלב זה" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "מגדיר מחדש את הרשת האלחוטית" @@ -921,7 +1011,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "מנסה להגדיר אוטומטית דרך IPv6..." @@ -929,14 +1019,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "מחכה לכתובת קישור מקומי (link-local)..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "הגדרת הרשת באמצעות DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/hi.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/hi.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/hi.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/hi.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-02 08:22-0500\n" "Last-Translator: Kumar Appaiah\n" "Language-Team: American English \n" @@ -87,17 +87,71 @@ "com, .net, .edu या .org होता है. यदि आप अपने घर पर नेटवर्क बना रहे हैं तो आप यहाँ कुछ " "भी भर सकते हैं पर सुनिश्चित करें कि आपके सभी कम्पूटरों पर समान डोमेननेम हों." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "नेमसर्वर पताः" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -113,14 +167,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "प्राथमिक नेटवर्क इंटरफेस: " #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -136,14 +190,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "${iface} के लिए बेतार ESSID:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -156,14 +210,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "उपलब्ध बेतार नेटवर्क को ढूँढने का प्रयास असफल रहा." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -175,27 +229,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/खुला नेटवर्क" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "${iface} के वायरलेस नेटवर्क का प्रकार:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -206,14 +260,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "बेतार उपकरण ${iface} के लिए WEP कुंजी:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -224,7 +278,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -235,7 +289,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -244,7 +298,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -253,14 +307,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "अवैध डबल्यूईपी कुंजी" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -271,14 +325,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "अवैध पासवर्ड" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -289,14 +343,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "बेतार उपकरण ${iface} के लिए WPA/WPA2 कुंजी:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -307,14 +361,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "अवैध ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -325,7 +379,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "प्रवेश स्थान के साथ कुंजी विनिमय की कोशिश जारी..." @@ -335,28 +389,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "यह कुछ समय ले सकता है." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 कनेक्शन की स्थापना सफल" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "WPA/WPA2 कुंजी विनिमय और कनेक्शन की स्थापना करने में असफल" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -365,21 +419,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनेम:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "इस तंत्र के लिए कृपया होस्टनेम भरें." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -393,21 +447,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "अवैध होस्टनेम" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "नाम \"${hostname}\" अवैध है." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -421,14 +475,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -439,14 +493,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "कोई नेटवर्क इंटरफेस नहीं मिला" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -456,7 +510,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -469,7 +523,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface} पर किल स्विच समर्थित" @@ -478,7 +532,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -495,7 +549,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "इन्फ्रास्ट्रक्चर (मैनेज्ड) नेटवर्क" @@ -507,19 +561,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "एड-हॉक नेटवर्क (पीअर टू पीअर)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "बेतार नेटवर्क का प्रकार:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -532,125 +586,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "बेतार नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "बेतार एक्सेस प्वाइंट्स ढूंढा जा रहा है..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "${interface} पर संपर्क खोज जारी; कृपया प्रतीक्षा करें…" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<कुछ नहीं>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "बेतार इथरनेट (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "बेतार" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "ईथरनेटय" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "ईथरनेटय" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "ईथरनेटय" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "टोकन रिंग" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB नेट" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "सीरियल-लाइन आईपी" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "पैरेलल-पोर्ट आईपी" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "प्वाइंट-टू-प्वाइंट प्रोटोकॉल" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "आईपीवी6-में-आईपीवी4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "आईएसडीएन प्वाइंट-टू-प्वाइंट प्रोटोकॉल" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "चैनल-टू-चैनल" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "रीयल चैनल-टू-चैनल" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "अंतर-उपयोक्ता संचार वाहन" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "अज्ञात इंटरफेस" @@ -658,7 +733,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "नेटवर्क सेटिंग को सुरक्षित कर रहे है..." @@ -666,21 +741,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगर करें" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "लिंक जांच के लिए कितने सेकंड की प्रतीक्षा करें:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -689,14 +764,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "गलत नेटवर्क प्रतीक्षा समय" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -707,21 +782,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} स्वयं भरें" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "बेतार नेटवर्क:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "संस्थापन प्रक्रिया के बेतार नेटवर्क को चुनें:" @@ -786,46 +861,6 @@ msgstr "डीएचसीपी कॉन्फ़िगरेशन प्रक्रिया बन्द कर दी गई है।ी." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "नेटवर्क के स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन हेतु पुनः प्रयास करें" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "डीएचसीपी होस्टनाम के साथ नेटवर्क स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन हेतु फिर कोशिश करें" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "नेटवर्क हस्तचालित कॉन्फ़िगर करें" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "नेटवर्क अभी कॉन्फ़िगर नहीं करें" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -902,10 +937,65 @@ "यदि आप अनिश्चित हैं तो बिना डिफॉल्ट रूट के आगे न बढ़ें: इस समस्या के लिए अपने स्थानीय " "नेटवर्क प्रबंधक से संपर्क करें." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "नेटवर्क के स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन हेतु पुनः प्रयास करें" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "डीएचसीपी होस्टनाम के साथ नेटवर्क स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन हेतु फिर कोशिश करें" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "नेटवर्क हस्तचालित कॉन्फ़िगर करें" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "नेटवर्क अभी कॉन्फ़िगर नहीं करें" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "बेतार नेटवर्क पुनः कॉन्फ़िगर करें" @@ -917,7 +1007,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "IPv6 कॉन्फ़िगरेशन का प्रयत्न किया जा रहा है..." @@ -925,14 +1015,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "लोकल लिंक पता की प्रतीक्षा की जा रही है..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "नेटवर्क को डीएचसीपीv6 से की जा रही है" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/hr.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/hr.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/hr.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/hr.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-27 02:15+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -80,17 +80,71 @@ "kućnu mrežu, možete ga proizvoljno odrediti, ali morate koristiti isto ime " "domene na svim vašim računalima." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Adresa imenskih poslužitelja:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -107,14 +161,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Osnovno mrežno sučelje:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -130,14 +184,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Bežični ESSID za ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -150,14 +204,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Pokušaj pronalaska dostupne bežične mreže nije uspio." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -169,27 +223,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Otvorena mreža" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Vrsta bežične mreže za ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -200,14 +254,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "WEP ključ za bežični uređaj ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -218,7 +272,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -229,7 +283,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -240,7 +294,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -249,14 +303,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Neispravan WEP ključ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -267,14 +321,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Neispravna lozinka" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -285,14 +339,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "WPA/WPA2 lozinka za bežični uređaj ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -303,14 +357,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Neispravan ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -321,7 +375,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Pokušavam razmijeniti ključeve s pristupnom točkom..." @@ -331,28 +385,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "To može potrajati." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 spajanje uspješno" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Neuspješna razmjena ključeva i pridruživanje" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -363,21 +417,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Ime računala:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Molim unesite ime računala za ovaj sustav." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -391,21 +445,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neispravno ime računala" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Ime \"${hostname}\" nije ispravno." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -419,14 +473,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Greška" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -437,14 +491,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Nema mrežnih sučelja" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -455,7 +509,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -468,7 +522,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "\"Kill\" prekidač upaljen na ${iface}" @@ -477,7 +531,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -495,7 +549,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Upravljana (infrastrukturna) mreža" @@ -507,19 +561,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc (peer-to-peer) mreža" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Vrsta bežične mreže:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -532,125 +586,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Podešavanje bežične mreže" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Tražim bežične točke pristupa..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Tražim vezu na ${interface}, molim pričekajte..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Bežični ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "bežična" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB mreža" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serijska-linija IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Paralelni-port IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-point protokol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-u-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN point-to-point protokol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Stvarni channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Međukorisničko komunikacijsko sredstvo" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Nepoznato sučelje" @@ -658,7 +733,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Spremam mrežne postavke..." @@ -666,21 +741,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Podesi mrežu" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Vrijeme čekanja (u sekundama) za otkrivanje veze:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -689,14 +764,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Neispravno vrijeme čekanja za otkrivanje mrežne veze" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -708,21 +783,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Ručno unesite ESSID" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Bežična mreža:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Izaberite bežičnu mrežu koja će se koristiti tijekom instalacije." @@ -787,46 +862,6 @@ msgstr "Postupak DHCP podešavanja je prekinut." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Iznova pokušaj automatsko podešavanje mreže" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Iznova pokušaj automatsko podešavanje mreže s imenom u DHCP-u" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Ručno podesi mrežu" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Zasad ne podešavaj mrežu" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -902,10 +937,65 @@ "Ako niste sigurni, ne biste trebali nastaviti bez zadanog puta: obratite se " "svom mrežnom administratoru zbog tog problema." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Iznova pokušaj automatsko podešavanje mreže" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Iznova pokušaj automatsko podešavanje mreže s imenom u DHCP-u" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Ručno podesi mrežu" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Zasad ne podešavaj mrežu" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Ponovo podesi bežičnu mrežu" @@ -917,7 +1007,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Započinjem IPv6 automatsko podešavanje..." @@ -925,14 +1015,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Čekam vezu-lokalnu adresu..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Podešavam mrežu pomoću DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/hu.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/hu.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/hu.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/hu.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-18 21:15+0100\n" "Last-Translator: Judit Gyimesi \n" "Language-Team: Debian L10n Hungarian " msgstr "" @@ -686,7 +740,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Drótnélküli ethernet (802.11x)" @@ -696,7 +750,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "drótnélküli" @@ -706,7 +760,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" @@ -716,7 +770,34 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +# Type: text +# Description +# :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +# Type: text +# Description +# :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" @@ -726,7 +807,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB hálózat" @@ -736,7 +817,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Soros vonali IP (SLIP)" @@ -746,7 +827,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Párhuzamos vonali IP (PLIP)" @@ -756,7 +837,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Pont-Pont Protokoll (PPP)" @@ -766,7 +847,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv4 feletti IPv6" @@ -776,7 +857,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Pont-Pont Protokoll" @@ -786,7 +867,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Csatorna-Csatorna (CTC)" @@ -796,7 +877,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Valós csatorna-csatorna" @@ -806,7 +887,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Felhasználók közti kommunikációs eszköz (IUCV)" @@ -816,7 +897,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Ismeretlen hálózati csatoló" @@ -824,7 +905,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Hálózati beállítások rögzítése ..." @@ -832,21 +913,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Hálózat beállítása" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Várakozási idő (másodpercben) a kapcsolat észlelésére:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -857,14 +938,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Érvénytelen várakozási idő hálózati kapcsolat észleléséhez" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -876,21 +957,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} ESSID (hálózat azonosító) megadása" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Vezeték nélküli hálózat:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Válasszon vezeték nélküli hálózatot a telepítéshez:" @@ -965,46 +1046,6 @@ msgstr "A DHCP-beállító folyamat megszakítva." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Automatikus hálózatbeállítás újrapróbálása" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Automatikus hálózatbeállítás újrapróbálása DHCP-gépnévvel" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Hálózat kézi beállítása" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Hálózatbeállítás elhalasztása" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -1088,10 +1129,65 @@ "Kétség esetén inkább ne lépjen tovább alapértelmezett útvonal nélkül: kérje " "a helyi hálózati rendszergazdája segítségét." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Automatikus hálózatbeállítás újrapróbálása" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Automatikus hálózatbeállítás újrapróbálása DHCP-gépnévvel" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Hálózat kézi beállítása" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Hálózatbeállítás elhalasztása" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Drótnélküli hálózat újrakonfigurálása" @@ -1111,7 +1207,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Megpróbálom az IPv6 automatikus beállítását..." @@ -1123,7 +1219,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Automatikus magánhálózati IP-címre várok..." @@ -1133,7 +1229,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Hálózat konfigurálása DHCPv6-tal" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/id.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/id.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/id.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/id.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 15:51+0700\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators " msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ethernet nirkabel (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "nirkabel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB net" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP Serial-line" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP port Paralel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocol Point-to-Point" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "Tunnel IPv6-di-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocol Point-to-Point ISDN" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Kanal-ke-kanal" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Kanal-ke-kanal nyata" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Sarana komunikasi antarpemakai" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Antarmuka tak dikenal" @@ -672,7 +747,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Menyimpan pengaturan jaringan ..." @@ -680,21 +755,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Mengatur jaringan" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Waktu tunggu (dalam detik) untuk deteksi sambungan" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -703,14 +778,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Nilai invalid" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -722,21 +797,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Masukkan ESSID secara manual" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Jaringan nirkabel:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Pilih jaringan nirkabel yang akan dipakai dalam proses instalasi:" @@ -802,46 +877,6 @@ msgstr "Proses konfigurasi DHCP telah dibatalkan." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Ulangi pengaturan otomatis jaringan" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Ulangi pengaturan otomatis jaringan dengan nama host DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Atur jaringan secara manual" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Jangan mengatur jaringan saat ini" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -919,10 +954,65 @@ "Jika Anda tidak yakin, Anda sebaiknya tidak melanjutkan tanpa rute utama: " "hubungi administrator jaringan lokal Anda mengenai masalah ini." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Ulangi pengaturan otomatis jaringan" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Ulangi pengaturan otomatis jaringan dengan nama host DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Atur jaringan secara manual" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Jangan mengatur jaringan saat ini" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Mengulangi pengaturan jaringan nirkabel" @@ -934,7 +1024,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Mencoba konfigurasi IPv6 otomatis ...." @@ -942,14 +1032,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Menunggu alamat link-local ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Mengatur jaringan dengan DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/is.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/is.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/is.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/is.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 06:18+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -82,17 +82,71 @@ "upp heimanet getur þú búið eitthvað til, en vertu viss um að þú notir það " "sama á öllum vélunum þínum." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Vistföng nafnaþjóna:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -108,14 +162,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Aðal netkort:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -130,14 +184,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID þráðlauss nets á ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -150,14 +204,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Tókst ekki að finna tiltækt þráðlaust net." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -169,27 +223,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Opið net" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Tegund þráðlauss nets á ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -200,14 +254,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "WEP lykill fyrir þráðlausa kortið ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -218,7 +272,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -230,7 +284,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -241,7 +295,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -252,14 +306,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Ógildur WEP-lykill" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -270,14 +324,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Ógildur lykilfrasi" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -288,14 +342,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "WPA/WPA2 lykilfrasi fyrir þráðlausa kortið ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -307,14 +361,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Ógilt ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -325,7 +379,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Reyni að skiptast á lyklum við aðgangspunkt..." @@ -335,28 +389,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Þetta gæti tekið nokkra stund." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 tenging tókst" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Lyklaskipti og samtenging mistókst" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -367,21 +421,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Vélarnafn:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Sláðu inn heiti þessarar vélar." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -395,21 +449,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ógilt vélarheiti" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Nafnið \"${hostname}\" er ógilt." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -423,14 +477,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Villa" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -441,14 +495,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Engin netkort fundust" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -457,7 +511,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -470,7 +524,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Lokunarrofi netkortsins er virkur á ${iface}" @@ -479,7 +533,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -496,7 +550,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Stoðkerfisnet (stýrt net = managed)" @@ -508,19 +562,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Óstýrt Ad-hoc net (tölva í tölvu)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Tegund þráðlauss netkerfis:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -535,125 +589,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Stillingar fyrir þráðlaust net" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Leita að þráðlausum aðgangsstöðum..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Leita að tengi á ${interface}; bíddu andartak..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Þráðlaust net (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "þráðlaust" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet (íðnet)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet (íðnet)" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet (íðnet)" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Tókahringur (Token Ring)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB net" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP-vistfang raðsamskiptalínu (serial línu)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP-tala hliðtengis (parallel)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Punkt-í-punkt samskiptamáti" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-í-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN punkt-í-punkt samskiptamáti" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Rás-í-rás" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Raunveruleg rás í rás" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Samskiptaleið milli notenda" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Óþekkt kort" @@ -661,7 +736,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Geymi netstillingar..." @@ -669,21 +744,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Stilla netið" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Biðtími (í sekúndum) fyrir leit að nettengjum:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -693,14 +768,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Ógildur biðtími fyrir leit að nettengjum" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -712,21 +787,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Settu ESSID inn handvirkt" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Þráðlaust netkerfi:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Veldu þráðlaust net til notkunar í uppsetningarferlinu." @@ -792,46 +867,6 @@ msgstr "Hætt var við DHCP stillingarferlið." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Reyna sjálfvirka netstillingu aftur" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Reyna sjálfvirka netstillingu aftur með DHCP vélarnafni" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Stilla net handvirkt" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Sleppa netstillingum í bili" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -907,10 +942,65 @@ "(default route). Hafðu frekar samband við netstjórann og spyrðu hann út í " "þetta." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Reyna sjálfvirka netstillingu aftur" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Reyna sjálfvirka netstillingu aftur með DHCP vélarnafni" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Stilla net handvirkt" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Sleppa netstillingum í bili" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Endurstilla þráðlaust net" @@ -922,7 +1012,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Reyni IPv6 sjálfstillingar..." @@ -930,14 +1020,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Bíð eftir link-local vistfangi..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Stilli net með DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/it.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/it.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/it.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/it.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 08:18+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -97,17 +97,71 @@ "configurando una rete domestica, è possibile usare un nome qualsiasi purché " "sia eguale in tutti i computer." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Indirizzi server dei nomi:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -124,14 +178,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Interfaccia di rete principale:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -147,14 +201,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID rete senza fili per ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -167,7 +221,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "" "Il tentativo di rilevare una rete senza fili disponibile non è riuscito." @@ -175,7 +229,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -187,27 +241,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Open network" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Tipologia rete senza fili per ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -218,14 +272,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Chiave WEP per l'interfaccia senza fili ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -236,7 +290,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -248,7 +302,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -259,7 +313,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -270,14 +324,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Chiave WEP non valida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -289,14 +343,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Passphrase non valida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -307,14 +361,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Passphrase WPA/WPA2 per l'interfaccia senza fili ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -325,14 +379,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID non valido" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -343,7 +397,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Tentativo di scambio delle chiavi con l'access point..." @@ -353,28 +407,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "Connessione WPA/WPA2 stabilita con successo" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Scambio delle chiavi e associazione non riusciti" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -385,21 +439,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Inserire il nome host per questo sistema." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -413,21 +467,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome host non valido" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Il nome «${hostname}» non è valido." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -442,14 +496,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Errore" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -460,14 +514,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Non sono state rilevate interfacce di rete" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -478,7 +532,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -492,7 +546,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Microinterruttore abilitato su ${iface}" @@ -501,7 +555,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -519,7 +573,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Rete «infrastructure» (managed)" @@ -531,19 +585,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Rete «ad-hoc» (connessione uno a uno)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Tipo di rete senza fili:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -556,125 +610,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Configurazione rete senza fili" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Ricerca degli access point senza fili..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Rilevamento collegamento su ${interface}, attendere..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Ethernet senza fili (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "senza fili" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB net" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallel-port IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocollo Point-to-Point" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocollo Point-to-Point ISDN" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaccia sconosciuta" @@ -682,7 +757,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Memorizzazione delle impostazioni di rete..." @@ -690,21 +765,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Configurare la rete" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Tempo di attesa (in secondi) per il rilevamento della connessione:" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -715,14 +790,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Tempo di attesa inserito non valido" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -734,21 +809,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Inserire ESSID manualmente" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Rete senza fili:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "" "Scegliere la rete senza fili da usare durante il processo d'installazione:" @@ -817,46 +892,6 @@ msgstr "Il processo di configurazione DHCP è stato terminato." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Riprovare configurazione automatica della rete" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Riprovare configurazione automatica della rete con nome host DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Configurare la rete manualmente" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Non configurare la rete in questo momento" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -934,10 +969,65 @@ "Nel dubbio, è meglio non continuare senza una «route» predefinita: " "contattare l'amministratore della rete per chiarire il problema." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Riprovare configurazione automatica della rete" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Riprovare configurazione automatica della rete con nome host DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Configurare la rete manualmente" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Non configurare la rete in questo momento" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Riconfigurare la rete senza fili" @@ -949,7 +1039,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Tentativo di configurazione automatica IPv6..." @@ -957,14 +1047,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Attesa dell'indirizzo link-local..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Configurazione rete con DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ja.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ja.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ja.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ja.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 22:52+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" @@ -82,17 +82,71 @@ "をセットアップしているのであれば、何を指定してもよいですが、あなたの保有する" "コンピュータにはすべて同じドメイン名を使うようにしたほうがよいでしょう。" +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "ネームサーバアドレス:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -109,14 +163,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "プライマリネットワークインターフェイス:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -133,14 +187,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "${iface} の無線 ESSID:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -153,14 +207,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "利用可能な無線ネットワークの検索試行は失敗しました。" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -172,27 +226,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Open Network" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "${iface} の無線ネットワークの種類:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -204,14 +258,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "${iface} 無線デバイスのWEP キー:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -222,7 +276,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -233,7 +287,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -242,7 +296,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -253,14 +307,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "無効な WEP キーです" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -271,14 +325,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "無効なパスフレーズ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -289,14 +343,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "${iface} 無線デバイス の WPA/WPA2 パスフレーズ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -307,14 +361,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "無効な ESSID です" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -325,7 +379,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "アクセスポイントとの鍵交換を試行中..." @@ -335,28 +389,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "これはしばらくかかります。" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 接続に成功しました" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "鍵交換と接続に失敗" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -367,21 +421,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "このシステムのホスト名を入力してください。" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -396,21 +450,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "無効なホスト名" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "名前 \"${hostname}\" は無効です。" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -424,14 +478,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "エラー" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -442,14 +496,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "インターフェイスが検出されませんでした" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -460,7 +514,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -474,7 +528,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface} でキルスイッチが有効です" @@ -483,7 +537,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -500,7 +554,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "インフラストラクチャ (マネージド) ネットワーク" @@ -512,19 +566,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "アドホックネットワーク (ピアツーピア)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "無線ネットワークの種類:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -538,125 +592,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "無線ネットワークの設定" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "無線アクセスポイントを探しています..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "${interface} のリンクの検出中です。しばらくお待ちください..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<なし>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "無線 Ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "無線" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "イーサネット" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "イーサネット" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "イーサネット" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB ネット" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "シリアルライン IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "パラレルポート IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point プロトコル (PPP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point プロトコル (PPP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "リアル channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "未知のインターフェイス" @@ -664,7 +739,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "ネットワーク設定を格納しています..." @@ -672,21 +747,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "ネットワークの設定" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "リンク検出の待機時間 (秒):" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -695,14 +770,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "不正なネットワークリンク検出待機時間です" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -714,21 +789,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} ESSID を手動で入力" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "無線ネットワーク:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "インストールプロセス中に利用する無線ネットワークを選択してください。" @@ -795,46 +870,6 @@ msgstr "DHCP 設定プロセスが中断されました。" #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "ネットワークの自動設定を再試行" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "DHCP ホスト名付きでネットワークの自動設定を再試行" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "ネットワークを手動で設定" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "今ネットワークを設定しない" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -912,10 +947,65 @@ "よくわからなければ、デフォルトルートなしに続けるべきではありません。この問題" "についてローカルネットワークの管理者に相談してください。" -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "ネットワークの自動設定を再試行" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "DHCP ホスト名付きでネットワークの自動設定を再試行" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "ネットワークを手動で設定" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "今ネットワークを設定しない" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "無線ネットワークの再設定" @@ -927,7 +1017,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "IPv6 の自動設定を試みています..." @@ -935,14 +1025,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "リンクローカルアドレスを待機中..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "DHCPv6 でネットワークを設定しています" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ka.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ka.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ka.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ka.po 2017-01-10 16:12:16.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-01 12:49+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -79,17 +79,71 @@ "მოიფიქროთ, თუმცა ამ ქსელზე მიერთებულ კომპიუტერებზე ყველგან ეს დომენი უნდა " "იქნეს მითითებული." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "სახელების სერვერის მისამართები:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -106,14 +160,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "ძირითადი ქსელური ინტერფეისი:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -129,14 +183,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "უკაბელო ESSID: ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -149,14 +203,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 #, fuzzy msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " @@ -169,20 +223,20 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 #, fuzzy msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "უკაბელო ESSID: ${iface}:" @@ -190,7 +244,7 @@ #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -199,14 +253,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "უკაბელო მოწყობილობა ${iface}-ის WEP-გასაღები:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -217,7 +271,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -229,7 +283,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -240,7 +294,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -251,14 +305,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "არასწორი WEP გასაღები" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -269,7 +323,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 #, fuzzy msgid "Invalid passphrase" msgstr "მომხმარებლის სახელი არასწორია" @@ -277,7 +331,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -286,7 +340,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 #, fuzzy msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "უკაბელო მოწყობილობა ${iface}-ის WEP-გასაღები:" @@ -294,7 +348,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -303,7 +357,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 #, fuzzy msgid "Invalid ESSID" msgstr "არასწორი WEP გასაღები" @@ -311,7 +365,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -320,7 +374,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "" @@ -330,28 +384,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "ამას შესაძლოა გარკვეული დრო დაჭირდეს." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -360,21 +414,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "ჰოსტის სახელი:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ კომპიუტერის სახელი." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -389,21 +443,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "მცდარი ჰოსტის სახელი" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "სახელი \"${hostname}\" მიუღებელია." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -418,14 +472,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -436,14 +490,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "ქსელური ინტერფეისი ვერ მოიძებნა" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -454,7 +508,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -467,7 +521,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface} ბარათზე აქტივირებულია „Kill switch” (გამომრთველი)" @@ -476,7 +530,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -493,7 +547,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "ინფრასტრუქტურული ქსელი" @@ -505,19 +559,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc ქსელი (Peer to peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "უსადენო ქსელის ტიპი:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -531,125 +585,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "უკაბელო ქსელის კონფიგურაცია" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "მიმდინარეობს უკაბელო ქსელის წვდომის წერტილების ძიება..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "მიმდინარეობს ${interface}-ზე ბმულის ამოცნობა; გთხოვთ, დაელოდოთ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<არაა>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "უკაბელო ethernet-ქსელი (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "უკაბელო" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB ქსელი" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "პარალელური პორტ IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point პროტოკოლი" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point პროტოკოლი" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "რეალური channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "უცნობი ინტერფეისი" @@ -657,7 +732,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "ქსელის პარამეტრების შენახვა ..." @@ -665,21 +740,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "ქსელის კონფიგურაცია" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " @@ -689,14 +764,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -706,14 +781,14 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 #, fuzzy msgid "Wireless network:" msgstr "უსადენო ქსელის ტიპი:" @@ -721,7 +796,7 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 #, fuzzy msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "ამოირჩიეთ ინსტალაციის პროცესის შემდეგი საფეხური:" @@ -788,46 +863,6 @@ msgstr "DHCP კონფიგურაციის პროცესი შეწყდა." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "ქსელის ავტოკონფიგურაციის ხელახლა გამეორება" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "ქსელის ავტოკონფიგურაციის გამეორება DHCP სერვერის სახელით" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "ქსელის მანუალური კონფიგურაცია" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "ამ ეტაპზე ქსელის კონფიგურაცია არ მოვახდინოთ" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -906,10 +941,65 @@ "გააგრძელოთ: პრობლემის გადასაჭრელად დაუკავშირდით თქვენი ლოკალური ქსელის " "ადმინისტრატორს." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "ქსელის ავტოკონფიგურაციის ხელახლა გამეორება" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "ქსელის ავტოკონფიგურაციის გამეორება DHCP სერვერის სახელით" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "ქსელის მანუალური კონფიგურაცია" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "ამ ეტაპზე ქსელის კონფიგურაცია არ მოვახდინოთ" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "უკაბელო ქსელის ხელახალი კონფიგურაცია" @@ -921,7 +1011,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 #, fuzzy msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "იქმნება yaboot-ის კონფიგურაცია" @@ -930,14 +1020,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 #, fuzzy msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "ქსელის გამართვა DHCP-ის გამოყენებით" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/kk.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/kk.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/kk.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/kk.po 2017-01-10 16:12:17.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 11:32+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -78,17 +78,71 @@ "оrg. Егер сіз желіні үйіңізде орнатсаңыз, онда сіз өзіңіз бірдеңе көрсете " "аласыз, бірақ компьютерлеріңіздің бәрінде домен аты бірдей болуы керек." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "DNS сервер адресі:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -104,14 +158,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Біріншілік желі интерфейсі:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -127,14 +181,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "${iface} үшін сымсыз ESSID:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -147,14 +201,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Қол жетерлік сымсыз байланыс табылмады." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -166,27 +220,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Ашық желі" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "${iface} үшін сымсыз желі түрі:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -198,14 +252,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "${iface} сымсыз құрылғысының WEP кілті:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -216,7 +270,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -227,7 +281,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -238,7 +292,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -249,14 +303,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "WEP кілті жарамсыз" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -267,14 +321,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Кілт фразасы қате" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -285,14 +339,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "${iface} сымсыз құрылғысы үшін WPA/WPA2 кілт фразасы:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -303,14 +357,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID жарамсыз" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -321,7 +375,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Қатынау нүктесімен кілттермен алмасып көру талабы..." @@ -331,28 +385,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Бұл әрекет біраз уақытты алуы мүмкін." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 байланысы сәтті" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Кілттермен алмасу мен ассоциация қатесі" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -363,21 +417,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Компьютер аты:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Осы компьютердің атын енгізіңіз." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -392,21 +446,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Компьютер аты жарамсыз" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "\"${hostname}\" компьютер аты жарамсыз." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -420,14 +474,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Қате" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -438,14 +492,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Ешбір желі интерфейсі табылмады" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -456,7 +510,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -469,7 +523,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface} интерфейсінде kill switch қосулы тұр" @@ -478,7 +532,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -495,7 +549,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Infrastructure (Басқарылатын) желісі" @@ -507,19 +561,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc (Тікелей) желісі" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Сымсыз желінің түрі:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -533,125 +587,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Сымсыз желіні баптау" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Сымсыз желінің қатынаcу нүктелерін іздеу..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "${interface} үшін желінің бар-жоғын тексеру; күтіңіз..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<жоқ>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Сымсыз желі - (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "сымсыз" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB желі" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Тізбекті IP (SLIP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Параллель IP (PLIP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "PPP протоколы" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN PPP протоколы" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel (CTC)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Нақты channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Пайдаланушы арасында ақпарат алмасу өткізгіші (IUCV)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Белгісіз интерфейс" @@ -659,7 +734,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Желі баптауларын сақтау..." @@ -667,21 +742,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Желіні баптау" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Желіде байланыс барын анықтауды күту уақыты (сек):" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -690,14 +765,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Желіде байланыс барын анықтауды күту уақыты қате" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -709,21 +784,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} ESSID қолмен енгізіңіз" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Сымсыз желі:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Орнату кезінде қолдану үшін сымсыз желіні таңдаңыз." @@ -790,46 +865,6 @@ msgstr "DHCP баптау процесі тоқтатылды." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Желіні автобаптауды қайталау" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Желіні DHCP көмегімен баптауды қайталау" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Желіні қолмен баптау" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Желіні қолдан баптауды кейінге қалдыру" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -904,10 +939,65 @@ "Білмей тұрсаңыз, әдеттегі роутерсіз жалғастырмай, осы қиындықты шешу үшін " "желілік администратормен ақылдасыңыз." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Желіні автобаптауды қайталау" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Желіні DHCP көмегімен баптауды қайталау" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Желіні қолмен баптау" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Желіні қолдан баптауды кейінге қалдыру" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Сымсыз желіні қайта баптау" @@ -919,7 +1009,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "IPv6 автобаптау талабы..." @@ -927,14 +1017,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "link-local адресін күту..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Желіні DHCPv6 көмегімен баптау" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/km.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/km.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/km.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/km.po 2017-01-10 16:12:17.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 15:40+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -69,17 +69,71 @@ "ច្រើន​តែ​បញ្ចប់​ដោយ​ដោយ .com, .net, .edu ឬ .org ។ បើ​អ្នក​កំពុង​រៀបចំ​បណ្ដាញ​កុំព្យូទ័រ​នៅ​ផ្ទះ អ្នក​អាច​" "នឹង​សម្រេច​វា​បាន ប៉ុន្តែ​សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា កុំព្យូទ័រ​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​ប្រើ​ឈ្មោះ​ដែន​ដូច​គ្នា ។" +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើឈ្មោះ ៖" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -95,14 +149,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្តាញចម្បង ៖" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -118,14 +172,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID ឥតខ្សែ​សម្រាប់ ${iface} ៖" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -137,14 +191,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​រក​បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ​ដែល​មាន ។" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -155,27 +209,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "បណ្ដាញ WEP/Open" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "ប្រភេទ​បណ្ដាញ​ឥត​ខ្សែសម្រាប់ ${iface}​ ៖" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -186,14 +240,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "កូនសោ WEP សម្រាប់​ឧបករណ៍​ឥត​ខ្សែ ${iface} ៖" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -204,7 +258,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -215,7 +269,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -225,7 +279,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -234,14 +288,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "កូនសោ WEP មិន​ត្រឹមត្រូវ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -252,14 +306,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -269,14 +323,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ WPA/WPA2 សម្រាប់​ឧបករណ៍​ឥត​ខ្សែ ${iface} ៖" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -287,14 +341,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID មិន​ត្រឹមត្រូវ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -305,7 +359,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​ផ្លាស់ប្ដូរ​សោ​ដែលមាន​ចំណុច​ចូល​ដំណើរការ..." @@ -315,28 +369,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "វា​អាច​ចំណាយ​ពេល​មួយ​រយៈ ។" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "កា​រតភ្ជាប់ WPA/WPA2 បាន​ជោគជ័យ" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ភ្ជាប់ និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​សោ" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -347,21 +401,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ៖" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​នេះ ។" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -375,21 +429,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មិនត្រឹមត្រូវ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "ឈ្មោះ \"${hostname}\" មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -402,14 +456,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "កំហុស" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -420,14 +474,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "រក​មិនឃើញ​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -436,7 +490,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -449,7 +503,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "​កុងតាក់​ពិឃាត​បាន​អនុញ្ញាត​លើ ${iface}" @@ -458,7 +512,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -475,7 +529,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "បណ្ដាញ​មាន​រចនាសម្ព័ន្ធ (មាន​អ្នក​គ្រប់គ្រង)" @@ -487,19 +541,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "បណ្ដាញ Ad-hoc (ចំណុច​ទៅ​ចំណុច)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "ប្រភេទ​បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ ៖" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -512,125 +566,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "ការ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​ឥត​ខ្សែ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក​ចំណុច​ចូល​ដំណើរការ​ឥតខ្សែ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "រក​ឃើញ​តំណ​នៅលើ ${interface}; សូម​រង់ចាំ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<គ្មាន>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "អ៊ីសឺរណិត​ឥត​ខ្សែ (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "ឥត​ខ្សែ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "អ៊ីសឺណិត" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "អ៊ីសឺណិត" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "អ៊ីសឺណិត" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "បណ្តាញ​ USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP ខ្សែ​តគ្នា" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP ច្រក​ប៉ារ៉ាឡែល" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "ពិធីការ​ចំណុច-ទៅ-ចំណុច (PPP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-ក្នុង-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ពិធីការ ISDN ចំណុច-ទៅ-ចំណុច" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "ឆាណែល-ទៅ-ឆាណែល" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "ឆាណែល-ទៅ-ឆាណែល ពិត" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "យាន​សម្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ទាក់ទង​គ្នា" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "មិន​ស្គាល់​ចំណុច​ប្រទាក់" @@ -638,7 +713,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "កំពុង​ទុក​ការ​កំណត់​បណ្ដាញ​..." @@ -646,21 +721,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​បណ្ដាញ" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "ពេលវេលា​រង់ចាំ (គិត​ជា​វិនាទី) សម្រាប់​ការ​រក​តំណ៖" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -669,14 +744,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "ពេលវេលារង់ចាំ​ការ​រក​តំណ​បណ្ដាញ" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -688,21 +763,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} បញ្ចូល ESSID ដោយ​ដៃ" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ៖" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "ជ្រើស​បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ​ដើម្បីប្រើអំឡុង​ដំឡើង។" @@ -767,46 +842,6 @@ msgstr "ដំណើរការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DHCP ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។" #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "ព្យាយាម​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើងវិញ" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "ព្យាយាម​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើងវិញ ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​ដោយ​ដៃ" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "កុំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ នៅ​ពេល​នេះ" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -881,10 +916,65 @@ "បើ​អ្នក​មិន​ច្បាស់ អ្នក​មិន​គួរ​បន្ត​ដោយ​គ្មាន​ផ្លូវ​លំនាំដើម​ឡើយ ៖ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​" "អំពី​បញ្ហានេះ ។" -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "ព្យាយាម​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើងវិញ" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "ព្យាយាម​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើងវិញ ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​ដោយ​ដៃ" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "កុំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ នៅ​ពេល​នេះ" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ​ឡើងវិញ" @@ -896,7 +986,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "កំពុង​បង្កើត​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ IPv6" @@ -904,14 +994,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​អាសយដ្ឋាន​​តំណមូលដ្ឋាន..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​ដោយ​ប្រើ DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/kn.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/kn.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/kn.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/kn.po 2017-01-10 16:12:17.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:26+0530\n" "Last-Translator: Prabodh \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -77,17 +77,71 @@ "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಎನನ್ನಾದರೂ ಬಳಸಬಹುದು, ಆದರೆ ಎಲ್ಲ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿಯೂ " "ಒಂದೇ ಕ್ಷೇತ್ರ ನಾಮವನ್ನು ಬಳಸಲು ಮರೆಯದಿರಿ." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "ಹೆಸರು ಪೂರೈಕೆದಾರ ವಿಳಾಸಗಳು:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -103,14 +157,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಜಾಲಬಂಧ ಮಧ್ಯವಸ್ತು:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -126,14 +180,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "${iface}ನ ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲಬಂಧ ESSID " #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -146,14 +200,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲವೊಂದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚುವ ಪ್ರಯತ್ನ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -165,27 +219,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/ಮುಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧ" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2ನ PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "${iface}ನ ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲಬಂಧ ವಿಧ: " #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -197,14 +251,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಸಲಕರಣೆಗೆ WEP ಕೀ ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -215,7 +269,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -226,7 +280,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -237,7 +291,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -246,14 +300,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ WEP ಕೀಲಿ ಕೈ." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -264,14 +318,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ:" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -282,14 +336,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಸಲಕರಣೆ ${iface}ಗೆ ಬೇಕಾದ WPA/WPA2 ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -300,14 +354,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -318,7 +372,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "" "ಪ್ರವೇಶ ಬಿಂದುವಿನ ಜೊತೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ..." @@ -329,28 +383,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 ಸಂಪರ್ಕ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "ಕೀಲಿ ವಿನಿಮಯ ಹಾಗು " #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -361,21 +415,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯನಾಮ:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಗಣಕದ ಆತಿಥೇಯನಾಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -389,21 +443,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "\"${hostname}\" ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -418,14 +472,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -434,14 +488,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅಂತರ್ಕ್ರಿಯೆಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -452,7 +506,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -465,7 +519,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "ಕಿಲ್ ಸ್ವಿಚ್ ${iface} ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೊಂಡಿದೆ." @@ -474,7 +528,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -491,7 +545,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" @@ -503,19 +557,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc ಜಾಲಬಂಧ (Peer to peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲಬಂಧದ ರೀತಿ:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -529,125 +583,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಅಕ್ಸೆಸ್ಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ಗಳ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "${interface}ನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಇತರ್ನೆಟ್(೮೦೨.೧೧x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "ನಿಸ್ತಂತು" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "ಟೋಕನ್ ರಿಂಗ್" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB ನೆಟ್" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "ಸರಣಿ ತಂತಿ IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "ಸಮಾಂತರ ಸಂಪರ್ಕ ಕಂಡಿ IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "ತುದಿಯಿಂದ-ತುದಿ ಕರಡುಪ್ರತಿ " #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "ಐಪಿವಿ೪ನಲ್ಲಿ-ಐಪಿವಿ೬" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN ಅಂತರಬಿಂದು ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "ಸ್ವಾಗತ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "ನಿಜವಾದ ವಾಹಿನಿಯಿಂದ ವಾಹಿನಿಗೆ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "ಅಂತರ್-ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕ ವಾಹನ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "ತಿಳಿಯದ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ" @@ -655,7 +730,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ-ಸಂಬಂಧಿತ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -663,21 +738,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "ಕೊಂಡಿ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚುವ ನಿರೀಕ್ಷಣಾ ಕಾಲ(ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ):" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -686,40 +761,40 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಜಾಲಬಂಧ ಕೊಂಡಿ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವಿಕೆಯ ನಿರೀಕ್ಷಣಾ ಕಾಲ" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." msgstr "" -"ನೀವು ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಅಂಕಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ಘರಿಷ್ಟ ಕೊಂಡಿ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚುವ ನಿರೀಕ್ಷಣಾ ಕಾಲವು" -"(ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ) ಒಂದು ಧನಾತ್ಮಕ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು." +"ನೀವು ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಅಂಕಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ಘರಿಷ್ಟ ಕೊಂಡಿ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚುವ ನಿರೀಕ್ಷಣಾ " +"ಕಾಲವು(ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ) ಒಂದು ಧನಾತ್ಮಕ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು." #. Type: select #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} ESSIDಯನ್ನು ಸ್ವತಃ ದಾಖಲಿಸಿ" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲಬಂಧದ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ನಿಸ್ತಂತು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." @@ -786,46 +861,6 @@ msgstr "DHCP ಸಂರಚನಾ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲೇ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ವಯಂ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ವಯಂ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು DHCP ಆತಿಥೇಯನಾಮದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ " - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನೀವಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಿ" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬೇಡಿ " - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -899,10 +934,65 @@ "your local network administrator about this problem." msgstr "ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಹವಿದ್ದಲ್ಲಿ" -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ವಯಂ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ವಯಂ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು DHCP ಆತಿಥೇಯನಾಮದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ " + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನೀವಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಿ" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬೇಡಿ " + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರು ಸಂರಚಿಸಿ " @@ -914,7 +1004,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "IPv6 ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." @@ -922,14 +1012,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು DHCPv6ನೊಂದಿಗೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -1061,11 +1151,11 @@ "question, consult your network administrator." msgstr "" "ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರವು ಒಂದು ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಐಪಿ ವಿಳಾಸವಾಗಿದೆ, ಇದನ್ನು " -"ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಎಂತಲು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. LANನಿಂದ ಹೊರಹೋಗುವ ಎಲ್ಲ ಸಂಚಾರವು" -"( ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಇಂಟರ್ನೆಟ್'ಗೆ ಹೋಗುವ) ಈ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಮೂಲಕವೇಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು ಅಪರೂಪದ " -"ಸಂಧರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಇಲ್ಲದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಬಹುದು. ಈ " -"ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಉತ್ತರ ತಿಳಿಯದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಸಲಹೆ ಪಡೆಯುವುದು " -"ಉತ್ತಮ." +"ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಎಂತಲು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. LANನಿಂದ ಹೊರಹೋಗುವ ಎಲ್ಲ " +"ಸಂಚಾರವು( ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಇಂಟರ್ನೆಟ್'ಗೆ ಹೋಗುವ) ಈ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಮೂಲಕವೇಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು " +"ಅಪರೂಪದ ಸಂಧರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಇಲ್ಲದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ " +"ಬಿಡಬಹುದು. ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಉತ್ತರ ತಿಳಿಯದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ " +"ಸಲಹೆ ಪಡೆಯುವುದು ಉತ್ತಮ." #. Type: error #. Description diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ko.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ko.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ko.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ko.po 2017-01-10 16:12:17.000000000 +0000 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 20:10+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -83,17 +83,71 @@ "면, 직접 도메인 이름을 만들 수 있습니다. 하지만 모든 컴퓨터가 같은 도메인 이" "름을 사용하도록 하십시오." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "네임 서버 주소:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -109,14 +163,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "주 네트워크 인터페이스:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -132,14 +186,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "${iface} 인터페이스의 무선 ESSID:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -152,14 +206,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "사용할 수 있는 무선 네트워크를 찾는데 실패했습니다." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -171,27 +225,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/오픈 네트워크" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "${iface} 인터페이스의 무선 네트워크 종류:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -202,14 +256,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "${iface} 무선 장치의 WEP 키:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -220,7 +274,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -231,7 +285,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -240,7 +294,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -249,14 +303,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "WEP 키가 잘못되었습니다" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -267,14 +321,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "잘못된 암호글" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -284,14 +338,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "${iface} 무선 장치의 WPA/WPA2 암호글:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -302,14 +356,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "ESSID가 잘못되었습니다" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -320,7 +374,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "액세스 포인트와 키 교환을 시도합니다..." @@ -330,28 +384,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "시간이 좀 걸릴 수도 있습니다." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 연결이 성공했습니다" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "키 교환 및 연결 실패" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -362,21 +416,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "호스트 이름:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "이 시스템의 호스트 이름을 입력하십시오." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -390,21 +444,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "잘못된 호스트 이름" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "\"${hostname}\" 이름이 잘못되었습니다." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -418,14 +472,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "오류" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -436,14 +490,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "네트워크 인터페이스를 찾을 수 없습니다" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -454,7 +508,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -467,7 +521,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "${iface}에 kill switch가 걸려 있습니다" @@ -476,7 +530,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -493,7 +547,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "인프라스트럭쳐 (관리) 네트워크" @@ -505,19 +559,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "자체 구성 네트워크 (일대일)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "무선 네트워크 종류:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -530,125 +584,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "무선 네트워크 설정" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "무선 액세스 포인트를 찾는 중입니다..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "${interface}의 링크를 검색하는 중입니다. 잠시 기다리십시오..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<없음>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "무선 네트워크 (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "무선" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "이더넷" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "이더넷" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "이더넷" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "토큰 링" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB 네트워크" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "시리얼 라인 IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "패러렐 포트 IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "포인트 투 포인트 프로토콜" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN 포인트 투 포인트 프로토콜" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "채널 투 채널" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "실제 채널 투 채널" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "사용자 사이 통신 수단" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "알 수 없는 인터페이스" @@ -656,7 +731,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "네트워크를 설정하는 중입니다..." @@ -664,21 +739,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "네트워크 설정" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "링크 검사 대기 시간(초 단위):" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -687,14 +762,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "네트워크 링크 검사 대기 시간이 잘못되었습니다" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -706,21 +781,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} 수동으로 ESSID 입력" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "무선 네트워크:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "설치 과정에서 사용할 무선 네트워크를 고르십시오." @@ -787,46 +862,6 @@ msgstr "DHCP 설정 단계를 중지했습니다." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "네트워크 자동 설정 다시 시도" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "네트워크 자동 설정 (DHCP 호스트 이름 포함) 다시 시도" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "네트워크 수동 설정" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "일단 네트워크 설정하지 않기" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -902,10 +937,65 @@ "잘 모르겠으면, 기본 라우팅 없이 진행하지 마십시오: 이 문제에 대해 로컬 네트워" "크의 관리자에게 문의하십시오." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "네트워크 자동 설정 다시 시도" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "네트워크 자동 설정 (DHCP 호스트 이름 포함) 다시 시도" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "네트워크 수동 설정" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "일단 네트워크 설정하지 않기" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "무선 네트워크 다시 설정" @@ -917,7 +1007,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "IPv6 자동 설정을 시도하는 중입니다..." @@ -925,14 +1015,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "링크 로컬 주소를 기다리는 중입니다..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "DHCPv6로 네트워크를 설정하는 중입니다" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ku.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ku.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/ku.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/ku.po 2017-01-10 16:12:17.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 00:19+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" @@ -73,17 +73,71 @@ "tora malê mîheng dike tu dikarî navekî ji rêzê jî hilbijêrî; lê pê bawer bî " "bê ka te di hemû makîneyan de heman nav bikar aniye yan na." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Navnîşana pêşkêşkera navan:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -101,14 +155,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Xweruya yekemîn a torê:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -125,14 +179,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID bêtel (wireless) ji bo ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -145,14 +199,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 #, fuzzy msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " @@ -165,20 +219,20 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 #, fuzzy msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "ESSID bêtel (wireless) ji bo ${iface}:" @@ -186,7 +240,7 @@ #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -195,14 +249,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Mifteya WEP ji bo amûra bêtel (wireless) ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -213,7 +267,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -224,7 +278,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -235,7 +289,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -246,14 +300,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Mifteya WEP a nederbasdar" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -264,7 +318,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 #, fuzzy msgid "Invalid passphrase" msgstr "Navê bikarhêner ê nederbasdar" @@ -272,7 +326,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -281,7 +335,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 #, fuzzy msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "Mifteya WEP ji bo amûra bêtel (wireless) ${iface}:" @@ -289,7 +343,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -298,7 +352,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 #, fuzzy msgid "Invalid ESSID" msgstr "Mifteya WEP a nederbasdar" @@ -306,7 +360,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -315,7 +369,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "" @@ -325,28 +379,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Dibe ku ev hinekî dem dixwaze." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -355,21 +409,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Navê hostê:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Ji kerema xwe re navê host yê vê pergalê binivîse." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -383,21 +437,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Navê hostê nederbasdar e" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Navê \"${hostname}\" ne derbasdar e." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 #, fuzzy msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " @@ -413,14 +467,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Çewtî" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -431,14 +485,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Xweruya torê nehat dîtin" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -449,7 +503,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -462,7 +516,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Mifteya Rawestandinê ya li ser ${iface} hate çalakkirin" @@ -471,7 +525,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -489,7 +543,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Tora bi plan" @@ -501,19 +555,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Tora bê plan" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Cureyê tora wireless (bêtel):" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -527,20 +581,20 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Sazkirina tora wireless (bêtel)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Li xalên gihiştinê yên bêqablo digere..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 #, fuzzy msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Hardware tê tesbîtkirin, ji kerema xwe re bisekine..." @@ -548,105 +602,126 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Wireless ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "wireless (bêtel)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "Tora USB" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "Serial-line IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "Parallel-port IP" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protokola Point-to-Point" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "Protokola Point-to-Point a ISDN" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Kanal-kanal" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Kanala rast-kanal" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Li girêdanên navbera bikarhêneran digere" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Xweruya nenas" @@ -654,7 +729,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Mîhengên torê tên tomar kirin..." @@ -662,21 +737,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Torê Saz bike" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " @@ -687,14 +762,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -704,14 +779,14 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 #, fuzzy msgid "Wireless network:" msgstr "Cureyê tora wireless (bêtel):" @@ -719,7 +794,7 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 #, fuzzy msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Gava piştre ya pêvajoya sazkirinê hilbijêre:" @@ -787,46 +862,6 @@ msgstr "Pêvajoya veavakirina DHCP hatiye betalkirin." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Sazkrina bixweser a torê ji nû ve biceribîne" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Sazkirina torê ya bixweser bi navê hostê yê DHCP ji nû ve biceribîne" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Torê bi destê xwe saz bike" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Torê niha saz neke" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -903,10 +938,65 @@ "Heke tu bi xwe ne bawer be bêyî ku alîkereke standard hebe divê tu sazkirinê " "nedomîne. Têkildarî vê pirsgirêkê bi rêveberê xwe yê torê re têkeve têkiliyê." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Sazkrina bixweser a torê ji nû ve biceribîne" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Sazkirina torê ya bixweser bi navê hostê yê DHCP ji nû ve biceribîne" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Torê bi destê xwe saz bike" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Torê niha saz neke" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Tora wireless (bêtel) ji nû ve saz bike" @@ -918,7 +1008,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 #, fuzzy msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Sazkirina yaboot diafirîne" @@ -927,14 +1017,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 #, fuzzy msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Tor bi DHCP tê veavakirin" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/lo.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/lo.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/lo.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/lo.po 2017-01-10 16:12:17.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:05+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" @@ -65,17 +65,71 @@ "org ຫລື .th ຖ້າທ່ານກຳລັງຕັ້ງເຄືອຂ່າຍໃນບ້ານ ທ່ານອາດສົມມຸດຊື່ຫຍັງຂື້ນມາກໍ່ໄດ້ " "ແຕ່ຂໍໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານໃຊ້ຊື່ໂດເມນຄືກັນທຸກເຄື່ອງ." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "ທີ່ຢູ່ຂອງ name server:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -91,14 +145,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "ອິນເທີເຟດຫລັກສຳຫລັບເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຂ່າຍ:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -114,14 +168,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID ຂອງເຄືອຂ່າຍໄຮ້ສາຍສຳຫລັບ ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -133,14 +187,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 #, fuzzy msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " @@ -152,27 +206,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Open Network" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "ປະເພດເຄືອຂ່າຍໄຮ້ສາຍສຳຫລັບ ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -183,14 +237,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "ຄີ WEP ສຳຫລັບອຸປະກອນໄຮ້ສາຍ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -201,7 +255,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -212,7 +266,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -222,7 +276,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -231,14 +285,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "ກະແຈ WEP ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -249,14 +303,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "ກະເເຈ ຜິດພາດ/ບໍ່ຖຶກ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -266,14 +320,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "ກະເເຈ WPA/WPA2 ສຳຫລັບອຸປະກອນໄຮ້ສາຍ ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -283,7 +337,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 #, fuzzy msgid "Invalid ESSID" msgstr "ກະແຈ WEP ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" @@ -291,7 +345,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -300,7 +354,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "ການລອງເພື່ອເເລກປ່ຽນກະເເຈ ໂດຍພ່ານ AP" @@ -310,28 +364,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "ອາດໃຊ້ເວລາລໍຖ້າ." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 ເຊີ່ມຕໍ່ສໍາເລັດ " #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "ເເລກປ່ຽນກະເເຈ ເເລະ ການພົວພັນ ຜິດພາດ" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -340,21 +394,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "ຊື່ໂຮສ:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "ກະລຸນາປ້ອນຊື່ໂຮສຂອງເຄື່ອງນີ້." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -368,21 +422,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "ຊື່ໂຣດນ໌ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "ຊື່ \"${hostname}\" ไບໍ່ຖືກຕ້ອງ." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -396,14 +450,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "ຜິດພາດ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -413,14 +467,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "ບໍ່ພົບອີນເທີຣເຟຣດເຄືອຂ່າຍ" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -429,7 +483,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -442,7 +496,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "ມີການເປີດໃຊ້ kill switch ທີ່ ${iface}" @@ -451,7 +505,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -468,7 +522,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "ເຄືອຂ່າຍ (ເເບບຄວບຄຸມ) ໂຄງຣ່າງ" @@ -480,19 +534,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "ເຄືອຂ່າຍ ad-hoc (peer to peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "ເຄືອຂ່າຍບໍ່ມີສາຍປະເພດ:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -505,125 +559,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍໄຮ້ສາຍ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "ກຳລັງຊອກຫາ access point ໄຮ້ສາຍ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "ກຳລັງກວດຫາຮາດແວຣຕ່າງ ໆ ${interface}; ກະລຸນາລໍຖ້າ...." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "<ບໍ່ມີ>" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "ອີເຕີເນັດບໍ່ມີສາຍ (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "ບໍ່ມີສາຍ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "ອີເທີເນັດ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "ອີເທີເນັດ" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "ອີເທີເນັດ" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "ໂທກເຄັນຮິງ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB net" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP ຜ່ານສາຍກົມ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP ຜ່ານເສັ້ນຂະໜານ" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "ອີນເທີຣເຟຣດບໍ່ຮູ້ຊະນິດ" @@ -631,7 +706,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "ກຳລັງຕື່ມຄ່າຕັ້ງເຄືອຂ່າຍ..." @@ -639,21 +714,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "ຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍ" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " @@ -663,14 +738,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -680,14 +755,14 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 #, fuzzy msgid "Wireless network:" msgstr "ເຄືອຂ່າຍບໍ່ມີສາຍປະເພດ:" @@ -695,7 +770,7 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 #, fuzzy msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "ກະລຸນາເລືອກຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປຂອງການຕິດຕັ້ງ:" @@ -759,46 +834,6 @@ msgstr "ຍົກເລີກຂະບວນການຕັ້ງຄ່າ DHCP." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "ລອງຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍອັດຕະໂນມັດອີກເທື່ອໜຶ່ງ" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "ລອງຕັ້ງຄ່າເຄື່ອຂ່າຍອັດຕະໂນມັດອີກເທື່ອໜຶ່ງ ໂດຍຊື່ໂຮສ DHCP" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "ຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍເອງ" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "ບໍ່ຕ້ອງຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍໃນຕອນນີ້" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -872,10 +907,65 @@ "ຖ້າຫາກເຈົ້າບໍ່ໝັ້ນໃຈ ເຈົ້າບໍ່ຄວນເຮັດວຽກຕໍ່ໂດຍບໍ່ມີເສັ້ນທາງເຄືອຂ່າຍປະລິຍາຍ " "ກາລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ເບີງແຍ່ງເຄືອຂ່າຍຂອງເຈົ້າ ເພື່ອລາຍງານບັນຫາ." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "ລອງຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍອັດຕະໂນມັດອີກເທື່ອໜຶ່ງ" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "ລອງຕັ້ງຄ່າເຄື່ອຂ່າຍອັດຕະໂນມັດອີກເທື່ອໜຶ່ງ ໂດຍຊື່ໂຮສ DHCP" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "ຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍເອງ" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "ບໍ່ຕ້ອງຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍໃນຕອນນີ້" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "ຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍໄຮ້ສາຍອີກເທື່ອໜຶ່ງ" @@ -887,7 +977,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 #, fuzzy msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງຄ່າໃຫ້ກັບ yaboot" @@ -896,14 +986,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 #, fuzzy msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "ກຳລັງຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍໂດຍ DHCP" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/lt.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/lt.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/lt.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/lt.po 2017-01-10 16:12:17.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 22:09+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -83,17 +83,71 @@ "įrenginėjate namų tinklą, galite nurodyti kažką savo, bet įsitikinkite, kad " "Jūs naudojate tą patį srities vardą visuose savo kompiuteriuose." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Vardų serverio adresai:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -109,14 +163,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Pagrindinė tinklo sąsaja:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -132,14 +186,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Bevielis (wireless) ESSID sąsajai ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -152,14 +206,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Rasti prieinamo bevielio tinklo nepavyko." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -171,27 +225,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP / atviras" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA / WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Bevielio tinklo tipas sąsajai ${iface}:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -202,14 +256,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "WEP raktas bevielio tinklo įrenginiui ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -220,7 +274,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -232,7 +286,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -243,7 +297,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -253,14 +307,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Netinkamas WEP raktas" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -272,14 +326,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Netinkama slaptafrazė." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -290,14 +344,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "WPA / WPA2 slaptafrazė bevielio tinklo įrenginiui ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -306,14 +360,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Netinkamas ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -324,7 +378,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Bandoma su prieigos tašku apsikeisti raktais..." @@ -334,28 +388,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA / WPA2 prisijungimas sėkmingas" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Klaida apsikeičiant raktais ir susisiejant" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -366,21 +420,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Kompiuterio vardas:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Prašau įvesti šio kompiuterio vardą." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -395,21 +449,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Netinkamas kompiuterio vardas" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Vardas \"${hostname}\" netinkamas." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -424,14 +478,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Klaida" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -442,14 +496,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Tinklo sąsajų neaptikta" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -459,7 +513,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -472,7 +526,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Sąsajoje ${iface} įjungtas 'kill switch'" @@ -481,7 +535,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -498,7 +552,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Infrastruktūrinis (Managed) tinklas" @@ -510,19 +564,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc tinklas (Peer to peer)" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Bevielio tinklo tipas:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -535,125 +589,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Bevielio tinklo konfigūravimas" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Ieškoma belaidžio tinklo pasiekimo taškų (access points) ..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Tikrinamas ryšys ${interface} sąsajoje; palaukite..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:31001 +#: ../netcfg-common.templates:34001 msgid "Wireless ethernet (802.11x)" msgstr "Wireless ethernet (802.11x)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:32001 +#: ../netcfg-common.templates:35001 msgid "wireless" msgstr "bevielis" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:33001 +#: ../netcfg-common.templates:36001 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:34001 +#: ../netcfg-common.templates:37001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet CCW bus" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:38001 ../netcfg-common.templates:39001 +#, fuzzy +#| msgid "Ethernet" +msgid "Ethernet PCI" +msgstr "Ethernet" + +#. Type: text +#. Description +#. :sl2: +#: ../netcfg-common.templates:40001 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:35001 +#: ../netcfg-common.templates:41001 msgid "USB net" msgstr "USB tinklas" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:37001 +#: ../netcfg-common.templates:43001 msgid "Serial-line IP" msgstr "IP per nuoseklią liniją" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:38001 +#: ../netcfg-common.templates:44001 msgid "Parallel-port IP" msgstr "IP per lygiagrečią liniją (PLIP)" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:39001 +#: ../netcfg-common.templates:45001 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point (PPP) protokolas" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:40001 +#: ../netcfg-common.templates:46001 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:41001 +#: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "ISDN Point-to-Point Protocol" msgstr "ISDN Point-to-Point protokolas" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:42001 +#: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Channel-to-channel" msgstr "Channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:43001 +#: ../netcfg-common.templates:49001 msgid "Real channel-to-channel" msgstr "Real channel-to-channel" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:45001 +#: ../netcfg-common.templates:51001 msgid "Inter-user communication vehicle" msgstr "Inter-user communication vehicle" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:46001 +#: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "Unknown interface" msgstr "Nežinoma sąsaja" @@ -661,7 +736,7 @@ #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:47001 +#: ../netcfg-common.templates:53001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Tinklo nustatymų išsaugojimas ..." @@ -669,21 +744,21 @@ #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:48001 +#: ../netcfg-common.templates:54001 msgid "Configure the network" msgstr "Tinklo konfigūravimas" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" msgstr "Ryšiui aptikti skirtas laikas (sekundėmis):" #. Type: string #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:50001 +#: ../netcfg-common.templates:56001 msgid "" "Please enter the maximum time you would like to wait for network link " "detection." @@ -693,14 +768,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "Invalid network link detection waiting time" msgstr "Netinkamas ryšiui aptikti skirtas laiko intervalas" #. Type: error #. Description #. :sl3: -#: ../netcfg-common.templates:51001 +#: ../netcfg-common.templates:57001 msgid "" "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " "seconds) for network link detection must be a positive integer." @@ -712,21 +787,21 @@ #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52001 +#: ../netcfg-common.templates:58001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Įvesti ESSID rankiniu būdu" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Wireless network:" msgstr "Belaidis tinklas:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:52002 +#: ../netcfg-common.templates:58002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Pasirinkite diegimo metu naudotiną belaidį tinklą." @@ -793,46 +868,6 @@ msgstr "DHCP konfigūravimo procesas nutrauktas." #. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration" -msgstr "Kartoti tinklo automatinį konfigūravimą" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" -msgstr "Kartoti automatinį tinklo konfigūravimą su DHCP kompiuterio vardu" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Configure network manually" -msgstr "Rankinis tinklo konfigūravimas" - -#. Type: select -#. Choices -#. :sl1: -#. Note to translators : Please keep your translation -#. below a 65 columns limit (which means 65 characters -#. in single-byte languages) -#: ../netcfg-dhcp.templates:6001 -msgid "Do not configure the network at this time" -msgstr "Dabar nekonfigūruoti tinklo" - -#. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 @@ -909,10 +944,65 @@ "Jei abejojate, nebetęskite diegimo be numatytojo maršruto; dėl šios " "problemos susisiekite su lokalaus tinklo administratoriumi." -#. Type: text -#. Description +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration" +msgstr "Kartoti tinklo automatinį konfigūravimą" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" +msgstr "Kartoti automatinį tinklo konfigūravimą su DHCP kompiuterio vardu" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Configure network manually" +msgstr "Rankinis tinklo konfigūravimas" + +#. Type: select +#. Choices #. :sl1: -#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:9001 ../netcfg-dhcp.templates:10001 +msgid "Do not configure the network at this time" +msgstr "Dabar nekonfigūruoti tinklo" + +#. Type: select +#. Choices +#. :sl1: +#. Note to translators : Please keep your translation +#. below a 65 columns limit (which means 65 characters +#. in single-byte languages) +#: ../netcfg-dhcp.templates:10001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Perkonfigūruoti bevielį tinklą" @@ -924,7 +1014,7 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 ../netcfg-dhcp.templates:15001 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." msgstr "Bandoma automatiškai sukonfigūruoti IPv6..." @@ -932,14 +1022,14 @@ #. Description #. IPv6 #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:13001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:14001 msgid "Waiting for link-local address..." msgstr "Laukiama „link-local“ adreso..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-dhcp.templates:16001 +#: ../netcfg-dhcp.templates:17001 msgid "Configuring the network with DHCPv6" msgstr "Tinklo konfigūravimas, naudojant DHCPv6" diff -Nru netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/lv.po netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/lv.po --- netcfg-1.138ubuntu3/debian/po/lv.po 2015-11-24 12:39:09.000000000 +0000 +++ netcfg-1.138ubuntu4/debian/po/lv.po 2017-01-10 16:12:17.000000000 +0000 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netcfg@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:06+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latviešu \n" @@ -85,17 +85,71 @@ "lv. Konfigurējot savu mājas tīklu, varat izdomāt kādu patvaļīgu domēna " "nosaukumu, taču atcerieties, ka tas jālieto visiem datoriem jūsu tīklā." +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "Is this system connected to a VLAN trunk port?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 +msgid "" +"IEEE 802.1Q Virtual LANs (VLANs) are a way of partitioning a physical " +"network into distinct broadcast domains. Packets can be tagged with " +"different VLAN IDs so that a single \"trunk\" connection may be used to " +"transport data for various VLANs." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#. :sl6: +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:4001 ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "" +"If the network interface is directly connected to a VLAN trunk port, " +"specifying a VLAN ID may be necessary to get a working connection." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:5001 +msgid "VLAN ID (1-4094):" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "Error setting up VLAN" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#. :sl6: +#: ../netcfg-common.templates:6001 +msgid "" +"The command used to set up the VLAN during the installation returned an " +"error. Please check the installer logs, or go back and try another " +"configuration." +msgstr "" + #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Domēnu nosaukumu serveru adreses:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:4001 +#: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " @@ -112,14 +166,14 @@ #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Galvenā tīkla saskarne:" #. Type: select #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:5001 +#: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " @@ -135,14 +189,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "Bezvadu tīkla ESSID ierīcei ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:6001 +#: ../netcfg-common.templates:9001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to " @@ -155,14 +209,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Neizdevās atrast pieejamu bezvadu tīklu." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:7001 +#: ../netcfg-common.templates:10001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " @@ -174,27 +228,27 @@ #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP / atvērts tīkls" #. Type: select #. Choices -#: ../netcfg-common.templates:8001 +#: ../netcfg-common.templates:11001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "Wireless network type for ${iface}:" msgstr "Bezvadu tīkla tips ${iface} saskarnei:" #. Type: select #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:8002 +#: ../netcfg-common.templates:11002 msgid "" "Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA/WPA2 " "if the network is protected with WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." @@ -205,14 +259,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "WEP key for wireless device ${iface}:" msgstr "Bezvadu tīkla WEP atslēga ierīcei ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " "${iface}. There are two ways to do this:" @@ -223,7 +277,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." @@ -234,7 +288,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " "'s:' (without quotes)." @@ -244,7 +298,7 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:9001 +#: ../netcfg-common.templates:12001 msgid "" "Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this " "field blank." @@ -254,14 +308,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "Invalid WEP key" msgstr "Nederīga WEP atslēga" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:10001 +#: ../netcfg-common.templates:13001 msgid "" "The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the " "next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again." @@ -273,14 +327,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Nederīga parole" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:11001 +#: ../netcfg-common.templates:14001 msgid "" "The WPA/WPA2 PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or " "too short (less than 8 characters)." @@ -291,14 +345,14 @@ #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "WPA/WPA2 passphrase for wireless device ${iface}:" msgstr "WPA/WPA2 parole bezvadu ierīcei ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:12001 +#: ../netcfg-common.templates:15001 msgid "" "Enter the passphrase for WPA/WPA2 PSK authentication. This should be the " "passphrase defined for the wireless network you are trying to use." @@ -309,14 +363,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "Invalid ESSID" msgstr "Nederīgs ESSID" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:13001 +#: ../netcfg-common.templates:16001 msgid "" "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to ${max_essid_len} " "characters, but may contain all kinds of characters." @@ -327,7 +381,7 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:14001 +#: ../netcfg-common.templates:17001 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." msgstr "Mēģina apmainīties ar atslēgām ar pieejas punktu..." @@ -337,28 +391,28 @@ #. Type: text #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 +#: ../netcfg-common.templates:18001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Iespējams, nāksies nedaudz uzgaidīt." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:16001 +#: ../netcfg-common.templates:19001 msgid "WPA/WPA2 connection succeeded" msgstr "WPA/WPA2 savienojums ir izdevies" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "Failure of key exchange and association" msgstr "Problēmas, apmainoties atslēgām un asociēšanos" #. Type: note #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:17001 +#: ../netcfg-common.templates:20001 msgid "" "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " "check the WPA/WPA2 parameters you provided." @@ -369,21 +423,21 @@ #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Hostname:" msgstr "Datora nosaukums:" #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Lūdzu, ievadiet šīs sistēmas saimniekdatora nosaukumu." #. Type: string #. Description #. :sl1: -#: ../netcfg-common.templates:18001 +#: ../netcfg-common.templates:21001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " @@ -398,21 +452,21 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nederīgs saimniekdatora nosaukums" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "The name \"${hostname}\" is invalid." msgstr "Nosaukums \"${hostname}\" nav derīgs." #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:20001 +#: ../netcfg-common.templates:23001 msgid "" "A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase " "letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most " @@ -426,14 +480,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:21001 +#: ../netcfg-common.templates:24001 msgid "" "An error occurred and the network configuration process has been aborted. " "You may retry it from the installation main menu." @@ -444,14 +498,14 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "No network interfaces detected" msgstr "Nav atrasta neviena tīkla saskarne" #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "No network interfaces were found. The installation system was unable to find " "a network device." @@ -462,7 +516,7 @@ #. Type: error #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:22001 +#: ../netcfg-common.templates:25001 msgid "" "You may need to load a specific module for your network card, if you have " "one. For this, go back to the network hardware detection step." @@ -475,7 +529,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "Kill switch enabled on ${iface}" msgstr "Tīkla kartei ${iface} aktivēts atslēgšanas slēdzis" @@ -484,7 +538,7 @@ #. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that #. disables the card. #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:23001 +#: ../netcfg-common.templates:26001 msgid "" "${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch" "\". If you intend to use this interface, please switch it on before " @@ -502,7 +556,7 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Infrastructure (Managed) network" msgstr "Infrastruktūras (pārvaldīts) tīkls" @@ -514,19 +568,19 @@ #. Choices MUST be separated by commas #. You MUST use standard commas not special commas for your language #. You MUST NOT use commas inside choices -#: ../netcfg-common.templates:24001 +#: ../netcfg-common.templates:27001 msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)" msgstr "Ad-hoc (vienādranga) tīkls" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Bezvadu tīkla veids:" #. Type: select #. Description -#: ../netcfg-common.templates:24002 +#: ../netcfg-common.templates:27002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " @@ -539,125 +593,146 @@ #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:25001 +#: ../netcfg-common.templates:28001 msgid "Wireless network configuration" msgstr "Bezvadu tīkla konfigurēšana" #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:26001 +#: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Searching for wireless access points..." msgstr "Meklē bezvadu tīkla piekļuves punktus..." #. Type: text #. Description -#: ../netcfg-common.templates:29001 +#: ../netcfg-common.templates:32001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Meklē saiti uz ${interface}. Lūdzu, uzgaidiet..." #. Type: text #. Description #. :sl2: -#: ../netcfg-common.templates:30001 +#: ../netcfg-common.templates:33001 msgid "" msgstr "