diff -Nru partconf-1.43/debian/changelog partconf-1.45/debian/changelog --- partconf-1.43/debian/changelog 2013-09-08 14:06:14.000000000 +0000 +++ partconf-1.45/debian/changelog 2014-03-14 16:40:57.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,18 @@ +partconf (1.45) unstable; urgency=medium + + [ Updated translations ] + * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov + + -- Cyril Brulebois Fri, 14 Mar 2014 17:40:56 +0100 + +partconf (1.44) unstable; urgency=low + + [ Updated translations ] + * Bosnian (bs.po) by Amila Valjevčić + * Hungarian (hu.po) by Judit Gyimesi + + -- Christian Perrier Fri, 13 Dec 2013 20:17:06 +0100 + partconf (1.43) unstable; urgency=low [ Updated translations ] diff -Nru partconf-1.43/debian/po/bs.po partconf-1.45/debian/po/bs.po --- partconf-1.43/debian/po/bs.po 2011-07-07 01:02:02.000000000 +0000 +++ partconf-1.45/debian/po/bs.po 2014-03-03 10:26:25.000000000 +0000 @@ -10,19 +10,30 @@ # # Safir Secerovic , 2006. # Armin Besirovic , 2008. +# +# Translations from iso-codes: +# Alastair McKinstry , 2001,2002. +# Free Software Foundation, Inc., 2001,2002,2003,2004 +# Safir Šećerović , 2004,2006. +# Vedran Ljubovic , 2001 +# (translations from drakfw). +# Translations from KDE: +# Nesiren Armin , 2002 +# Vedran Ljubovic , 2002 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-27 18:25+0100\n" -"Last-Translator: Armin Beširović \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 21:12+0100\n" +"Last-Translator: Amila Valjevčić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: 3\n" +"Plural-Forms: 3;\n" #. Type: error #. Description @@ -39,8 +50,8 @@ "No partitions were found in your system. You may need to partition your hard " "drives or load additional kernel modules." msgstr "" -"Particije nisu pronađene na vašem sistemu. Vi trebate particionisati vaše " -"hard diskove ili učitati dodatne kernel module." +"Particije nisu pronađene na Vašem sistemu. Trebate particionisati Vaše hard " +"diskove ili učitati dodatne kernel module." #. Type: error #. Description @@ -88,7 +99,7 @@ "partition to configure. No actual changes will be made until you select " "\"Finish\". If you select \"Abort\", no changes will be made." msgstr "" -"Ovo su particije koje su pronađene na vašem sistemu. Molim izaberite " +"Ovo su particije koje su pronađene na Vašem sistemu. Molim izaberite " "particiju za podešavanje. Stvarne promjene neće nastupiti dok ne izabere " "\"Završi\". Ako izaberete \"Odustani\", ništa neće biti promijenjeno." @@ -100,7 +111,7 @@ "mount point." msgstr "" "Prikazane informacije redom predstavljaju: naziv diskovnog uređaja, " -"postojeći datotečni sistem i tačku montiranja." +"veličinu, postojeći datotečni sistem, i tačku montiranja." #. Type: select #. Choices @@ -110,7 +121,7 @@ #. in single-byte languages) #: ../partconf.templates:4001 msgid "Leave the file system intact" -msgstr "Ostaviti datotečni sistem netaknutim" +msgstr "Ostavite datotečni sistem netaknutim" #. Type: select #. Choices @@ -127,7 +138,7 @@ #. in single-byte languages) #: ../partconf.templates:4001 ../partconf.templates:5001 msgid "Create swap space" -msgstr "Kreiraj swap particiju" +msgstr "Kreirajte swap particiju" #. Type: select #. Description @@ -149,7 +160,7 @@ "swap space." msgstr "" "Čini se da ova particija već ima datotečni sistem (${FSTYPE}). Možete " -"odabrati da ostavite ovaj datotečni sistem netaknutim, ili da kreirate " +"odabrati da ostavite ovaj datotečni sistem netaknutim, kreirajući novi " "datotečni sistem ili swap particiju." #. Type: select @@ -173,7 +184,7 @@ #. "it" is a partition #: ../partconf.templates:6001 msgid "Don't mount it" -msgstr "Nemoj montirati" +msgstr "Nemojte montirati" #. Type: select #. Choices @@ -206,8 +217,8 @@ "always need a root (\"/\") partition, and it's often good to have a separate " "partition for /home." msgstr "" -"Kada je particija montirana, ona je dostupna korisnicima na sistemu. " -"Potrebna vam je uvijek root (\"/\") particija i često je dobro imati zasebnu " +"Kada je particija montirana, ona je dostupna korisnicima na sistemu. Uvijek " +"Vam je potrebna root (\"/\") particija i često je dobro imati zasebnu " "particiju za /home." #. Type: string @@ -222,7 +233,7 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:8001 msgid "Do you want to unmount the partitions so you can make changes?" -msgstr "Da li želite demontirati particije kako biste mogli napraviti izmjene?" +msgstr "Želite li demontirati particije kako biste mogli napraviti izmjene?" #. Type: boolean #. Description @@ -230,14 +241,15 @@ #: ../partconf.templates:8001 msgid "" "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes." -msgstr "Pošto su particije već montirane, ne možete praviti nikakve izmjene." +msgstr "" +"Budući da su particije već montirane, ne možete praviti nikakve izmjene." #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:9001 msgid "Failed to unmount partitions" -msgstr "Nemogu demontirati particije" +msgstr "Nemoguće demontirati particije" #. Type: error #. Description @@ -276,7 +288,7 @@ "You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point " "before continuing." msgstr "" -"Potrebna vam je root particija. Molim dodijelite particiju root tački " +"Potrebna Vam je root particija. Molim dodijelite particiju root tački " "montiranja prije nego nastavite." #. Type: error @@ -341,7 +353,7 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:15001 msgid "Failed to create swap space on ${PARTITION}" -msgstr "Nemogu kreirati swap particiju na ${PARTITION}" +msgstr "Nemoguće kreirati swap particiju na ${PARTITION}" #. Type: error #. Description @@ -376,7 +388,7 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:16001 msgid "Failed to activate the swap space on ${PARTITION}" -msgstr "Nemogu aktivirati swap particiju na ${PARTITION}" +msgstr "Nemoguće aktivirati swap particiju na ${PARTITION}" #. Type: error #. Description @@ -391,7 +403,7 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:17001 msgid "Failed to create ${FS} file system on ${PARTITION}" -msgstr "Nemogu kreirati ${FS} datotečni sistem na ${PARTITION}" +msgstr "Nemoguće kreirati ${FS} datotečni sistem na ${PARTITION}" #. Type: error #. Description @@ -408,7 +420,7 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:18001 msgid "Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}" -msgstr "Nemogu montirati ${PARTITION} na ${MOUNT}" +msgstr "Nemoguće montirati ${PARTITION} na ${MOUNT}" #. Type: error #. Description diff -Nru partconf-1.43/debian/po/hu.po partconf-1.45/debian/po/hu.po --- partconf-1.43/debian/po/hu.po 2011-07-07 01:02:02.000000000 +0000 +++ partconf-1.45/debian/po/hu.po 2014-03-03 10:26:25.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,32 @@ # This file is distributed under the same license as debian-installer. # coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008 # +# +# Translations from iso-codes: +# Tobias Quathamer , 2007. +# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 +# +# Arpad Biro , 2001. +# VERÓK István , 2004. +# SZERVÁC Attila , 2006. +# Kálmán Kéménczy , 2007, 2008. +# Gabor Kelemen , 2006, 2007. +# Kalman Kemenczy , 2010. +# Andras TIMAR , 2000-2001. +# SZERVÁC Attila , 2012. +# Dr. Nagy Elemér Károly , 2012. +# Judit Gyimesi , 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:16+0100\n" -"Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-18 21:15+0100\n" +"Last-Translator: Judit Gyimesi \n" "Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" -"Language: \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,9 +103,9 @@ "partition to configure. No actual changes will be made until you select " "\"Finish\". If you select \"Abort\", no changes will be made." msgstr "" -"Ezek a rendszerben talált partíciók. Ki kell választani egyet a " -"konfiguráláshoz. A változások a \"Kész\" választásakor történnek meg, " -"\"Félbehagyás\" esetén nem történnek változások." +"Ezek a rendszerben talált partíciók. Válasszon ki egyet a konfiguráláshoz. A " +"változások a \"Kész\" választásakor történnek meg, \"Félbehagyás\" esetén " +"nem történnek változások." #. Type: select #. Description @@ -98,7 +114,8 @@ "The information shown is, in order: device name, size, file system, and " "mount point." msgstr "" -"Az információ sorrendje: eszköznév, méret, fájlrendszer, csatolási pont." +"A megjelenített információ sorrendje: eszköznév, méret, fájlrendszer, és " +"csatolási pont." #. Type: select #. Choices diff -Nru partconf-1.43/debian/po/pl.po partconf-1.45/debian/po/pl.po --- partconf-1.43/debian/po/pl.po 2011-09-27 01:01:50.000000000 +0000 +++ partconf-1.45/debian/po/pl.po 2014-03-03 10:26:25.000000000 +0000 @@ -10,34 +10,38 @@ # # # Translations from iso-codes: -# Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 -# Jakub Bogusz , 2009-2011 # -# Alastair McKinstry , 2001 -# Alastair McKinstry, , 2004. -# Andrzej M. Krzysztofowicz , 2007 -# Cezary Jackiewicz , 2000-2001 -# Free Software Foundation, Inc., 2000-2010 -# Free Software Foundation, Inc., 2004-2009 -# GNOME PL Team , 2001 -# Jakub Bogusz , 2007-2011 -# Tomasz Z. Napierala , 2004, 2006. # Translations from KDE: # - Jacek Stolarczyk # +# Tobias Toedter , 2007. +# Jakub Bogusz , 2009-2011. +# Alastair McKinstry , 2001. +# Alastair McKinstry, , 2004. +# Andrzej M. Krzysztofowicz , 2007. +# Cezary Jackiewicz , 2000-2001. +# Free Software Foundation, Inc., 2000-2010. +# Free Software Foundation, Inc., 2004-2009. +# GNOME PL Team , 2001. +# Jakub Bogusz , 2007-2011. +# Tomasz Z. Napierala , 2004, 2006. +# Marcin Owsiany , 2011. +# Michał Kułach , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:46+0100\n" -"Last-Translator: Marcin Owsiany \n" +"Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: error #. Description diff -Nru partconf-1.43/debian/po/tg.po partconf-1.45/debian/po/tg.po --- partconf-1.43/debian/po/tg.po 2013-09-08 14:06:00.000000000 +0000 +++ partconf-1.45/debian/po/tg.po 2014-03-03 10:26:25.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-18 00:02+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 12:47+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: Tajik\n" @@ -30,7 +30,7 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:1001 msgid "No partitions found" -msgstr "Ягон қисмбандӣ ёфт нашудааст" +msgstr "Ягон қисми диск ёфт нашудааст" #. Type: error #. Description @@ -40,7 +40,7 @@ "No partitions were found in your system. You may need to partition your hard " "drives or load additional kernel modules." msgstr "" -"Дар системаи шумо ягон қисмбандӣ ёфт нашуд. Эҳтимол аст, ки шумо бояд " +"Дар системаи шумо ягон қисми диск ёфт нашуд. Эҳтимол аст, ки шумо бояд " "дискҳои сахти худро қисмбандӣ кунед, ё ки модулҳои иловагии мағзро бор кунед." #. Type: error @@ -79,7 +79,7 @@ #. Description #: ../partconf.templates:3002 msgid "Select a partition" -msgstr "Интихоб кардани қисмбандӣ" +msgstr "Интихоб кардани қисми диск" #. Type: select #. Description @@ -89,8 +89,8 @@ "partition to configure. No actual changes will be made until you select " "\"Finish\". If you select \"Abort\", no changes will be made." msgstr "" -"Ин қисмбандиҳое мебошанд, ки дар системаи шумо ташхис карда шудаанд. Лутфан, " -"қисмбандиеро барои конфигуратсия кардан интихоб кунед. То лаҳзае, ки шумо " +"Ин қисмҳои диске мебошанд, ки дар системаи шумо ташхис карда шудаанд. " +"Лутфан, қисми дискеро барои конфигуратсия интихоб кунед. То лаҳзае, ки шумо " "\"Тайёр\"-ро интихоб накунед, ягон тағйироти воқеӣ ворид карда намешавад. " "Агар шумо \"Қатъ кардан\"-ро интихоб кунед, ягон тағйирот ворид карда " "намешавад." @@ -151,7 +151,7 @@ "choose to leave this file system intact, create a new file system, or create " "swap space." msgstr "" -"Чунин менамояд, ки ин қисмбандӣ аллакай системаи файлӣ дорад (${FSTYPE}). " +"Чунин менамояд, ки ин қисми диск аллакай системаи файлӣ дорад (${FSTYPE}). " "Шумо метавонед интихоб кунед, ки системаи файлиро норасида сонед, системаи " "файлии навро эҷод кунед, ё ки фазои мубодилакуниро эҷод кунед." @@ -163,7 +163,7 @@ "This partition does not seem to have a file system. You can create a file " "system or swap space on it." msgstr "" -"Чунин менамояд, ки ин қисмбандӣ ягон системаи файлӣ надорад. Шумо метавонед " +"Чунин менамояд, ки ин қисми диск ягон системаи файлӣ надорад. Шумо метавонед " "системаи файлиро эҷод кунед, ё ки фазои онро мубодила кунед." #. Type: select @@ -209,16 +209,16 @@ "always need a root (\"/\") partition, and it's often good to have a separate " "partition for /home." msgstr "" -"Вақте ки қисмбандӣ васл карда мешавад, он ба корбарони система дастрас " -"мегардад. Ба шумо ҳамавақт қисмбандии root (\"/\") лозим аст, ва тавсия " -"мешавад, ки барои /home низ қисмбандии алоҳида мавҷуд бошад." +"Вақте ки қисми диск васл карда мешавад, он ба корбарони система дастрас " +"мегардад. Ба шумо ҳама вақт қисми диски root (\"/\") лозим аст, ва тавсия " +"мешавад, ки барои /home низ қисми диски алоҳида мавҷуд бошад." #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:7001 msgid "Please enter where the partition should be mounted." -msgstr "Лутфан, чоп кунед, ки қисмбанӣ бояд дар куҷо васл карда шавад." +msgstr "Лутфан, чоп кунед, ки қисми диск бояд дар куҷо васл карда шавад." #. Type: boolean #. Description @@ -226,7 +226,7 @@ #: ../partconf.templates:8001 msgid "Do you want to unmount the partitions so you can make changes?" msgstr "" -"Шумо мехоҳед, ки қисмбандиҳоро ҷудо кунед, то ин ки тавонед тағйирот ворид " +"Шумо мехоҳед, ки қисмҳои дискро ҷудо кунед, то ин ки тавонед тағйирот ворид " "кунед?" #. Type: boolean @@ -236,22 +236,22 @@ msgid "" "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes." msgstr "" -"Азбаски қисмбандиҳо аллакай васл карда шудаанд, шумо наметавонед ягон " -"тағйирот ворид кунед." +"Азбаски қисмҳои диск аллакай васл карда шудаанд, шумо наметавонед ягон " +"тағйиротро ворид кунед." #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:9001 msgid "Failed to unmount partitions" -msgstr "Васлкунии қисмбандӣ ба анҷом нарасид" +msgstr "Васлкунии қисмҳои диск ба анҷом нарасид" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partconf.templates:9001 msgid "An unexpected error occurred while unmounting the partitions." -msgstr "Ҳангоми ҷудо кардани қисмбандиҳо хатогӣ ба вуҷуд омадааст." +msgstr "Ҳангоми ҷудо кардани қисмҳои диск хатогӣ ба вуҷуд омадааст." #. Type: error #. Description @@ -273,7 +273,7 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:11001 msgid "No root partition (/)" -msgstr "Қисмбандии root (/) нест" +msgstr "Қисми диски root (/) нест" #. Type: error #. Description @@ -283,7 +283,7 @@ "You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point " "before continuing." msgstr "" -"Ба шумо қисмбандии root лозим аст. Лутфан, пеш аз идома додан, қисмбандиро " +"Ба шумо қисми диски root лозим аст. Лутфан, пеш аз идома додан, қисми дискро " "барои нуқтаи васлкунии root таъин кунед." #. Type: error @@ -291,7 +291,7 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:12001 msgid "Partition assigned to ${MOUNT}" -msgstr "Қисмбандии таъиншуда барои ${MOUNT}" +msgstr "Қисми диски таъиншуда барои ${MOUNT}" #. Type: error #. Description @@ -299,7 +299,7 @@ #: ../partconf.templates:12001 msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this." msgstr "" -"Васлкунии қисмбандӣ ба ${MOUNT} ягон маъно надорад. Лутфан, инро тағйир " +"Васлкунии қисми диск дар ${MOUNT} ягон маъно надорад. Лутфан, инро тағйир " "диҳед." #. Type: error @@ -307,7 +307,7 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:13001 msgid "Several partitions assigned to ${MOUNT}" -msgstr "Ба ${MOUNT} якчанд қисмбандӣ таъин шудааст" +msgstr "Ба ${MOUNT} якчанд қисми диск таъин шудаанд" #. Type: error #. Description @@ -317,7 +317,7 @@ "You cannot assign several partitions to the same mount point. Please change " "all but one of them." msgstr "" -"Шумо наметавонед якчанд қисмбандиро ба як нуқтаи васлкунӣ таъин кунед. " +"Шумо наметавонед якчанд қисми дискро ба як нуқтаи васлкунӣ таъин кунед. " "Лутфан, ҳамаи онҳоро ба ғайр аз яки он тағйир диҳед." #. Type: boolean @@ -326,7 +326,8 @@ #: ../partconf.templates:14001 msgid "Ready to create file systems and mount partitions?" msgstr "" -"Барои эҷод кардани системаҳои файлӣ ва васл кардани қисмбандиҳо омода ҳастед?" +"Барои эҷод кардани системаҳои файлӣ ва васл кардани қисмҳои диск омода " +"ҳастед?" #. Type: boolean #. Description @@ -334,7 +335,7 @@ #: ../partconf.templates:14001 msgid "File systems will be created and partitions mounted." msgstr "" -"Системаҳои файлӣ эҷод карда мешаванд ва қисмбандиҳо васл карда мешаванд." +"Системаҳои файлӣ эҷод карда мешаванд ва қисмҳои диск васл карда мешаванд." #. Type: boolean #. Description @@ -344,7 +345,7 @@ "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file " "systems to." msgstr "" -"ОГОҲӢ: Ин тамоми иттилооти қисмбандиҳоро, ки шумо ба онҳо системаи файлӣ " +"ОГОҲӢ: Ин тамоми иттилооти қисмҳои дискро, ки шумо ба онҳо системаи файлӣ " "таъин кардаед, вайрон мекунад." #. Type: error @@ -438,4 +439,4 @@ #. :sl5: #: ../partconf.templates:19001 msgid "Configure and mount partitions" -msgstr "Танзим ва васл кардани қисмбандӣ" +msgstr "Танзим ва васл кардани қисми диск"