diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/changelog ubiquity-22.04.15/debian/changelog --- ubiquity-22.04.13/debian/changelog 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/changelog 2022-04-13 22:56:30.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,15 @@ +ubiquity (22.04.15) jammy; urgency=medium + + * Set GNOME keyboard layout during installation (LP: #1875062) + + -- Benjamin Drung Wed, 13 Apr 2022 15:56:30 -0700 + +ubiquity (22.04.14) jammy; urgency=medium + + * Updated translations. + + -- Łukasz 'sil2100' Zemczak Wed, 13 Apr 2022 14:59:45 +0200 + ubiquity (22.04.13) jammy; urgency=medium * Remove Zsys on ZFS installation. ZFS is still available. diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/aa.po ubiquity-22.04.15/debian/po/aa.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/aa.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/aa.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:13+0000\n" "Last-Translator: Charif AYFARAH \n" "Language-Team: Afar \n" -"Language: aa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: aa\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Xoqoysimê gino..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -117,14 +115,15 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Maybalaalaqâ kasenta hinnay A daabiseyna asaakis kawissam faxxa koo." +"Maybalaalaqâ kasenta hinnay A daabiseyna asaakis kawissam faxxa koo." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Maybalaalaqâ kasenta kawissam faxxa koo." +msgstr "" +"Maybalaalaqâ kasenta kawissam faxxa koo." #. Type: text #. Description @@ -215,7 +214,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1041,12 +1041,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1167,7 +1167,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Daabiseyni kuritteh obti kaadu gabbatam maay faxxa?" #. Type: boolean @@ -1488,8 +1489,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1504,8 +1505,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ace.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ace.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ace.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ace.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2012-06-02 13:15+0000\n" "Last-Translator: machroezar \n" "Language-Team: Acehnese \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -215,7 +215,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1032,12 +1033,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1158,7 +1159,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1477,8 +1479,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1493,8 +1495,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/af.po ubiquity-22.04.15/debian/po/af.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/af.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/af.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-29 11:37+0000\n" "Last-Translator: Bernard Stafford \n" "Language-Team: Afrikaans \n" -"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: af\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Besig om gebruiker te skep..." +msgstr "Voorbereiding van ubuntu-drywers..." #. Type: text #. Description @@ -121,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Jy kan die vrystelingsnotas lees of die installeerder bywerk." +"Jy kan die vrystelingsnotas lees of die installeerder bywerk." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mag slegs kleinletters, getalle, koppeltekens en onderstreeptekens bevat." @@ -244,8 +243,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Voer die selfde wagwoord twee keer in om tikfoute te bespeur." -"</small>" +"<small>Voer die selfde wagwoord twee keer in om tikfoute te " +"bespeur.</small>" #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dit kan die gevolg wees van die gebruik van 'n ou installasieafbeelding, of " "as gevolg van 'n fout in een van die bogenoemde pakkette. Meer inligting kan " @@ -1160,30 +1159,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Fout met die opstel van LUKS herstelsleutel" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Fout het voorgekom tydens die kopiëring van die netwerkinstellings. Die " -"installasie sal voortgaan, maar die netwerkkonfigurasie sal weer opgestel " -"moet word in die geïnstalleerde stelsel." +"'n Fout het voorgekom tydens die stel van die herstelsleutel. Die " +"installasie sal voortgaan, maar jy sal dalk die herstelsleutel handmatig in " +"die geïnstalleerde stelsel moet byvoeg met die opdrag:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "kryptsetup luksVoegSleutel toestel _naam" #. Type: text #. Description @@ -1230,8 +1224,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Wil jy dat die installeerder poog om hierdie partisies weer te ontheg?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Wil jy dat die installeerder poog om hierdie partisies weer te ontheg?" #. Type: boolean #. Description @@ -1446,19 +1442,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Deur die rekenaar met 'n wi-fi-netwerk te verbind sal jy derdepartysagteware " -"kan installeer, bywerkings aflaai, jou tydsone outomaties bespeur word en " -"volledige ondersteuning vir jou taal geïnstalleer word." +"Verbind hierdie rekenaar na 'n Wi-Fi-netwerk laat jou toe om derdeparty-" +"sagteware te installeer, laai opdaterings af, bespeur outomaties jou tydsone " +"en installeer volle ondersteuning vir jou taal." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1468,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ek verkies om nie nou met 'n wi-fi-netwerk te verbind nie" +msgstr "Ek wil nie nou aan 'n Wi-Fi-netwerk koppel nie" #. Type: text #. Description @@ -1498,7 +1487,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:216001 msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:" -msgstr "Bewerkstellig harrdeskyfspasie deur die verdeler hieronder te sleep:" +msgstr "" +"Bewerkstellig harrdeskyfspasie deur die verdeler hieronder te sleep:" #. Type: text #. Description @@ -1579,13 +1569,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Hierdie rekenaar gebruik Intel RST (Rapid Storage Technology). Jy moet RST " "af te skakel voor die installering van Ubuntu. Vir instruksies, open hierdie " -"bladsy op 'n telefoon of ander toestel: help.ubuntu.com/rst" +"bladsy op 'n telefoon of ander toestel: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1599,13 +1589,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Hierdie rekenaar gebruik Windows BitLocker enkripsie. Jy moet af BitLocker " "om te draai in Windows voor die installering van Ubuntu. Vir instruksies, " -"open hierdie bladsy op 'n telefoon of ander toestel: help.ubuntu.com/bitlocker" +"open hierdie bladsy op 'n telefoon of ander toestel: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1714,7 +1704,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." -msgstr "Webleser, nut opsies, kantoor sagteware, speletjies en media spelers." +msgstr "" +"Webleser, nut opsies, kantoor sagteware, speletjies en media spelers." #. Type: text #. Description @@ -1978,7 +1969,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Die rekenaar het tans ${OS1} en ${OS2} geïnstalleer. Wat wil jy doen?" +msgstr "" +"Die rekenaar het tans ${OS1} en ${OS2} geïnstalleer. Wat wil jy doen?" #. Type: text #. Description @@ -2230,23 +2222,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Jy het gekies om derde-party sagteware in staat stel as deel van jou " -"install, wat vir hierdie stelsel hardeware-drywers vir grafika insluit en/of " -"wi-fi hardeware. Jou stelsel het UEFI Secure Boot-aangeskakel. UEFI Secure " -"Boot moet gekonfigureer word om die gebruik van hierdie derdeparty-" -"bestuurders toe te laat." +"Jy het gekies om derdeparty-sagteware as deel van jou installering te " +"aktiveer, wat vir hierdie stelsel hardeware-drywers vir grafika en/of Wi-Fi-" +"hardeware insluit. Jou stelsel het ook UEFI Secure Boot geaktiveer. UEFI " +"Secure Boot moet gekonfigureer word om die gebruik van hierdie derdeparty-" +"drywers toe te laat." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2370,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "In staat stel herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bevestig die sekuriteitsleutel:" +msgstr "Bevestig herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Vertoon herstelsleutel:" #. Type: text #. Description @@ -2414,50 +2398,53 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"'n Herstelsleutel word gegenereer en sal tydelik op die regstreekse stelsel " +"gestoor word. Jy kan 'n alternatiewe ligging kies. Stoor hierdie lêer en hou " +"dit op 'n veilige plek elders voor herbegin." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Ligging:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Dit word nie aanbeveel om die sleutel op 'n nie-verwyderbare toestel te " +"stoor nie." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Krypto sleutel vir LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel vir LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bevestig die sekuriteitsleutel:" +msgstr "Tel stoor nie herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Voer herstelsleutel lêernaam in" #. Type: title #. Description @@ -2525,3 +2512,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Sagtewarekeuse" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Deur die rekenaar met 'n wi-fi-netwerk te verbind sal jy derdepartysagteware " +#~ "kan installeer, bywerkings aflaai, jou tydsone outomaties bespeur word en " +#~ "volledige ondersteuning vir jou taal geïnstalleer word." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ek verkies om nie nou met 'n wi-fi-netwerk te verbind nie" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Jy het gekies om derde-party sagteware in staat stel as deel van jou " +#~ "install, wat vir hierdie stelsel hardeware-drywers vir grafika insluit en/of " +#~ "wi-fi hardeware. Jou stelsel het UEFI Secure Boot-aangeskakel. UEFI Secure " +#~ "Boot moet gekonfigureer word om die gebruik van hierdie derdeparty-" +#~ "bestuurders toe te laat." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/am.po ubiquity-22.04.15/debian/po/am.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/am.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/am.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ተጠቃሚን በመፍጠር ላይ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -211,7 +209,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1030,12 +1029,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1155,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1475,8 +1475,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1491,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/an.po ubiquity-22.04.15/debian/po/an.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/an.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/an.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2014-01-13 09:18+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Aragonese \n" -"Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: an\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/arn.po ubiquity-22.04.15/debian/po/arn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/arn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/arn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 07:45+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Demian Araya \n" "Language-Team: Mapudungun \n" -"Language: arn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: arn\n" #. Type: text #. Description @@ -28,19 +28,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:4001 msgid "Connecting..." -msgstr "Nülküwkeyüm..." +msgstr "Nvwkvlelu.." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:5001 msgid "Connection failed." -msgstr "Welulkaley nülküwün." +msgstr "Welulkaley nvwkvkvnun." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:6001 msgid "Connected." -msgstr "Nülküwküley." +msgstr "Nvwkvlewey." #. Type: text #. Description @@ -55,13 +55,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:8001 ../ubiquity.templates:186001 msgid "Install" -msgstr "Anümgepe" +msgstr "Anvmgepe" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:9001 msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)" -msgstr "" +msgstr "Anvmgepe (OEM reke, zewmamekelu mvten)" #. Type: text #. Description @@ -81,6 +81,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" +"Pepi pvneaymi ${RELEASE} ixo kakvnukenolu tami azkvnuwe, femkvnuay tvfaci " +"${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -90,20 +92,22 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" +"Kam pepi xokifimi mi anvmkvnuael ${RELEASE} tami fanten mew mvleci " +"pepilkvzawelkelu egu (kam kisu fey). Abvñmayafuy ñi femkvnugeafel." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:12001 msgid "Try ${RELEASE}" -msgstr "Püneaymi ${RELEASE}" +msgstr "Pvneaymi ${RELEASE}" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:13001 msgid "Install ${RELEASE}" -msgstr "Anümgepe ${RELEASE}" +msgstr "Anvmgepe ${RELEASE}" #. Type: text #. Description @@ -129,49 +133,49 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:17001 msgid "Where are you?" -msgstr "Chew müleymi?" +msgstr "Cew mvleymi?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:18001 msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Pvtaftuwe" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:19001 msgid "Choose your keyboard layout:" -msgstr "" +msgstr "Zujige tami pvtaftuwe ñi azkvnugen:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:20001 msgid "Type here to test your keyboard" -msgstr "Faw pütaftuaymi ñi pekeayüm mi pütaftuwe" +msgstr "Faw pvtaftuaymi ñi kimgeam ti pvtaftuwe ñi femgen" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:21001 msgid "Detect Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "Kimgen Pvtaftuwe Azkvnugen" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:22001 msgid "Detect Keyboard Layout..." -msgstr "" +msgstr "Kimgen Pvtaftuwe Azkvnugen..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:23001 msgid "Please press one of the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Pvtaftuge kiñe:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:24001 msgid "Is the following key present on your keyboard?" -msgstr "" +msgstr "Tami pvtaftuwe niey tvfaci wirin?" #. Type: text #. Description @@ -183,13 +187,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:26001 msgid "Your name:" -msgstr "Tami üy:" +msgstr "Tami vy:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:27001 msgid "Pick a username:" -msgstr "" +msgstr "Tuge pvnefe ñi vy" #. Type: text #. Description @@ -198,30 +202,33 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" +"<small>kake ce konle tvfaci azkvnuwe mew fey kake kuenta pepi " +"zewmayaymi rupan anvmkvnugen.</small>" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:29001 msgid "Must start with a lower-case letter." -msgstr "" +msgstr "Mvley ñi jituael kiñe pvci wirin." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "" +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "Re pepi nieafuy pvci wirin, rakin, wifwirin, ka naq wifwirin." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:31001 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Femnon" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:32001 msgid "Choose a password:" -msgstr "" +msgstr "Zujige nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -235,55 +242,56 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:34001 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Nvlawe" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:35001 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Ka wirintukege" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:36001 msgid "Confirm your password:" -msgstr "" +msgstr "Ka wirintukege mi nvlawe:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:37001 msgid "Your computer's name:" -msgstr "Tami azkünuwe ñi üy" +msgstr "Tami azkvnuwe ñi vy:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Ci üy nielu petu zügukey kake azkünuwe egün." +msgstr "Ci vy nielu petu nvwkvlekey kake azkvnuwe egvn." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:39001 msgid "Must be between 1 and 63 characters long." -msgstr "" +msgstr "Mvley ñi nieael kiñe wirin rume, 63 kutv." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "" +msgstr "Re pepi nieafuy wirin, rakin, wifwirin, ka gvler." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:41001 msgid "May not start or end with a hyphen." -msgstr "" +msgstr "Pepi jitulayay ka pepi aflayay wifwirin mew." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" +"Pepi jitulayay ka pepi aflayay gvler mew, ka fey pepi nielayafuy \"..\"" #. Type: text #. Description @@ -297,7 +305,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:44001 ../ubiquity.templates:343001 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Xvrkvlelaygu" #. Type: text #. Description @@ -305,7 +313,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:45001 ../ubiquity.templates:344001 msgid "Short password" -msgstr "" +msgstr "Pvci nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -313,7 +321,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:46001 ../ubiquity.templates:345001 msgid "Weak password" -msgstr "" +msgstr "Yafvluwnolu nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -321,7 +329,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:47001 ../ubiquity.templates:346001 msgid "Fair password" -msgstr "" +msgstr "Eja kvme nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -329,7 +337,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:48001 ../ubiquity.templates:347001 msgid "Good password" -msgstr "" +msgstr "Kvme nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -337,44 +345,44 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:49001 ../ubiquity.templates:348001 msgid "Strong password" -msgstr "" +msgstr "Yafvntuku nvlawe" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:50001 msgid "Log in automatically" -msgstr "" +msgstr "Kisu konvmuwvn" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:51001 msgid "Require my password to log in" -msgstr "" +msgstr "Wirintukuken nvlawe konalu" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:52001 msgid "Installation type" -msgstr "" +msgstr "Cumgeci anvmgen" #. Type: text #. Description #. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '100 GB' #: ../ubiquity.templates:53001 msgid "Files (${SIZE})" -msgstr "Chemkün küf (${SIZE})" +msgstr "Eltukawvn (${SIZE})" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:54001 msgid "Where would you like to install Kubuntu?" -msgstr "Chew am küpa anümkeaymi Kubuntu?" +msgstr "Cem am kvpa anvmpeaymi Kubuntu?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:55001 msgid "Prepare partitions" -msgstr "" +msgstr "Eluwael wvzkan" #. Type: text #. Description @@ -382,7 +390,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:56001 msgid "_Restart[ action ]" -msgstr "" +msgstr "_Jitutuael[ action ]" #. Type: text #. Description @@ -390,7 +398,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:57001 msgid "_Install Now[ action ]" -msgstr "" +msgstr "_Azo Anvmgen[ action ]" #. Type: title #. Description @@ -442,43 +450,43 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:65001 msgid "Cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Kaxvtuge anvmvn" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:66001 msgid "This may leave your computer unable to boot." -msgstr "" +msgstr "Tami azkvnuwe pepi tukuwelayay" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:67001 msgid "How would you like to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Cemkvnupeafimi?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Kakelu" #. Type: title #. Description #: ../ubiquity.templates:69001 msgid "Installation Complete" -msgstr "Komküley anümün" +msgstr "Komkvley anvmvn" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:70001 msgid "Continue Testing" -msgstr "" +msgstr "Pvnelekayalu" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:71001 msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Azo Jitutun" #. Type: text #. Description @@ -545,7 +553,7 @@ #. An action, displayed on a button or as a menu item. #: ../ubiquity.templates:82001 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Pvñamtun..." #. Type: text #. Description @@ -559,7 +567,7 @@ #. An action, displayed on a button or as a menu item. #: ../ubiquity.templates:84001 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Liftun" #. Type: text #. Description @@ -568,7 +576,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:85001 ../ubiquity.templates:306001 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Wvñoeltun" #. Type: text #. Description @@ -581,7 +589,7 @@ #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:87001 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Cemkvn" #. Type: text #. Description @@ -589,7 +597,7 @@ #. used (ext2, swap, etc.). #: ../ubiquity.templates:88001 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Xokiñ" #. Type: text #. Description @@ -610,7 +618,7 @@ #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:91001 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Fenten" #. Type: text #. Description @@ -618,82 +626,82 @@ #. this partition is used by data. #: ../ubiquity.templates:92001 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Pvnegelu" #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:93001 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Pepilkvzawelkelu" #. Type: text #. Description #. Indicates unpartitioned free space on a disk. #: ../ubiquity.templates:94001 msgid "free space" -msgstr "" +msgstr "pvnegenolu" #. Type: text #. Description #. Indicates that we do not know how much space is used on this partition. #: ../ubiquity.templates:95001 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "kimgelay" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:96001 msgid "Create partition" -msgstr "" +msgstr "Zewmayael wvzkan" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:97001 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Fenten:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:98001 msgid "Beginning of this space" -msgstr "" +msgstr "Tvfaci wejin ñi jitun" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:99001 msgid "End of this space" -msgstr "" +msgstr "Tvfaci wejin ñi af" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:100001 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Wvnen" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:101001 msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Inan" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:102001 msgid "Edit partition" -msgstr "" +msgstr "Kvmeelvn wvzkan" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:103001 msgid "Edit a partition" -msgstr "" +msgstr "Kvmeelvn kiñe wvzkan" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:104001 msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Tukun pvrampeyvm" #. Type: text #. Description @@ -710,7 +718,7 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:106001 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Wvñokan" #. Type: text #. Description @@ -720,14 +728,14 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:107001 ../ubiquity.templates:110001 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Amupe" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:108001 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Nvwkvkvnun" #. Type: text #. Description @@ -741,7 +749,7 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:111001 msgid "Continue in UEFI mode" -msgstr "" +msgstr "Amupe UEFI mew" #. Type: text #. Description @@ -750,6 +758,7 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" +"Komkvley anvmvn, mvley ñi jitutuael tami azkvnuwe mi pvneael ñi we femgen." #. Type: text #. Description @@ -761,7 +770,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:114001 msgid "Installing system" -msgstr "" +msgstr "Anvmkvley pepilkvzawelkelu" #. Type: text #. Description @@ -795,7 +804,7 @@ #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Welulkaley Anvmvn" #. Type: error #. Description @@ -900,7 +909,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:130001 msgid "Creating user..." -msgstr "" +msgstr "Zewmaley pvnekelu..." #. Type: text #. Description @@ -1025,12 +1034,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1160,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1480,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1496,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ar.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ar.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ar.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ar.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-07 07:07+0000\n" "Last-Translator: Sarmad Abdullah \n" "Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ar\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ينشئ المستخدم..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,8 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"أنت تثبّت في وضع صانع الأنظمة. رجاء أدخل اسما فريدا لهذه المجموعة من الأنظمة. " -"هذا الاسم سوف يُحفظ في النظام المثبّت وسوف يُستخدم للمساعدة في بلاغات العلل." +"أنت تثبّت في وضع صانع الأنظمة. رجاء أدخل اسما فريدا لهذه المجموعة من " +"الأنظمة. هذا الاسم سوف يُحفظ في النظام المثبّت وسوف يُستخدم للمساعدة في " +"بلاغات العلل." #. Type: text #. Description @@ -83,7 +82,8 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "يمكنك تجربة ${RELEASE} من دون أي تعديل في حاسوبك، مباشرة من ${MEDIUM}." +msgstr "" +"يمكنك تجربة ${RELEASE} من دون أي تعديل في حاسوبك، مباشرة من ${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -117,8 +117,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"ربما ترغب بقراءة ملاحظات الإصدار أو تحديث هذا المثبت." +"ربما ترغب بقراءة ملاحظات الإصدار أو تحديث هذا المثبت." #. Type: text #. Description @@ -217,7 +217,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "يمكن أن يحتوي فقط على حروف سفلية، وأرقام، وشرطات (-)، وشرطات سفلية (_)." @@ -516,10 +517,10 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"نأسف للغاية؛ لقد انهار المُثبّت. بعد إغلاقك لهذه النافذة، سنتيح لك تقديم تقرير " -"عن المشكلة باستخدام الأداة المتكاملة للإبلاغ عن العلل. ستقوم الأداة بجمع " -"المعلومات عن نظامك وعن عملية تثبيتك. ستُرسل التفاصيل إلى نظام تتبع العلّل " -"لدينا وسيتم الاهتمام بالمشكلة في أقرب وقت ممكن." +"نأسف للغاية؛ لقد انهار المُثبّت. بعد إغلاقك لهذه النافذة، سنتيح لك تقديم " +"تقرير عن المشكلة باستخدام الأداة المتكاملة للإبلاغ عن العلل. ستقوم الأداة " +"بجمع المعلومات عن نظامك وعن عملية تثبيتك. ستُرسل التفاصيل إلى نظام تتبع " +"العلّل لدينا وسيتم الاهتمام بالمشكلة في أقرب وقت ممكن." #. Type: text #. Description @@ -1057,16 +1058,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "قد يكون هذا الخطأ ناتج عن استعمال نسخة قديمة من المثبت أو خلل في إحدى الحزم " -"في القائمه أعلاه. لمزيد من التفاصيل راجع ‭/var/log/syslog‬. سيحاول المثبت أن " -"يكمل التثبيت ولكن قد يفشل في إكماله في أي مرحلة وقد لا يمكنك إزاله الحزم " +"في القائمه أعلاه. لمزيد من التفاصيل راجع ‭/var/log/syslog‬. سيحاول المثبت " +"أن يكمل التثبيت ولكن قد يفشل في إكماله في أي مرحلة وقد لا يمكنك إزاله الحزم " "الزائده بما فيها هذه الحزمة، يجب أولا أن تحاول أن تجد إصدارة جديده من المثبت " "أو أبلغ عن المشكله لموزعك." @@ -1141,18 +1142,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"حدث خطأ في نسخ إعدادات الشبكة. سيستمر التثبيت، لكن يجب ضبط إعدادات الشبكة " -"بعد تثبيت النظام." #. Type: error #. Description @@ -1203,7 +1197,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "هل تريد من برنامج التثبيت أن يحاول فصل نقاط الوصل هذه مره أخرى؟" #. Type: boolean @@ -1412,18 +1407,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"ربط هذا الحاسوب بشبكة لا سلكية يتيح لك تثبيت تطبيقات الطرف الثالث، وتنزيل " -"التحديثات، والكشف التلقائي لمنطقتك الزمنية، وتثبيت الدعم الكامل للغتك." #. Type: text #. Description @@ -1442,10 +1430,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "لا اريد الاتصال بشبكة لا سلكية في الوقت الحالي" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1500,7 +1486,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d أقسام ستُحذف، استخدم أداة التقسيم المتقدمة لمزيد من التحكم" +"%d أقسام ستُحذف، استخدم أداة التقسيم المتقدمة لمزيد من " +"التحكم" #. Type: text #. Description @@ -1509,7 +1496,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"قسم واحد سيُحذف، استخدم أداة التقسيم المتقدمة لمزيد من التحكم" +"قسم واحد سيُحذف، استخدم أداة التقسيم المتقدمة لمزيد من " +"التحكم" #. Type: text #. Description @@ -1542,8 +1530,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "يستخدم هذا الحاسوب Intel RST (تقنية التخزين السريع). تحتاج لإيقاف تشغيل RST " "قبل تثبيت Ubuntu. للحصول على إرشادات، افتح هذه الصفحة على الهاتف أو أي جهاز " @@ -1561,13 +1549,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "يستخدم هذا الحاسوب تشفير Windows BitLocker. تحتاج لإيقاف تشغيل BitLocker في " "Windows قبل تثبيت Ubuntu. للحصول على إرشادات، افتح هذه الصفحة على الهاتف أو " -"أي جهاز آخر: help.ubuntu.com/" -"bitlocker" +"أي جهاز آخر: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1611,8 +1599,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"ثبِّت البرامج التابعة لجهات خارجية لتعريفات كروت الشاشة وأجهزة Wi-Fi وتنسيقات " -"الوسائط المتعددة" +"ثبِّت البرامج التابعة لجهات خارجية لتعريفات كروت الشاشة وأجهزة Wi-Fi " +"وتنسيقات الوسائط المتعددة" #. Type: text #. Description @@ -2181,21 +2169,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"لقد اخترت تمكين برمجيات الأطراف الخارجية أثناء التنصيب والتي تشمل بالنسبة " -"لهذا النظام مشغّلات عتاد الرسوم والواي-فاي. كذلك فإن إقلاع UEFI الآمن مُمكّن " -"على نظامك. تحتاج لإعداد إقلاع UEFI الآمن لتمكين تنصيب البرمجيات الخارجية." #. Type: text #. Description @@ -2343,10 +2322,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "تأكيد مفتاح الأمان:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2390,10 +2367,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "تأكيد مفتاح الأمان:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2471,3 +2446,24 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "اختيار البرمجيات" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "لا اريد الاتصال بشبكة لا سلكية في الوقت الحالي" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "ربط هذا الحاسوب بشبكة لا سلكية يتيح لك تثبيت تطبيقات الطرف الثالث، وتنزيل " +#~ "التحديثات، والكشف التلقائي لمنطقتك الزمنية، وتثبيت الدعم الكامل للغتك." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "لقد اخترت تمكين برمجيات الأطراف الخارجية أثناء التنصيب والتي تشمل بالنسبة " +#~ "لهذا النظام مشغّلات عتاد الرسوم والواي-فاي. كذلك فإن إقلاع UEFI الآمن مُمكّن " +#~ "على نظامك. تحتاج لإعداد إقلاع UEFI الآمن لتمكين تنصيب البرمجيات الخارجية." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/as.po ubiquity-22.04.15/debian/po/as.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/as.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/as.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:12+0000\n" "Last-Translator: maxspice \n" "Language-Team: Assamese \n" -"Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: as\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ast.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ast.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ast.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ast.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino \n" "Language-Team: Asturian \n" -"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ast\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creando usuariu..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Namái pue contener lletres minúscules, númberos, guiones y guiones baxos." @@ -863,9 +862,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"Esto débese a un CD/DVD o unidá defeutuosa. Podría ayudar llimpiar el CD/" -"DVD, grabar el CD/DVD a una velocidá menor, o llimpiar la lente de la unidá " -"de CD/DVD (en tiendes d'electrónica pues alcontrar sistemes de llimpieza)." +"Esto débese a un CD/DVD o unidá defeutuosa. Podría ayudar llimpiar el " +"CD/DVD, grabar el CD/DVD a una velocidá menor, o llimpiar la lente de la " +"unidá de CD/DVD (en tiendes d'electrónica pues alcontrar sistemes de " +"llimpieza)." #. Type: error #. Description @@ -1073,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Esto pue debese a que tas usando una imaxe antigua del instalador, o a un " "erru en dalgunos de los paquetes llistaos a continuación. Pues atopar más " @@ -1161,19 +1161,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Asocedió un fallu al copiar la configuración de rede. La instalación " -"continuará, pero la configuración de la rede va tener que crease otra vuelta " -"nel sistema instaláu." #. Type: error #. Description @@ -1227,7 +1219,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "¿Deseya que l'instalador tente desmontar estes particiones de nueu?" #. Type: boolean @@ -1443,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Al coneutar esti equipu a una rede inalámbrica podrás instalar software de " -"terceros, descargar anovamientos, detectar automáticamente la to estaya " -"horaria ya instalar sofitu completu pa la to llingua." #. Type: text #. Description @@ -1474,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nun quiero coneutame a una rede wi-fi nesti momentu" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1494,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d particiones más pequeñes tán tapecíes, usa la ferramienta de partición avanzada pa mayor control" +"%d particiones más pequeñes tán tapecíes, usa la ferramienta de partición avanzada pa mayor control" #. Type: text #. Description @@ -1542,8 +1525,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 partición va desaniciase, usa'lpreséu avanzáu de particionáu pa tener más control" +"1 partición va desaniciase, usa'lpreséu avanzáu de " +"particionáu pa tener más control" #. Type: text #. Description @@ -1576,13 +1559,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Esti equipu usa RST (teunoloxía d'almacenamientu rápidu, sigles n'inglés) " "d'Intel. Tienes de desactivar RST enantes d'instalar Ubuntu. Pa saber cómo " -"facelo, abri esta páxina nun teléfonu o otru preséu: help.ubuntu.com/rst" +"facelo, abri esta páxina nun teléfonu o otru preséu: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1596,13 +1579,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Esti equipu usa'l cifráu BitLocker de Windows. Tienes de desactivar " "BitLocker en Windows enantes d'instalar Ubuntu. Pa saber como facelo, abri " -"esta páxina nun teléfonu o otru preséu: help.ubuntu.com/bitlocker" +"esta páxina nun teléfonu o otru preséu: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1976,7 +1959,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Anguaño, esti equipu tien ${OS1} y ${OS2} instalaos. ¿Qué quies facer?" +msgstr "" +"Anguaño, esti equipu tien ${OS1} y ${OS2} instalaos. ¿Qué quies facer?" #. Type: text #. Description @@ -2228,22 +2212,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Escoyisti activar software de terceros como parte de la to instalación, lo " -"que pal sistema inclúi controladores de hardware pa gráficos y/o WiFi. El to " -"sistema tamién tien el UEFI Secure Boot activáu. Necesites configurar el " -"UEFI Secure Boot pa permitir l'usu d'estos controladores de terceros." #. Type: text #. Description @@ -2391,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirma la clave de seguridá:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2438,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirma la clave de seguridá:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2521,3 +2491,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Escoyeta de programes" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Al coneutar esti equipu a una rede inalámbrica podrás instalar software de " +#~ "terceros, descargar anovamientos, detectar automáticamente la to estaya " +#~ "horaria ya instalar sofitu completu pa la to llingua." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nun quiero coneutame a una rede wi-fi nesti momentu" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Escoyisti activar software de terceros como parte de la to instalación, lo " +#~ "que pal sistema inclúi controladores de hardware pa gráficos y/o WiFi. El to " +#~ "sistema tamién tien el UEFI Secure Boot activáu. Necesites configurar el " +#~ "UEFI Secure Boot pa permitir l'usu d'estos controladores de terceros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/az.po ubiquity-22.04.15/debian/po/az.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/az.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/az.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:11+0000\n" "Last-Translator: Arzu Huseynov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" -"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: az\n" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1028,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1154,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1474,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1490,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/bem.po ubiquity-22.04.15/debian/po/bem.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/bem.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/bem.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:12+0000\n" "Last-Translator: goof \n" "Language-Team: Bemba \n" -"Language: bem\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: bem\n" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1028,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1154,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1474,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1490,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/be.po ubiquity-22.04.15/debian/po/be.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/be.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/be.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -2,28 +2,32 @@ # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # +# Alyaksandr Koshal , 2021 +# Вася Пупкін, 2021 +# Black Beard (blackbeardboy), 2021 +# p k (pkuhto), 2021 +# Heorhi Puhachou , 2021 +# Aleh Gardzey, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-08 01:12+0000\n" "Last-Translator: meequz \n" "Language-Team: Belarusian \n" -"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: be\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Стварэнне карыстальніка ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -56,7 +60,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:8001 ../ubiquity.templates:186001 msgid "Install" -msgstr "Усталяваць" +msgstr "Усталяванне" #. Type: text #. Description @@ -121,8 +125,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Можаце пачытаць нататкі да выпуску або абнавіць гэты ўсталёўнік." +"Можаце пачытаць нататкі да выпуску або абнавіць гэты ўсталёўнік." #. Type: text #. Description @@ -176,7 +180,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:23001 msgid "Please press one of the following keys:" -msgstr "Калі ласка, націсніце адну з наступных кнопак:" +msgstr "Націсніце адну з наступных клавіш:" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +225,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Можа змяшчаць толькі малыя літары, лічбы, злучкі і знакі падкрэслівання." @@ -244,8 +249,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Трэба ўвесці пароль двойчы, каб праверыць яго на памылкі друку." -"</small>" +"<small>Трэба ўвесці пароль двойчы, каб праверыць яго на памылкі " +"друку.</small>" #. Type: text #. Description @@ -269,7 +274,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:37001 msgid "Your computer's name:" -msgstr "Назва вашага камп'ютара:" +msgstr "Імя вашага камп'ютара:" #. Type: text #. Description @@ -400,7 +405,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:56001 msgid "_Restart[ action ]" -msgstr "" +msgstr "_Перазапуск[ action ]" #. Type: text #. Description @@ -455,7 +460,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Вы мусіце ўсталяваць загрузчык уласнаручна, каб запусціць ${RELEASE}." +msgstr "" +"Вы мусіце ўсталяваць загрузчык уласнаручна, каб запусціць ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -479,7 +485,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Прапусціць" #. Type: title #. Description @@ -540,7 +546,7 @@ #. An indicator menu item. The underscore goes before an accelerator key. #: ../ubiquity.templates:78001 msgid "_Screen Reader" -msgstr "_Чытач экрану" +msgstr "_Чытанне з экрана" #. Type: text #. Description @@ -971,7 +977,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "" +msgstr "Налада Active Directory..." #. Type: text #. Description @@ -1066,12 +1072,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Гэта магло здарыцца з прычыны выкарыстання састарэлага вобраза ўсталёўніка, " "альбо з прычыны памылкі ў некаторых пакунках, пералічаных вышэй. " @@ -1133,7 +1139,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Памылка наладжвання злучэння з Active Directory" #. Type: error #. Description @@ -1142,6 +1148,9 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"На жаль, актыўны каталог не можа быць наладжаны ў дадзены момант. Пасля " +"запуску сістэмы наведайце help.ubuntu.com/activedirectory для таго, каб " +"атрымаць даведку." #. Type: error #. Description @@ -1152,19 +1161,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Узнікла памылка падчас капіявання настáўленняў сеткі. Усталяванне " -"працягнецца, але сетку прыйдзецца наставіць яшчэ раз пасля ўсталявання " -"сістэмы." #. Type: error #. Description @@ -1215,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Паспрабаваць ізноў адмантаваць гэтыя раздзелы?" #. Type: boolean @@ -1430,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Злучэнне камп'ютара з сеткай wi-fi дазваляе ўсталёўваць іншыя праграмы, " -"атрымліваць абнаўленні, аўтаматычна вызначаць часавую зону і ўсталяваць " -"поўную падтрымку вашай роднай мовы." #. Type: text #. Description @@ -1461,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "На дадзены момант я не хачу злучацца з wifi-сеткай" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1498,8 +1490,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d невялікіх раздзелаў схаваныя, выкарыстоўвайце пашыраны рэдактар раздзелаў для большага кантролю" +"%d невялікіх раздзелаў схаваныя, выкарыстоўвайце пашыраны рэдактар раздзелаў для большага кантролю" #. Type: text #. Description @@ -1555,7 +1547,7 @@ #. RST means "Rapid Storage Technology". Don't translate it. #: ../ubiquity.templates:226001 msgid "Turn off RST" -msgstr "" +msgstr "Выключыць RST" #. Type: text #. Description @@ -1563,15 +1555,19 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" +"Гэты камп'ютар выкарыстоўвае Intel RST (тэхналогія хуткага захоўвання). Вам " +"неабходна яе выключыць перад тым як усталёўваць Ubuntu. Для атрымання " +"інструкцый перайдзіце на гэтую старонку з іншай прылады: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:228001 msgid "Turn off BitLocker" -msgstr "" +msgstr "Выключыць BitLocker" #. Type: text #. Description @@ -1579,9 +1575,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" +"На гэтым камп'ютары выкарыстоўваецца шыфраванне BitLocker шыфраванне. " +"Неабходна выключыць BitLocker у Windows перад усталяваннем Ubuntu. Для " +"атрымання інструкцый, адкрыйце гэту старонку на смартфоне або на іншай " +"прыладзе: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1617,6 +1618,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" +"На гэта праграмнае забеспячэнне распаўсюджваюцца ліцэнзійныя ўмовы, якія " +"ўключаны ў яго дакументацыю. Некаторыя з іх маюць прапрыетарны характар." #. Type: text #. Description @@ -1713,6 +1716,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" +"Для ўсталявання драйвераў ад іншых вытворцаў неабходна наладзіць Secure " +"Boot. Каб зрабіць гэта, неабходна выбраць ключ бяспекі і ўвесці яго пасля " +"перазапуску сістэмы." #. Type: text #. Description @@ -1911,6 +1917,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" +"Дакументы, музыка і іншыя асабістыя файлы застануцца. Усталяванае праграмнае " +"забеспячэнне і сістэмныя налады будуць выдалены." #. Type: text #. Description @@ -1936,7 +1944,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "На гэтым камп'ютары ўсталявана сістэма ${OS}. Што вы хацелі б зрабіць?" +msgstr "" +"На гэтым камп'ютары ўсталявана сістэма ${OS}. Што вы хацелі б зрабіць?" #. Type: text #. Description @@ -2013,7 +2022,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:282001 msgid "Erase disk and use ZFS" -msgstr "" +msgstr "Ачысціць дыск і выкарыстаць ZFS" #. Type: text #. Description @@ -2022,18 +2031,20 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" +"Увага: Будуць выдалены ўсе вашы файлы ва " +"ўсіх аперацыйных сістэмах." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:285001 msgid "Advanced Features" -msgstr "" +msgstr "Дадатковыя функцыі" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:286001 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #. Type: text #. Description @@ -2041,37 +2052,37 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:287001 ../ubiquity.templates:289001 msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "Нічога не выбрана" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "" +msgstr "Пашыраныя магчымасці..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:290001 msgid "LVM selected" -msgstr "" +msgstr "Выбраны LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:291001 msgid "LVM and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "Выбрана шыфраванне і LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:292001 msgid "ZFS selected" -msgstr "" +msgstr "Выбрана ZFS" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:293001 msgid "ZFS and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "Выбрана шыфраванне і ZFS" #. Type: text #. Description @@ -2215,6 +2226,10 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"Пасля завяршэння ўсталявання Ubuntu дапаможа вам наладзіць UEFI Secure Boot. " +"Каб пераканацца, што гэтыя змены ўносяцца вамі як аўтарызаваным " +"карыстальнікам, а не зламыснікам, вы павінны зараз выбраць пароль і " +"выкарыстаць яго пасля перазагрузкі, каб пацвердзіць змены." #. Type: text #. Description @@ -2242,96 +2257,98 @@ #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" msgstr "" +"раздзел #%(partid)s тыпу %(parttype)s выкарыстоўваецца для %(partusage)s" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "Ключ для абароны сховішча ключоў на ўсталёшчыках ZFS" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "Прайдзіце праверку сапраўднасці для доступу да каталогa" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "Імя дамена для Active Directory" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Імя адміністратара для далучэння да дамена" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Пароль адміністратара для далучэння да дамена" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Выкарыстоўваць Active Directory" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." msgstr "" +" На наступным кроку вам будзе прапанавана ўвесці дамен і іншыя дэталі." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Дамен:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "Неабходна ўвесці імя дамена" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Праверка злучэння" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "Адміністратар дамена:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "Вы павінны ўвесці імя карыстальніка" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Сканфігураваць Active Directory" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "Такое імя ўжо існуе ў сетцы." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "Не ўдалося далучыцца да дамена." #. Type: text #. Description @@ -2348,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Падцвердзіце ключ бяспекі:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2395,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Падцвердзіце ключ бяспекі:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2473,7 +2486,30 @@ #. Description #: ../oem-config.templates:3001 msgid "Removing packages" -msgstr "Выдаленне пакункаў" +msgstr "Выдаленне пакетаў" #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Выбар праграм" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Злучэнне камп'ютара з сеткай wi-fi дазваляе ўсталёўваць іншыя праграмы, " +#~ "атрымліваць абнаўленні, аўтаматычна вызначаць часавую зону і ўсталяваць " +#~ "поўную падтрымку вашай роднай мовы." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "На дадзены момант я не хачу злучацца з wifi-сеткай" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Вы выбралі старонняе праграмнае забеспячэнне для ўсталявання, якое ўключае ў " +#~ "сябе драйверы для графічнага і/або Wi-Fi абсталявання. У вашай сістэме " +#~ "таксама ўключаны UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot неабходна наладзіць, каб " +#~ "дазволіць выкарыстанне гэтых старонніх драйвераў." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/bg.po ubiquity-22.04.15/debian/po/bg.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/bg.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/bg.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Svetoslav Stefanov \n" "Language-Team: American English <>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Създаване на потребителя..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Наложително е да съдържа само малки букви, цифри, тирета и долни черти." @@ -903,9 +902,9 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Това се случва често поради повреден CD/DVD диск или повреден твърд диск. " -"Може да помогне: почистване на CD/DVD инсталационния диск; записване на CD/" -"DVD инсталационния диск на по-ниска скорост или почистване лещите на CD/DVD " -"устройството (налични си комплекти за почистване в магазините за " +"Може да помогне: почистване на CD/DVD инсталационния диск; записване на " +"CD/DVD инсталационния диск на по-ниска скорост или почистване лещите на " +"CD/DVD устройството (налични си комплекти за почистване в магазините за " "електроника), дали твърдият диск е стар и е необходимо да го замените или " "пък да преместите компютъра в по-студено помещение." @@ -1080,12 +1079,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Това може да се дължи на стар инсталационен пакет или диск, или може да е " "грешка в някои от пакетите в горния списък. Допълнителни сведения могат да " @@ -1167,19 +1166,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"При копирането на мрежовите настройки възникна грешка. Инсталацията ще " -"продължи, но мрежовите настройки няма да бъдат зададени на инсталираната " -"система." #. Type: error #. Description @@ -1233,7 +1224,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Желаете ли инсталаторът да направи повторен опит да отмонтира тези дялове?" @@ -1449,19 +1441,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Свързването на компютъра към безжична мрежа ви позволява да инсталирате " -"софтуер от трети страни, да изтеглите обновления, автоматично засичане на " -"часовия пояс и инсталиране на пълна поддръжка за езика ви." #. Type: text #. Description @@ -1480,10 +1464,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Не искам да се свързвам с wi-fi мрежа сега" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1583,8 +1565,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1599,8 +1581,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2362,10 +2344,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Потвърдете ключа за защита:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2409,10 +2389,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Потвърдете ключа за защита:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2492,3 +2470,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Избор на софтуер" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Свързването на компютъра към безжична мрежа ви позволява да инсталирате " +#~ "софтуер от трети страни, да изтеглите обновления, автоматично засичане на " +#~ "часовия пояс и инсталиране на пълна поддръжка за езика ви." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Не искам да се свързвам с wi-fi мрежа сега" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/bn.po ubiquity-22.04.15/debian/po/bn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/bn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/bn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,21 +11,19 @@ "PO-Revision-Date: 2021-05-17 09:58+0000\n" "Last-Translator: Md Ashickur Rahman \n" "Language-Team: Bengali \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" "X-Language: bn_BD\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ব্যবহারকারী তৈরি করা হচ্ছে..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -74,9 +72,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"আপনি সিস্টেম প্রস্তুতকারক মোডে ইনস্টল করছেন। সিস্টেমের এই ব্যাচের জন্য একটি অনন্য নাম " -"লিখুন। এই নাম ইনস্টল করা সিস্টেমে সংরক্ষণ করা হবে এবং বাগ রিপোর্টের সাথে সাহায্য " -"করার জন্য ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" +"আপনি সিস্টেম প্রস্তুতকারক মোডে ইনস্টল করছেন। সিস্টেমের এই ব্যাচের জন্য একটি " +"অনন্য নাম লিখুন। এই নাম ইনস্টল করা সিস্টেমে সংরক্ষণ করা হবে এবং বাগ " +"রিপোর্টের সাথে সাহায্য করার জন্য ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" #. Type: text #. Description @@ -98,9 +96,9 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"অথবা, আপনি যদি প্রস্তুত থাকেন, তবে আপনি আপনার বর্তমান অপারেটিং সিস্টেমের পাশাপাশি " -"(কিংবা পরিবর্তে) ${RELEASE} ইন্সটল করতে পারেন। এই কাজে খুব বেশী সময় লাগার কথা " -"নয়।" +"অথবা, আপনি যদি প্রস্তুত থাকেন, তবে আপনি আপনার বর্তমান অপারেটিং সিস্টেমের " +"পাশাপাশি (কিংবা পরিবর্তে) ${RELEASE} ইন্সটল করতে পারেন। এই কাজে খুব বেশী " +"সময় লাগার কথা নয়।" #. Type: text #. Description @@ -130,13 +128,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "আপনি ইচ্ছে করলে রিলিজ নোটসমূহ পড়তে পারেন।" +msgstr "" +"আপনি ইচ্ছে করলে রিলিজ নোটসমূহ পড়তে পারেন।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "আপনি ইচ্ছে করলে এই ইন্সটলারকে আপডেট করতে পারেন।" +msgstr "" +"আপনি ইচ্ছে করলে এই ইন্সটলারকে আপডেট করতে পারেন।" #. Type: text #. Description @@ -211,8 +211,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>য়দি একাধিক ব্যাক্তি এই কমপিউটার ব্যাবহার করে , তাহলে আপনি ইনস্টল " -"করার পরে অনেকগুলি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে পারেন।</small>" +"<small>য়দি একাধিক ব্যাক্তি এই কমপিউটার ব্যাবহার করে , তাহলে আপনি " +"ইনস্টল করার পরে অনেকগুলি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে পারেন।</small>" #. Type: text #. Description @@ -223,8 +223,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "শুধুমাত্র ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা, হাইফেন এবং নিম্নদাগাংকন গ্রহনযোগ্য।" +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"শুধুমাত্র ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা, হাইফেন এবং নিম্নদাগাংকন গ্রহনযোগ্য।" #. Type: text #. Description @@ -245,8 +247,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>একই পাসওয়ার্ড দুবার দিন , যাতে টাইপের ত্রুটি চিহ্নিত করা যায় ।</" -"small>" +"<small>একই পাসওয়ার্ড দুবার দিন , যাতে টাইপের ত্রুটি চিহ্নিত করা যায় " +"।</small>" #. Type: text #. Description @@ -300,15 +302,16 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "শুরুতে কিংবা শেষে, বিন্দু কিংবা ধারাবাহিক \"..\" কিছু ব্যবহার করা যাবে না।" +msgstr "" +"শুরুতে কিংবা শেষে, বিন্দু কিংবা ধারাবাহিক \"..\" কিছু ব্যবহার করা যাবে না।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"আপনি ত্রুটিমুক্তকরণ মোডে সিস্টেম চালাচ্ছেন। নিরাপত্তার খাতিরে মূল্যবান পাসওয়ার্ড " -"ব্যবহার থেকে বিরত থাকুন।" +"আপনি ত্রুটিমুক্তকরণ মোডে সিস্টেম চালাচ্ছেন। নিরাপত্তার খাতিরে মূল্যবান " +"পাসওয়ার্ড ব্যবহার থেকে বিরত থাকুন।" #. Type: text #. Description @@ -435,7 +438,8 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "দুঃখিত, একটি ত্রুটি হয়েছে এবং উল্লিখিত স্থানে বুটলোডার ইন্সটল করা সম্ভব হয়নি।" +msgstr "" +"দুঃখিত, একটি ত্রুটি হয়েছে এবং উল্লিখিত স্থানে বুটলোডার ইন্সটল করা সম্ভব হয়নি।" #. Type: text #. Description @@ -523,11 +527,11 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"আমরা দুঃখিত; ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে। এই উইন্ডোটি বন্ধ করে দেওয়ার পরে আমরা আপনাকে " -"একটি ইন্টিগ্রেটেড বাগ রিপোর্টিং টুল ব্যবহার করে বাগ রিপোর্ট নথিভুক্ত করার সুবিধা দেব। " -"এটি আপনার সিস্টেম এবং আপনার ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পর্কে তথ্য সংগ্রহ করবে। এই বিবরণ " -"আমাদের বাগ ট্র্যাকার এ পাঠানো হবে এবং একজন ডেভেলপার যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সমস্যাটি " -"দেখবেন।" +"আমরা দুঃখিত; ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে। এই উইন্ডোটি বন্ধ করে দেওয়ার পরে আমরা " +"আপনাকে একটি ইন্টিগ্রেটেড বাগ রিপোর্টিং টুল ব্যবহার করে বাগ রিপোর্ট নথিভুক্ত " +"করার সুবিধা দেব। এটি আপনার সিস্টেম এবং আপনার ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পর্কে " +"তথ্য সংগ্রহ করবে। এই বিবরণ আমাদের বাগ ট্র্যাকার এ পাঠানো হবে এবং একজন " +"ডেভেলপার যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সমস্যাটি দেখবেন।" #. Type: text #. Description @@ -728,8 +732,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ইন্সটলেশন সম্পূর্ণ হয়েছে। আপনি ${RELEASE} চালিয়ে যেতে পারেন, কিন্তু আপনি রিষ্টার্ট " -"দেওয়ার আগ পর্যন্ত কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে না।" +"ইন্সটলেশন সম্পূর্ণ হয়েছে। আপনি ${RELEASE} চালিয়ে যেতে পারেন, কিন্তু আপনি " +"রিষ্টার্ট দেওয়ার আগ পর্যন্ত কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে না।" #. Type: text #. Description @@ -776,8 +780,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"ইনস্টল করা শেষ। নতুন ইনস্টল করা অপারেটিং সিস্টেমটি ব্যবহার করতে চাইলে কম্পিউটার " -"রিস্টার্ট করুন ।" +"ইনস্টল করা শেষ। নতুন ইনস্টল করা অপারেটিং সিস্টেমটি ব্যবহার করতে চাইলে " +"কম্পিউটার রিস্টার্ট করুন ।" #. Type: text #. Description @@ -836,7 +840,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে:" +msgstr "" +"ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে:" #. Type: error #. Description @@ -846,8 +851,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"উদ্দিষ্ট পার্টিশনে যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা না থাকার কারণে ইনস্টল শেষ করা যায়নি। দয়া করে " -"অপেক্ষাকৃত বড় একটি পার্টিশন নির্বাচন করে আবার ইনস্টলারটি চালান।" +"উদ্দিষ্ট পার্টিশনে যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা না থাকার কারণে ইনস্টল শেষ করা যায়নি। " +"দয়া করে অপেক্ষাকৃত বড় একটি পার্টিশন নির্বাচন করে আবার ইনস্টলারটি চালান।" #. Type: error #. Description @@ -857,10 +862,11 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/" -"ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/" -"ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/" -"সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)।" +"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে এমন হয়ে থাকে। " +"সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা " +"সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে " +"(ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের " +"জিনিষপাতি পাওয়া যায়)।" #. Type: error #. Description @@ -870,9 +876,10 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"কখনো ত্রুটিযুক্ত ডার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে " -"নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা " -"সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।" +"কখনো ত্রুটিযুক্ত ডার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন " +"হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা " +"করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান " +"হতে পারে।" #. Type: error #. Description @@ -890,13 +897,13 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত হার্ডডিস্কের " -"কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম " -"গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে " -"পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের " -"জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে " -"প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা " -"জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।" +"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত " +"হার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি " +"রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার " +"করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে " +"মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার " +"ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, " +"অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।" #. Type: select #. Description @@ -1069,19 +1076,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত প্যাকেজের " -"কোন ত্রুটির কারণেও হতে পারে। এ বিষয়ে আরও বিস্তারিত তথ্য পাওয়া যেতে পারে /var/log/" -"syslog এ। ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করার চেষ্টা চালিয়ে যাবে, কিন্তু পরে কোথাও ব্যর্থ " -"হতে পারে, এবং অন্য প্যাকেজসমূহকে (সম্ভবতঃ নিজেকেও) ইনস্টল করতে বা ইনস্টলকৃত সিস্টেম " -"থেকে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ হতে পারে। আপনার প্রথমে ইনস্টলারের নতুনতর সংস্করণ খুঁজে দেখা " -"উচিত, আর তা সম্ভব না হলে সমস্যাটি সরবরাহকারীকে জানানো উচিত।" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত " +"প্যাকেজের কোন ত্রুটির কারণেও হতে পারে। এ বিষয়ে আরও বিস্তারিত তথ্য পাওয়া " +"যেতে পারে /var/log/syslog এ। ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করার চেষ্টা চালিয়ে " +"যাবে, কিন্তু পরে কোথাও ব্যর্থ হতে পারে, এবং অন্য প্যাকেজসমূহকে (সম্ভবতঃ " +"নিজেকেও) ইনস্টল করতে বা ইনস্টলকৃত সিস্টেম থেকে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ হতে পারে। " +"আপনার প্রথমে ইনস্টলারের নতুনতর সংস্করণ খুঁজে দেখা উচিত, আর তা সম্ভব না হলে " +"সমস্যাটি সরবরাহকারীকে জানানো উচিত।" #. Type: error #. Description @@ -1109,8 +1117,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"নেটওয়ার্ক সেটিং অনুলিপি করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন " -"ইনস্টলকৃত সিস্টেমে সেট আপ করতে হবে।" +"নেটওয়ার্ক সেটিং অনুলিপি করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু নেটওয়ার্ক " +"কনফিগারেশন ইনস্টলকৃত সিস্টেমে সেট আপ করতে হবে।" #. Type: error #. Description @@ -1126,8 +1134,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"ব্লু-টুথ সেটিংস কপি করতে কোন ভুল হয়েছে। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু ইনস্টল করা সিস্টেমে ব্লু-" -"টুথ কনফিগারেশন আবার প্রস্তুত করতে হবে।" +"ব্লু-টুথ সেটিংস কপি করতে কোন ভুল হয়েছে। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু ইনস্টল করা " +"সিস্টেমে ব্লু-টুথ কনফিগারেশন আবার প্রস্তুত করতে হবে।" #. Type: error #. Description @@ -1142,8 +1150,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"দুঃখিত, এই মুহুর্তে Active Directory চালু করা যাচ্ছে না। আপনার সিস্টেম একবার চালু " -"হয়ে গেলে, সাহায্যের জন্য help.ubuntu.com/activedirectory দেখুন।" +"দুঃখিত, এই মুহুর্তে Active Directory চালু করা যাচ্ছে না। আপনার সিস্টেম একবার " +"চালু হয়ে গেলে, সাহায্যের জন্য help.ubuntu.com/activedirectory দেখুন।" #. Type: error #. Description @@ -1154,18 +1162,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"নেটওয়ার্ক সেটিং অনুলিপি করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন " -"ইনস্টলকৃত সিস্টেমে সেট আপ করতে হবে।" #. Type: error #. Description @@ -1204,20 +1205,22 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"পার্টিশন তালিকায় পরিবর্তন করার দরকার, কিন্তু এই মাউন্ট পয়েন্টটির পার্টিশন আনমাউন্ট " -"করতে না পারায় ইনস্টলার কাজটি করতে পারছে না:" +"পার্টিশন তালিকায় পরিবর্তন করার দরকার, কিন্তু এই মাউন্ট পয়েন্টটির পার্টিশন " +"আনমাউন্ট করতে না পারায় ইনস্টলার কাজটি করতে পারছে না:" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." msgstr "" -"দয়া করে এই মাউন্ট পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে এমন কোনো অ্যাপ্লিকেশন চালু থাকলে বন্ধ করুন।" +"দয়া করে এই মাউন্ট পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে এমন কোনো অ্যাপ্লিকেশন চালু থাকলে " +"বন্ধ করুন।" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "ইনস্টলার কি এই পার্টিশনগুলোকে আবার আনমাউন্ট করার চেষ্টা করবে?" #. Type: boolean @@ -1233,8 +1236,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"আপনি এমন কিছউ পার্টিশন করেছেন যা খুব ছোট। অনুগ্রহ করে নিম্নোক্ত পার্টিশন যতটুকু বড় " -"করা হবে:" +"আপনি এমন কিছউ পার্টিশন করেছেন যা খুব ছোট। অনুগ্রহ করে নিম্নোক্ত পার্টিশন " +"যতটুকু বড় করা হবে:" #. Type: boolean #. Description @@ -1243,8 +1246,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"আপনি যদি পার্টিশন প্রোগ্রামে ফিরে না গিয়ে পার্টিশনের আকার না বাড়ান, তবে ইনস্টলেশন " -"ব্যর্থ হতে পারে।" +"আপনি যদি পার্টিশন প্রোগ্রামে ফিরে না গিয়ে পার্টিশনের আকার না বাড়ান, তবে " +"ইনস্টলেশন ব্যর্থ হতে পারে।" #. Type: text #. Description @@ -1395,7 +1398,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"কনফিগারেশনের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাটি কম্পিউটারের স্বাভাবিক ভাষা হবে।" +"কনফিগারেশনের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাটি কম্পিউটারের স্বাভাবিক ভাষা " +"হবে।" #. Type: text #. Description @@ -1412,16 +1416,16 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"ইনস্টলারে সমাধানের অযোগ্য ত্রুটি ধরা পড়ে। ডেক্সটপ সেশন চলবে যাতে আপনি সমস্যা সনাক্ত " -"অথবা পুনরায় ইনস্টল করার চেষ্টা করতে পারেন।" +"ইনস্টলারে সমাধানের অযোগ্য ত্রুটি ধরা পড়ে। ডেক্সটপ সেশন চলবে যাতে আপনি সমস্যা " +"সনাক্ত অথবা পুনরায় ইনস্টল করার চেষ্টা করতে পারেন।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." msgstr "" -"সমাধানযোগ্য নহে এমন একটি ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে ইনস্টলার, এখন সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ " -"করা হবে।" +"সমাধানযোগ্য নহে এমন একটি ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে ইনস্টলার, এখন সিস্টেম পুনরায় " +"আরম্ভ করা হবে।" #. Type: text #. Description @@ -1432,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"এই কম্পিউটারকে ওয়াইফাই নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত করলে আপনাকে তৃতীয় পক্ষ সফ্টওয়্যার " -"ইনস্টল, হালানাগাদ ডাউনলোড, স্বয়ংক্রিভাবে আপনার সময় অঞ্চল সনাক্ত, এবং আপনার ভাষার " -"জন্য সম্পূর্ণ সাপোর্ট ইনস্টল করার অনুমতি দেয়।" #. Type: text #. Description @@ -1463,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "এ মুহূর্তে আমি কোন বেতার (wi-fi) নেটওয়ার্কে সংযুক্ত হতে চাচ্ছি না।" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1500,8 +1494,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন উচ্চ পর্যায়ের " -"পার্টিশন টুল আরো কন্ট্রোলের জন্য" +"%d অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন উচ্চ " +"পর্যায়ের পার্টিশন টুল আরো কন্ট্রোলের জন্য" #. Type: text #. Description @@ -1510,8 +1504,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন উচ্চ পর্যায়ের " -"পার্টিশন টুল আরো কন্ট্রোলের জন্য" +"1 অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন উচ্চ " +"পর্যায়ের পার্টিশন টুল আরো কন্ট্রোলের জন্য" #. Type: text #. Description @@ -1565,13 +1559,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"কম্পিউটারটি Intel RST (Rapid Storage Technology) ব্যবহার করছে। Ubuntu ইন্টস্টল " -"করার আগে আপনাকে RST বন্ধ করে নিতে হবে। RST কিভাবে বন্ধ করবেন তা জানতে অন্য কোন " -"মোবাইল ফোন অথবা কম্পিউটার থেকে help." -"ubuntu.com/rst পেজটি দেখুন।" +"কম্পিউটারটি Intel RST (Rapid Storage Technology) ব্যবহার করছে। Ubuntu " +"ইন্টস্টল করার আগে আপনাকে RST বন্ধ করে নিতে হবে। RST কিভাবে বন্ধ করবেন তা " +"জানতে অন্য কোন মোবাইল ফোন অথবা কম্পিউটার থেকে help.ubuntu.com/rst পেজটি দেখুন।" #. Type: text #. Description @@ -1585,13 +1579,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"কম্পিউটারটি Windows BitLocker encryption ব্যবহার করছে। Ubuntu ইন্টস্টল করার আগে " -"আপনাকে Windows এ থাকা Bitlocker বন্ধ করে নিতে হবে। RST কিভাবে বন্ধ করবেন তা " -"জানতে অন্য কোন মোবাইল ফোন অথবা কম্পিউটার থেকে help.ubuntu.com/bitlocker পেজটি দেখুন।" +"কম্পিউটারটি Windows BitLocker encryption ব্যবহার করছে। Ubuntu ইন্টস্টল করার " +"আগে আপনাকে Windows এ থাকা Bitlocker বন্ধ করে নিতে হবে। RST কিভাবে বন্ধ করবেন " +"তা জানতে অন্য কোন মোবাইল ফোন অথবা কম্পিউটার থেকে help.ubuntu.com/bitlocker " +"পেজটি দেখুন।" #. Type: text #. Description @@ -1599,7 +1594,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ইন্সটল করার জন্য আপনার ডিস্কে অন্ততপক্ষে ${SIZE} জায়গা প্রয়োজন।" +msgstr "" +"${RELEASE} ইন্সটল করার জন্য আপনার ডিস্কে অন্ততপক্ষে ${SIZE} জায়গা প্রয়োজন।" #. Type: text #. Description @@ -1627,8 +1623,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"এই সফটওয়্যারটি লাইসেন্সের শর্তাবলি সাপেক্ষ ও ডকুমেন্টেশনের সঙ্গে অন্তর্ভুক্ত। কিছু অংশ " -"ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠান মালিকানাধীন ।" +"এই সফটওয়্যারটি লাইসেন্সের শর্তাবলি সাপেক্ষ ও ডকুমেন্টেশনের সঙ্গে " +"অন্তর্ভুক্ত। কিছু অংশ ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠান মালিকানাধীন ।" #. Type: text #. Description @@ -1637,7 +1633,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"তৃতীয় পক্ষ প্রদত্ত গ্রাফিক্স এবং ওয়াই-ফাই সফটওয়্যার এবং অতিরিক্ত মিডিয়া ফরম্যাটসমূহ।" +"তৃতীয় পক্ষ প্রদত্ত গ্রাফিক্স এবং ওয়াই-ফাই সফটওয়্যার এবং অতিরিক্ত মিডিয়া " +"ফরম্যাটসমূহ।" #. Type: text #. Description @@ -1698,7 +1695,8 @@ #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." msgstr "" -"ওয়েব-ব্রাউজার,মৌলিক সুবিধাসমূহ, অফিস সফট্ওয়্যার, গেমস এবং মিডিয়া প্লেয়ার সমূহ।" +"ওয়েব-ব্রাউজার,মৌলিক সুবিধাসমূহ, অফিস সফট্ওয়্যার, গেমস এবং মিডিয়া প্লেয়ার " +"সমূহ।" #. Type: text #. Description @@ -1707,8 +1705,8 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" -"ওয়েব-ব্রাউজার, মৌলিক সুবিধাসমূহ, অফিস সফট্ওয়্যার, কেডিই পিআইএম স্যুইট এবং অতিরিক্ত " -"ইন্টারনেট অ্যাপ্লিকেশন সমূহ এবং মিডিয়া প্লেয়ার সমূহ।" +"ওয়েব-ব্রাউজার, মৌলিক সুবিধাসমূহ, অফিস সফট্ওয়্যার, কেডিই পিআইএম স্যুইট এবং " +"অতিরিক্ত ইন্টারনেট অ্যাপ্লিকেশন সমূহ এবং মিডিয়া প্লেয়ার সমূহ।" #. Type: text #. Description @@ -1750,9 +1748,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"আপনার অবস্থান নির্বাচন করুন, এর ফলে সিস্টেম আপনার দেশের জন্য উপযুক্ত রীতিতে সবকিছু " -"প্রদর্শন করতে পারবে, আপনার কাছাকাছি স্থান থেকে হালনাগাদের সার্ভার খুঁজে নেবে, এবং, " -"স্থানীয় সময় অনুযায়ী সিস্টেমের ঘড়ির সময় ঠিক করে নেবে।" +"আপনার অবস্থান নির্বাচন করুন, এর ফলে সিস্টেম আপনার দেশের জন্য উপযুক্ত রীতিতে " +"সবকিছু প্রদর্শন করতে পারবে, আপনার কাছাকাছি স্থান থেকে হালনাগাদের সার্ভার " +"খুঁজে নেবে, এবং, স্থানীয় সময় অনুযায়ী সিস্টেমের ঘড়ির সময় ঠিক করে নেবে।" #. Type: text #. Description @@ -1813,8 +1811,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"সব প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল রাখা হবে। আপনি কম্পিউটার " -"চালনোর সময় কোন অপারেটিং সিস্টেম চান তা নির্বাচন করতে পারেন।" +"সব প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল রাখা হবে। আপনি " +"কম্পিউটার চালনোর সময় কোন অপারেটিং সিস্টেম চান তা নির্বাচন করতে পারেন।" #. Type: text #. Description @@ -1885,7 +1883,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"সতর্কীকরণ: এটা ডিক্সের সব ফাইল অপসারন করবে।" +"সতর্কীকরণ: এটা ডিক্সের সব ফাইল অপসারন " +"করবে।" #. Type: text #. Description @@ -1903,8 +1902,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"সতর্কীকরণ: ${OS} এবং ${CURDISTRO} এ সব সব " -"প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল সমস্ত মুছে ফেলবে।" +"সতর্কীকরণ: ${OS} এবং ${CURDISTRO} এ সব " +"সব প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল সমস্ত মুছে ফেলবে।" #. Type: text #. Description @@ -1964,7 +1963,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "এ কম্পিউটারে বর্তমানে একাধিক অপারেটিং সিস্টেম আছে। এখন আপনি কি করতে চান?" +msgstr "" +"এ কম্পিউটারে বর্তমানে একাধিক অপারেটিং সিস্টেম আছে। এখন আপনি কি করতে চান?" #. Type: text #. Description @@ -1973,8 +1973,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"এ কম্পিউটারে বর্তমানে কোনো অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা যায়নি। এখন আপনি কি করতে " -"চান?" +"এ কম্পিউটারে বর্তমানে কোনো অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা যায়নি। এখন আপনি কি " +"করতে চান?" #. Type: text #. Description @@ -2013,8 +2013,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"এটি লজিকাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সেট আপ করবে। যা আপনাকে সিস্টেম স্নাপশট নিতে এবং " -"সহজে পার্টিশনের সাইজ পরিবর্তন করতে দেবে।" +"এটি লজিকাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সেট আপ করবে। যা আপনাকে সিস্টেম স্নাপশট নিতে " +"এবং সহজে পার্টিশনের সাইজ পরিবর্তন করতে দেবে।" #. Type: text #. Description @@ -2029,8 +2029,8 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" -"সতর্কতা: এটি আপনার ওপারেটিং সিস্টেমের সকল " -"ফাইল মুছে ফেলবে" +"সতর্কতা: এটি আপনার ওপারেটিং সিস্টেমের " +"সকল ফাইল মুছে ফেলবে" #. Type: text #. Description @@ -2101,8 +2101,8 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"যদি আপনি আপনার কম্পিউটার হারান তাহলে ডিস্ক এনক্রিপশন আপনার ফাইল রক্ষা করবে। এর " -"জন্য আপনাকে প্রতিবার কম্পিউটার চালুর সময় নিরাপত্তা কী দিতে হবে।" +"যদি আপনি আপনার কম্পিউটার হারান তাহলে ডিস্ক এনক্রিপশন আপনার ফাইল রক্ষা করবে। " +"এর জন্য আপনাকে প্রতিবার কম্পিউটার চালুর সময় নিরাপত্তা কী দিতে হবে।" #. Type: text #. Description @@ -2118,9 +2118,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"সতর্কতা: যদি আপনি এই সিকিউরিটি কী হারিয়ে " -"ফেলেন, সমস্ত তথ্য হারিয়ে যাবে। প্রয়োজন হলে অন্যত্র একটি নিরাপদ স্থানে আপনার কী " -"লিখে রাখুন।" +"সতর্কতা: যদি আপনি এই সিকিউরিটি কী " +"হারিয়ে ফেলেন, সমস্ত তথ্য হারিয়ে যাবে। প্রয়োজন হলে অন্যত্র একটি নিরাপদ " +"স্থানে আপনার কী লিখে রাখুন।" #. Type: text #. Description @@ -2183,8 +2183,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"লজিক্যাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট (LVM) ${RELEASE} কে একাধিক ফিজিক্যাল ভলিউম কে একটি " -"ভলিউম হিসেবে ব্যবহার করার সুবিধা দেয়।" +"লজিক্যাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট (LVM) ${RELEASE} কে একাধিক ফিজিক্যাল ভলিউম কে " +"একটি ভলিউম হিসেবে ব্যবহার করার সুবিধা দেয়।" #. Type: text #. Description @@ -2233,10 +2233,11 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"সতর্কতা: আপনি যদি এইসব থার্ড-পার্টি ড্রাইভার " -"নির্বাচন না করেন অথবা আপনি যদি ইনস্টলের সময় থার্ড-পার্টি ড্রাইভার নির্বাচন করেন " -"কিন্তু সিস্টেম রিস্টার্টের পর সিকিউরিটি কী পাসওয়ার্ড না দেন তবুও আপনার সিস্টেম বুট " -"করবে কিন্তু আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য এইসব থার্ড-পার্টি ড্রাইভার ব্যবহার হবে না।" +"সতর্কতা: আপনি যদি এইসব থার্ড-পার্টি " +"ড্রাইভার নির্বাচন না করেন অথবা আপনি যদি ইনস্টলের সময় থার্ড-পার্টি ড্রাইভার " +"নির্বাচন করেন কিন্তু সিস্টেম রিস্টার্টের পর সিকিউরিটি কী পাসওয়ার্ড না দেন " +"তবুও আপনার সিস্টেম বুট করবে কিন্তু আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য এইসব থার্ড-" +"পার্টি ড্রাইভার ব্যবহার হবে না।" #. Type: password #. Description @@ -2356,10 +2357,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "নিরাপত্তা চাবিটি নিশ্চিত করুন" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2403,10 +2402,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "নিরাপত্তা চাবিটি নিশ্চিত করুন" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2460,9 +2457,9 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"আপনি যখন নতুন সিস্টেমে বুট করেন, আপনি যে পাসওয়ার্ড নির্বাচন করেছেন তা দিয়ে 'oem' " -"ব্যবহারকারী হিসাবে লগইন করতে পারবেন; এ ব্যবহাকরীর 'sudo' ব্যবহার করার প্রসাশনিক " -"সুবিধা আছে। আপনি আপনার পছন্দমত অতিরিক্ত কিছু পরিবর্তন করতে পারবেন।" +"আপনি যখন নতুন সিস্টেমে বুট করেন, আপনি যে পাসওয়ার্ড নির্বাচন করেছেন তা দিয়ে " +"'oem' ব্যবহারকারী হিসাবে লগইন করতে পারবেন; এ ব্যবহাকরীর 'sudo' ব্যবহার করার " +"প্রসাশনিক সুবিধা আছে। আপনি আপনার পছন্দমত অতিরিক্ত কিছু পরিবর্তন করতে পারবেন।" #. Type: text #. Description @@ -2472,9 +2469,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"আপনার ইচ্ছামত যখন সিস্টেম কনফিগারকৃত হবে তখন 'oem-config-prepare' চালান। আপনার " -"জন্য সিস্টেম অস্থায়ী 'oem' মুছে দিবে এবং এন্ড ইউজার পরবর্তিতে বুট করার সময় বিভিন্ন " -"কনফিগারেশনের জন্য বলা হবে।" +"আপনার ইচ্ছামত যখন সিস্টেম কনফিগারকৃত হবে তখন 'oem-config-prepare' চালান। " +"আপনার জন্য সিস্টেম অস্থায়ী 'oem' মুছে দিবে এবং এন্ড ইউজার পরবর্তিতে বুট করার " +"সময় বিভিন্ন কনফিগারেশনের জন্য বলা হবে।" #. Type: text #. Description @@ -2484,3 +2481,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "সফটওয়্যার নির্বাচন" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "এই কম্পিউটারকে ওয়াইফাই নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত করলে আপনাকে তৃতীয় পক্ষ " +#~ "সফ্টওয়্যার ইনস্টল, হালানাগাদ ডাউনলোড, স্বয়ংক্রিভাবে আপনার সময় অঞ্চল সনাক্ত, " +#~ "এবং আপনার ভাষার জন্য সম্পূর্ণ সাপোর্ট ইনস্টল করার অনুমতি দেয়।" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "এ মুহূর্তে আমি কোন বেতার (wi-fi) নেটওয়ার্কে সংযুক্ত হতে চাচ্ছি না।" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/bo.po ubiquity-22.04.15/debian/po/bo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/bo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/bo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: Tibetan \n" -"Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: bo\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "སྤྱོད་མཁན་སྒྲིག་འཛུགས་བྱེད་བཞིན་པ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,8 +71,10 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་རྣམ་པའི་འོག་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ། མ་ལག་འདིའི་རིགས་ལ་མིང་ཁྱད་པར་ཅན་ཞིག་འཇུག་" -"རོགས། མིང་འདི་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པའི་མ་ལག་ནང་དུ་ཉར་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་སྐྱོན་ཡར་ཞུ་བྱེད་པ་ལ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན།" +"ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་རྣམ་པའི་འོག་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ། " +"མ་ལག་འདིའི་རིགས་ལ་མིང་ཁྱད་པར་ཅན་ཞིག་འཇུག་རོགས། " +"མིང་འདི་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པའི་མ་ལག་ནང་དུ་ཉར་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་སྐྱོན་ཡར་ཞུ་" +"བྱེད་པ་ལ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description @@ -85,7 +85,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་འཁོར་ལ་བསྒྱུར་བཅོས་གང་ཡང་མེད་པར་ཐད་ཀར་${MEDIUM}་ནས་${RELEASE}་ཚོད་ལྟ་བྱེད་ཆོག་པ" +"ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་འཁོར་ལ་བསྒྱུར་བཅོས་གང་ཡང་མེད་པར་ཐད་ཀར་${MEDIUM}་ནས་${RELEASE}་ཚ" +"ོད་ལྟ་བྱེད་ཆོག་པ" #. Type: text #. Description @@ -95,8 +96,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ཡང་ན་གྲ་སྒྲིག་ཚར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་${RELEASE}་འདི་དང་ཐོག་གནས་ཡོད་པའི་མ་ལག་གཞན་དང་མཉམ་དུའམ་དེའི་ཚབ་" -"དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཆོག འདིར་ཡུན་རིང་པོ་འགོར་མི་སྲིད" +"ཡང་ན་གྲ་སྒྲིག་ཚར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་${RELEASE}་འདི་དང་ཐོག་གནས་ཡོད་པའི་མ་ལག་གཞན་དང་མཉ" +"མ་དུའམ་དེའི་ཚབ་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཆོག འདིར་ཡུན་རིང་པོ་འགོར་མི་སྲིད" #. Type: text #. Description @@ -119,20 +120,23 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་ཕལ་ཆེར་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ ་ཀློག་འདོད་པ་དང་ཡང་ན " -"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདི་གསར་སྒྱུར་བྱེད་སྲིད" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཕལ་ཆེར་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ " +"་ཀློག་འདོད་པ་དང་ཡང་ན སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདི་གསར་སྒྱུར་བྱེད་སྲིད" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ་ཀློག་སྲིད" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ་ཀློག་སྲིད" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྒྲིག་འཇུག་ཆས་གསར་སྒྱུར་ བྱེད་སྲིད།" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ སྒྲིག་འཇུག་ཆས་གསར་སྒྱུར་ བྱེད་སྲིད།" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡི་གེ་དང་ཨང་ཀི དྲང་ཐིག་གོང་མ་དང་འོག་མ་ཁོ་ན་སྤྱོད་རུང" #. Type: text @@ -280,7 +285,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡི་གེ་དང་ཨང་ཀི དྲང་ཐིག་གོང་མ་དང་འོག་མ་དབྱིན་ཡིག་གི་ཚེགས་ཁོ་ན་སྤྱོད་རུང" +msgstr "" +"ཆུང་བྲིས་ཡི་གེ་དང་ཨང་ཀི " +"དྲང་ཐིག་གོང་མ་དང་འོག་མ་དབྱིན་ཡིག་གི་ཚེགས་ཁོ་ན་སྤྱོད་རུང" #. Type: text #. Description @@ -292,7 +299,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "དབྱིན་ཡིག་ཚེགས་ཞིག་སྔོན་དུའམ་མཇུག་ཏུ་ཡོད་པའམ་ཡང་ན་འདི་འདྲ་ \"..\" ཞིག་ནང་དུ་འཛོམས་དགོས" +msgstr "" +"དབྱིན་ཡིག་ཚེགས་ཞིག་སྔོན་དུའམ་མཇུག་ཏུ་ཡོད་པའམ་ཡང་ན་འདི་འདྲ་ \"..\" " +"ཞིག་ནང་དུ་འཛོམས་དགོས" #. Type: text #. Description @@ -426,8 +435,9 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"དགོངས་དག ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་བྱུང་འདུག་པ་དང་འགོ་འཛུགས་ཆས་འདི་གཏན་འབེབས་བྱས་པའི་གནས་སུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་མི་" -"ཐུབ" +"དགོངས་དག " +"ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་བྱུང་འདུག་པ་དང་འགོ་འཛུགས་ཆས་འདི་གཏན་འབེབས་བྱས་པའི་གནས་སུ་སྒྲིག་" +"འཇུག་བྱེད་མི་ཐུབ" #. Type: text #. Description @@ -447,7 +457,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་བཟོས་ཀྱིས་འགོ་འཛུགས་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ནས་&{RELEASE}་འགོ་འཛུགས་དགོས" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་བཟོས་ཀྱིས་འགོ་འཛུགས་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ནས་&{RELEASE}་འགོ་འཛུགས་དག" +"ོས" #. Type: text #. Description @@ -515,9 +527,11 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"དགོངས་དག སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འཕྲོ་བརླགས་ཤོར་སོང་། སྒེའུ་ཁུང་འདི་བརྒྱབ་ཚར་བ་དང་ང་ཚོས་ཁྱེད་ཉིད་ལ་ཡར་ཞུ་ལག་" -"ཆ་སྤྱད་ནས་སྐྱོན་དེ་བསྡུ་རུག་བྱེད་བཅུག་རྒྱུ་ཡིན དེའི་ནང་དུ་ཁྱོད་ཀྱི་མ་ལག་དང་སྒྲིག་འཇུག་གི་གོ་རིམ་དག་མཚོན་ཡོད་" -"པ་དང་དར་སྤེལ་མཁན་ལ་སྐུར་ནས་སྐྱོན་དེ་ལ་དབྱེ་ཞིབ་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན" +"དགོངས་དག སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འཕྲོ་བརླགས་ཤོར་སོང་། " +"སྒེའུ་ཁུང་འདི་བརྒྱབ་ཚར་བ་དང་ང་ཚོས་ཁྱེད་ཉིད་ལ་ཡར་ཞུ་ལག་ཆ་སྤྱད་ནས་སྐྱོན་དེ་བསྡུ" +"་རུག་བྱེད་བཅུག་རྒྱུ་ཡིན " +"དེའི་ནང་དུ་ཁྱོད་ཀྱི་མ་ལག་དང་སྒྲིག་འཇུག་གི་གོ་རིམ་དག་མཚོན་ཡོད་པ་དང་དར་སྤེལ་མཁན" +"་ལ་སྐུར་ནས་སྐྱོན་དེ་ལ་དབྱེ་ཞིབ་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -718,8 +732,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"སྒྲིག་འཇུག་མཇུག་རྫོགས་ཚར། ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་མཐུད་${RELEASE} ལ་ཚོད་ལྟ་བྱེད་ཆོག ཡིནའང་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་མ་བྱས་" -"བར་བཟོ་བཅོས་དང་ཡིག་ཆ་གསོག་འཇོག་བྱས་པ་རྣམས་ཐོབ་མི་ཐུབ" +"སྒྲིག་འཇུག་མཇུག་རྫོགས་ཚར། ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་མཐུད་${RELEASE} ལ་ཚོད་ལྟ་བྱེད་ཆོག " +"ཡིནའང་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་མ་བྱས་བར་བཟོ་བཅོས་དང་ཡིག་ཆ་གསོག་འཇོག་བྱས་པ་རྣམས་ཐོབ་མི་" +"ཐུབ" #. Type: text #. Description @@ -765,7 +780,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "སྒྲིག་འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་བྱས་ཚར། རྩིས་འཁོར་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ནས་སྒྲིག་འཇུག་གསར་བ་སྤྱོད་དགོས།" +msgstr "" +"སྒྲིག་འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་བྱས་ཚར། " +"རྩིས་འཁོར་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ནས་སྒྲིག་འཇུག་གསར་བ་སྤྱོད་དགོས།" #. Type: text #. Description @@ -824,7 +841,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "སྲ་སྡེར་གྱི་ཐོག་ཏུ་ཡིག་ཆ་འདྲ་བཤུ་སྐབས་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་ནོར་འཁྲུལ་འཕྲད་པ:" +msgstr "" +"སྲ་སྡེར་གྱི་ཐོག་ཏུ་ཡིག་ཆ་འདྲ་བཤུ་སྐབས་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་ནོར་འཁྲུལ་འཕྲད་པ:" #. Type: error #. Description @@ -834,8 +852,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་དམིགས་འཛུགས་ཀྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་ལ་འདངས་ངེས་ཀྱི་བར་སྟོང་མེད་པས་སོ། ཁྱེད་ཉིད་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་དེ་" -"བསྐྱར་དུ་འཁོར་སྐྱོད་བྱས་ནས་གསོག་སྡེར་ཁག་ཆེ་ཙམ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རོགས" +"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་དམིགས་འཛུགས་ཀྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་ལ་འདངས་ངེས་ཀྱི་བར་སྟོང་མེད་པས་སོ། " +"ཁྱེད་ཉིད་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་དེ་བསྐྱར་དུ་འཁོར་སྐྱོད་བྱས་ནས་གསོག་སྡེར་ཁག་ཆེ་ཙམ་ཞིག་ག" +"ི་ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རོགས" #. Type: error #. Description @@ -845,9 +864,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་CD/DVD གསོག་སྡེར་རམ་སྒུལ་ཆས་ནས་ཡིན་པ་འདྲ། CD/DVD་གཙང་མ་བཟོ་བའམ་CD/DVD མྱུར་" -"ཚད་དལ་དུ་གཏོང་བ་དང་ཡང་ན་CD/DVD སྒུལ་ཆས་ཀྱི་ཤེལ་མིག་གཙང་སྦྲ་བཟོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ (གཙང་སྦྲ་" -"ཡོ་ཆས་ནམ་རྒྱུན་གློག་ཆས་གཙོང་མཁན་ལ་ཡོད)." +"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་CD/DVD གསོག་སྡེར་རམ་སྒུལ་ཆས་ནས་ཡིན་པ་འདྲ། " +"CD/DVD་གཙང་མ་བཟོ་བའམ་CD/DVD མྱུར་ཚད་དལ་དུ་གཏོང་བ་དང་ཡང་ན་CD/DVD " +"སྒུལ་ཆས་ཀྱི་ཤེལ་མིག་གཙང་སྦྲ་བཟོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ " +"(གཙང་སྦྲ་ཡོ་ཆས་ནམ་རྒྱུན་གློག་ཆས་གཙོང་མཁན་ལ་ཡོད)." #. Type: error #. Description @@ -857,8 +877,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་སྲ་སྡེར་ནས་ཡིན་སྲིད། འདིར་སྲ་སྡེར་རྙིང་དྲག་ནས་བརྗེ་ལེན་བྱེད་དགོས་མིན་ལྟ་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་མ་" -"ལག་འདི་ཁོར་ཡུག་གྲང་མོ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྤོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ།" +"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་སྲ་སྡེར་ནས་ཡིན་སྲིད། " +"འདིར་སྲ་སྡེར་རྙིང་དྲག་ནས་བརྗེ་ལེན་བྱེད་དགོས་མིན་ལྟ་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་མ་ལག་འདི་ཁོར" +"་ཡུག་གྲང་མོ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྤོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ།" #. Type: error #. Description @@ -876,16 +897,19 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་CD/DVD གསོག་སྡེར་རམ་སྒུལ་ཆས་ཡང་ན་སྲ་སྡེར་ནས་ཡིན་སྲིད། འདི་ཕལ་ཆེར་CD/DVD གཙང་མ་" -"བཟོ་བའམ་CD/DVD མྱུར་ཚད་དལ་དུ་གཏོང་བ་དང་ཡང་ན་CD/DVD སྒུལ་ཆས་ཀྱི་ཤེལ་མིག་གཙང་སྦྲ་བཟོ་བ(གཙང་སྦྲ་" -"ཡོ་ཆས་ནམ་རྒྱུན་གློག་ཆས་གཙོང་མཁན་ལ་ཡོད) གསོག་སྡེར་རྙིང་དྲག་ནས་བརྗེ་ལེན་བྱེད་དགོས་མིན་ལྟ་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་" -"མ་ལག་འདི་ཁོར་ཡུག་གྲང་མོ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྤོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ།" +"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་CD/DVD གསོག་སྡེར་རམ་སྒུལ་ཆས་ཡང་ན་སྲ་སྡེར་ནས་ཡིན་སྲིད། " +"འདི་ཕལ་ཆེར་CD/DVD གཙང་མ་བཟོ་བའམ་CD/DVD མྱུར་ཚད་དལ་དུ་གཏོང་བ་དང་ཡང་ན་CD/DVD " +"སྒུལ་ཆས་ཀྱི་ཤེལ་མིག་གཙང་སྦྲ་བཟོ་བ(གཙང་སྦྲ་ཡོ་ཆས་ནམ་རྒྱུན་གློག་ཆས་གཙོང་མཁན་ལ་ཡ" +"ོད) " +"གསོག་སྡེར་རྙིང་དྲག་ནས་བརྗེ་ལེན་བྱེད་དགོས་མིན་ལྟ་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་མ་ལག་འདི་ཁོར་ཡུ" +"ག་གྲང་མོ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྤོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ།" #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "འོག་གི་ཡིག་ཆ་འདི་དང་CD/DVDཐོག་གི་ཐོག་མའི་འདྲ་བཤུ་གཉིས་གཅིག་མཚུངས་མ་རེད:" +msgstr "" +"འོག་གི་ཡིག་ཆ་འདི་དང་CD/DVDཐོག་གི་ཐོག་མའི་འདྲ་བཤུ་གཉིས་གཅིག་མཚུངས་མ་རེད:" #. Type: text #. Description @@ -1052,18 +1076,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"འདི་ནི་ཕལ་ཆེར་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་རྙིང་པ་ཞིག་སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཡིན་པའམ་ཡང་ན་གོང་དུ་འཁོད་པའི་མཉེན་" -"ཆས་ཐུམ་བུ་ནང་དུ་སྐྱོན་ཞིག་ཡོད་པ་འདྲ། གནས་ཚུལ་ཞིབ་ཕྲ/var/log/syslog ནང་དུ་འཁོད་ཡོད། སྒྲིག་འཇུག་" -"ཆས་ཀྱིས་གང་ལྟར་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིནའང་འོག་རིམ་དུ་སྒྲིག་འཇུག་ཆད་སྲིད་པ་དང་ཐུམ་བུ་གཞན་གསར་འཇུག་དང་སྒྲིག་" -"འཇུག་བྱས་པའི་མ་ལག་ནས་ཐུམ་བུ་དོར་མི་ཐུབ། རང་ཉིད་ཀྱིས་དང་པོ་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་བརྙན་གཟུགས་གསར་བ་ཞིག་" -"འཚོལ་བ་དང་ཡང་ན་འགྲེམས་སྤེལ་མཁན་ལ་སྐྱོན་འདིའི་ཡར་ཞུ་ཞིག་བྲིས་ན་བཟང་།" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"འདི་ནི་ཕལ་ཆེར་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་རྙིང་པ་ཞིག་སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཡིན་པའམ་" +"ཡང་ན་གོང་དུ་འཁོད་པའི་མཉེན་ཆས་ཐུམ་བུ་ནང་དུ་སྐྱོན་ཞིག་ཡོད་པ་འདྲ། " +"གནས་ཚུལ་ཞིབ་ཕྲ/var/log/syslog ནང་དུ་འཁོད་ཡོད། " +"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ཀྱིས་གང་ལྟར་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིནའང་འོག་རིམ་དུ་སྒྲིག་འཇུག་ཆད་སྲིད་པ་" +"དང་ཐུམ་བུ་གཞན་གསར་འཇུག་དང་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་པའི་མ་ལག་ནས་ཐུམ་བུ་དོར་མི་ཐུབ། " +"རང་ཉིད་ཀྱིས་དང་པོ་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་བརྙན་གཟུགས་གསར་བ་ཞིག་འཚོལ་བ་དང་ཡང་ན་འགྲེམས་སྤ" +"ེལ་མཁན་ལ་སྐྱོན་འདིའི་ཡར་ཞུ་ཞིག་བྲིས་ན་བཟང་།" #. Type: error #. Description @@ -1091,8 +1117,9 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ། སྒྲིག་འཇུག་འདི་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིན་ནའང་སྒྲིག་འཇུག་ཚར་རྗེས་མ་" -"ལག་གི་ཐོག་ཏུ་དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་གསར་འགོད་བྱེད་དགོས" +"དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ། " +"སྒྲིག་འཇུག་འདི་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིན་ནའང་སྒྲིག་འཇུག་ཚར་རྗེས་མ་ལག་གི་ཐོག་ཏུ་དྲ་བའི་" +"སྒྲིག་འགོད་གསར་འགོད་བྱེད་དགོས" #. Type: error #. Description @@ -1108,8 +1135,9 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"སོ་སྔོན་གྱི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ཀྱི་ནོར་འཁྲུལ། སྒྲིག་འཇུག་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིནའང་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཚར་རྗེས་སོ་སྔོན་དེ་" -"ཡང་བསྐྱར་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་དགོས" +"སོ་སྔོན་གྱི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ཀྱི་ནོར་འཁྲུལ། " +"སྒྲིག་འཇུག་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིནའང་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཚར་རྗེས་སོ་སྔོན་དེ་ཡང་བསྐྱར་སྒྲི" +"ག་འགོད་བྱེད་དགོས" #. Type: error #. Description @@ -1134,18 +1162,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ། སྒྲིག་འཇུག་འདི་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིན་ནའང་སྒྲིག་འཇུག་ཚར་རྗེས་མ་" -"ལག་གི་ཐོག་ཏུ་དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་གསར་འགོད་བྱེད་དགོས" #. Type: error #. Description @@ -1169,7 +1190,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:159001 msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..." -msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་ཐུམ་བུ་ལེན་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ (དུས་ཚོད་${TIME}་ལྷག་ཡོད)..." +msgstr "" +"སྐད་རིགས་ཀྱི་ཐུམ་བུ་ལེན་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ (དུས་ཚོད་${TIME}་ལྷག་ཡོད)..." #. Type: boolean #. Description @@ -1184,8 +1206,9 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདིས་གསོག་སྡེར་ཁག་གི་ཐོ་འགོད་ལ་བཟོ་བཅོས་དགོས་པ། ཡིན་ནའང་དེ་ལེགས་འགྲུབ་མི་ཐུབ་པའི་རྒྱུ་" -"མཚན་ནི་འོག་གི་བཀར་སའི་གནས་ཐོག་ཏུ་ཡོད་ཁག་དེ་དག་བཤིགས་མི་ཐུབ་པ" +"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདིས་གསོག་སྡེར་ཁག་གི་ཐོ་འགོད་ལ་བཟོ་བཅོས་དགོས་པ། " +"ཡིན་ནའང་དེ་ལེགས་འགྲུབ་མི་ཐུབ་པའི་རྒྱུ་མཚན་ནི་འོག་གི་བཀར་སའི་གནས་ཐོག་ཏུ་ཡོད་ཁག" +"་དེ་དག་བཤིགས་མི་ཐུབ་པ" #. Type: boolean #. Description @@ -1196,7 +1219,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ཀྱིས་གསོག་སྡེར་ཁག་འདི་དག་བཤིགས་ཐུབ་མིན་ཚོད་ལྟ་དགོས་སམ" #. Type: boolean @@ -1212,8 +1236,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོས་པའི་གསོག་སྡེར་ཁག་འགའ་ཞིག་ཆུང་དྲག་འདུག གཤམ་གྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་འདི་དག་ཆུང་ཤོས་ལ་ཡང་ཆེ་" -"ཆུང་འདི་ཙམ་དགོས:" +"ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོས་པའི་གསོག་སྡེར་ཁག་འགའ་ཞིག་ཆུང་དྲག་འདུག " +"གཤམ་གྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་འདི་དག་ཆུང་ཤོས་ལ་ཡང་ཆེ་ཆུང་འདི་ཙམ་དགོས:" #. Type: boolean #. Description @@ -1222,8 +1246,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"གལ་སྲིད་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ཐོག་ཕྱིར་ལོག་ནས་གསོག་སྡེར་ཁག་ཆེ་རུ་མ་བཏང་ན་སྒྲིག་འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་མི་བྱུང་" -"བའི་ཉེན་ཁ་ཡོད" +"གལ་སྲིད་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ཐོག་ཕྱིར་ལོག་ནས་གསོག་སྡེར་ཁག་ཆེ་རུ་མ་བཏང་ན་སྒྲིག་" +"འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་མི་བྱུང་བའི་ཉེན་ཁ་ཡོད" #. Type: text #. Description @@ -1364,8 +1388,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"སྒྲིག་འཇུག་བརྒྱུད་རིམ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་སྐད་རིགས་ཞིག་གདམ་པ སྐད་རིགས་འདི་ནི་རྩིས་འཁོར་གྱི་སྔོན་འཛུགས་སྐད་" -"རིགས་ཡིན" +"སྒྲིག་འཇུག་བརྒྱུད་རིམ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་སྐད་རིགས་ཞིག་གདམ་པ " +"སྐད་རིགས་འདི་ནི་རྩིས་འཁོར་གྱི་སྔོན་འཛུགས་སྐད་རིགས་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -1374,8 +1398,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"སྒྲིག་འགོད་བརྒྱུད་རིམ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་སྐད་རིགས་ཞིག་གདམ་པ སྐད་རིགས་འདི་ནི་རྩིས་འཁོར་གྱི་སྔོན་འཛུགས་སྐད་" -"རིགས་ཡིན" +"སྒྲིག་འགོད་བརྒྱུད་རིམ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་སྐད་རིགས་ཞིག་གདམ་པ " +"སྐད་རིགས་འདི་ནི་རྩིས་འཁོར་གྱི་སྔོན་འཛུགས་སྐད་རིགས་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -1392,14 +1416,17 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་བསྐྱར་གསོ་མི་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འཕྲད་འདུག ད་ལྟ་མདུན་ངོས་ལེ་ཚན་ཞིག་སྒུལ་སྐྱོད་བྱེད་རྒྱུ་" -"ཡིན་པ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་ནོར་འཁྲུལ་རྩད་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་འཇུག་ཐུབ་མིན་ལྟོས" +"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་བསྐྱར་གསོ་མི་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འཕྲད་འདུག " +"ད་ལྟ་མདུན་ངོས་ལེ་ཚན་ཞིག་སྒུལ་སྐྱོད་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་ནོར་འཁྲུལ་རྩད" +"་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་འཇུག་ཐུབ་མིན་ལྟོས" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་བསྐྱར་གསོ་མི་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཕྲད་པ་དང་ད་ལྟ་བསྐྱར་འཇུག་བྱེད་དགོས" +msgstr "" +"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་བསྐྱར་གསོ་མི་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཕྲད་པ་དང་ད་ལྟ་བསྐྱར་འཇུག་བ" +"ྱེད་དགོས" #. Type: text #. Description @@ -1410,19 +1437,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"རྩིས་འཁོར་འདི་དང་སྐུད་མེད་དྲ་བར་སྦྲེལ་བཞིན་ཡོད་པ་དང་དེས་ཚོང་གཉེར་གསུམ་པའི་མཉེན་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་དང་གསར་" -"སྒྱུར་ལེན་འཇུག རང་འགུལ་གྱིས་ཆུ་ཚོད་ཁུལ་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་པ སོ་སོའི་སྐད་རིགས་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཆ་ཚང་བ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་" -"རྒྱུ་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -1441,10 +1460,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "ད་ལྟ་སྐུད་མེད་དྲ་བ་དང་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་རྒྱུ་མིན" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1478,8 +1495,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་%d ཡིབ་འདུག མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་" -"ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" +"གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་%d ཡིབ་འདུག མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description @@ -1488,8 +1505,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་1 ཡིབ་འདུག་པ མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་" -"ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" +"གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་1 ཡིབ་འདུག་པ མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description @@ -1499,8 +1516,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"གསོག་སྡེར་ཁག་%dབསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་" -"ཆོག" +"གསོག་སྡེར་ཁག་%dབསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -1509,8 +1526,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"གསོག་སྡེར་ཁག་1་བསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་" -"ཆོག" +"གསོག་སྡེར་ཁག་1་བསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -1543,8 +1560,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1559,8 +1576,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1714,9 +1731,10 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱི་གནས་ཡུལ་འདེམས་པ། འདི་འདྲ་མ་ལག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ལུགས་དང་མཐུན་པའི་འཆར་སྟངས་དང་ཁྱོད་" -"དང་ཐག་ཉེ་བའི་དྲ་ཚིགས་ནས་གསར་སྒྱུར་ལེན་འཇུག་བྱེད་པ། མ་ཚད་ཡང་དག་པའི་རང་ཁུལ་ཆུ་ཚོད་ལ་སྒྲིག་འཛུགས་" -"བྱེད་པ" +"ཁྱོད་ཀྱི་གནས་ཡུལ་འདེམས་པ། " +"འདི་འདྲ་མ་ལག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ལུགས་དང་མཐུན་པའི་འཆར་སྟངས་དང་ཁྱོད་དང་ཐག" +"་ཉེ་བའི་དྲ་ཚིགས་ནས་གསར་སྒྱུར་ལེན་འཇུག་བྱེད་པ། " +"མ་ཚད་ཡང་དག་པའི་རང་ཁུལ་ཆུ་ཚོད་ལ་སྒྲིག་འཛུགས་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description @@ -1752,8 +1770,9 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${OS} ་མ་ལག་གི་བྱ་རིམ་དང་" -"ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། ད་དུང་ཡིག་ཆ་གཞན་པ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས།" +"ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${OS} " +"་མ་ལག་གི་བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། " +"ད་དུང་ཡིག་ཆ་གཞན་པ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས།" #. Type: text #. Description @@ -1777,8 +1796,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"ཡིག་ཆ་དང་རོལ་དབྱངས། སྒེར་གྱི་ཡིག་ཆ་གཞན་ཡོངས་ཉར་ཚགས་བྱ་རྒྱུ་ཡིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་འཁོར་ཁ་འབྱེད་པ་དང་མ་" -"ལག་གང་ཞིག་སྒུལ་སློང་བྱེད་དགོས་པར་འདེམས་ཆོག" +"ཡིག་ཆ་དང་རོལ་དབྱངས། སྒེར་གྱི་ཡིག་ཆ་གཞན་ཡོངས་ཉར་ཚགས་བྱ་རྒྱུ་ཡིན། " +"ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་འཁོར་ཁ་འབྱེད་པ་དང་མ་ལག་གང་ཞིག་སྒུལ་སློང་བྱེད་དགོས་པར་འདེམས་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -1802,8 +1821,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་དབྱེ་ཁག་ཞིག་གསར་འཛུགས་སམ་ཆེ་ཆུང་བཟོ་ཆོག་པ་དང་ཡང་ན་${DISTRO}་ལ་དབྱེ་ཁག་མང་པོ་འདེམས་" -"ཆོག" +"ཁྱོད་ཀྱིས་དབྱེ་ཁག་ཞིག་གསར་འཛུགས་སམ་ཆེ་ཆུང་བཟོ་ཆོག་པ་དང་ཡང་ན་${DISTRO}་ལ་དབྱེ་" +"ཁག་མང་པོ་འདེམས་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -1820,8 +1839,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${CURDISTRO} ་བྱ་རིམ་དང་" -"འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། ཡིག་ཆ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས" +"ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${CURDISTRO} " +"་བྱ་རིམ་དང་འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། ཡིག་ཆ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས" #. Type: text #. Description @@ -1849,8 +1868,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་གསོག་སྡེར་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་གང་ཡང་བསུབ་རྒྱུ་" -"ཡིན" +"ཉེན་བརྡ: " +"འདིས་གསོག་སྡེར་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་གང་ཡང་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -1868,8 +1887,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་${OS} ་དང་ ${CURDISTRO}་ཐོག་གི་" -"བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" +"ཉེན་བརྡ: འདིས་${OS} ་དང་ " +"${CURDISTRO}་ཐོག་གི་བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། " +"ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description @@ -1894,8 +1914,9 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་མ་ལག་ཡོད་ཚད་ཐོག་གི་བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། " -"འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" +"ཉེན་བརྡ: " +"འདིས་མ་ལག་ཡོད་ཚད་ཐོག་གི་བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། " +"ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description @@ -1909,7 +1930,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་${OS}་མ་ལག་ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" +msgstr "" +"རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་${OS}་མ་ལག་ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" #. Type: text #. Description @@ -1919,7 +1941,9 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་དང་ཐོག་${OS1} ་དང་ ${OS2} ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" +msgstr "" +"རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་དང་ཐོག་${OS1} ་དང་ ${OS2} " +"ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" #. Type: text #. Description @@ -1927,7 +1951,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་མ་ལག་འདྲ་མིན་འདུག་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" +msgstr "" +"རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་མ་ལག་འདྲ་མིན་འདུག་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" #. Type: text #. Description @@ -1935,7 +1960,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་འཚོལ་ཐུབ་པའི་མ་ལག་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་མེད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་དགོས་སམ" +msgstr "" +"རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་འཚོལ་ཐུབ་པའི་མ་ལག་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་མེད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འ" +"དྲ་བཟོ་དགོས་སམ" #. Type: text #. Description @@ -1974,7 +2001,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"འདིས་རྟོགས་བཟོས་ཀྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་དོ་དམ་བྱེད་པ། དེའི་ནང་ཁག་གི་རྣམ་པ་ཤར་བ་དང་གསོག་སྡེར་ཆེ་ཆུང་སྒྱུར་ཆོག" +"འདིས་རྟོགས་བཟོས་ཀྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་དོ་དམ་བྱེད་པ། " +"དེའི་ནང་ཁག་གི་རྣམ་པ་ཤར་བ་དང་གསོག་སྡེར་ཆེ་ཆུང་སྒྱུར་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -2059,8 +2087,9 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"གསོག་སྡེར་གྱི་གསང་རྒྱས་ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་འཁོར་བོར་བརླགས་ཤོར་བའི་སྐབས་དེའི་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་ཉེན་སྲུང་བྱེད་ཐུབ། རྩིས་" -"འཁོར་འགོ་འཛུགས་སྐབས་ཁྱོད་ཀྱིས་གསང་གྲངས་ཐེངས་རེར་འཇུག་དགོས" +"གསོག་སྡེར་གྱི་གསང་རྒྱས་ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་འཁོར་བོར་བརླགས་ཤོར་བའི་སྐབས་དེའི་ཐོག་གི" +"་ཡིག་ཆ་ཉེན་སྲུང་བྱེད་ཐུབ། " +"རྩིས་འཁོར་འགོ་འཛུགས་སྐབས་ཁྱོད་ཀྱིས་གསང་གྲངས་ཐེངས་རེར་འཇུག་དགོས" #. Type: text #. Description @@ -2076,8 +2105,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: གལ་སྲིད་གསང་གྲངས་འདི་བོར་བརླགས་ཤོར་ན་ཆ་" -"འཕྲིན་གྲངས་ཡོངས་བརླགས་འགྲོ་ངེས། དེས་གསང་གྲངས་དེ་མར་བཤུས་ནས་ཉར་ཚགས་དམ་པོ་བྱས་ནའང་བཟང་།" +"ཉེན་བརྡ: " +"གལ་སྲིད་གསང་གྲངས་འདི་བོར་བརླགས་ཤོར་ན་ཆ་འཕྲིན་གྲངས་ཡོངས་བརླགས་འགྲོ་ངེས། " +"དེས་གསང་གྲངས་དེ་མར་བཤུས་ནས་ཉར་ཚགས་དམ་པོ་བྱས་ནའང་བཟང་།" #. Type: text #. Description @@ -2307,10 +2337,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "གསང་གྲངས་གཏན་འབེབས་བྱེད་པ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2354,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "གསང་གྲངས་གཏན་འབེབས་བྱེད་པ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2376,7 +2402,8 @@ #. Info message displayed when running in OEM mode #: ../oem-config-check.templates:2001 msgid "OEM mode (for manufacturers only)" -msgstr "OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་རྣམ་པ (བཟོ་སྐྲུན་པ་ཁོ་ནས་སྤྱོད་པ)" +msgstr "" +"OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་རྣམ་པ (བཟོ་སྐྲུན་པ་ཁོ་ནས་སྤྱོད་པ)" #. Type: text #. Description @@ -2394,7 +2421,8 @@ #. finish-install progress bar item #: ../oem-config-udeb.templates:2001 msgid "Preparing for OEM configuration..." -msgstr "OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་སྒྲིག་འགོད་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་བཞིན་པ..." +msgstr "" +"OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་སྒྲིག་འགོད་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་བཞིན་པ..." #. Type: text #. Description @@ -2411,9 +2439,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"མ་ལག་གསར་བ་འགོ་བཙུགས་རྗེས་ཁྱོད་ཀྱིས་'oem' སྤྱོད་མཁན་ཇི་བཞིན་གསང་གྲངས་སྤྱད་ནས་ནང་དུ་འཛུལ་ཆོག། སྤྱོད་" -"མཁན་འདིས་'sudo' སྤྱད་ནས་དོ་དམ་པའི་དབང་ཚད་འཐོབ་ཐུབ་པ་དང་སོ་སོའི་མ་ལག་ལ་བཟོ་བཅོས་གང་རུང་རྒྱག་" -"ཐུབ" +"མ་ལག་གསར་བ་འགོ་བཙུགས་རྗེས་ཁྱོད་ཀྱིས་'oem' " +"སྤྱོད་མཁན་ཇི་བཞིན་གསང་གྲངས་སྤྱད་ནས་ནང་དུ་འཛུལ་ཆོག། སྤྱོད་མཁན་འདིས་'sudo' " +"སྤྱད་ནས་དོ་དམ་པའི་དབང་ཚད་འཐོབ་ཐུབ་པ་དང་སོ་སོའི་མ་ལག་ལ་བཟོ་བཅོས་གང་རུང་རྒྱག་ཐུ" +"བ" #. Type: text #. Description @@ -2423,9 +2452,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་མོས་ལྟར་མ་ལག་སྒྲིག་འགོད་བྱས་རྗེས་'oem-config-prepare'འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་རོགས། འདིས་མ་ལག་" -"ཐོག་གནས་སྐབས་ཀྱི་'oem'སྤྱོད་མཁན་གཙང་དག་བཟོ་བ་དང་ཐེངས་རྗེས་མ་འགོ་འཛུགས་སྐབས་བེད་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྒྲིག་" -"འགོད་ཀྱི་དྲི་བ་འདྲ་མིན་འདྲི་རྒྱུ་ཡིན།" +"ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་མོས་ལྟར་མ་ལག་སྒྲིག་འགོད་བྱས་རྗེས་'oem-config-" +"prepare'འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་རོགས། " +"འདིས་མ་ལག་ཐོག་གནས་སྐབས་ཀྱི་'oem'སྤྱོད་མཁན་གཙང་དག་བཟོ་བ་དང་ཐེངས་རྗེས་མ་འགོ་འཛུ" +"གས་སྐབས་བེད་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྒྲིག་འགོད་ཀྱི་དྲི་བ་འདྲ་མིན་འདྲི་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description @@ -2435,3 +2465,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "མཉེན་ཆས་འདེམས་པ" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "རྩིས་འཁོར་འདི་དང་སྐུད་མེད་དྲ་བར་སྦྲེལ་བཞིན་ཡོད་པ་དང་དེས་ཚོང་གཉེར་གསུམ་པའི་མཉེ" +#~ "ན་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་དང་གསར་སྒྱུར་ལེན་འཇུག " +#~ "རང་འགུལ་གྱིས་ཆུ་ཚོད་ཁུལ་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་པ " +#~ "སོ་སོའི་སྐད་རིགས་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཆ་ཚང་བ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "ད་ལྟ་སྐུད་མེད་དྲ་བ་དང་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་རྒྱུ་མིན" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/br.po ubiquity-22.04.15/debian/po/br.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/br.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/br.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:23+0000\n" "Last-Translator: Denis \n" "Language-Team: Breton \n" -"Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: br\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "O krouiñ an arveriad-ez..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -117,16 +115,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Marteze ho po c'hoant da lenn notennoù an handelv pe hizivaat ar meziant staliañ." +"Marteze ho po c'hoant da lenn notennoù an " +"handelv pe hizivaat ar meziant staliañ." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Marteze ho po c'hoant da lenn notennoù an handelv." +"Marteze ho po c'hoant da lenn notennoù an " +"handelv." #. Type: text #. Description @@ -218,7 +216,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1059,12 +1058,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Marteze e c'hoarvez rak ez eus bet arveret ur meziant staliañ kozh evit al " "lunienn pe en abeg d'ur beug e unan eus ar pakadoù meneget a-us. Kavet e vez " @@ -1143,19 +1142,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h eilañ arventennoù ar rouedad. " -"Kenderc'hela ray ar staliañ met ret e vo da gefluniadur ar rouedad bezañ " -"kefluniet en-dro gant ar reizhiiad staliet." #. Type: error #. Description @@ -1202,12 +1193,14 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "Mar plij, serrit an holl arloadoù oc'h ober gant ar poentoù sevel-mañ." +msgstr "" +"Mar plij, serrit an holl arloadoù oc'h ober gant ar poentoù sevel-mañ." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Ha fellout a rafe deoc'h ma vefe klasket gant ar meziant staliañ da zisevel " "ar parzhadoù-mañ en-dro ?" @@ -1541,8 +1534,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1557,8 +1550,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/bs.po ubiquity-22.04.15/debian/po/bs.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/bs.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/bs.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:08+0000\n" "Last-Translator: Kenan Gutić \n" "Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: bs\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kreiram korisnika..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -127,7 +125,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Možda želite pročitati napomene izdanja." +msgstr "" +"Možda želite pročitati napomene izdanja." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Može sadržati samo mala slova, cifre, crtice i donje crte ." #. Type: text @@ -1073,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ovo se može desiti jer koristite stariju instalacionu sliku (ISO), ili zbog " "greške u navedenom paketu. Može detalja se može pronaći u /var/log/syslog. " @@ -1158,18 +1158,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Nastupila je greška pri kopiranju mrežnih postavki. Instalacije će se " -"nastaviti, ali postavke mreže će se ponovo morati instalirati na sistemu." #. Type: error #. Description @@ -1221,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Da li želite da program za instalaciju proba da ponovo otkači ove particije?" @@ -1426,7 +1420,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "Instaler je naišao na ne popravljivu grešku i restartovati će sistem." +msgstr "" +"Instaler je naišao na ne popravljivu grešku i restartovati će sistem." #. Type: text #. Description @@ -1437,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Povezivanje ovog računara na bežičnu mrežu omogućava vam instalaciju raznih " -"programa, preuzimanje nadogradnji, automatsku detekciju vremenskih zone i " -"instalaciju pune podrške za vaš jezik." #. Type: text #. Description @@ -1468,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ne želim se prijaviti na bežičnu mrežu u ovom trenutku" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1570,8 +1555,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1586,8 +1571,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1955,7 +1940,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Ovaj računar trenutno ima${OS1} i ${OS2} na sebi. Šta želite uraditi?" +msgstr "" +"Ovaj računar trenutno ima${OS1} i ${OS2} na sebi. Šta želite uraditi?" #. Type: text #. Description @@ -2355,10 +2341,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potvrdi sigurnosni ključ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2402,10 +2386,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potvrdi sigurnosni ključ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2485,3 +2467,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Izbor programa" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Povezivanje ovog računara na bežičnu mrežu omogućava vam instalaciju raznih " +#~ "programa, preuzimanje nadogradnji, automatsku detekciju vremenskih zone i " +#~ "instalaciju pune podrške za vaš jezik." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ne želim se prijaviti na bežičnu mrežu u ovom trenutku" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ca.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ca.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ca.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ca.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Jaume Villalba \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-30 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ca\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "S'està creant un usuari..." +msgstr "S'està preparant ubuntu-drivers" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Pot contenir lletres en minúscula, xifres, guionets i caràcters de " "subratllat." @@ -300,7 +299,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "No pot començar ni acabar amb un punt, ni contenir la seqüència «..»." +msgstr "" +"No pot començar ni acabar amb un punt, ni contenir la seqüència «..»." #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1076,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Això pot ser degut al fet que s'estigui utilitzant una imatge d'instal·lació " "vella, o bé a un error en algun dels paquets llistats aquí sobre. Podeu " @@ -1143,7 +1143,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "S'ha produït un error en configurar la connexió amb el directori actiu" +msgstr "" +"S'ha produït un error en configurar la connexió amb el directori actiu" #. Type: error #. Description @@ -1153,37 +1154,32 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "En aquest moment no es pot configurar el directori actiu. Per obtenir ajuda, " -"visiteu la següent pàgina quan el sistema estigui en funcionament: help." -"ubuntu.com/activedirectory" +"visiteu la següent pàgina quan el sistema estigui en funcionament: " +"help.ubuntu.com/activedirectory" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error que s'establi la clau de recuperació LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"S'ha produït un error en copiar els paràmetres de la xarxa. La instal·lació " -"continuarà, però la xarxa s'haurà de tornar a configurar en el sistema " -"instal·lat." +"S'ha produït un error quan s'establia la clau de recuperació. La " +"instal·lació continuarà, però potser haureu d'afegir manualment la clau de " +"recuperació en el sistema instal·lat amb l'ordre:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1228,7 +1224,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Voleu que l'instal·lador provi de desmuntar aquestes particions una altra " "vegada?" @@ -1446,19 +1443,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Si connecteu aquest ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar " -"programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la " -"zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma." +"Si es connecta aquest ordinador a la xarxa Wi-Fi podreu instal·lar " +"programari de tercers, descarregar actualitzacions, detectar automàticament " +"la vostra zona horària i instal·lar el suport complet per a la vostra " +"llengua." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1470,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils" +msgstr "No vull connectar a la xarxa Wi-Fi en aquest moment" #. Type: text #. Description @@ -1514,8 +1505,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'eina de partiment avançada per tenir-ne més control" +"Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'eina de partiment avançada per tenir-ne més control" #. Type: text #. Description @@ -1558,7 +1549,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "Per obtenir els millors resultats, assegureu-vos que aquest ordinador:" +msgstr "" +"Per obtenir els millors resultats, assegureu-vos que aquest ordinador:" #. Type: text #. Description @@ -1579,14 +1571,14 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Aquest ordinador fa servir Intel RST (tecnologia d'emmagatzematge ràpid). " "Haureu de desactivar la RST abans d'instal·lar l'Ubuntu. Per obtenir les " "instruccions de com fer-ho, obriu el següent enllaç en un telèfon " -"intel·ligent o un altre dispositiu: help.ubuntu.com/rst" +"intel·ligent o un altre dispositiu: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1600,14 +1592,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Aquest ordinador fa servir el sistema d'encriptació de Windows BitLocker. " "Haureu de desactivar el BitLocker a Windows abans d'instal·lar l'Ubuntu. Per " "obtenir les instruccions de com fer-ho, obriu el següent enllaç en un " -"telèfon intel·ligent o un altre dispositiu: help.ubuntu.com/bitlocker" +"telèfon intel·ligent o un altre dispositiu: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2238,23 +2230,16 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Heu escollit habilitar programari de tercers com a part de la vostra " -"instaŀlació, que per aquest sistema inclou controladors de maquinari per " -"gràfiques i/o maquinari de wi-fi. El vostre sistema també té el sistema UEFI " -"habilitat. El UEFI Secure Boot s'ha de configurar per tal de permetre l'ús " -"d'aquests controladors de tercers." +"Heu escollit habilitar programari de tercers a la vostra instal·lació, cosa " +"que en aquest sistema inclou controladores per maquinari gràfic o Wi-Fi. El " +"vostre sistema també té UEFI Secure Boot activat. S'ha de configurar UEFI " +"Secure Boot per permetre l'ús d'aquests controladors de tercers." #. Type: text #. Description @@ -2391,27 +2376,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Habilita la clau de recuperació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Clau de recuperació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmeu la clau de seguretat:" +msgstr "Confirma la clau de recuperació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Mostra la clau de recuperació:" #. Type: text #. Description @@ -2421,50 +2404,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Es generarà una clau de recuperació i es desarà temporalment al sistema " +"autònom. Podeu escollir una ubicació alternativa. Deseu aquest fitxer i " +"manteniu-lo en un altre lloc segur abans de reiniciar." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Ubicació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "No és recomanable arxivar la clau en un dispositiu no removible." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clau crypto per a LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clau de recuperació per a LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmeu la clau de seguretat:" +msgstr "No s'ha pogut desar la clau de recuperació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Entreu el fitxer de la clau de recuperació" #. Type: title #. Description @@ -2532,3 +2516,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selecció de programari" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Si connecteu aquest ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar " +#~ "programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la " +#~ "zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Heu escollit habilitar programari de tercers com a part de la vostra " +#~ "instaŀlació, que per aquest sistema inclou controladors de maquinari per " +#~ "gràfiques i/o maquinari de wi-fi. El vostre sistema també té el sistema UEFI " +#~ "habilitat. El UEFI Secure Boot s'ha de configurar per tal de permetre l'ús " +#~ "d'aquests controladors de tercers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ca@valencia.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ca@valencia.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ca@valencia.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ca@valencia.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: ca-XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ca-XV\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "S'està creant un usuari..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Pot contindre lletres en minúscula, xifres, guionets i caràcters de " "subratllat." @@ -300,7 +299,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "No pot començar ni acabar amb un punt, ni contindre la seqüència «..»." +msgstr "" +"No pot començar ni acabar amb un punt, ni contindre la seqüència «..»." #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1076,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Això pot ser degut al fet que s'estiga utilitzant una imatge d'instal·lació " "vella, o bé a un error en algun dels paquets llistats ací sobre. Podeu " @@ -1162,19 +1162,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"S'ha produït un error en copiar els paràmetres de la xarxa. La instal·lació " -"continuarà, però la xarxa s'haurà de tornar a configurar en el sistema " -"instal·lat." #. Type: error #. Description @@ -1225,7 +1217,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Voleu que l'instal·lador prove de desmuntar estes particions una altra " "vegada?" @@ -1254,7 +1247,7 @@ "partitions, the installation may fail." msgstr "" "Si no torneu al partidor i incrementeu la mida d'estes particions, pot ser " -"que \alle la instal·lació." +"que lle la instal·lació." #. Type: text #. Description @@ -1443,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Si connecteu este ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar " -"programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la " -"zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma." #. Type: text #. Description @@ -1474,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1494,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'eina de partiment avançada per tindre'n més control" +"Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'eina de partiment avançada per tindre'n més control" #. Type: text #. Description @@ -1555,7 +1538,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "Per obtindre els millors resultats, assegureu-vos que este ordinador:" +msgstr "" +"Per obtindre els millors resultats, assegureu-vos que este ordinador:" #. Type: text #. Description @@ -1576,8 +1560,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1592,8 +1576,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2352,10 +2336,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmeu la clau de seguretat:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2399,10 +2381,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmeu la clau de seguretat:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2482,3 +2462,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selecció de programari" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Si connecteu este ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar " +#~ "programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la " +#~ "zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ceb.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ceb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ceb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ceb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Cebuano \n" -"Language: ceb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ceb\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ce.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ce.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ce.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ce.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2014-08-08 11:05+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chechen \n" -"Language: ce\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ce\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ckb.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ckb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ckb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ckb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "دروستکردنی به‌کارهێنه‌ر" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"تۆ خه‌ریكی دامه‌زراندنی له‌ \"جۆری دامه‌زراوه‌\" دا. تكایه‌ ناوێك دابنێ بۆ گورزه‌ی " -"ئه‌م سیسته‌مه‌. ئه‌م ناوه‌ له‌سیسته‌مه‌كه‌ دامه‌زراوه‌كه‌دا ده‌پارێزرێت، سوودی " -"لێوه‌رده‌گریت له هه‌ڵه‌ڕاپۆرت و نووسراوه‌كانی تردا." +"تۆ خه‌ریكی دامه‌زراندنی له‌ \"جۆری دامه‌زراوه‌\" دا. تكایه‌ ناوێك دابنێ بۆ " +"گورزه‌ی ئه‌م سیسته‌مه‌. ئه‌م ناوه‌ له‌سیسته‌مه‌كه‌ دامه‌زراوه‌كه‌دا " +"ده‌پارێزرێت، سوودی لێوه‌رده‌گریت له هه‌ڵه‌ڕاپۆرت و نووسراوه‌كانی تردا." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -303,7 +302,8 @@ #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"تۆ له‌دۆخی پیاچوونه‌وه‌ و هه‌ڵه‌دۆزیندایت، تكایه‌ تێپه‌ڕه‌وشه‌یه‌كی بایه‌خدار دامه‌نێ!" +"تۆ له‌دۆخی پیاچوونه‌وه‌ و هه‌ڵه‌دۆزیندایت، تكایه‌ تێپه‌ڕه‌وشه‌یه‌كی " +"بایه‌خدار دامه‌نێ!" #. Type: text #. Description @@ -829,8 +829,8 @@ #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" msgstr "" -"دامه‌زرێنه‌ر به‌ره‌ورووی هه‌ڵه‌ بۆته‌وه‌ له‌كاتی له‌به‌رگرتنه‌وه‌ی په‌رگه‌كان بۆ " -"په‌پكه‌ڕه‌قه‌كه‌:" +"دامه‌زرێنه‌ر به‌ره‌ورووی هه‌ڵه‌ بۆته‌وه‌ له‌كاتی له‌به‌رگرتنه‌وه‌ی " +"په‌رگه‌كان بۆ په‌پكه‌ڕه‌قه‌كه‌:" #. Type: error #. Description @@ -840,9 +840,10 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"ئه‌و په‌پكه‌یه‌ی هه‌ڵتبژاردووه‌ بۆ دامه‌زراندن شوێنی به‌تاڵی تیا نه‌ماوه‌ تاكوو " -"دامه‌زراندنه‌كه‌ ته‌واو بچه‌سپێ، تكایه‌ سه‌رله‌نوێ دامه‌زرێنه‌ر جێبه‌جێ بكه‌ره‌وه‌ و به‌شه‌ " -"په‌پكه‌یه‌كی تر ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ شوێنی به‌تاڵی هه‌بێت." +"ئه‌و په‌پكه‌یه‌ی هه‌ڵتبژاردووه‌ بۆ دامه‌زراندن شوێنی به‌تاڵی تیا نه‌ماوه‌ " +"تاكوو دامه‌زراندنه‌كه‌ ته‌واو بچه‌سپێ، تكایه‌ سه‌رله‌نوێ دامه‌زرێنه‌ر " +"جێبه‌جێ بكه‌ره‌وه‌ و به‌شه‌ په‌پكه‌یه‌كی تر ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ شوێنی " +"به‌تاڵی هه‌بێت." #. Type: error #. Description @@ -883,13 +884,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "ئه‌م په‌ڕگانه‌ی خواره‌وه‌ جیاوازن له‌گه‌ڵ سه‌رچاوه‌كه‌دا كه‌ له‌ CD/DVD دان:" +msgstr "" +"ئه‌م په‌ڕگانه‌ی خواره‌وه‌ جیاوازن له‌گه‌ڵ سه‌رچاوه‌كه‌دا كه‌ له‌ CD/DVD دان:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:124001 msgid "Copying installation logs..." -msgstr "له‌به‌رگرتنه‌وه‌ی تۆماركراوه‌كانی كاری دامه‌زراندنه‌كه‌ له‌ئارادایه‌.." +msgstr "" +"له‌به‌رگرتنه‌وه‌ی تۆماركراوه‌كانی كاری دامه‌زراندنه‌كه‌ له‌ئارادایه‌.." #. Type: text #. Description @@ -1050,12 +1053,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1171,15 +1174,17 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "تكایه‌ هه‌موو داوانامه‌كان دابخه‌ كه‌ ئه‌م خاڵی به‌ستنه‌وانه‌ به‌كارده‌بات." +msgstr "" +"تكایه‌ هه‌موو داوانامه‌كان دابخه‌ كه‌ ئه‌م خاڵی به‌ستنه‌وانه‌ به‌كارده‌بات." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" -"ئایا ده‌ته‌وێت دامه‌زرێنه‌ره‌كه‌ به‌شه‌ به‌ستراوه‌كانی په‌پكه‌كه‌ سه‌ربه‌ست بكاته‌وه‌ جارێكی " -"دی؟" +"ئایا ده‌ته‌وێت دامه‌زرێنه‌ره‌كه‌ به‌شه‌ به‌ستراوه‌كانی په‌پكه‌كه‌ سه‌ربه‌ست " +"بكاته‌وه‌ جارێكی دی؟" #. Type: boolean #. Description @@ -1202,8 +1207,9 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"گه‌ر نه‌گه‌ڕێیته‌وه‌ بۆ دابه‌شكه‌ره‌كه‌ و قه‌باره‌ی دابه‌شكراوه‌كان گه‌وره‌تر نه‌كه‌یت، ئه‌وا " -"له‌وانه‌یه‌ دامه‌زراندنه‌كه‌ به‌هه‌ڵه‌ كۆتایی بێت و سه‌رنه‌گرێت." +"گه‌ر نه‌گه‌ڕێیته‌وه‌ بۆ دابه‌شكه‌ره‌كه‌ و قه‌باره‌ی دابه‌شكراوه‌كان " +"گه‌وره‌تر نه‌كه‌یت، ئه‌وا له‌وانه‌یه‌ دامه‌زراندنه‌كه‌ به‌هه‌ڵه‌ كۆتایی بێت " +"و سه‌رنه‌گرێت." #. Type: text #. Description @@ -1411,10 +1417,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "نامەوێت ئێشتا پەیوەندی بکەم بە وای فای" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1515,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1527,8 +1531,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1686,8 +1690,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"شوێنەکەت هەڵبژێرە، بۆ ئەوەی سیستمەکە پیشاندانی گونجاو بۆ وڵاتەکەت دیاری بکات،" -" ‌هێنانی نوێکاری ماڵپەرەکان بۆ تۆ، هەروەها ڕێکخستنی کاتی هەرێمی ڕاست." +"شوێنەکەت هەڵبژێرە، بۆ ئەوەی سیستمەکە پیشاندانی گونجاو بۆ وڵاتەکەت دیاری " +"بکات، ‌هێنانی نوێکاری ماڵپەرەکان بۆ تۆ، هەروەها ڕێکخستنی کاتی هەرێمی ڕاست." #. Type: text #. Description @@ -1898,7 +1902,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "ئەم کۆمپیوتەرە ئێستا چەن سیستمێکی کارپێکردنی لەسەرە. حەزەکەی چی بکەیت؟" +msgstr "" +"ئەم کۆمپیوتەرە ئێستا چەن سیستمێکی کارپێکردنی لەسەرە. حەزەکەی چی بکەیت؟" #. Type: text #. Description @@ -2274,10 +2279,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "دڵنیابونەوە لە کلیلی پاراستن:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2321,10 +2324,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "دڵنیابونەوە لە کلیلی پاراستن:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2396,3 +2397,6 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "دیاریکەری داوانامە" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "نامەوێت ئێشتا پەیوەندی بکەم بە وای فای" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/csb.po ubiquity-22.04.15/debian/po/csb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/csb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/csb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Yurek Hinz \n" "Language-Team: Kashubian \n" -"Language: csb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: csb\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Dodôwanié brëkòwnika..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Mòżesz przeczëtac wëdowiédzã ò wëdôwkù ." +msgstr "" +"Mòżesz przeczëtac wëdowiédzã ò wëdôwkù ." #. Type: text #. Description @@ -219,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mòże zamëkac w se blóã môłé lëterë, cyfrë, łączniczi ë pòdsztëchnienia." @@ -451,7 +451,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Je nót rãczno winstalowac startową programã dlô zrëszeniô ${RELEASE}." +msgstr "" +"Je nót rãczno winstalowac startową programã dlô zrëszeniô ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -1056,12 +1057,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Mòże tak bëc bez brëkòwanié stôrégò òbrazu jinstalatora abò téż feli w " "jednym z paczétów wëżi. Wicy detalów mòże nalézc w katalogù /var/log/syslog. " @@ -1138,19 +1139,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Pòkôza sã fela kòpérowaniô nastôwów sécowi kònfigùracëji. Instalacëjô bãdze " -"robionô dali, równak nót bãdze nowé skònfigùrowanié sécë we winstalowóny " -"systemie." #. Type: error #. Description @@ -1202,7 +1195,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Chcesz bë instalownik spróbòwôł òdmòntowac ne particëje znowa?" #. Type: boolean @@ -1416,19 +1410,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Sparłãczenié negò kòmpùtra z sécą wi-fi ùmòżliwi jinstalacjã dodatkòwégò " -"softwôra, pòbranié zaktualnieniów, wëkrëcé zonë czasowi ë wjistalowanié " -"fulnégò wspiarcô dlô Twòjégò jãzëka." #. Type: text #. Description @@ -1447,10 +1433,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nie parłãczë terô z bezkablową sécą" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1489,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d particjów bãdze rëmniątëch, ùżëjë zaawansowónëch nôrzãdzów dlô wiãkszi kòntrolë" +"%d particjów bãdze rëmniątëch, ùżëjë zaawansowónëch " +"nôrzãdzów dlô wiãkszi kòntrolë" #. Type: text #. Description @@ -1547,8 +1531,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1563,8 +1547,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2417,3 +2401,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Wëbiérk softwôrë" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Sparłãczenié negò kòmpùtra z sécą wi-fi ùmòżliwi jinstalacjã dodatkòwégò " +#~ "softwôra, pòbranié zaktualnieniów, wëkrëcé zonë czasowi ë wjistalowanié " +#~ "fulnégò wspiarcô dlô Twòjégò jãzëka." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nie parłãczë terô z bezkablową sécą" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/cs.po ubiquity-22.04.15/debian/po/cs.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/cs.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/cs.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-21 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Marný \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-07 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Marek Hladík \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: cs\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Vytváření uživatelského účtu…" +msgstr "Příprava ovladačů ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -121,16 +119,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Možná si budete chtít přečíst poznámky k vydání nebo aktualizovat tento instalátor." +"Možná si budete chtít přečíst poznámky k " +"vydání nebo aktualizovat tento instalátor." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Možná si budete chtít přečíst poznámky k vydání." +"Možná si budete chtít přečíst poznámky k " +"vydání." #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Může obsahovat pouze malá písmena, číslice, pomlčky a podtržítka." #. Type: text @@ -859,8 +858,8 @@ "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" "Toto je často způsobeno chybou CD/DVD disku nebo mechaniky. Může pomoci " -"vyčištění CD/DVD, vypálení CD/DVD na nižší rychlosti nebo vyčištění čočky CD/" -"DVD mechaniky (čistící sady bývají dostupné u prodejců elektroniky)." +"vyčištění CD/DVD, vypálení CD/DVD na nižší rychlosti nebo vyčištění čočky " +"CD/DVD mechaniky (čistící sady bývají dostupné u prodejců elektroniky)." #. Type: error #. Description @@ -1069,12 +1068,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Toto mohlo způsobit použití starého obrazu instalátoru, nebo to může být " "kvůli chybě v některém výše uvedeném balíku. Více podrobností můžete nalézt " @@ -1150,23 +1149,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Chyba při nastavování klíče pro obnovení LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Při kopírování nastavení sítě došlo k chybě. Instalace bude pokračovat, ale " -"nastavení sítě bude muset být znovu nastaveno v nainstalovaném systému." +"Při nastavování klíče pro obnovení došlo k chybě. Instalace bude pokračovat, " +"ale možná budete muset ručně přidat klíč pro obnovení do nainstalovaného " +"systému pomocí příkazu:" #. Type: error #. Description @@ -1217,7 +1212,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Chcete, aby instalátor zkusil znovu odpojit tyto oddíly?" #. Type: boolean @@ -1431,19 +1427,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Připojení tohoto počítače k síti Wi-Fi umožňuje instalovat software třetích " -"stran, stáhnout aktualizace, automaticky rozpoznat časové pásmo a " -"nainstalovat plnou podporu pro váš jazyk." +"Připojení tohoto počítače k síti Wi-Fi vám umožní instalovat software " +"třetích stran, stahovat aktualizace, automaticky detekovat vaše časové pásmo " +"a instalovat plnou podporu pro váš jazyk." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1453,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nechci se nyní připojovat k wi-fi síti" +msgstr "Nechci se teď připojovat k síti Wi-Fi" #. Type: text #. Description @@ -1509,8 +1498,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 menší diskový oddíl je skryt, pro více možností použijte pokročilý editor oddílů" +"1 menší diskový oddíl je skryt, pro více možností použijte pokročilý editor oddílů" #. Type: text #. Description @@ -1564,13 +1553,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Tento počítač používá Intel RST (Rapid Storage Technology). Před instalací " "Ubuntu musíte vypnout RST. Pro instrukce otevřete tuto stránku na telefonu " -"či jiném zařízení: help.ubuntu.com/" -"rst" +"či jiném zařízení: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1584,13 +1573,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Tento počítač používá šifrování Windows BitLocker. Před instalací Ubuntu " "musíte vypnout BitLocker ve Windows. Pro instrukce otevřete tuto stránku na " -"telefonu či jiném zařízení: help.ubuntu.com/bitlocker" +"telefonu či jiném zařízení: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2216,22 +2205,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Zvolili jste povolení softwaru třetích stran jako součásti vaší instalace, " -"což pro tento systém zahrnuje ovladače pro grafickou kartu a/nebo wi-fi " -"hardware. Váš systém má také povolen UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot musí " -"být nastaven, aby umožnil použití těchto ovladačů třetích stran." +"Rozhodli jste se povolit software třetích stran jako součást instalace, " +"která pro tento systém zahrnuje hardwarové ovladače pro grafiku a/nebo " +"hardware Wi-Fi. Váš systém má také povoleno UEFI Secure Boot. UEFI Secure " +"Boot je třeba nakonfigurovat, aby bylo možné používat tyto ovladače třetích " +"stran." #. Type: text #. Description @@ -2367,27 +2351,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Povolit klíč pro obnovení:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Klíč pro obnovení:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potvrďte heslo:" +msgstr "Potvrdit klíč pro obnovení:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení klíče pro obnovení:" #. Type: text #. Description @@ -2397,38 +2379,39 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Vygeneruje se klíč pro obnovení, který bude dočasně uložen v aktivním " +"systému. Můžete vybrat alternativní umístění. Před restartem uložte tento " +"soubor a uložte jej na bezpečném místě." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Umístění:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Nedoporučuje se uchovávat klíč na nevyjímatelném zařízení." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Krypto klíč pro LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Obnovovací klíč pro LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potvrďte heslo:" +msgstr "Klíč pro obnovení nelze uložit:" #. Type: text #. Description @@ -2440,7 +2423,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Zadejte název souboru klíče pro obnovení" #. Type: title #. Description @@ -2507,3 +2490,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Výběr softwaru" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nechci se nyní připojovat k wi-fi síti" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Připojení tohoto počítače k síti Wi-Fi umožňuje instalovat software třetích " +#~ "stran, stáhnout aktualizace, automaticky rozpoznat časové pásmo a " +#~ "nainstalovat plnou podporu pro váš jazyk." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolili jste povolení softwaru třetích stran jako součásti vaší instalace, " +#~ "což pro tento systém zahrnuje ovladače pro grafickou kartu a/nebo wi-fi " +#~ "hardware. Váš systém má také povolen UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot musí " +#~ "být nastaven, aby umožnil použití těchto ovladačů třetích stran." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/cv.po ubiquity-22.04.15/debian/po/cv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/cv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/cv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-10-11 20:27+0000\n" "Last-Translator: Ali Savatar \n" "Language-Team: Chuvash \n" -"Language: cv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: cv\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/cy.po ubiquity-22.04.15/debian/po/cy.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/cy.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/cy.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Llwyd \n" "Language-Team: Welsh <>\n" -"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: cy\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creu defnyddiwr..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,10 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"Rydych yn gosod mewn modd cynhyrchwr system. Mewnbynwch enw unigryw am y " -"llwyth o systemau hon os gwelwch yn dda. Bydd yr enw hwn yn cael ei achub ar " -"y system sefydledig ac yn gallu cael i ddefnyddio i helpu gydag adroddiadau " -"nam." +"Rydych yn gosod yn y modd cynhyrchwr system. Rhowch enw unigryw ar gyfer y " +"swp o systemau. Bydd yr enw hwn yn cael ei gadw ar y system hon a bydd modd " +"idd'ch helpu i adrodd ar wallau." #. Type: text #. Description @@ -121,21 +118,22 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Efallai hoffech ddarllen nodiadau'r fersiwn " -"neu ddiweddaru'r gosodydd hwn." +"Efallai hoffech chi ddarllen nodiadau'r " +"fersiwn neu ddiweddaru'r gosodwr hwn." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Efallai hoffech ddarllen nodiadau'r fersiwn." +"Efallai hoffech chi ddarllen nodiadau'r " +"fersiwn." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "Efallai hoffech ddiweddaru'r gosodydd hwn." +msgstr "Efallai hoffech chi ddiweddaru'r gosodwr hwn." #. Type: text #. Description @@ -211,7 +209,7 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Os bydd mwy nag un person yn defnyddio'r cyfrifiadur hwn, " -"gallwch sefydlu mwy o gyfrifon ar ôl gosod y system.</small>" +"gallwch greu mwy o gyfrifon ar ôl gosod y system.</small>" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Rhaid iddo gynnwys lythrennau bach, digidau, cysylltnodau, a thansgorau yn " "unig." @@ -246,8 +245,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Rhowch yr un cyfrinair ddwywaith, fel gallir ei wirio am wallau " -"wrth deipio.</small>" +"<small>Rhowch yr un cyfrinair ddwywaith, fel y bod modd ei wirio am " +"wallau wrth deipio.</small>" #. Type: text #. Description @@ -277,7 +276,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Yr enw a ddefnydir pan yn cyfathrebu a chyfrifiaduron eraill." +msgstr "" +"Yr enw y mae'n ei ddefnyddio pan mae'n siarad â chyfrifiaduron eraill." #. Type: text #. Description @@ -289,19 +289,20 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Rhaid iddo gynnwys llythrennau, digidau, cysylltnodau a dotiau'n unig." +msgstr "" +"Rhaid iddo gynnwys llythrennau, digidau, cysylltnodau a dotiau'n unig." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:41001 msgid "May not start or end with a hyphen." -msgstr "Ni ellir dechrau na therfyn gyda chysylltnod." +msgstr "Methu dechrau na gorffen gyda chysylltnod." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "Ni ellir dechrau na therfyn gyda dot, na chynnwys \"..\"." +msgstr "Methu dechrau na gorffen gyda dot, na chynnwys \"..\"." #. Type: text #. Description @@ -341,7 +342,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:47001 ../ubiquity.templates:346001 msgid "Fair password" -msgstr "Cyfrinair deg" +msgstr "Cyfrinair gweddol" #. Type: text #. Description @@ -394,7 +395,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:55001 msgid "Prepare partitions" -msgstr "Paratoi ymraniadau" +msgstr "Paratoi rhaniadau" #. Type: text #. Description @@ -416,13 +417,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:58001 msgid "Quit the installation?" -msgstr "Gadael y gosodi?" +msgstr "Gadael y gosod?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:59001 msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "Ydych chi wirioneddol eisiau gadael y gosodi nawr?" +msgstr "Ydych chi wirioneddol eisiau gadael y gosod nawr?" #. Type: text #. Description @@ -488,7 +489,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:69001 msgid "Installation Complete" -msgstr "Gosodi wedi cwblhau" +msgstr "Mae'r gosod wedi'i gwblhau" #. Type: text #. Description @@ -544,7 +545,7 @@ #. An indicator menu item. The underscore goes before an accelerator key. #: ../ubiquity.templates:78001 msgid "_Screen Reader" -msgstr "_Darllenwr Sgrîn" +msgstr "_Darllenwr Sgrin" #. Type: text #. Description @@ -558,7 +559,7 @@ #. An indicator menu item. The underscore goes before an accelerator key. #: ../ubiquity.templates:80001 msgid "_On-screen Keyboard" -msgstr "_Bysellfwrdd ar-sgrîn" +msgstr "_Bysellfwrdd ar-sgrin" #. Type: text #. Description @@ -616,14 +617,14 @@ #. used (ext2, swap, etc.). #: ../ubiquity.templates:88001 msgid "Type" -msgstr "Teip" +msgstr "Math" #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:89001 msgid "Mount point" -msgstr "Pwynt clymu" +msgstr "Pwynt arosod" #. Type: text #. Description @@ -645,7 +646,7 @@ #. this partition is used by data. #: ../ubiquity.templates:92001 msgid "Used" -msgstr "Defnyddir" +msgstr "Defnyddiwyd" #. Type: text #. Description @@ -659,7 +660,7 @@ #. Indicates unpartitioned free space on a disk. #: ../ubiquity.templates:94001 msgid "free space" -msgstr "Lle rhydd" +msgstr "Gofod rhydd" #. Type: text #. Description @@ -672,7 +673,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:96001 msgid "Create partition" -msgstr "Creu ymraniad" +msgstr "Crëwch raniad" #. Type: text #. Description @@ -684,13 +685,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:98001 msgid "Beginning of this space" -msgstr "Dechrau'r gwagle hwn" +msgstr "Dechrau'r gofod hwn" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:99001 msgid "End of this space" -msgstr "Diwedd y gwagle hwn" +msgstr "Diwedd y gofod hwn" #. Type: text #. Description @@ -708,7 +709,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:102001 msgid "Edit partition" -msgstr "Newid ymraniad" +msgstr "Golygu rhaniad" #. Type: text #. Description @@ -731,16 +732,16 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"Cwblhawyd y gosod. Gallwch barhau i brofi ${RELEASE} nawr, ond nes eich bod " -"chi'n ailgychwyn y cyfrifiadur, ni chedwir unrhyw ddogfennau neu newidiadau " -"a wnewch." +"Mae'r gosod wedi'i gwblhau. Gallwch barhau i brofi ${RELEASE} nawr, ond nes " +"eich bod chi'n ailgychwyn y cyfrifiadur, ni fydd unrhyw ddogfennau neu " +"newidiadau yn cael eu cadw." #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:106001 msgid "Go Back" -msgstr "Mynd yn ôl" +msgstr "Nôl" #. Type: text #. Description @@ -750,7 +751,7 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:107001 ../ubiquity.templates:110001 msgid "Continue" -msgstr "Mynd ymlaen" +msgstr "Parhau" #. Type: text #. Description @@ -780,8 +781,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"Wedi gosod Ubuntu. Mae'n rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn defnyddio'r " -"gosodiad newydd." +"Mae'r gosod wedi'i gwblhau. Mae'n rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn " +"defnyddio'r gosodiad newydd." #. Type: text #. Description @@ -793,19 +794,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:114001 msgid "Installing system" -msgstr "Gosod y system" +msgstr "Yn gosod y system" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:115001 msgid "Finding the distribution to copy..." -msgstr "Chwilio am y dosbarthiad i gopio" +msgstr "Yn chwilio am y dosbarthiad i'w gopïo" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:117001 msgid "Copying files..." -msgstr "Copio ffeiliau..." +msgstr "Yn copïo ffeiliau..." #. Type: text #. Description @@ -840,7 +841,7 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "Wnaeth y gosodwr wynebu gwall yn copio ffeiliau i'r disg caled:" +msgstr "Cafwyd gwall wrth gopïo ffeiliau i'r ddisg galed:" #. Type: error #. Description @@ -850,8 +851,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"Mae hwn oherwydd nid oes digon o lle disg i'r gosod cwblhau ar y rhaniad " -"targed. Redwch y gosodwr eto a dewiswch rhaniad fwy i gosod arno." +"Mae hyn oherwydd nad oes digon o ofod disg i'r gosod cwblhau ar y rhaniad " +"targed. Rhedwch y gosodwr eto a dewiswch raniad fwy i osod arno." #. Type: error #. Description @@ -861,10 +862,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"Mae hwn yn aml wedi achosi gan disg neu gyrrwr CD/DVD gwallus. Gallau bod yn " -"help i glanhau'r CD/DVD, i llosgi'r CD/DVD ar cyflymder is, neu i glanhau " -"lens y gyrrwr CD/DVD (mae pecynnau golchi yn aml argael o cyflenwyr " -"electroneg)." +"Mae hyn yn aml wedi'i achosi gan ddisg neu yrrwr CD/DVD gwallus. Gall bod yn " +"help i lanhau'r CD/DVD, i losgi'r CD/DVD ar gyflymder is, neu i lanhau lens " +"y gyrrwr CD/DVD (mae pecynnau glanhau yn aml argael o gyflenwyr electroneg)." #. Type: error #. Description @@ -874,9 +874,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"Mae hwn yn aml wedi achosi gan disg caled gwallus. Gallau bod yn help i " -"gwirio os yw'r disg caled yn hen ac yn angen newid, neu i symud y system i " -"amgylchedd fwy oer." +"Mae hyn yn aml wedi'i achosi gan ddisg caled gwallus. Gall bod yn help i " +"wirio os yw'r disg caled yn hen ac angen ei newid, neu i symud y system i " +"amgylchedd oerach." #. Type: error #. Description @@ -894,47 +894,48 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"Mae hwn yn aml wedi achosi gan disg neu gyrrwr CD/DVD gwallus neu disg caled " -"gwallus. Gallau bod yn help i glanhau'r CD/DVD, i llosgi'r CD/DVD ar " -"cyflymder is, i glanhau lens y gyrrwr CD/DVD (mae pecynnau golchi yn aml " -"argael o cyflenwyr electroneg), i gwirio os yw'r disg caled yn hen ac yn " -"angen newid, neu i symud y system i amgylchedd fwy oer." +"Mae hyn yn aml wedi ei achosi gan ddisg neu yrrwr CD/DVD gwallus neu ddisg " +"caled gwallus. Gall bod yn help i lanhau'r CD/DVD, i losgi'r CD/DVD ar " +"gyflymder is, i lanhau lens y gyrrwr CD/DVD (mae pecynnau glanhau yn aml ar " +"gael o gyflenwyr electroneg), i wirio os yw'r disg caled yn hen ac angen ei " +"newid, neu i symud y system i amgylchedd oerach." #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "Nid oedd y ffeil canlynol yn cyfateb i'w ffynhonell copio ar y CD/DVD:" +msgstr "" +"Nid oedd y ffeil ganlynol yn cyfateb i'w ffynhonnell copïo ar y CD/DVD:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:124001 msgid "Copying installation logs..." -msgstr "Copïo logiau gosod..." +msgstr "Yn copïo cofnodion gosod..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:125001 msgid "Configuring target system..." -msgstr "Ffurfweddi system targed..." +msgstr "Yn ffurfweddu'r system darged..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:126001 msgid "Configuring system locales..." -msgstr "Wrthi'n ffurfweddu lleolaethau'r system..." +msgstr "Wrthi'n ffurfweddu localau'r system..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:127001 msgid "Configuring apt..." -msgstr "Ffurfweddi apt..." +msgstr "Yn ffurfweddi apt..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:128001 msgid "Configuring time zone..." -msgstr "Ffurfweddi rhanbarth amser..." +msgstr "Yn ffurfweddi cylchfa amser..." #. Type: text #. Description @@ -946,13 +947,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:130001 msgid "Creating user..." -msgstr "Creu defnyddiwr..." +msgstr "Yn creu defnyddiwr..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:131001 msgid "Configuring hardware..." -msgstr "Ffurfweddi caledwedd..." +msgstr "Yn furfweddi'r caledwedd..." #. Type: text #. Description @@ -964,7 +965,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:133001 msgid "Configuring network..." -msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith..." +msgstr "Yn ffurfweddu'r rhwydwaith..." #. Type: text #. Description @@ -994,13 +995,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:138001 msgid "Installing additional packages..." -msgstr "Gosod pecynnau ychwanegol..." +msgstr "Yn gosod pecynnau ychwanegol..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:139001 msgid "Checking for packages to install..." -msgstr "Gwirio am pecynnau i gosod..." +msgstr "Yn gwirio am becynnau i'w gosod..." #. Type: text #. Description @@ -1012,31 +1013,31 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:141001 msgid "Checking for packages to remove..." -msgstr "Gwirio am pecynnau i dileu..." +msgstr "Yn gwirio am becynnau i'w dileu..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:142001 msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..." -msgstr "Lawrllwytho'r pecynnau (${TIME} ar ol)..." +msgstr "Yn llwytho'r pecynnau i lawr (${TIME} ar ôl)..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:143001 msgid "Downloading package lists..." -msgstr "Lawrllwytho rhestr pecynnau" +msgstr "Yn llwytho'r rhestr pecynnau i lawr" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:144001 msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..." -msgstr "Lawrllwytho rhestr pecynnau (${TIME} ar ol)..." +msgstr "Yn llwytho'r pecynnau i lawr (${TIME} ar ôl)..." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:146001 msgid "Error installing ${PACKAGE}" -msgstr "Gwall yn gosod ${PACKAGE}" +msgstr "Gwall wrth osod ${PACKAGE}" #. Type: error #. Description @@ -1071,12 +1072,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Gall hwn wedi cael ei achosi gan ddefnyddio delwedd gosod hen, neu efallai " "oherwydd nam mewn rhai o'r pecynnau wedi'u rhestri uchod. Mi allwch " @@ -1158,18 +1159,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Bu gwall wrth gopïo gosodiadau'r rhwydwaith. Bydd y gosod yn parhau, ond " -"bydd rhaid ffurfweddu'r rhwydwaith eto ar y system sydd wedi ei gosod." #. Type: error #. Description @@ -1220,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Ydych chi'n eisiau i'r gosodwr ceisio dadarosod y rhaniadau yma eto?" #. Type: boolean @@ -1434,19 +1429,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Mae cysylltu'r cyfrifiadur hwn i rwydwaith di-wifr yn eich galluogi i osod " -"meddalwedd allanol, llwytho diweddariadau i lawr, canfod eich cylchfa amser " -"yn awtomatig, a gosod cefnogaeth lawn i'ch iaith." #. Type: text #. Description @@ -1465,10 +1452,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Dydw i ddim am gysylltu i rwydwaith di-wifr ar hyn o bryd" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1523,8 +1508,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"Caiff %d o raniadau eu dileu, defnyddiwch yr offer rhanu uwch am fwy o reolaeth" +"Caiff %d o raniadau eu dileu, defnyddiwch yr offer rhanu " +"uwch am fwy o reolaeth" #. Type: text #. Description @@ -1533,8 +1518,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"Caiff 1 rhaniad ei ddileu, defnyddiwch yr offer rhannu uwch am fwy o reolaeth" +"Caiff 1 rhaniad ei ddileu, defnyddiwch yr offer rhannu " +"uwch am fwy o reolaeth" #. Type: text #. Description @@ -1567,13 +1552,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Mae'r cyfrifiadur hwn yn defnyddio Intel RST (Rapid Storage Technology). Mae " "angen i chi ddiffodd RST cyn gosod Ubuntu. Am gyfarwyddiadau, agorwch y " -"dudalen hon ar ffôn neu ddyfais arall: help.ubuntu.com/rst" +"dudalen hon ar ffôn neu ddyfais arall: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1587,13 +1572,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Mae'r cyfrifiadur hwn yn defnyddio amgryptio BitLocker Windows. Mae angen i " "chi ddiffodd BitLocker yn Windows cyn gosod Ubuntu. Am gyfarwyddiadau, " -"agorwch y dudalen hon ar ffôn neu ddyfais arall: help.ubuntu.com/bitlocker" +"agorwch y dudalen hon ar ffôn neu ddyfais arall: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2224,23 +2209,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Rydych wedi dewis galluogi meddalwedd trydydd parti fel rhan o'ch gosodiad, " -"sydd ar gyfer y system hon yn cynnwys gyrwyr caledwedd ar gyfer graffeg a / " -"neu galedwedd diwifr. Mae gan eich system hefyd Cychwyn Ddiogel UEFI wedi'i " -"alluogi. Mae angen ffurfweddu Cychwyn Ddiogel UEFI i ganiatáu defnyddio'r " -"gyrwyr trydydd parti hyn." #. Type: text #. Description @@ -2389,10 +2363,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Cadarnhewch yr allwedd diogelwch:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2436,10 +2408,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Cadarnhewch yr allwedd diogelwch:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2518,3 +2488,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Dewisiad meddalwedd" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Dydw i ddim am gysylltu i rwydwaith di-wifr ar hyn o bryd" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae cysylltu'r cyfrifiadur hwn i rwydwaith di-wifr yn eich galluogi i osod " +#~ "meddalwedd allanol, llwytho diweddariadau i lawr, canfod eich cylchfa amser " +#~ "yn awtomatig, a gosod cefnogaeth lawn i'ch iaith." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Rydych wedi dewis galluogi meddalwedd trydydd parti fel rhan o'ch gosodiad, " +#~ "sydd ar gyfer y system hon yn cynnwys gyrwyr caledwedd ar gyfer graffeg a / " +#~ "neu galedwedd diwifr. Mae gan eich system hefyd Cychwyn Ddiogel UEFI wedi'i " +#~ "alluogi. Mae angen ffurfweddu Cychwyn Ddiogel UEFI i ganiatáu defnyddio'r " +#~ "gyrwyr trydydd parti hyn." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/da.po ubiquity-22.04.15/debian/po/da.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/da.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/da.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-06 15:15+0000\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: da\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Opretter bruger..." +msgstr "Forbereder ubuntu-drivers ..." #. Type: text #. Description @@ -134,7 +132,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "Du har mulighed for at opdatere installationen." +msgstr "" +"Du har mulighed for at opdatere installationen." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Må kun indeholde små bogstaver, tal, bindestreger og bundstreg." #. Type: text @@ -897,8 +897,8 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Dette skyldes ofte en fejlbehæftet CD/DVD-skive eller -drev eller en " -"fejlbehæftet harddisk. Det kan hjælpe at rense CD/DVD'en, at brænde CD/" -"DVD'en ved en lavere hastighed, at rense linsen i CD/DVD-drevet (rensesæt " +"fejlbehæftet harddisk. Det kan hjælpe at rense CD/DVD'en, at brænde " +"CD/DVD'en ved en lavere hastighed, at rense linsen i CD/DVD-drevet (rensesæt " "kan oftest anskaffes ved elektronik- eller radioforhandlere), at tjekke om " "harddisken er gammel og trænger til udskiftning eller prøve at flytte " "systemet til køligere omgivelser." @@ -1074,12 +1074,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dette kan skyldes, at du bruger et gammelt installationsaftryk, eller at der " "er en fejl i nogle af pakkerne, som er listet ovenfor. Yderligere detaljer " @@ -1142,7 +1142,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "Fejl under konfigurering af forbindelsen til Active Directory ..." +msgstr "Fejl under konfigurering af forbindelsen til Active Directory" #. Type: error #. Description @@ -1151,37 +1151,32 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"Beklager, men Active Directory kan ikke opsættes i øjeblikket. Gå til help." -"ubuntu.com/activedirectory for hjælp, når dit system er oppe at køre." +"Beklager, men Active Directory kan ikke opsættes i øjeblikket. Gå til " +"help.ubuntu.com/activedirectory for hjælp, når dit system er oppe at køre." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Fejl under indstilling af LUKS-genoprettelsesnøgle" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Der opstod en fejl under kopiering af netværksindstillingerne. " -"Installationen vil fortsætte, men netværkskonfigurationen skal oprettes igen " -"under det installerede system." +"Der opstod en fejl under indstillingen af genoprettelsesnøglen. " +"Installationen fortsætter, men du skal muligvis tilføje genoprettelsesnøglen " +"manuelt i det installerede system med kommandoen:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey enhedsnavn" #. Type: text #. Description @@ -1227,7 +1222,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Ønsker du at installationsprogrammet skal prøve at afmontere disse " "partitioner igen?" @@ -1447,17 +1443,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Hvis du forbinder computeren til et trådløst netværk, kan du installere " +"Forbinder du computeren til et trådløst netværk, kan du installere " "tredjepartsprogrammer, hente opdateringer, automatisk få bestemt din " "tidszone samt installere fuld understøttelse for dit sprog." @@ -1478,8 +1469,6 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" msgstr "Jeg vil ikke forbinde til et trådløst netværk lige nu" @@ -1580,13 +1569,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Denne computer bruger Intel RST (Rapid Storage Technology). Du skal slå RST " "fra, før du installerer Ubuntu. Åbn denne side på en telefon eller en anden " -"enhed for vejledning: help.ubuntu." -"com/rst" +"enhed for vejledning: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1600,13 +1589,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Denne computer bruger Windows BitLocker-kryptering. Du skal slå BitLocker " "fra i Windows, før du installerer Ubuntu. Åbn denne side på en telefon eller " -"en anden enhed for vejledning: help.ubuntu.com/bitlocker" +"en anden enhed for vejledning: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2231,22 +2220,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Du har valgt at medtage tredjepartsprogrammer som en del af din " -"installation, hvilket for dette system inkluderer drivere til grafikkort og/" -"eller trådløst netværkskort. UEFI Secure Boot er aktiveret på dit system. " -"UEFI Secure Boot skal konfigureres for at tredjepartsdriverne kan bruges." +"Du har valgt at aktivere tredjepartsprogrammer som en del af din " +"installation, hvilket for dette system omfatter hardwaredrivere til grafik- " +"og/eller wi-fi-hardware. UEFI Secure Boot er aktiveret på dit system. UEFI " +"Secure Boot skal konfigureres for at tillade brugen af disse drivere fra " +"tredjeparter." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2368,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Aktivér genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bekræft sikkerhedsnøglen:" +msgstr "Bekræft genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Vis genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description @@ -2414,50 +2396,52 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Der genereres en genoprettelsesnøgle, som gemmes midlertidigt på det kørende " +"system. Du kan vælge en anden placering. Gem denne fil og opbevar den " +"sikkert andetsteds, før du genstarter." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Placering:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Det kan ikke anbefales at gemme nøglen på en enhed, der ikke kan flyttes." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Krypteringsnøgle til LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Genoprettelsesnøgle til LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bekræft sikkerhedsnøglen:" +msgstr "Kunne ikke gemme genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Indtast genoprettelsesnøglens filnavn" #. Type: title #. Description @@ -2522,5 +2506,28 @@ msgid "Removing packages" msgstr "Fjerner pakker" +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Jeg vil ikke forbinde til et trådløst netværk lige nu" + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programvalg" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du forbinder computeren til et trådløst netværk, kan du installere " +#~ "tredjepartsprogrammer, hente opdateringer, automatisk få bestemt din " +#~ "tidszone samt installere fuld understøttelse for dit sprog." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Du har valgt at medtage tredjepartsprogrammer som en del af din " +#~ "installation, hvilket for dette system inkluderer drivere til grafikkort " +#~ "og/eller trådløst netværkskort. UEFI Secure Boot er aktiveret på dit system. " +#~ "UEFI Secure Boot skal konfigureres for at tredjepartsdriverne kan bruges." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/de.po ubiquity-22.04.15/debian/po/de.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/de.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/de.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" -"Last-Translator: Torsten Franz \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-10 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Robert Ernst \n" "Language-Team: Debian German \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Benutzer wird hinzugefügt …" +msgstr "Bereite Ubuntu-Treiber vor …" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Es darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten." @@ -1086,12 +1085,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Der Fehler könnte durch die Verwendung eines veralteten " "Installationsprogramms verursacht worden sein oder aufgrund eines Fehlers in " @@ -1172,30 +1171,26 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Setzen der LUKS-Wiederherstellungsschlüssel" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Beim Kopieren der Netzwerkeinstellungen ist ein Fehler aufgetreten. Die " -"Installation wird fortgesetzt, aber die Netzwerkeinstellungen müssen im neu " -"installierten System neu eingerichtet werden." +"Ein Fehler ist beim Setzen der Wiederherstellungsschlüssel aufgetreten. Die " +"Installation wird fortgesetzt aber es kann sein, dass Sie die " +"Wiederherstellungsschlüssel manuell dem System mit der Eingabeaufforderung " +"hinzufügen müssen:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsselungsfehler bei der Initialisierung des Gerätenamens" #. Type: text #. Description @@ -1242,7 +1237,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Möchten Sie, dass das Installationsprogramm erneut versucht, die Partitionen " "auszuhängen?" @@ -1463,20 +1459,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Das Verbinden dieses Rechners mit einem Funknetzwerk erlaubt es Ihnen, " -"Anwendungen von Drittanbietern zu installieren, Aktualisierungen " -"herunterzuladen, Ihre Zeitzone automatisch zu ermitteln und eine " -"vollständige Sprachunterstützung zu installieren." +"Indem Sie den Rechner mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbinden, können sie " +"Anwendungen von Dritten installieren, Aktualisierungen herunterladen, " +"automatisch Ihre Zeitzone erkennen und die vollständige Unterstützung Ihrer " +"Sprache erhalten." #. Type: text #. Description @@ -1495,10 +1486,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ich möchte mich jetzt nicht mit einem Funknetzwerk verbinden" +msgstr "Ich möchte mich jetzt nicht mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbinden" #. Type: text #. Description @@ -1534,8 +1523,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d kleinere Partitionen werden versteckt, verwenden Sie das erweiterte Partitionierungswerkzeug für weitere Optionen" +"%d kleinere Partitionen werden versteckt, verwenden Sie das erweiterte Partitionierungswerkzeug für weitere " +"Optionen" #. Type: text #. Description @@ -1544,8 +1534,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 kleinere Partition wird versteckt, verwenden Sie das erweiterte Partitionierungswerkzeug für weitere Optionen" +"1 kleinere Partition wird versteckt, verwenden Sie das erweiterte Partitionierungswerkzeug für weitere " +"Optionen" #. Type: text #. Description @@ -1600,13 +1591,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Dieser Rechner verwendet Intel RST (Rapid Storage Technology). RST muss " "ausgeschaltet werden um Ubuntu installieren zu können. Für Anweisungen die " -"Seite auf einem anderen Gerät oder Smartphone öffnen: help.ubuntu.com/rst" +"Seite auf einem anderen Gerät oder Smartphone öffnen: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1620,13 +1611,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Dieser Rechner verwendet Windows BitLocker Verschlüsselung. BitLocker muss " "ausgeschaltet werden um Ubuntu installieren zu können. Für Anweisungen die " -"Seite auf einem anderen Gerät oder Smartphone öffnen: help.ubuntu.com/bitlocker" +"Seite auf einem anderen Gerät oder Smartphone öffnen: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2259,23 +2250,18 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Sie haben sich dafür entschieden, Drittanbietersoftware als Teil Ihrer " -"Installation zu aktivieren, die für dieses System Hardwaretreiber für " -"Grafiken und/oder Wi-Fi-Hardware enthält. Auf Ihrem System ist auch UEFI " -"Secure Boot aktiviert. UEFI Secure Boot muss konfiguriert werden, um die " -"Verwendung dieser Treiber von Drittanbietern zu ermöglichen." +"Sie haben Software von Dritten als Teil Ihrer Installation gewählt, welches " +"für dieses System Hardware-Treiber für Grafikkarten und/oder Wi-Fi-" +"Netzwerkgeräte beinhaltet. Ihr System hat ebenfalls UEFI Secure Boot " +"(Systemstart von nur vertrauenswürdiger Software) aktiviert. UEFI Secure " +"Boot muss so eingestellt werden, dass es den Start solcher Treiber von " +"Dritten erlaubt." #. Type: text #. Description @@ -2413,27 +2399,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Aktivierung des Wiederherstellungsschlüssel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsschlüssel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bitte den Sicherheitsschlüssel bestätigen:" +msgstr "Bestätigen Sie den Wiederherstellungsschlüssel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Anzeige des Wiederherstellungsschlüssels:" #. Type: text #. Description @@ -2443,50 +2427,54 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Ein Wiederherstellungsschlüssel wurde generiert und übergangsweise auf dem " +"Live-System gespeichert. Sie können einen alternativen Speicherort " +"auswählen. Sichern Sie diese Datei und bewahren diese an einem sicheren " +"Platz auf bevor Sie das System neu starten." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Speicherort:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Es wird nicht empfohlen den Schlüssel auf ein nicht-tragbares Gerät zu " +"speichern." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel für LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsschlüssel für LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bitte den Sicherheitsschlüssel bestätigen:" +msgstr "Konnte den Wiederherstellungsschlüssel nicht speichern:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Dateinamen der Schlüsseldatei an" #. Type: title #. Description @@ -2552,5 +2540,30 @@ msgid "Removing packages" msgstr "Pakete werden entfernt" +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Das Verbinden dieses Rechners mit einem Funknetzwerk erlaubt es Ihnen, " +#~ "Anwendungen von Drittanbietern zu installieren, Aktualisierungen " +#~ "herunterzuladen, Ihre Zeitzone automatisch zu ermitteln und eine " +#~ "vollständige Sprachunterstützung zu installieren." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ich möchte mich jetzt nicht mit einem Funknetzwerk verbinden" + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programmauswahl" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben sich dafür entschieden, Drittanbietersoftware als Teil Ihrer " +#~ "Installation zu aktivieren, die für dieses System Hardwaretreiber für " +#~ "Grafiken und/oder Wi-Fi-Hardware enthält. Auf Ihrem System ist auch UEFI " +#~ "Secure Boot aktiviert. UEFI Secure Boot muss konfiguriert werden, um die " +#~ "Verwendung dieser Treiber von Drittanbietern zu ermöglichen." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/dv.po ubiquity-22.04.15/debian/po/dv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/dv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/dv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:38+0000\n" "Last-Translator: Huxain \n" "Language-Team: Divehi \n" -"Language: dv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: dv\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ޔޫސަރ ހަދަނީ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/dz.po ubiquity-22.04.15/debian/po/dz.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/dz.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/dz.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:33+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: Dzongkha \n" -"Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: dz\n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1024,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/el.po ubiquity-22.04.15/debian/po/el.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/el.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/el.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-17 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Michael Kotsarinis \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis  \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Δημιουργία χρήστη..." +msgstr "Προετοιμασία του ubuntu-drivers..." #. Type: text #. Description @@ -122,16 +120,16 @@ "href=\"update\">update this installer." msgstr "" "Ίσως θα θέλατε να διαβάσετε τις σημειώσεις " -"έκδοσης ή να ενημερώσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης." +"έκδοσης ή να ενημερώσετε το πρόγραμμα " +"εγκατάστασης." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις σημειώσεις έκδοσης." +"Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις σημειώσεις " +"έκδοσης." #. Type: text #. Description @@ -213,8 +211,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Αν ο υπολογιστής χρησιμοποιείται από περισσότερα από ένα άτομα, " -"τότε μπορείτε να δημιουργήσετε πολλαπλούς λογαριασμούς μετά την εγκατάταση." -"</small>" +"τότε μπορείτε να δημιουργήσετε πολλαπλούς λογαριασμούς μετά την " +"εγκατάταση.</small>" #. Type: text #. Description @@ -225,7 +223,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα, αριθμητικά ψηφία, παύλες και κάτω " "παύλες." @@ -1089,12 +1088,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Αυτό ίσως να οφείλεται στη χρήση παλαιότερης εικόνας του εγκαταστάτη ή σε " "σφάλμα σε κάποιο από τα πακέτα που αναφέρονται παραπάνω. Ίσως να υπάρχουν " @@ -1174,30 +1173,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στην ρύθμιση του κλειδιού ανάκτησης LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Εμφανίστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή ρυθμίσεων δικτύου. Η εγκατάσταση θα " -"συνεχιστεί, αλλά το δίκτυο θα πρέπει να ρυθμιστεί ξανά, στο εγκατεστημένο " -"σύστημα." +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη ρύθμιση του κλειδιού ανάκτησης. Η εγκατάσταση " +"θα συνεχίσει αλλά μπορεί να χρειαστεί να προσθέσετε εσείς το κλειδί " +"ανάκτησης στο εγκατεστημένο σύστημα με την εντολή:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey όνομα_συσκευής" #. Type: text #. Description @@ -1244,7 +1238,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Θα θέλατε ο εγκαταστάτης να προσπαθήσει ξανά να αποπροσαρτήσει τις " "συγκεκριμένες κατατμήσεις;" @@ -1464,20 +1459,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Η σύνδεση αυτού του υπολογιστή μέσω ασυρμάτου δικτύου (Wi-Fi) σας επιτρέπει " -"να εγκαταστήσετε λογισμικό τρίτων, να κατεβάσετε ενημερώσεις, να εντοπίσετε " -"αυτόματα τη χρονική σας ζώνη και να εγκαταστήσετε πλήρη υποστήριξη για τη " -"γλώσσα σας." +"Η σύνδεση του υπολογιστή σας σε δίκτυο Wi-Fi επιτρέπει να εγκαταστήσετε " +"λογισμικό τρίτων, να λάβετε ενημερώσεις λογισμικού, να να επιλεγεί αυτόματα " +"η ζώνη ώρας και να εγκατασταθεί η πλήρως γλωσσική υποστήριξη για την γλώσσα " +"σας." #. Type: text #. Description @@ -1496,10 +1486,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Δεν θέλω να συνδεθώ σε δίκτυο Wi-Fi αυτήν τη στιγμή." +msgstr "Δεν θέλω να συνδεθώ τώρα σε δίκτυο Wi-Fi" #. Type: text #. Description @@ -1533,8 +1521,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Υπάρχουν %d μικρότερες κρυφές κατατμήσεις, χρησιμοποιήστε το εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους για περισσότερο έλεγχο" +"Υπάρχουν %d μικρότερες κρυφές κατατμήσεις, χρησιμοποιήστε το εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους για περισσότερο " +"έλεγχο" #. Type: text #. Description @@ -1543,8 +1532,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Υπάρχει 1 μικρότερη κρυφή κατάτμηση, χρησιμοποιήστε το εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους για περισσότερο έλεγχο" +"Υπάρχει 1 μικρότερη κρυφή κατάτμηση, χρησιμοποιήστε το εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους για περισσότερο " +"έλεγχο" #. Type: text #. Description @@ -1598,13 +1588,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Αυτός ο υπολογιστής χρησιμοποιεί Intel RST (Rapid Storage Technology). " "Πρέπει να απενεργοποιήσετε το RST πριν την εγκατάσταση του Ubuntu. Για " -"οδηγίες, ανοίξτε αυτή τη σελίδα σε κινητό ή άλλη συσκευή : help.ubuntu.com/rst" +"οδηγίες, ανοίξτε αυτή τη σελίδα σε κινητό ή άλλη συσκευή : help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1618,13 +1608,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Αυτός ο υπολογιστής χρησιμοποιεί κρυπτογράφηση Windows BitLocker. Πρέπει να " "απενεργοποιήσετε το BitLocker από τα Windows πριν εγκαταστήσετε το Ubuntu. " -"Για οδηγίες, ανοίξτε αυτή τη σελίδα σε κινητό ή άλλη συσκευή: help.ubuntu.com/bitlocker" +"Για οδηγίες, ανοίξτε αυτή τη σελίδα σε κινητό ή άλλη συσκευή: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2260,23 +2250,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Επιλέξατε να ενεργοποιήσετε λογισμικό τρίτων κατασκευαστών κατά την " -"εγκατάσταση, που για αυτό το σύστημα περιλαμβάνει οδηγούς συσκευών για " -"κάρτες γραφικών και/ή κάρτες WiFi. Το σύστημά σας έχει ακόμα ενεργό το " -"Secure Boot UEFI. Το Secure Boot UEFI πρέπει να ρυθμιστεί για να επιτρέψει " -"τη χρήση αυτών των οδηγών συσκευών από τρίτους κατασκευαστές." +"Επιλέξατε να ενεργοποιήσετε το λογισμικό τρίτων κατά την εγκατάσταση, που " +"για αυτό το σύστημα περιλαμβάνει οδηγούς υλικού για την κάρτα γραφικών και/ή " +"τον προσαρμογέα Wi-Fi. Το σύστημά σας έχει ενεργοποιημένο και το UEFI Secure " +"Boot. Το UEFI Secure Boot πρέπει να ρυθμιστεί ώστε να επιτραπεί η χρήση των " +"οδηγών υλικού τρίτων." #. Type: text #. Description @@ -2416,27 +2400,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση κλειδιού ανάκτησης:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί ανάκτησης:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Επιβεβαίωση κλειδιού ασφαλείας:" +msgstr "Επιβεβαίωση κλειδιού ανάκτησης:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κλειδιού ανάκτησης:" #. Type: text #. Description @@ -2446,50 +2428,53 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Ένα κλειδί ανάκτησης δημιουργείται και αποθηκεύεται προσωρινά σε αυτό το " +"σύστημα live. Μπορείτε να επιλέξετε μια εναλλακτική τοποθεσία. Αποθηκεύστε " +"το αρχείο και διατηρήστε το σε ένα ασφαλές σημείο κάπου αλλού πριν την " +"επανεκκίνηση." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Δεν συνιστάται να αποθηκεύσεται το κλειδί σε μη-αποσπώμενο αποθηκευτικό μέσο." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης για LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί ανάκτησης για LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Επιβεβαίωση κλειδιού ασφαλείας:" +msgstr "Δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί το κλειδί ανάκτησης:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου για το κλειδί ανάκτησης" #. Type: title #. Description @@ -2557,3 +2542,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Επιλογή λογισμικού" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Η σύνδεση αυτού του υπολογιστή μέσω ασυρμάτου δικτύου (Wi-Fi) σας επιτρέπει " +#~ "να εγκαταστήσετε λογισμικό τρίτων, να κατεβάσετε ενημερώσεις, να εντοπίσετε " +#~ "αυτόματα τη χρονική σας ζώνη και να εγκαταστήσετε πλήρη υποστήριξη για τη " +#~ "γλώσσα σας." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Δεν θέλω να συνδεθώ σε δίκτυο Wi-Fi αυτήν τη στιγμή." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξατε να ενεργοποιήσετε λογισμικό τρίτων κατασκευαστών κατά την " +#~ "εγκατάσταση, που για αυτό το σύστημα περιλαμβάνει οδηγούς συσκευών για " +#~ "κάρτες γραφικών και/ή κάρτες WiFi. Το σύστημά σας έχει ακόμα ενεργό το " +#~ "Secure Boot UEFI. Το Secure Boot UEFI πρέπει να ρυθμιστεί για να επιτρέψει " +#~ "τη χρήση αυτών των οδηγών συσκευών από τρίτους κατασκευαστές." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/en_AU.po ubiquity-22.04.15/debian/po/en_AU.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/en_AU.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/en_AU.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creating user..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "You may wish to read the release notes." +msgstr "" +"You may wish to read the release notes." #. Type: text #. Description @@ -221,8 +220,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." #. Type: text #. Description @@ -1067,20 +1068,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." #. Type: error #. Description @@ -1155,19 +1156,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"An error occurred while copying the network settings. The installation will " -"continue, but the network configuration will have to be set up again in the " -"installed system." #. Type: error #. Description @@ -1218,8 +1211,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" #. Type: boolean #. Description @@ -1421,7 +1416,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." +msgstr "" +"The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." #. Type: text #. Description @@ -1432,19 +1428,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Connecting this computer to a WiFi network allows you to install third-party " -"software, download updates, automatically detect your timezone and install " -"full support for your language." #. Type: text #. Description @@ -1463,10 +1451,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1567,13 +1553,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1587,13 +1573,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2218,22 +2204,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -"hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -"needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." #. Type: text #. Description @@ -2381,10 +2357,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2428,10 +2402,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2510,3 +2482,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Software selection" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Connecting this computer to a WiFi network allows you to install third-party " +#~ "software, download updates, automatically detect your timezone and install " +#~ "full support for your language." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/en_CA.po ubiquity-22.04.15/debian/po/en_CA.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/en_CA.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/en_CA.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Shayne White \n" "Language-Team: English (Canada) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creating user..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "You may wish to read the release notes." +msgstr "" +"You may wish to read the release notes." #. Type: text #. Description @@ -221,8 +220,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." #. Type: text #. Description @@ -1067,20 +1068,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." #. Type: error #. Description @@ -1153,19 +1154,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"An error occurred while copying the network settings. The installation will " -"continue, but the network configuration will have to be set up again in the " -"installed system." #. Type: error #. Description @@ -1216,8 +1209,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" #. Type: boolean #. Description @@ -1419,7 +1414,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." +msgstr "" +"The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." #. Type: text #. Description @@ -1430,19 +1426,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -"party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -"install full support for your language." #. Type: text #. Description @@ -1461,10 +1449,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1565,8 +1551,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1581,8 +1567,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2351,10 +2337,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2398,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2480,3 +2462,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Software selection" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/en_GB.po ubiquity-22.04.15/debian/po/en_GB.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/en_GB.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/en_GB.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" -"Last-Translator: Iain Lane \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-08 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creating user..." +msgstr "Preparing ubuntu-drivers..." #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "You may wish to read the release notes." +msgstr "" +"You may wish to read the release notes." #. Type: text #. Description @@ -221,8 +220,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." #. Type: text #. Description @@ -1068,20 +1069,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." #. Type: error #. Description @@ -1151,30 +1152,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Error setting LUKS recovery key" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"An error occurred while copying the network settings. The installation will " -"continue, but the network configuration will have to be set up again in the " -"installed system." +"An error occurred while setting the recovery key. The installation will " +"continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " +"system with the command:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1219,8 +1215,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" #. Type: boolean #. Description @@ -1422,7 +1420,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." +msgstr "" +"The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." #. Type: text #. Description @@ -1433,17 +1432,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +"Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." @@ -1464,10 +1458,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +msgstr "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" #. Type: text #. Description @@ -1568,13 +1560,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1588,13 +1580,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2219,12 +2211,6 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " @@ -2232,7 +2218,7 @@ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +"which, for this system, includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." @@ -2371,27 +2357,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Enable recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "Confirm recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Display recovery key:" #. Type: text #. Description @@ -2401,50 +2385,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"A recovery key is generated and will be temporarily saved on the live " +"system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " +"a safe place elsewhere BEFORE rebooting." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Location:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "It is not recommended to store the key on a non-removable device." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Crypto key for LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Recovery key for LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "Could not save recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Enter recovery key filename" #. Type: title #. Description @@ -2511,3 +2496,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Software selection" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/eo.po ubiquity-22.04.15/debian/po/eo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/eo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/eo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Paulo Silas \n" "Language-Team: Esperanto \n" -"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: eo\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kreante uzanton..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -220,8 +218,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "Ĝi povas enhavi nur minusklojn, ciferojn, streketojn kaj substrekojn." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"Ĝi povas enhavi nur minusklojn, ciferojn, streketojn kaj substrekojn." #. Type: text #. Description @@ -454,7 +454,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Vi bezonos mane instali praŝargilon, por ke vi povu starti ${RELEASE}." +msgstr "" +"Vi bezonos mane instali praŝargilon, por ke vi povu starti ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -858,10 +859,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"Tio ofte estas kaŭzata de erara KD/DVD-disko aŭ diskingo. Purigado de la KD/" -"DVD, reregistro de la KD/DVD per pli malalta rapido aŭ purigado de la KD/DVD-" -"diskingan lenson (purigilaroj ofte disponeblas ĉe elektronikbutikoj) povas " -"helpi." +"Tio ofte estas kaŭzata de erara KD/DVD-disko aŭ diskingo. Purigado de la " +"KD/DVD, reregistro de la KD/DVD per pli malalta rapido aŭ purigado de la " +"KD/DVD-diskingan lenson (purigilaroj ofte disponeblas ĉe elektronikbutikoj) " +"povas helpi." #. Type: error #. Description @@ -1068,12 +1069,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "La kaŭzo povas esti malnova instalpakaĵo aŭ eble iu supre listigita pakaĵo " "enhavas cimon. Pli da detaloj troviĝas en /var/log/syslog. Ajnakaze la " @@ -1151,18 +1152,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Eraro okazis dum kopiado de la retaj agordoj. La instalado daŭros, sed vi " -"mem devos agordi la reton en la instalita sistemo." #. Type: error #. Description @@ -1213,8 +1207,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Ĉu vi ŝatus ke la instalilo denove klopodu demeti ĉi tiujn subdiskojn?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Ĉu vi ŝatus ke la instalilo denove klopodu demeti ĉi tiujn subdiskojn?" #. Type: boolean #. Description @@ -1427,19 +1423,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Konekti ĉi tiun komputilon al sendrata reto permesos al vi instali komercan " -"programaron, elŝuti ĝisdatigojn, aŭtomate trovi vian horzonon kaj instali " -"plenan subtenon por via lingvo." #. Type: text #. Description @@ -1458,10 +1446,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Mi ne volas konektiĝi al sendrata reto nun" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1495,8 +1481,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d malpli grandaj subdiskoj estas kaŝataj, uzu la porprogresantan dispartigilon por pli da ebloj" +"%d malpli grandaj subdiskoj estas kaŝataj, uzu la porprogresantan dispartigilon por pli da ebloj" #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1491,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 malpli granda subdisko estas kaŝata, uzu la porprogresantan dispartigilon por pli da ebloj" +"1 malpli granda subdisko estas kaŝata, uzu la porprogresantan dispartigilon por pli da ebloj" #. Type: text #. Description @@ -1516,8 +1502,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d subdiskoj estas viŝotaj, uzu la progresintan dispartigilon por pli da stirebloj" +"%d subdiskoj estas viŝotaj, uzu la progresintan " +"dispartigilon por pli da stirebloj" #. Type: text #. Description @@ -1560,8 +1546,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1576,8 +1562,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2342,10 +2328,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Konfirmi la sekurecan ŝlosilon:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2389,10 +2373,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Konfirmi la sekurecan ŝlosilon:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2471,3 +2453,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Elektado de programaroj" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Konekti ĉi tiun komputilon al sendrata reto permesos al vi instali komercan " +#~ "programaron, elŝuti ĝisdatigojn, aŭtomate trovi vian horzonon kaj instali " +#~ "plenan subtenon por via lingvo." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Mi ne volas konektiĝi al sendrata reto nun" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/es.po ubiquity-22.04.15/debian/po/es.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/es.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/es.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-09 18:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creando el usuario…" +msgstr "Preparando ubuntu-drivers…" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Solo puede contener letras minúsculas, números, guiones y guiones bajos." @@ -301,13 +300,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "No puede empezar o terminar con un punto o contener la secuencia «..»." +msgstr "" +"No puede empezar o terminar con un punto o contener la secuencia «..»." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Está funcionando en modo de depuración. No use una contraseña valiosa." +msgstr "" +"Está funcionando en modo de depuración. No use una contraseña valiosa." #. Type: text #. Description @@ -840,7 +841,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro:" +msgstr "" +"El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro:" #. Type: error #. Description @@ -905,7 +907,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "El siguiente archivo no coincide con su copia de origen en el CD/DVD:" +msgstr "" +"El siguiente archivo no coincide con su copia de origen en el CD/DVD:" #. Type: text #. Description @@ -1072,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Esto puede deberse a que se está usando una imagen antigua del instalador o " "a un error en algunos de los paquetes listados a continuación. Puede " @@ -1156,30 +1159,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Error al configurar la clave de recuperación de LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Se produjo un error al copiar la configuración de red. La instalación " -"continuará, pero tendrá que crear de nuevo la configuración de la red en el " -"sistema instalado." +"Hubo un error al configurar la clave de recuperación. La instalación " +"continuará, pero es posible que deba añadir manualmente la clave de " +"recuperación en el sistema instalado con la orden:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey nombre_dispositivo" #. Type: text #. Description @@ -1225,7 +1223,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "¿Quiere que el instalador intente desmontar de nuevo estas particiones?" @@ -1443,19 +1442,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Si conecta el equipo a una red inalámbrica podrá instalar software de " -"terceros, descargar actualizaciones, detectar automáticamente su huso " -"horario e instalar la compatibilidad completa con su idioma." +"Conecte el equipo a una red inalámbrica para instalar programas de terceros, " +"descargar actualizaciones, detectar automáticamente su huso horario e " +"instalar la compatibilidad completa con su idioma." #. Type: text #. Description @@ -1474,10 +1468,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Prefiero no conectar con una red inalámbrica en este momento" +msgstr "No quiero conectarme a una red Wi-Fi en este momento" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1503,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Se ocultaron %d particiones más pequeñas; utilice la herramienta de particionado avanzada para mayor control" +"Se ocultaron %d particiones más pequeñas; utilice la herramienta de particionado avanzada para mayor control" #. Type: text #. Description @@ -1521,8 +1513,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Se ocultó 1 partición más pequeña; utilice la herramienta de particionado avanzada para mayor control" +"Se ocultó 1 partición más pequeña; utilice la herramienta de particionado avanzada para mayor control" #. Type: text #. Description @@ -1576,13 +1568,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Este equipo utiliza RST (tecnología de almacenamiento rápido, siglas en " "inglés) de Intel. Debe desactivar RST antes de instalar Ubuntu. Para saber " -"cómo hacerlo, abra esta página en un teléfono u otro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" +"cómo hacerlo, abra esta página en un teléfono u otro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1596,13 +1588,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Este equipo utiliza el cifrado BitLocker de Windows. Debe desactivar " "BitLocker en Windows antes de instalar Ubuntu. Para saber cómo hacerlo, abra " -"esta página en un teléfono u otro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" +"esta página en un teléfono u otro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2059,7 +2051,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:285001 msgid "Advanced Features" -msgstr "Características avanzadas" +msgstr "Funcionalidades avanzadas" #. Type: text #. Description @@ -2079,7 +2071,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "Características avanzadas…" +msgstr "Funcionalidades avanzadas…" #. Type: text #. Description @@ -2230,22 +2222,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Ha elegido activar software de terceros como parte de su instalación, lo que " -"para este sistema incluye controladores de hardware para gráficos y/o WiFi. " -"Su sistema también tiene UEFI Secure Boot activado. Necesita configurar UEFI " -"Secure Boot para permitir el uso de estos controladores de terceros." +"Ha elegido activar el software de terceros como parte de su instalación, que " +"para este sistema incluye controladores de hardware para gráficos y/o " +"hardware Wi-Fi. Su sistema también tiene UEFI Secure Boot activado. UEFI " +"Secure Boot debe configurarse para permitir el uso de estos controladores de " +"terceros." #. Type: text #. Description @@ -2383,27 +2370,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Activar la clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirme la clave de seguridad:" +msgstr "Confirme la clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la clave de recuperación:" #. Type: text #. Description @@ -2413,50 +2398,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Se genera una clave de recuperación y se guardará temporalmente en el " +"sistema activo. Puede seleccionar una ubicación alternativa. Guarde este " +"archivo y manténgalo en un lugar seguro en otra parte antes de reiniciar." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Ubicación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "No se recomienda almacenar la clave en un dispositivo no extraíble." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clave criptográfica de LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clave de recuperación de LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirme la clave de seguridad:" +msgstr "No se pudo guardar la clave de recuperación" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nombre de archivo de la clave de recuperación" #. Type: title #. Description @@ -2524,3 +2510,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selección de software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Si conecta el equipo a una red inalámbrica podrá instalar software de " +#~ "terceros, descargar actualizaciones, detectar automáticamente su huso " +#~ "horario e instalar la compatibilidad completa con su idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Prefiero no conectar con una red inalámbrica en este momento" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Ha elegido activar software de terceros como parte de su instalación, lo que " +#~ "para este sistema incluye controladores de hardware para gráficos y/o WiFi. " +#~ "Su sistema también tiene UEFI Secure Boot activado. Necesita configurar UEFI " +#~ "Secure Boot para permitir el uso de estos controladores de terceros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/et.po ubiquity-22.04.15/debian/po/et.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/et.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/et.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Märt Põder \n" "Language-Team: Eesti \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kasutaja loomine..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Tohib sisaldada ainult väikesi tähti, numbreid, side- ja allkriipse." #. Type: text @@ -891,8 +890,8 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Selle põhjus on tihti vigane CD-/DVD-plaat, -lugeja või riknenud kõvaketas. " -"Võib aidata plaadi puhastamine, plaadi kirjutamine aeglasemal kiirusel, CD-/" -"DVD-lugeja läätse puhastamine (puhastuskomplekte müüakse " +"Võib aidata plaadi puhastamine, plaadi kirjutamine aeglasemal kiirusel, CD-" +"/DVD-lugeja läätse puhastamine (puhastuskomplekte müüakse " "elektroonikapoodides), kõvaketta hooldus ja vajadusel asendamine või ka " "arvuti paigutamine jahedamasse keskkonda." @@ -1067,12 +1066,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "See võib juhtuda kui kasutada vana paigaldajatõmmist, või on tegemist veaga " "mõnes eeltoodud paketis. Täpsem info leidub failis /var/log/syslog. " @@ -1151,18 +1150,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Võrguseadistuste kopeerimisel esines tõrge. Paigaldus jätkub, aga võrk tuleb " -"paigaldatud süsteemis uuesti seadistada." #. Type: error #. Description @@ -1214,8 +1206,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Kas paigaldaja peaks proovima neid kettajagusid uuesti lahti ühendada?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Kas paigaldaja peaks proovima neid kettajagusid uuesti lahti ühendada?" #. Type: boolean #. Description @@ -1428,19 +1422,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Arvuti ühendamine raadiovõrku lubab sul paigaldada kolmandate osapoolte " -"tarkvara, laadida alla uuendusi, määrata automaatselt ajavööndid ja " -"paigaldada täieliku keeletoetuse" #. Type: text #. Description @@ -1459,10 +1445,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ma ei taha hetkel traadita võrku ühenduda" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1496,8 +1480,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d väiksemat kettajagu ei näidata, neid saad kasutada täpsema partitsioonimise vahendi abil" +"%d väiksemat kettajagu ei näidata, neid saad kasutada täpsema partitsioonimise vahendi abil" #. Type: text #. Description @@ -1506,8 +1490,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ühte väiksemat kettajagu ei näidata, seda saad kasutada täpsema partitsioonimise vahendi abil" +"ühte väiksemat kettajagu ei näidata, seda saad kasutada täpsema partitsioonimise vahendi abil" #. Type: text #. Description @@ -1561,8 +1545,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1577,8 +1561,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1898,8 +1882,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "Hoiatus: Sellega kustutatakse kõik sinu " -"programmid, dokumendid, fotod, muusika ja ka kõik ülejäänud failid nii " -"${OS}- kui ka ${CURDISTRO} süsteemidest." +"programmid, dokumendid, fotod, muusika ja ka kõik ülejäänud failid nii ${OS}-" +" kui ka ${CURDISTRO} süsteemidest." #. Type: text #. Description @@ -1958,7 +1942,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "Selles arvutis on juba mitu operatsioonisüsteemi. Mida sa tahad teha?" +msgstr "" +"Selles arvutis on juba mitu operatsioonisüsteemi. Mida sa tahad teha?" #. Type: text #. Description @@ -2198,23 +2183,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Paigalduse raames oled lubanud kasutada kolmandate osapoolte tarkvara, mille " -"hulka kuuluvad selle arvuti puhul ka graafika ja/või raadiovõrgu riistvara " -"draiverid. Sinu süsteemis on UEFI Secure Boot sisse lülitatud ning seda " -"tuleb eelnevalt seadistada, et kolmandate osapoolte draivereid kasutada " -"saaks." #. Type: text #. Description @@ -2362,10 +2336,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Kinnita turvakood:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2409,10 +2381,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Kinnita turvakood:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2490,3 +2460,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Tarkvaravalik" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Arvuti ühendamine raadiovõrku lubab sul paigaldada kolmandate osapoolte " +#~ "tarkvara, laadida alla uuendusi, määrata automaatselt ajavööndid ja " +#~ "paigaldada täieliku keeletoetuse" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ma ei taha hetkel traadita võrku ühenduda" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Paigalduse raames oled lubanud kasutada kolmandate osapoolte tarkvara, mille " +#~ "hulka kuuluvad selle arvuti puhul ka graafika ja/või raadiovõrgu riistvara " +#~ "draiverid. Sinu süsteemis on UEFI Secure Boot sisse lülitatud ning seda " +#~ "tuleb eelnevalt seadistada, et kolmandate osapoolte draivereid kasutada " +#~ "saaks." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/eu.po ubiquity-22.04.15/debian/po/eu.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/eu.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/eu.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n" "Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: eu\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Erabiltzailea sortzen..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -120,8 +118,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Baliteke bertsio-oharrak irakurri edo instalatzailea eguneratu nahi izatea." +"Baliteke bertsio-oharrak irakurri edo instalatzailea eguneratu nahi izatea." #. Type: text #. Description @@ -223,8 +221,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "Minuskulak, digituak, marratxoak eta azpimarrak soilik eduki ditzake." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"Minuskulak, digituak, marratxoak eta azpimarrak soilik eduki ditzake." #. Type: text #. Description @@ -1075,20 +1075,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Hau instalatzaile-irudi zahar baten edo goian zerrendatutako paketeren baten " -"akatsen baten erruz izan daiteke. Xehetasun gehiago aurkituko dituzu '/var/" -"log/syslog'-n. Aurrera jarraitzen saiatuko da instalatzailea, baina posible " -"da aurrerago huts egitea, eta ez da beste pakete batzuk (agian bere burua " -"ezta ere) instalatu edo kentzeko gai izango. Lehenik, zure instalatzaile-" -"irudiaren bertsio berriak bilatu beharko zenituzke, edo zure hornitzaileari " -"arazo honen berri eman beharko zenioke." +"akatsen baten erruz izan daiteke. Xehetasun gehiago aurkituko dituzu " +"'/var/log/syslog'-n. Aurrera jarraitzen saiatuko da instalatzailea, baina " +"posible da aurrerago huts egitea, eta ez da beste pakete batzuk (agian bere " +"burua ezta ere) instalatu edo kentzeko gai izango. Lehenik, zure " +"instalatzaile-irudiaren bertsio berriak bilatu beharko zenituzke, edo zure " +"hornitzaileari arazo honen berri eman beharko zenioke." #. Type: error #. Description @@ -1161,19 +1161,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Errore bat gertatu da sarearen ezarpenak kopiatzean. Instalazioak jarraituko " -"du, baina sarearen konfigurazioa berriro ezarri beharko da instalatutako " -"sisteman." #. Type: error #. Description @@ -1225,7 +1217,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Nahi al duzu instalatzailea berriro saiatzea partizio hauek desmuntatzen?" @@ -1442,19 +1435,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ordenagailua haririk gabeko sare batera konektatuz hirugarrengoen softwarea " -"instalatu, eguneraketak deskargatu, ordu-eremua automatikoki detektatu eta " -"zure hizkuntzarako sostengu osoa instalatu ahalko duzu." #. Type: text #. Description @@ -1473,10 +1458,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ez dut haririk gabeko sarera konektatzerik nahi une honetan" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1541,8 +1524,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"Partizio bat ezabatuko da, erabili partizio-editore aurreratua kontrol gehiagorako" +"Partizio bat ezabatuko da, erabili partizio-editore " +"aurreratua kontrol gehiagorako" #. Type: text #. Description @@ -1575,13 +1558,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ordenagailu honek Intel RST (Rapid Storage Technology) teknologia darabil. " "Ubuntu instalatu baino lehen RST itzali beharra duzu. Jarraibideetarako, " -"ireki orri hau mugikorrean edo beste gailu batean: help.ubuntu.com/rst" +"ireki orri hau mugikorrean edo beste gailu batean: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1595,13 +1578,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ordenagailu honek Windowsen BitLocker zifratzea darabil. Windowsen BitLocker " "itzali beharra duzu Ubuntu instalatu baino lehen. Jarraibideetarako, ireki " -"orri hau mugikorrean edo beste gailu batean: help.ubuntu.com/bitlocker" +"orri hau mugikorrean edo beste gailu batean: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1922,8 +1905,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "Abisua: Honek programa, dokumentu, " -"argazki, musika eta bestelako fitxategi guztiak ezabatuko ditu, bai ${OS}" -"(e)n, bai ${CURDISTRO}(e)n." +"argazki, musika eta bestelako fitxategi guztiak ezabatuko ditu, bai " +"${OS}(e)n, bai ${CURDISTRO}(e)n." #. Type: text #. Description @@ -2228,23 +2211,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Instalazioarekin batera hirugarrenen softwarea instalatzea erabaki duzu, " -"zeinak sistema honentzat grafiko eta wifiarentzako hardware kontrolatzaileak " -"dakartzan. Sistemak UEFI Secure Boot ere gaituta dauka. UEFI Secure Boot " -"konfiguratu beharra dago hirugarrengoen kontrolatzaileon erabilera " -"baimentzeko." #. Type: text #. Description @@ -2393,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Baieztatu segurtasun-gakoa:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2440,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Baieztatu segurtasun-gakoa:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2523,3 +2491,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Software-hautaketa" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ordenagailua haririk gabeko sare batera konektatuz hirugarrengoen softwarea " +#~ "instalatu, eguneraketak deskargatu, ordu-eremua automatikoki detektatu eta " +#~ "zure hizkuntzarako sostengu osoa instalatu ahalko duzu." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ez dut haririk gabeko sarera konektatzerik nahi une honetan" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Instalazioarekin batera hirugarrenen softwarea instalatzea erabaki duzu, " +#~ "zeinak sistema honentzat grafiko eta wifiarentzako hardware kontrolatzaileak " +#~ "dakartzan. Sistemak UEFI Secure Boot ere gaituta dauka. UEFI Secure Boot " +#~ "konfiguratu beharra dago hirugarrengoen kontrolatzaileon erabilera " +#~ "baimentzeko." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/fa.po ubiquity-22.04.15/debian/po/fa.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/fa.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/fa.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-12-23 13:17+0000\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "در حال ایجاد کاربر…" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"شما در حالت سازنده‌ی سیستم هستید. لطفا یک نام واحد برای این گروه از سامانه‌ها " -"وارد کنید. این نام روی سامانه‌ی نصب‌شده دخیره شده و می‌تواند برای کمک در گزارش " -"اشکالات استفاده شود." +"شما در حالت سازنده‌ی سیستم هستید. لطفا یک نام واحد برای این گروه از " +"سامانه‌ها وارد کنید. این نام روی سامانه‌ی نصب‌شده دخیره شده و می‌تواند برای " +"کمک در گزارش اشکالات استفاده شود." #. Type: text #. Description @@ -85,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"با این ${MEDIUM} می‌توانید بدون هیچ تغییری در رایانه‌تان، مستقیماً ${RELEASE} " -"را بیازمایید." +"با این ${MEDIUM} می‌توانید بدون هیچ تغییری در رایانه‌تان، مستقیماً " +"${RELEASE} را بیازمایید." #. Type: text #. Description @@ -120,8 +118,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"شاید بخواهید نکات انتشار را خوانده یا نصب کننده را ارتقا دهید." +"شاید بخواهید نکات انتشار را خوانده یا نصب کننده را ارتقا دهید." #. Type: text #. Description @@ -220,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "باید تنها شامل حروف کوچک، ارقام، خط تیره و خط زیرین باشد." #. Type: text @@ -523,8 +522,8 @@ "problem as soon as possible." msgstr "" "متاسفیم، نصب ناموفق بود.بعد از بستن این پنجره، به شما اجازه می‌دهیم یک مشکل " -"را با استفاده از ابزار یک‌پارچه‌ی گزارش مشکلات صبت کنید. این عمل، اطّلاعاتی را " -"در مورد سامانه و فرایند نصب شما حمع‌آوری می کند.جزئیات برای ردیاب مشکلات " +"را با استفاده از ابزار یک‌پارچه‌ی گزارش مشکلات صبت کنید. این عمل، اطّلاعاتی " +"را در مورد سامانه و فرایند نصب شما حمع‌آوری می کند.جزئیات برای ردیاب مشکلات " "ارسال خواهند شد و یک توسعه‌دهنده در اسرع وقت به مشکل رسیدگی خواهد کرد." #. Type: text @@ -845,8 +844,8 @@ "a larger partition to install into." msgstr "" "این به علت ناکافی بودن فضای دیسک برای کامل کردن نصب روی پارتیشن مقصد است. " -"لطفاً دوباره نصاب را اجرا کنید و یک پارتیشن بزرگ‌تر را برای نصب داخل آن انتخاب " -"کنید." +"لطفاً دوباره نصاب را اجرا کنید و یک پارتیشن بزرگ‌تر را برای نصب داخل آن " +"انتخاب کنید." #. Type: error #. Description @@ -856,9 +855,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"این غالباً به علت معیوب بودن دی‌وی‌دی/سی‌دی یا کرداننده‌ی آن است. لنزهای گرداننده " -"را تمیز کنید. (کیت‌های پاک کننده غالباً از تأمین‌کنندگان لوازم الکترونیک در " -"دست‌رسند)." +"این غالباً به علت معیوب بودن دی‌وی‌دی/سی‌دی یا کرداننده‌ی آن است. لنزهای " +"گرداننده را تمیز کنید. (کیت‌های پاک کننده غالباً از تأمین‌کنندگان لوازم " +"الکترونیک در دست‌رسند)." #. Type: error #. Description @@ -868,8 +867,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"این غالباً به علت معیوب بودن هارد دیسک است. بررسی کیند که آیا هارد دیسک قدیمی " -"است و لازم است تعویض شود، یا سامانه باید به محیطی خنک‌تر منتقل شود." +"این غالباً به علت معیوب بودن هارد دیسک است. بررسی کیند که آیا هارد دیسک " +"قدیمی است و لازم است تعویض شود، یا سامانه باید به محیطی خنک‌تر منتقل شود." #. Type: error #. Description @@ -887,10 +886,10 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"این غالباً به علت معیوب بودن دی‌وی‌دی/سی‌دی یا کرداننده‌ی آن است. لنزهای گرداننده " -"را تمیز کنید. (کیت‌های پاک کننده غالباً از تأمین‌کنندگان لوازم الکترونیک در " -"دست‌رسند). بررسی کیند که آیا هارد دیسک قدیمی است و لازم است تعویض شود، یا " -"سامانه باید به محیطی خنک‌تر منتقل شود." +"این غالباً به علت معیوب بودن دی‌وی‌دی/سی‌دی یا کرداننده‌ی آن است. لنزهای " +"گرداننده را تمیز کنید. (کیت‌های پاک کننده غالباً از تأمین‌کنندگان لوازم " +"الکترونیک در دست‌رسند). بررسی کیند که آیا هارد دیسک قدیمی است و لازم است " +"تعویض شود، یا سامانه باید به محیطی خنک‌تر منتقل شود." #. Type: select #. Description @@ -1063,19 +1062,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "این اتّفاق ممکن است به خاطر استفاده از یک تصویر نصب‌کنندهٔ قدیمی یا مشکلی در " "برخی بسته‌های فهرست شده در بالا باشد. ممکن است در /var/log/syslog/ جزئیات " -"بیش‌تری موجود باشد. در هر صورت نصب‌کننده ادامه خواهد داد، ولی ممکن است در کمی " -"بعد شکست خورده و قادر نباشد بسته‌های دیگر را نصب کرده یا (شاید حتا خودش را) " -"از سامانهٔ نصب‌شده حذف کند. ابتدا باید به دنبال ویرایش جدید تری از تصویر " -"نصب‌کننده‌تان باشید، چنان‌چه مشکل حل نشد، آن را به توزیع‌کننده‌تان گزارش کنید." +"بیش‌تری موجود باشد. در هر صورت نصب‌کننده ادامه خواهد داد، ولی ممکن است در " +"کمی بعد شکست خورده و قادر نباشد بسته‌های دیگر را نصب کرده یا (شاید حتا خودش " +"را) از سامانهٔ نصب‌شده حذف کند. ابتدا باید به دنبال ویرایش جدید تری از تصویر " +"نصب‌کننده‌تان باشید، چنان‌چه مشکل حل نشد، آن را به توزیع‌کننده‌تان گزارش " +"کنید." #. Type: error #. Description @@ -1148,18 +1148,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"هنگام رونویسی تنظیمات شبکه، خطایی رخ داد. نصب ادامه خواهد یافت، ولی پیکربندی " -"شبکه باید دوباره در سامانهٔ نصب‌شده، برپا شود." #. Type: error #. Description @@ -1210,7 +1203,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "می‌خواهید نصب‌کننده باز هم برای پیاده کردن این افرازها تلاش کند؟" #. Type: boolean @@ -1226,8 +1220,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"برخی افرازهایی که ساخته‌اید، بیش از حد کوچکند. لطفاً افرازهای زیر را لااقل تا " -"این اندازه بزرگ کنید:" +"برخی افرازهایی که ساخته‌اید، بیش از حد کوچکند. لطفاً افرازهای زیر را لااقل " +"تا این اندازه بزرگ کنید:" #. Type: boolean #. Description @@ -1236,8 +1230,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"اگر به پارتیشن‌ساز برنگردید و اندازه پارتیشن‌ها را افزایش ندهید، ممکن است نصب " -"با شکست مواجه شود." +"اگر به پارتیشن‌ساز برنگردید و اندازه پارتیشن‌ها را افزایش ندهید، ممکن است " +"نصب با شکست مواجه شود." #. Type: text #. Description @@ -1378,8 +1372,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"لطفاً زبانی برای فرایند نصب برگزینید. این زبان به، زبان پیش‌گزیدهٔ این رایانه " -"خواهد بود." +"لطفاً زبانی برای فرایند نصب برگزینید. این زبان به، زبان پیش‌گزیدهٔ این " +"رایانه خواهد بود." #. Type: text #. Description @@ -1426,19 +1420,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"اتّصال این رایانه به یک شبکهٔ وای‌فای اجازهٔ نصب نرم‌افزارهای خارجی و بارگیری " -"به‌روزرسانی را داده، ناحیهٔ زمانیتان را به صورت خودکار یافته و پشتیبانی کامل " -"را برای زبانتان نصب می‌کند." #. Type: text #. Description @@ -1457,10 +1443,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "نمی‌خواهم هم‌اکنون به شبکهٔ وای‌فای وصل شوم." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1494,8 +1478,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d افراز کوچک‌تر پنهان شده‌اند، برای واپایش بیش‌تر از ابزار " -"افرازش پیش‌رفته استفاده کنید" +"%d افراز کوچک‌تر پنهان شده‌اند، برای واپایش بیش‌تر از ابزار افرازش پیش‌رفته استفاده کنید" #. Type: text #. Description @@ -1504,8 +1488,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -" یک افراز کوچک‌تر پنهان شده است، برای واپایش بیش‌تر از ابزار افرازش پیش‌رفته استفاده کنید" +" یک افراز کوچک‌تر پنهان شده است، برای واپایش بیش‌تر از ابزار افرازش پیش‌رفته استفاده کنید" #. Type: text #. Description @@ -1559,13 +1543,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "این رایانه از Intel RST (فناوری ذخیره‌سازی سریع) استفاده می کند. قبل از نصب " "اوبونتو باید RST را خاموش کنید. برای راهنمایی ، این صفحه را در تلفن یا " -"دستگاه دیگری باز کنید: help.ubuntu." -"com/rst" +"دستگاه دیگری باز کنید: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1579,13 +1563,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "این رایانه از رمزگذاری Windows BitLocker استفاده می کند. قبل از نصب اوبونتو " "باید BitLocker را در ویندوز خاموش کنید. برای راهنمایی ، این صفحه را در تلفن " -"یا دستگاه دیگری باز کنید: help." -"ubuntu.com/bitlocker" +"یا دستگاه دیگری باز کنید: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1631,7 +1615,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"نصب نرم‌افزارهای خارجی برای سخت‌فزار گرافیک و وای‌فای و قالب‌های رسانهٔ افزودنی" +"نصب نرم‌افزارهای خارجی برای سخت‌فزار گرافیک و وای‌فای و قالب‌های رسانهٔ " +"افزودنی" #. Type: text #. Description @@ -1700,8 +1685,8 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" -"مرورگر وب، ابزارها، مجموعهٔ اداری، مجموعهٔ KDE PIM به علاوهٔ برنامه‌های اینترنتی " -"و پخش‌کننده‌های رسانه." +"مرورگر وب، ابزارها، مجموعهٔ اداری، مجموعهٔ KDE PIM به علاوهٔ برنامه‌های " +"اینترنتی و پخش‌کننده‌های رسانه." #. Type: text #. Description @@ -1900,8 +1885,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "هشدار: این کار، تمام برنامه‌ها، مستندات، " -"عکس‌ها، آهنگ‌ها و دیگر پرونده‌هایتان را چه روی ${OS} و چه روی ${CURDISTRO} حذف " -"خواهد کرد." +"عکس‌ها، آهنگ‌ها و دیگر پرونده‌هایتان را چه روی ${OS} و چه روی ${CURDISTRO} " +"حذف خواهد کرد." #. Type: text #. Description @@ -1917,8 +1902,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" -"اسناد، موسیقی‌ها و سایر فایل‌های شخصی باقی خواهند ماند. نرم‌افزارهای نصب شده و " -"تنظیمات کل سیستم پاک خواهند شد." +"اسناد، موسیقی‌ها و سایر فایل‌های شخصی باقی خواهند ماند. نرم‌افزارهای نصب شده " +"و تنظیمات کل سیستم پاک خواهند شد." #. Type: text #. Description @@ -1970,7 +1955,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"این رایانه هم‌اکنون دارای هیچ سیستم‌عامل شناخته‌شده‌ای نیست. می‌خواهید چه کنید؟" +"این رایانه هم‌اکنون دارای هیچ سیستم‌عامل شناخته‌شده‌ای نیست. می‌خواهید چه " +"کنید؟" #. Type: text #. Description @@ -2203,22 +2189,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"برگزیدید که نرم‌افزارهای سوم‌شخص را به عنوان بخشی از نصبتان به کار بیندازید که " -"برای این سامانه شامل راه‌اندازی سخت‌افزاری برای گرافیک و/یا وای‌فای می‌شود. " -"هم‌چنین راه‌اندازی امن UEFI سامانه‌تان به کار افتاده است. راه‌اندازی امن UEFI " -"نیاز به پیکربندی برای دادن اجازهٔ استفاده از این راه‌اندازهای سوم‌شخص دارد." #. Type: text #. Description @@ -2243,10 +2219,10 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"هشدار: اگر برگزینید که این راه‌اندازها را " -"نصب نکنید یا اگر ادامه داده ولی پس از راه‌اندازی دوباره، گذرواژه را تأ‌یید " -"نکنید، اوبونتو باز هم قادر به راه‌اندازی سامانه‌تان خواهد بود؛ ولی این " -"راه‌اندازهای سوم‌شخص در دسترس سخت‌افزارتان نخواهند بود." +"هشدار: اگر برگزینید که این راه‌اندازها " +"را نصب نکنید یا اگر ادامه داده ولی پس از راه‌اندازی دوباره، گذرواژه را " +"تأ‌یید نکنید، اوبونتو باز هم قادر به راه‌اندازی سامانه‌تان خواهد بود؛ ولی " +"این راه‌اندازهای سوم‌شخص در دسترس سخت‌افزارتان نخواهند بود." #. Type: password #. Description @@ -2366,10 +2342,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "کلید امنیتی را تأیید کنید:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2413,10 +2387,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "کلید امنیتی را تأیید کنید:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2495,3 +2467,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "انتخاب نرم افزار" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "اتّصال این رایانه به یک شبکهٔ وای‌فای اجازهٔ نصب نرم‌افزارهای خارجی و " +#~ "بارگیری به‌روزرسانی را داده، ناحیهٔ زمانیتان را به صورت خودکار یافته و " +#~ "پشتیبانی کامل را برای زبانتان نصب می‌کند." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "نمی‌خواهم هم‌اکنون به شبکهٔ وای‌فای وصل شوم." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "برگزیدید که نرم‌افزارهای سوم‌شخص را به عنوان بخشی از نصبتان به کار بیندازید " +#~ "که برای این سامانه شامل راه‌اندازی سخت‌افزاری برای گرافیک و/یا وای‌فای " +#~ "می‌شود. هم‌چنین راه‌اندازی امن UEFI سامانه‌تان به کار افتاده است. راه‌اندازی " +#~ "امن UEFI نیاز به پیکربندی برای دادن اجازهٔ استفاده از این راه‌اندازهای " +#~ "سوم‌شخص دارد." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/fil.po ubiquity-22.04.15/debian/po/fil.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/fil.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/fil.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Arnel A. Borja \n" "Language-Team: Filipino \n" -"Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: fil\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Nililikha ang gagamit..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1068,12 +1067,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Maaaring dahil ito sa paggamit ng lumang imahe ng pang-install o maaaring " "dahil sa isang pagkakamali sa mga programang nakalista sa taas. Marami pang " @@ -1151,19 +1150,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"May error na nangyari habang kinokopya ang settings ng network. Magpapatuloy " -"ang pag-install pero maaaring kailangan pa rin iayos ang configurasyon ng " -"network sa naka-install na sistema." #. Type: error #. Description @@ -1214,7 +1205,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Nais mo bang subukan muli ng pang-install na i-unmount itong mga partitions?" @@ -1432,20 +1424,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ang pagkonekta ng kompyuter na ito sa isang wi-fi network ay magpapahintulot " -"sa iyong mag-install ng third-party software, mag-download ng mga update, " -"awtomatikong ma-detect ang iyong timezone, at mag-install ng ganap na " -"suporta para sa iyong wika." #. Type: text #. Description @@ -1464,10 +1447,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ayaw kong kumunekta sa isang wi-fi network sa ngayon" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1502,8 +1483,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d mas maliit na mga partition ang nakatago, gamitin ang advanced partitioning tool para sa dagdag na kontrol" +"%d mas maliit na mga partition ang nakatago, gamitin ang advanced partitioning tool para sa dagdag na kontrol" #. Type: text #. Description @@ -1512,8 +1493,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d mas maliit na partition ang nakatago, gamitin ang advanced partitioning tool para sa dagdag na kontrol" +"%d mas maliit na partition ang nakatago, gamitin ang advanced partitioning tool para sa dagdag na kontrol" #. Type: text #. Description @@ -1546,7 +1527,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "Para sa pinakamagandang resulta, siguraduhing ang kompyuter na ito ay:" +msgstr "" +"Para sa pinakamagandang resulta, siguraduhing ang kompyuter na ito ay:" #. Type: text #. Description @@ -1567,8 +1549,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1583,8 +1565,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1936,7 +1918,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "Ang kompyuter na ito ay kasalukuyang may ${OS}. Anong nais mong gawin?" +msgstr "" +"Ang kompyuter na ito ay kasalukuyang may ${OS}. Anong nais mong gawin?" #. Type: text #. Description @@ -2461,3 +2444,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Pagpili ng mga Programa" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ang pagkonekta ng kompyuter na ito sa isang wi-fi network ay magpapahintulot " +#~ "sa iyong mag-install ng third-party software, mag-download ng mga update, " +#~ "awtomatikong ma-detect ang iyong timezone, at mag-install ng ganap na " +#~ "suporta para sa iyong wika." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ayaw kong kumunekta sa isang wi-fi network sa ngayon" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/fi.po ubiquity-22.04.15/debian/po/fi.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/fi.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/fi.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-01 10:54+0000\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: fi\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Luodaan käyttäjää..." +msgstr "Valmistellaan ubuntu-drivers..." #. Type: text #. Description @@ -127,7 +125,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Voit halutessasi lukea julkaisumuistion." +msgstr "" +"Voit halutessasi lukea julkaisumuistion." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita sekä ala- ja väliviivoja." @@ -1071,12 +1071,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Tämä voi johtua vanhasta asentimesta tai virheestä jossain luetelluista " "paketeista. Lisätietoja saattaa olla tiedostossa /var/log/syslog. " @@ -1154,30 +1154,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Virhe asetettaessa LUKS-palautusavainta" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Verkkoasetuksia kopioitaessa tapahtui virhe. Asennus jatkuu, mutta " -"verkkoasetukset joudutaan mahdollisesti tekemään uudelleen asennuksen " -"jälkeen." +"Palautusavainta asettaessa tapahtui virhe. Asennus jatkuu, mutta sinun on " +"mahdollisesti lisättävä palautusavain asennettuun järjestelmään seuraavalla " +"komennolla:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1222,7 +1217,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Haluatko asennusohjelman yrittävän osioiden irrottamista uudelleen?" #. Type: boolean @@ -1439,21 +1435,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Tietokoneen yhdistäminen langattomaan WLAN-verkkoon mahdollistaa täyden " -"kielituen asentamisen jo asennusvaiheessa. Lisäksi toimiva verkkoyhteys " -"mahdollistaa automaattiset päivitysten lataamiset, aikavyöhykkeen " -"tunnistamisen sekä mahdollisten kolmansien osapuolten sovellusten " -"asentamisen." +"Tämän tietokoneen yhdistäminen wifi-verkkoon mahdollistaa kolmansien " +"osapuolten ohjelmistojen asentamisen, päivitysten lataamisen, aikavyöhykkeen " +"automaattisen havaitsemisen ja valitsemasi kielen täyden tuen asentamisen." #. Type: text #. Description @@ -1472,10 +1461,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "En halua yhdistää langattomaan verkkoon juuri nyt" +msgstr "En halua yhdistää wifi-verkkoon juuri nyt" #. Type: text #. Description @@ -1574,13 +1561,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Tämä tietokone käyttää Intel RST:tä (Rapid Storage Technology). Sinun tulee " "sammuttaa RST, ennen kuin asennat Ubuntun. Lue ohjeet esimerkiksi " -"puhelimellasi tai jollain toisella laitteella: help.ubuntu.com/rst" +"puhelimellasi tai jollain toisella laitteella: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1594,13 +1581,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Tämä tietokone käyttää Windowsin BitLocker-salausta. Sinun tulee sammuttaa " "BitLocker, ennen kuin asennat Ubuntun. Lue ohjeet esimerkiksi puhelimellasi " -"tai jollain toisella laitteella: help.ubuntu.com/bitlocker" +"tai jollain toisella laitteella: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2237,23 +2224,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Valitsit kolmansien osapuolten ohjelmistojen käyttöönoton asennuksen " -"yhteydessä. Se sisältää tämän järjestelmän osalta laiteajurit " -"näytönohjaimelle ja/tai langattomalle verkkoyhteydelle. Järjestelmässäsi on " -"myös UEFI Secure Boot -ominaisuus käytössä. UEFI Secure Boot tulee " -"määrittää, jotta nämä kolmansien osapuolten ajurit sallitaan." +"Kolmannen osapuolen ohjelmistojen asentaminen on valittu. Nämä ohjelmistot " +"sisältävät tälle järjestelmälle laiteajurit näytönohjaimelle ja/tai wifi-" +"laitteelle. Järjestelmässä on myös käytössä UEFI Secure Boot. UEFI Secure " +"Boot -turvajärjestelmän asetukset tulee määrittää, jotta näitä kolmannen " +"osapuolen ajureita voidaan käyttää." #. Type: text #. Description @@ -2390,27 +2371,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Ota palautusavain käyttöön:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Palautusavain:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Vahvista salausavain:" +msgstr "Vahvista palautusavain:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Näytä palautusavain:" #. Type: text #. Description @@ -2420,50 +2399,54 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Palautusavain luodaan ja se tallennetaan väliaikaisesti live-järjestelmään. " +"Voit valita vaihtoehtoisen sijainnin. Tallenna tämä tiedosto ja säilytä se " +"turvallisessa paikassa toisaalla, ennen kuin käynnistät tietokoneen " +"uudelleen." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Sijainti:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Avainta ei suositella tallennettavaksi kiinteästi tietokoneeseen liitetylle " +"massamuistilaitteelle." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Salausavain LUKS:ille + LVM:lle" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Palautusavain LUKS:ille + LVM:lle" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Vahvista salausavain:" +msgstr "Palautusavainta ei voi tallentaa:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita palautusavaimen tiedoston nimi" #. Type: title #. Description @@ -2530,3 +2513,29 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Ohjelmistovalinnat" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Tietokoneen yhdistäminen langattomaan WLAN-verkkoon mahdollistaa täyden " +#~ "kielituen asentamisen jo asennusvaiheessa. Lisäksi toimiva verkkoyhteys " +#~ "mahdollistaa automaattiset päivitysten lataamiset, aikavyöhykkeen " +#~ "tunnistamisen sekä mahdollisten kolmansien osapuolten sovellusten " +#~ "asentamisen." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "En halua yhdistää langattomaan verkkoon juuri nyt" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsit kolmansien osapuolten ohjelmistojen käyttöönoton asennuksen " +#~ "yhteydessä. Se sisältää tämän järjestelmän osalta laiteajurit " +#~ "näytönohjaimelle ja/tai langattomalle verkkoyhteydelle. Järjestelmässäsi on " +#~ "myös UEFI Secure Boot -ominaisuus käytössä. UEFI Secure Boot tulee " +#~ "määrittää, jotta nämä kolmansien osapuolten ajurit sallitaan." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/fo.po ubiquity-22.04.15/debian/po/fo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/fo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/fo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:21+0000\n" "Last-Translator: Magnus Olsen \n" "Language-Team: Faroese \n" -"Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: fo\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Stovnar brúkara..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -213,7 +211,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1042,12 +1041,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1168,7 +1167,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Skal innleggjarin royna at úrseta deilurnar aftur?" #. Type: boolean @@ -1399,10 +1399,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Eg vil ikki fáa samband við eitt tráðleyst netverk nú" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1493,8 +1491,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1509,8 +1507,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2356,3 +2354,6 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Ritbúnaðar úrval" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Eg vil ikki fáa samband við eitt tráðleyst netverk nú" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/fr_CA.po ubiquity-22.04.15/debian/po/fr_CA.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/fr_CA.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/fr_CA.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:08+0000\n" "Last-Translator: AO \n" "Language-Team: French (Canada) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Création de l’utilisateur…" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -122,17 +120,17 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Si vous le souhaitez, vous pouvez consulter lire les notes de version ou mettre à jour ce programme " -"d’installation." +"Si vous le souhaitez, vous pouvez consulter lire les notes de version ou mettre à jour ce " +"programme d’installation." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Si vous le souhaitez, vous pouvez consulter les notes de version." +"Si vous le souhaitez, vous pouvez consulter les notes de version." #. Type: text #. Description @@ -227,7 +225,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Ne peut comprendre que des lettres minuscules, des chiffres, des tirets et " "des traits de soulignement." @@ -1088,12 +1087,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ceci peut être causé par l'utilisation d'une ancienne image de l'installeur, " "ou par à un bogue dans certains paquets listés ci-dessus. De plus amples " @@ -1175,19 +1174,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de la copie de la configuration du réseau. " -"L’installation va continuer mais la configuration du réseau devra être " -"refaite sur le système installé." #. Type: error #. Description @@ -1239,7 +1230,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Souhaitez-vous que le programme d’installation ressaie de démonter ces " "partitions?" @@ -1460,20 +1452,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Connecter cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d’installer des " -"logiciels tiers, de télécharger des mises à jour, de détecter " -"automatiquement votre fuseau horaire et d’installer la prise en charge " -"complète de votre langue." #. Type: text #. Description @@ -1492,10 +1475,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Je ne veux pas me connecter tout de suite à un réseau Wi-Fi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1529,8 +1510,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partitions plus petites sont cachées. Utiliser l’outil avancé de partitionnement pour plus de contrôle" +"%d partitions plus petites sont cachées. Utiliser l’outil avancé de partitionnement pour plus de contrôle" #. Type: text #. Description @@ -1595,8 +1576,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Cet ordinateur utilise RST (technologie de stockage rapide d’Intel). Vous " "devez désactiver RST avant d’installer Ubuntu. Pour obtenir des " @@ -1615,8 +1596,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Cet ordinateur utilise le chiffrement BitLocker de Windows. Vous devez " "désactiver BitLocker dans Windows avant d'installer Ubuntu. Pour obtenir des " @@ -2036,7 +2017,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:278001 msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security" -msgstr "Chiffrer la nouvelle installation de ${RELEASE} pour plus de sécurité" +msgstr "" +"Chiffrer la nouvelle installation de ${RELEASE} pour plus de sécurité" #. Type: text #. Description @@ -2250,22 +2232,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Vous avez choisi d’installer des logiciels tiers, ce qui pour ce système " -"comprend des pilotes de périphériques graphiques ou Wi-Fi. Le démarrage " -"sécurisé UEFI est aussi activé sur votre système. Le démarrage sécurisé UEFI " -"doit être configuré pour permettre l’utilisation de ces pilotes tiers." #. Type: text #. Description @@ -2415,10 +2387,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmer la clef de sécurité :" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2462,10 +2432,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmer la clef de sécurité :" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2546,3 +2514,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Choix des logiciels" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Connecter cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d’installer des " +#~ "logiciels tiers, de télécharger des mises à jour, de détecter " +#~ "automatiquement votre fuseau horaire et d’installer la prise en charge " +#~ "complète de votre langue." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Je ne veux pas me connecter tout de suite à un réseau Wi-Fi" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez choisi d’installer des logiciels tiers, ce qui pour ce système " +#~ "comprend des pilotes de périphériques graphiques ou Wi-Fi. Le démarrage " +#~ "sécurisé UEFI est aussi activé sur votre système. Le démarrage sécurisé UEFI " +#~ "doit être configuré pour permettre l’utilisation de ces pilotes tiers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/fr.po ubiquity-22.04.15/debian/po/fr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/fr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/fr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 19:24+0000\n" "Last-Translator: Olivier Febwin \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: fr\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Création de l’utilisateur..." +msgstr "Préparation des pilotes ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -215,8 +213,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Si plusieurs personnes sont susceptibles d'utiliser cet " -"ordinateur, vous pouvez configurer plusieurs comptes après l'installation." -"</small>" +"ordinateur, vous pouvez configurer plusieurs comptes après " +"l'installation.</small>" #. Type: text #. Description @@ -227,7 +225,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Ne peut contenir que des lettres minuscules, des chiffres, des tirets et des " "traits de soulignement." @@ -920,8 +919,8 @@ #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" msgstr "" -"Le fichier suivant ne correspond pas à sa copie originale présente sur le CD/" -"DVD :" +"Le fichier suivant ne correspond pas à sa copie originale présente sur le " +"CD/DVD :" #. Type: text #. Description @@ -1088,12 +1087,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ceci peut être dû à l’utilisation d’une ancienne image du programme " "d'installation, ou bien à un bogue dans certains paquets listés ci-dessus. " @@ -1173,30 +1172,26 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors du paramétrage de la clé de récupération LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de la copie de la configuration du réseau. " -"L’installation va continuer, mais le réseau devra être reconfiguré sur le " -"système installé." +"Une erreur s'est produite lors du paramétrage de la clé de récupération. " +"L'installation se poursuivra, mais vous devrez peut-être ajouter " +"manuellement la clé de récupération dans le système installé avec la " +"commande :" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1243,7 +1238,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Voulez-vous que le programme d’installation essaye à nouveau de démonter ces " "partitions ?" @@ -1463,20 +1459,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"La connexion de cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d’installer des " +"La connexion de cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d'installer des " "logiciels tiers, de télécharger des mises à jour, de détecter " -"automatiquement votre fuseau horaire, et d’installer la prise en charge " -"complète pour votre langue." +"automatiquement votre fuseau horaire et d'installer une prise en charge " +"complète de votre langue." #. Type: text #. Description @@ -1495,8 +1486,6 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" msgstr "Je ne souhaite pas me connecter à un réseau Wi-Fi pour le moment" @@ -1532,8 +1521,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partitions plus petites sont masquées, utilisez l’outil de partitionnement avancé pour plus de contrôle" +"%d partitions plus petites sont masquées, utilisez l’outil de partitionnement avancé pour plus de " +"contrôle" #. Type: text #. Description @@ -1598,8 +1588,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Cet ordinateur utilise RST (technologie de stockage rapide d’Intel). Vous " "devez désactiver RST avant d’installer Ubuntu. Pour obtenir des " @@ -1618,8 +1608,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Cet ordinateur utilise le chiffrement BitLocker de Windows. Vous devez " "désactiver BitLocker dans Windows avant d'installer Ubuntu. Pour obtenir des " @@ -2257,23 +2247,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Vous avez choisi d'activer l'installation de logiciels tiers, ce qui pour ce " -"système inclut des pilotes de périphériques graphiques et/ou Wi-Fi. Le " -"démarrage sécurisé par UEFI est également activé sur votre système et doit " -"être configuré pour permettre l’utilisation de ces pilotes de périphériques " -"tiers." +"Vous avez choisi d'activer un logiciel tiers dans le cadre de votre " +"installation, qui pour ce système inclut des pilotes matériels pour le " +"matériel graphique et/ou Wi-Fi. L'UEFI Secure Boot est également activé sur " +"votre système. L'UEFI Secure Boot doit être configuré pour permettre " +"l'utilisation de ces pilotes tiers." #. Type: text #. Description @@ -2413,27 +2397,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Activer la clé de récupération :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Clé de récupération :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmer la clé de sécurité :" +msgstr "Confirmez la clé de récupération :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Afficher la clé de récupération :" #. Type: text #. Description @@ -2443,50 +2425,53 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Une clé de récupération est générée et sera temporairement enregistrée sur " +"le système en direct. Vous pouvez sélectionner un autre emplacement. " +"Enregistrez ce fichier et conservez-le dans un endroit sûr ailleurs avant de " +"redémarrer." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Emplacement :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Il n'est pas recommandé de stocker la clé sur un périphérique non amovible." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clé de chiffrement pour LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clé de récupération pour LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmer la clé de sécurité :" +msgstr "Impossible de sauvegarder la clé de récupération :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Saisir le nom de fichier de la clé de récupération" #. Type: title #. Description @@ -2555,3 +2540,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Sélection de logiciels" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Je ne souhaite pas me connecter à un réseau Wi-Fi pour le moment" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "La connexion de cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d’installer des " +#~ "logiciels tiers, de télécharger des mises à jour, de détecter " +#~ "automatiquement votre fuseau horaire, et d’installer la prise en charge " +#~ "complète pour votre langue." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez choisi d'activer l'installation de logiciels tiers, ce qui pour ce " +#~ "système inclut des pilotes de périphériques graphiques et/ou Wi-Fi. Le " +#~ "démarrage sécurisé par UEFI est également activé sur votre système et doit " +#~ "être configuré pour permettre l’utilisation de ces pilotes de périphériques " +#~ "tiers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/frp.po ubiquity-22.04.15/debian/po/frp.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/frp.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/frp.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:22+0000\n" "Last-Translator: Alekĉjo \n" "Language-Team: Franco-Provençal \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "I pot avêr de lètres en minuscula, de nombros, de tirèt et de tirèt bâs." @@ -297,7 +298,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "I dêt pas comencier ou finir avoèc un poent, ou avêr la sèquence «..»." +msgstr "" +"I dêt pas comencier ou finir avoèc un poent, ou avêr la sèquence «..»." #. Type: text #. Description @@ -1039,12 +1041,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1165,7 +1167,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1484,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1500,8 +1503,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/fy.po ubiquity-22.04.15/debian/po/fy.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/fy.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/fy.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:22+0000\n" "Last-Translator: Sense Egbert Hofstede \n" "Language-Team: Frisian \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Gebrûker kreëarje" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -117,8 +115,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Jo kinne de ferzje-opmerkingenlêze of dit ynstallaasjeprogramma bywurkje." +"Jo kinne de ferzje-opmerkingenlêze of dit ynstallaasjeprogramma bywurkje." #. Type: text #. Description @@ -215,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -841,9 +840,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de CD/" -"DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om CD/DVD " -"spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " +"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de " +"CD/DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om " +"CD/DVD spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " "elektronisyske saken)." #. Type: error @@ -874,9 +873,9 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de CD/" -"DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om CD/DVD " -"spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " +"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de " +"CD/DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om " +"CD/DVD spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " "elektronisyske saken), as kontrolear as de skiif âld is en ferfangen wurde " "moat, as de systeem moat yn in kâlder omjouwing stean." @@ -1051,12 +1050,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1177,7 +1176,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1498,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1514,8 +1514,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ga.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ga.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ga.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ga.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:21+0000\n" "Last-Translator: Aonghus \n" "Language-Team: Irish \n" -"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ga\n" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +223,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Ní ghlacfar ach le litreacha cáis íochtar, uimhreacha, fleiscíní, agus " "fostríocaí." @@ -1045,12 +1046,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1171,7 +1172,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1490,8 +1492,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1506,8 +1508,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/gd.po ubiquity-22.04.15/debian/po/gd.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/gd.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/gd.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" "Last-Translator: Akerbeltz \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" -"Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: gd\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "A' cruthachadh a' chleachdaiche..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -123,8 +121,8 @@ "href=\"update\">update this installer." msgstr "" "Dh'fhaoidte gum b' fheairrde dhut na nòtaichean " -"sgaoilidh a leughadh no an stàlaichear seo ùrachadh." +"sgaoilidh a leughadh no an stàlaichear seo " +"ùrachadh." #. Type: text #. Description @@ -216,8 +214,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Ma chleachdas barrachd air aon duine an coimpiutair seo, 's " -"urrainn dhut iomadh cunntas a shuidheachadh an dèidh an stàlaidh.</" -"small>" +"urrainn dhut iomadh cunntas a shuidheachadh an dèidh an " +"stàlaidh.</small>" #. Type: text #. Description @@ -228,7 +226,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Chan fhaod a bhith ann ach litrichean beaga, àireamhan, tàthanan agus fo-" "loidhnichean." @@ -283,7 +282,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "An t-ainm a chleachdas e nuair a bhruidhneas e ri coimpiutairean eile." +msgstr "" +"An t-ainm a chleachdas e nuair a bhruidhneas e ri coimpiutairean eile." #. Type: text #. Description @@ -295,7 +295,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Chan fhaod a bhith ann ach litrichean, àireamhan, tàthanan is dotagan." +msgstr "" +"Chan fhaod a bhith ann ach litrichean, àireamhan, tàthanan is dotagan." #. Type: text #. Description @@ -430,7 +431,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:59001 msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen stàladh an-dràsta?" +msgstr "" +"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen stàladh an-dràsta?" #. Type: text #. Description @@ -921,8 +923,8 @@ #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" msgstr "" -"Cha robh am faidhle a leanas co-ionnann ris an lethbhreac tùsail air an CD/" -"DVD:" +"Cha robh am faidhle a leanas co-ionnann ris an lethbhreac tùsail air an " +"CD/DVD:" #. Type: text #. Description @@ -1048,7 +1050,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:144001 msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..." -msgstr "A' luchdadh a-nuas liostaichean nam pacaidean (${TIME} air fhàgail)..." +msgstr "" +"A' luchdadh a-nuas liostaichean nam pacaidean (${TIME} air fhàgail)..." #. Type: error #. Description @@ -1089,16 +1092,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dh'fhaoidte gun do thachair seo ri linn seann-ìomhaigh stàlaidh no buga anns " -"na pacaidean gu h-àrd. Gheibh thu barrachd fiosrachaidh ann an /var/log/" -"syslog. Feuchaidh an stàlaichear leantainn air adhart co-dhiù ach " +"na pacaidean gu h-àrd. Gheibh thu barrachd fiosrachaidh ann an " +"/var/log/syslog. Feuchaidh an stàlaichear leantainn air adhart co-dhiù ach " "dh'fhaoidte gun tuislich e a-rithist agus nach urrainn dha pacaidean eile a " "stàladh no a thoirt air falbh (a' gabhail a-steach e fhèin) on t-siostam a " "tha 'ga stàladh. Bu chòir dhut sùil a thoirt an toiseach ach a bheil " @@ -1115,7 +1118,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:149001 msgid "An error occurred while removing packages:" -msgstr "Thachair mearachd fhad 's a bha sinn a' toirt air falbh nam pacaidean:" +msgstr "" +"Thachair mearachd fhad 's a bha sinn a' toirt air falbh nam pacaidean:" #. Type: error #. Description @@ -1176,19 +1180,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Thachair mearachd fhad 's a bha sinn a' dèanamh lethbhreac de roghainnean an " -"lìonraidh. Leanaidh an stàladh air adhart ach bidh agad ri rèiteachadh an " -"lìonraidh a shuidheachadh às ùr air an t-siostam stàlaichte." #. Type: error #. Description @@ -1242,7 +1238,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "A bheil thu airson 's gum feuch an stàlaichear ris na pàirteachaidhean seo a " "dhì-mhunntachadh a-rithist?" @@ -1463,20 +1460,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ma cheanglas tu an coimpiutair seo ri lìonra WiFi, 's urrainn dhut bathar-" -"bog treas-phàrtaidh a stàladh, ùrachaidhean a luchdadh a-nuas, mothachadh " -"dhan raon-ama sa bheil thu gu fèin-obrachail agus làn-taic a stàladh dha do " -"chànan." #. Type: text #. Description @@ -1495,10 +1483,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Chan eil mi ag iarraidh ceangal ri lìonra WiFi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1600,8 +1586,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1616,8 +1602,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1973,7 +1959,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "Tha ${OS} air a' choimpiutair seo an-dràsta, dè bu toigh leat dèanamh?" +msgstr "" +"Tha ${OS} air a' choimpiutair seo an-dràsta, dè bu toigh leat dèanamh?" #. Type: text #. Description @@ -2388,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Dearbhaich iuchair na tèarainteachd:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2435,10 +2420,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Dearbhaich iuchair na tèarainteachd:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2518,3 +2501,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Taghadh a' bhathair-bhog" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ma cheanglas tu an coimpiutair seo ri lìonra WiFi, 's urrainn dhut bathar-" +#~ "bog treas-phàrtaidh a stàladh, ùrachaidhean a luchdadh a-nuas, mothachadh " +#~ "dhan raon-ama sa bheil thu gu fèin-obrachail agus làn-taic a stàladh dha do " +#~ "chànan." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Chan eil mi ag iarraidh ceangal ri lìonra WiFi" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/gl.po ubiquity-22.04.15/debian/po/gl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/gl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/gl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 10:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: gl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creando o usuario..." +msgstr "A preparar ubuntu-drivers..." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Só pode conter minúsculas, díxitos, guións e guións baixos." #. Type: text @@ -1076,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Isto pode ser debido a unha imaxe de instalación antiga ou a un erro nalgún " "dos paquetes listados arriba. Pode atopar máis detalles en /var/log/syslog. " @@ -1153,37 +1152,32 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "Desculpe, mais non é posíbel configurar Active Diretory neste momento. Unha " -"vez que o sistema estea en funcionamento, visite help.ubuntu.com/" -"activedirectory para máis axuda." +"vez que o sistema estea en funcionamento, visite " +"help.ubuntu.com/activedirectory para máis axuda." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Erro ao definir a clave de recuperación de LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Produciuse un erro ao copiar a configuración da rede. A instalación " -"continuará, pero a configuración da rede terá que ser creada de novo no " -"sistema instalado." +"Produciuse un erro ao definir a clave de recuperación. A instalación vai " +"continuar mais pode que haxa que engadir manualmente a clave de recuperación " +"no sistema instalado coa orde:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey nome_do_dispositivo" #. Type: text #. Description @@ -1230,7 +1224,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Desexa que o instalador tente desmontar de novo estas particións?" #. Type: boolean @@ -1446,19 +1441,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ao conectar este equipo a unha rede sen fíos poderá instalar software de " -"terceiros, descargar anovacións, detectar automaticamente o seu fuso horario " -"e instalar asistencia completa para o seu idioma." +"Conectar este computador a unha rede wifi permite instalar software de " +"terceiros, descargar actualizacións, detectar o fuso horario automaticamente " +"e instalar o seu idioma completamente." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1467,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Non desexo conectarme a unha rede sen fíos neste momento" +msgstr "Non me quero conectar a unha rede wifi neste momento" #. Type: text #. Description @@ -1514,9 +1502,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d particións máis pequenas están ocultas; use a ferramenta de particionamento avanzada para ter maior control" +"%d particións máis pequenas están ocultas; use a ferramenta de particionamento avanzada para ter maior " +"control" #. Type: text #. Description @@ -1580,13 +1568,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Este computador emprega RST de Intel (Tecnoloxía de Almacenamento Rápido). " "Hai que desactivar RST antes de instalar Ubuntu. Para as instrucións, abra " -"esta páxina nun teléfono ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" +"esta páxina nun teléfono ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1600,13 +1588,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Este computador emprega cifrado con BitLocker de Windows. Hai que desactivar " "o BitLocker en Windows antes de instalar Ubuntu. Para as instrucións, abra " -"esta páxina nun teléfono ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" +"esta páxina nun teléfono ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2237,22 +2225,16 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Escolleu activar software de terceiros como parte da instalación, o que, " -"para este sistema, inclúe controladores de hardware para gráficos e/ou " -"hardware de redes sen fíos. O sistema tamén ten activado Secure Boot de " -"UEFI. Hai que configurar Secure Boot de UEFI para permitir o uso destes " +"Escolleu habilitar o software de terceiros como parte da instalación, o que " +"significa, para este sistema, controladores de hardware para gráficos e/ou " +"hardware para wifi. O sistema tamén ten activado o Arranque Seguro con UEFI. " +"Hai que configurar o Arranque Seguro con UEFI para permitir o uso destes " "controladores de terceiros." #. Type: text @@ -2390,27 +2372,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Habilitar clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirme a clave de seguranza:" +msgstr "Confirme a clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar clave de recuperación:" #. Type: text #. Description @@ -2420,50 +2400,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Xérase unha clave de recuperación, que se garda temporalmente no sistema ao " +"vivo. Pode seleccionar un lugar alternativo. Garde este ficheiro e consérveo " +"nun lugar seguro noutro sitio antes de reiniciar." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Lugar:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Non se recomenda almacenar a clave nun dispositivo non retirábel." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clave criptográfica para LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clave de recuperación para LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirme a clave de seguranza:" +msgstr "Non foi posíbel gardar a clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome de ficheiro da clave de recuperación" #. Type: title #. Description @@ -2531,3 +2512,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selección de programas" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ao conectar este equipo a unha rede sen fíos poderá instalar software de " +#~ "terceiros, descargar anovacións, detectar automaticamente o seu fuso horario " +#~ "e instalar asistencia completa para o seu idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Non desexo conectarme a unha rede sen fíos neste momento" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Escolleu activar software de terceiros como parte da instalación, o que, " +#~ "para este sistema, inclúe controladores de hardware para gráficos e/ou " +#~ "hardware de redes sen fíos. O sistema tamén ten activado Secure Boot de " +#~ "UEFI. Hai que configurar Secure Boot de UEFI para permitir o uso destes " +#~ "controladores de terceiros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/gu.po ubiquity-22.04.15/debian/po/gu.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/gu.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/gu.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2012-10-11 16:03+0000\n" "Last-Translator: karan \n" "Language-Team: Gujarati \n" -"Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: gu\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ખાતુ બનાવાઇ રહ્યુ છે..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,8 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"તમે ઉત્પાદક ઢબમાં સ્થાપન કરી રહ્યા છો. સિસ્ટમના આ જૂથ માટે એક અનોખું નામ આપો. આ નામ " -"સ્થાપિત સિસ્ટમ પર યાદ રખાશે અને તેને ભૂલોના વર્ણન વિષે મદદ મેળવવા માટે વાપરી શકાશે." +"તમે ઉત્પાદક ઢબમાં સ્થાપન કરી રહ્યા છો. સિસ્ટમના આ જૂથ માટે એક અનોખું નામ " +"આપો. આ નામ સ્થાપિત સિસ્ટમ પર યાદ રખાશે અને તેને ભૂલોના વર્ણન વિષે મદદ મેળવવા " +"માટે વાપરી શકાશે." #. Type: text #. Description @@ -211,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -292,7 +292,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "તમે અત્યારે ખામીશોધક (ડીબગીંગ) ઢબ માં છો. એક કીંમતી પાસવર્ડ વાપરી નાખશો નહી !" +msgstr "" +"તમે અત્યારે ખામીશોધક (ડીબગીંગ) ઢબ માં છો. એક કીંમતી પાસવર્ડ વાપરી નાખશો નહી !" #. Type: text #. Description @@ -752,7 +753,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "સ્થાપન સંપન્ન થયુ. નવુ સ્થાપન વાપરવા માટે તમારે કોમ્પ્યુટર ફરી શરૂ કરવાની જરૂર છે." +msgstr "" +"સ્થાપન સંપન્ન થયુ. નવુ સ્થાપન વાપરવા માટે તમારે કોમ્પ્યુટર ફરી શરૂ કરવાની " +"જરૂર છે." #. Type: text #. Description @@ -821,8 +824,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"આવું પસંદ કરેલા વિભાગ પર સ્થાપન પૂર્ણ થવા માટે અપૂરતી જગ્યા હોવાને કારણે થયુ છે. મહેરબાની " -"કરી કોઇ મોટો વિભાગ પસંદ કરી સ્થાપકને ફરી ચલાવો." +"આવું પસંદ કરેલા વિભાગ પર સ્થાપન પૂર્ણ થવા માટે અપૂરતી જગ્યા હોવાને કારણે થયુ " +"છે. મહેરબાની કરી કોઇ મોટો વિભાગ પસંદ કરી સ્થાપકને ફરી ચલાવો." #. Type: error #. Description @@ -1030,12 +1033,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1159,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1475,8 +1479,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1495,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/gv.po ubiquity-22.04.15/debian/po/gv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/gv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/gv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:11+0000\n" "Last-Translator: Reuben Potts \n" "Language-Team: Manx \n" -"Language: gv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: gv\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/he.po ubiquity-22.04.15/debian/po/he.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/he.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/he.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-08-25 12:28+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew \n" -"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: he\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "נוצר משתמש..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -84,8 +82,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ניתן לנסות להשתמש ב־${RELEASE} מבלי לערוך שינויים כלשהם במחשבך, ישירות מה־" -"${MEDIUM}." +"ניתן לנסות להשתמש ב־${RELEASE} מבלי לערוך שינויים כלשהם במחשבך, ישירות " +"מה־${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -119,8 +117,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"מומלץ לקרוא את הערות ההפצה או את עדכון תכנית התקנה זו." +"מומלץ לקרוא את הערות ההפצה או את עדכון תכנית התקנה זו." #. Type: text #. Description @@ -219,7 +217,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, ספרות, מינוסים וקווים תחתיים." #. Type: text @@ -1057,12 +1056,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "יתכן שתקלה זו נגמרה עקב תמונת התקנה ישנה או עקב תקלה באחת מהחבילות המופיעות " "להלן. ניתן למצוא פרטים נוספים בקובץ ‎/var/log/syslog. תכנית ההתקנה תנסה " @@ -1130,8 +1129,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"לא ניתן להגדיר Active Directory כרגע. לאחר שהמערכת שלך פועלה, אפשר לבקר ב־" -"help.ubuntu.com/activedirectory לקבלת עזרה, עמך הסליחה." +"לא ניתן להגדיר Active Directory כרגע. לאחר שהמערכת שלך פועלה, אפשר לבקר " +"ב־help.ubuntu.com/activedirectory לקבלת עזרה, עמך הסליחה." #. Type: error #. Description @@ -1142,18 +1141,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"אירעה שגיאה בזמן העתקת הגדרות הרשת. ההתקנה תימשך אך יהיה צורך להגדיר מחדש את " -"הגדרות הרשת במערכת המותקנת." #. Type: error #. Description @@ -1204,7 +1196,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "האם ברצונך שתכנית ההתקנה תנסה לנתק מחיצות אלה שוב?" #. Type: boolean @@ -1417,18 +1410,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"חיבור מחשב זה לרשת אלחוטית יאפשר לך להתקין תוכנות צד־שלישי, להוריד עדכונים, " -"לזהות אוטומטית את אזור הזמן שלך ולהתקין תמיכה מלאה בשפה שלך." #. Type: text #. Description @@ -1447,10 +1433,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "אעדיף שלא להתחבר לרשת WiFi כעת" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1549,13 +1533,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "מחשב זה משתמש ב־RST (Rapid Storage Technology - טכנולוגיית אחסון מהירה) מבית " "אינטל. עליך לכבות את RST בטרם התקנת אובונטו. לקבלת הנחיות, יש לפתוח את העמוד " -"הזה בטלפון או בכל מכשיר אחר: help." -"ubuntu.com/rst" +"הזה בטלפון או בכל מכשיר אחר: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1569,13 +1553,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"מחשב זה משתמש בהצפנת BitLocker של Windows. עליך לכבות את ה־BitLocker ב־" -"Windows בטרם התקנת אובונטו. לקבלת הנחיות, יש לפתוח את העמוד הזה בטלפון או " -"בכל מכשיר אחר: help.ubuntu.com/" -"bitlocker" +"מחשב זה משתמש בהצפנת BitLocker של Windows. עליך לכבות את ה־BitLocker " +"ב־Windows בטרם התקנת אובונטו. לקבלת הנחיות, יש לפתוח את העמוד הזה בטלפון או " +"בכל מכשיר אחר: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1887,8 +1871,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "אזהרה: פעולה זו תמחק את התכניות, " -"המסמכים, התמונות, המוזיקה ואת שאר הקבצים גם במערכת ההפעלה ${OS} וגם ב־" -"${CURDISTRO}." +"המסמכים, התמונות, המוזיקה ואת שאר הקבצים גם במערכת ההפעלה ${OS} וגם " +"ב־${CURDISTRO}." #. Type: text #. Description @@ -2187,22 +2171,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"בחרת להפעיל תכניות צד־שלישי כחלק מההתקנה שלך, שעבור המערכת הזאת כוללות מנהלי " -"התקני חומרה גרפיים ו/או תקשורת אלחוטית. במערכת שלך מופעלת גם Secure Boot " -"(הפעלה מאובטחת) ברמת UEFI. יש להגדיר את UEFI Secure Boot כדי לאפשר את השימוש " -"במנהלי התקנים מצד־שלישי אלו." #. Type: text #. Description @@ -2349,10 +2323,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "אישור מפתח האבטחה:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2396,10 +2368,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "אישור מפתח האבטחה:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2477,3 +2447,25 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "בחירת תוכנות" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "חיבור מחשב זה לרשת אלחוטית יאפשר לך להתקין תוכנות צד־שלישי, להוריד עדכונים, " +#~ "לזהות אוטומטית את אזור הזמן שלך ולהתקין תמיכה מלאה בשפה שלך." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "אעדיף שלא להתחבר לרשת WiFi כעת" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "בחרת להפעיל תכניות צד־שלישי כחלק מההתקנה שלך, שעבור המערכת הזאת כוללות מנהלי " +#~ "התקני חומרה גרפיים ו/או תקשורת אלחוטית. במערכת שלך מופעלת גם Secure Boot " +#~ "(הפעלה מאובטחת) ברמת UEFI. יש להגדיר את UEFI Secure Boot כדי לאפשר את השימוש " +#~ "במנהלי התקנים מצד־שלישי אלו." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/hi.po ubiquity-22.04.15/debian/po/hi.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/hi.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/hi.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:36+0000\n" "Last-Translator: Amrit Anand \n" "Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: hi\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "प्रयोक्ता बना रहा है..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,8 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"आप यह संस्थापना तंत्र निर्माता पद्धति में कर रहे ह. कृपया इस समूह के तंत्रों को अनूठा नाम दे. " -"संस्थापित तंत्र पर यह नाम सुरक्षित रहेगा एवं आपको बाद मे बग की रपट भेजने मे काम आएगा." +"आप यह संस्थापना तंत्र निर्माता पद्धति में कर रहे हैं. कृपया इस समूह के " +"तंत्रों को अनूठा नाम दे. संस्थापित तंत्र पर यह नाम सुरक्षित रहेगा एवं आपको " +"बाद में बग रिपोर्ट भेजने के काम आएगा." #. Type: text #. Description @@ -84,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"आप इस्तेमाल करें ${RELEASE}, बिना अपने कम्प्युटर में कोई बदलाव किये, सीधे इस ${MEDIUM} " -"द्वारा।" +"आप इस्तेमाल करें ${RELEASE}, बिना अपने कम्प्युटर में कोई बदलाव किये, सीधे इस " +"${MEDIUM} द्वारा।" #. Type: text #. Description @@ -95,15 +94,15 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"या फिर अगर आप इच्छुक हो तो आप ${RELEASE} को अपने वर्तमान आपरेटिंग सिस्टम के साथ (या " -"उसके स्थान पर) संस्थापित कर सकते हैं| इसमें अधिक समय नही लगना चाहिए|" +"या यदि आप इच्छुक हों, तो आप ${RELEASE} को अपने वर्तमान ऑपरेटिंग सिस्टम के " +"साथ (या उसके स्थान पर) संस्थापित कर सकते हैं. इसमें अधिक समय नही लगना चाहिए." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:12001 msgid "Try ${RELEASE}" -msgstr "${RELEASE} को परखे" +msgstr "${RELEASE} को परखें" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +118,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"आप प्रकाशित सूचना या संस्थापक का " -"अद्यतन को पढ़ना चाहेंगे." +"आप प्रकाशित सूचना या संस्थापक का अद्यतन को पढ़ना चाहेंगे." #. Type: text #. Description @@ -207,8 +206,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>यदि इस कम्पयुटर का प्रयोग एक से अधिक लोग करेंगे तो आप स्थापना के पश्चात " -"एकाधिक खाते खोल सकते हैं . </small>" +"<small>यदि इस कम्पयुटर का प्रयोग एक से अधिक लोग करेंगे तो आप स्थापना " +"के पश्चात एकाधिक खाते खोल सकते हैं . </small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "केवल लोअरकेस अक्षरों, अंकों, हाइफ़न, और अंडरस्कोर हो सकतॆ है." #. Type: text @@ -241,7 +241,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>शब्दकूट को दोबारा डालें ताकि टंकक त्रुटीयां जांची जा सकें .</small>" +"<small>शब्दकूट को दोबारा डालें ताकि टंकक त्रुटीयां जांची जा सकें " +".</small>" #. Type: text #. Description @@ -296,13 +297,15 @@ #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" -"एक बिंदु के साथ शुरू या समाप्त नहीं हो सकता है, और ना ही अनुक्रम \"..\" होना चहिए." +"एक बिंदु के साथ शुरू या समाप्त नहीं हो सकता है, और ना ही अनुक्रम \"..\" होना " +"चहिए." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "आप दोषमुक्ति पद्धति चला रहे है. किसी महत्वपूर्ण शब्दकूट के चुनाव ना करे." +msgstr "" +"आप दोषमुक्ति पद्धति चला रहे है. किसी महत्वपूर्ण शब्दकूट के चुनाव ना करे." #. Type: text #. Description @@ -430,7 +433,8 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"क्षमा करें, त्रुटि आ गया है जिससे निर्दिष्ट स्थान पर बूटलोडर को संस्थापित करना संभव नहीं है।" +"क्षमा करें, त्रुटि आ गया है जिससे निर्दिष्ट स्थान पर बूटलोडर को संस्थापित " +"करना संभव नहीं है।" #. Type: text #. Description @@ -474,7 +478,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "छोड़ें (_S)" #. Type: title #. Description @@ -518,10 +522,11 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"हम क्षमा चाहते हैं, क्योंकि संस्थापक ध्वंस हो गया है । इस विन्डो को बंद करने के बाद हम आपको " -"एकीकृत बग रिर्पोटींग साधन के द्वारा बग रिर्पोट करने देंगे । यह आपके तंत्र तथा अद्यतन " -"प्रक्रीया के बारे में जानकारी एकत्रित करेगा । यह विवरण हमारे बग ट्रैकर को भेजा जायेगा तथा " -"कोई एक विकासक, शिघ्रातिशिघ्र इस समस्या पर ध्यान देगा ।" +"हम क्षमा चाहते हैं, क्योंकि संस्थापक ध्वंस हो गया है । इस विन्डो को बंद करने " +"के बाद हम आपको एकीकृत बग रिर्पोटींग साधन के द्वारा बग रिर्पोट करने देंगे । " +"यह आपके तंत्र तथा अद्यतन प्रक्रीया के बारे में जानकारी एकत्रित करेगा । यह " +"विवरण हमारे बग ट्रैकर को भेजा जायेगा तथा कोई एक विकासक, शिघ्रातिशिघ्र इस " +"समस्या पर ध्यान देगा ।" #. Type: text #. Description @@ -722,9 +727,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"संस्थापन समाप्त हुआ| आप अब ${RELEASE} की जाँच जारी रख सकते हैं, परंतु जब तक आप कम्प्यूटर " -"को पुन:आरंभ नहीं करेंगे आपके द्वारा किया गया कोई बदलाव या बनाए हुए कोई दस्तावेज़ संग्रहित " -"नही होंगे|" +"संस्थापन समाप्त हुआ| आप अब ${RELEASE} की जाँच जारी रख सकते हैं, परंतु जब तक " +"आप कम्प्यूटर को पुन:आरंभ नहीं करेंगे आपके द्वारा किया गया कोई बदलाव या बनाए " +"हुए कोई दस्तावेज़ संग्रहित नही होंगे|" #. Type: text #. Description @@ -771,8 +776,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"संस्थापना पूरा हो चुका है. नई संस्थापना का इस्तेमाल करने के लिए आपको कम्प्यूटर पुनःआरंभ करना " -"होगा." +"संस्थापना पूरा हो चुका है. नई संस्थापना का इस्तेमाल करने के लिए आपको " +"कम्प्यूटर पुनःआरंभ करना होगा." #. Type: text #. Description @@ -841,8 +846,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"इसका कारण निर्दिष्ट विभाजन पर संस्थापना पूर्ण हेतु डिस्क स्थान अपर्याप्त है. कृपया संस्थापक " -"को पुनः चलाएं तथा संस्थापना हेतु पहले से बड़ा विभाजन चुनें." +"इसका कारण निर्दिष्ट विभाजन पर संस्थापना पूर्ण हेतु डिस्क स्थान अपर्याप्त है. " +"कृपया संस्थापक को पुनः चलाएं तथा संस्थापना हेतु पहले से बड़ा विभाजन चुनें." #. Type: error #. Description @@ -852,9 +857,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"यह प्रायः सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव की गड़ब़ड़ी से होता है. सीडी/डीवीडी को साफ " -"करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को साफ करने पर " -"लाभ हो सकता है (सफाई करने का समान इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध रहता है)" +"यह प्रायः सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव की गड़ब़ड़ी से होता है. सीडी/डीवीडी को " +"साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को " +"साफ करने पर लाभ हो सकता है (सफाई करने का समान इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के " +"पास उपलब्ध रहता है)" #. Type: error #. Description @@ -864,8 +870,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"यह प्रायः हार्ड डिस्क की गड़ब़ड़ी से होता है. जाँच करें हार्ड डिस्क पुराना तो नहीं है कहीं " -"इसको बदलने की जरुरत तो नही है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण में ले जाएं." +"यह प्रायः हार्ड डिस्क की गड़ब़ड़ी से होता है. जाँच करें हार्ड डिस्क पुराना " +"तो नहीं है कहीं इसको बदलने की जरुरत तो नही है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण " +"में ले जाएं." #. Type: error #. Description @@ -883,11 +890,12 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"यह प्रायः खराब सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव या खराब हार्ड डिस्क की वजह से होता है. " -"सीडी/डीवीडी को साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी " -"ड्राइव लेंस को साफ करने (साफ करने का समान प्रायः इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध " -"रहता है), या फिर जाँच करे की आपका हार्ड डिस्क पुराना तो नहीं है कहीं इसे बदलने की " -"आवश्यकता तो नहीं है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण में ले जाने पर लाभ हो सकता है." +"यह प्रायः खराब सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव या खराब हार्ड डिस्क की वजह से " +"होता है. सीडी/डीवीडी को साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या " +"सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को साफ करने (साफ करने का समान प्रायः इलेक्टाँनिक " +"आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध रहता है), या फिर जाँच करे की आपका हार्ड डिस्क " +"पुराना तो नहीं है कहीं इसे बदलने की आवश्यकता तो नहीं है या अपने तंत्र को " +"ठंडे वातावरण में ले जाने पर लाभ हो सकता है." #. Type: select #. Description @@ -1060,19 +1068,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"यह स्थिति पुराने संस्थापक प्रतिबिम्ब के इस्तेमाल के कारण हो सकती है, या उपरोक्त पैकेज में बग " -"की वजह से भी ऐसा हो सकता है. अधिक जानकारी आपको /var/log/syslog से प्राप्त हो सकती " -"है. फ़िर भी संस्थापक संथापना की प्रक्रिया को जारी रखेगा पर आगे जा कर यह प्रक्रिया असफल " -"भी सकती है और आगे की संस्थापना बाधित हो सकती है या संस्थापित तंत्र से अन्य पैकेज (स्वंय को " -"समाहित करते हुए) को हटा सकता है . आप पहले संथापक प्रतिबिम्ब के नविनतम संस्करण का उपयोग " -"करें या असफल होने पर आपके वितरक को इसका रिपोर्ट करें." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"यह स्थिति पुराने संस्थापक प्रतिबिम्ब के इस्तेमाल के कारण हो सकती है, या " +"उपरोक्त पैकेज में बग की वजह से भी ऐसा हो सकता है. अधिक जानकारी आपको " +"/var/log/syslog से प्राप्त हो सकती है. फ़िर भी संस्थापक संथापना की प्रक्रिया " +"को जारी रखेगा पर आगे जा कर यह प्रक्रिया असफल भी सकती है और आगे की संस्थापना " +"बाधित हो सकती है या संस्थापित तंत्र से अन्य पैकेज (स्वंय को समाहित करते हुए) " +"को हटा सकता है . आप पहले संथापक प्रतिबिम्ब के नविनतम संस्करण का उपयोग करें " +"या असफल होने पर आपके वितरक को इसका रिपोर्ट करें." #. Type: error #. Description @@ -1100,8 +1109,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि के दौरान त्रुटि पाई गई. संस्थापन चालू रहेगा लेकिन नेटवर्क " -"विन्यास संस्थापित तंत्र में पुनः किया जा सकता है." +"नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि के दौरान त्रुटि पाई गई. संस्थापन चालू रहेगा " +"लेकिन नेटवर्क विन्यास संस्थापित तंत्र में पुनः किया जा सकता है." #. Type: error #. Description @@ -1117,14 +1126,14 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"एक त्रुटि आई जब ब्लूटूथ सेटिंग्स की प्रतिलिपि बन रही थी. स्थापना जारी रहेगा, लेकिन ब्लूटूथ " -"कॉन्फ़िगरेशन को फिर से स्थापित प्रणाली में स्थापित किया जऎगा." +"एक त्रुटि आई जब ब्लूटूथ सेटिंग्स की प्रतिलिपि बन रही थी. स्थापना जारी रहेगा, " +"लेकिन ब्लूटूथ कॉन्फ़िगरेशन को फिर से स्थापित प्रणाली में स्थापित किया जऎगा." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "ऐक्टिव डायरेक्टरी से कनेक्शन कॉन्फ़िगर करने में त्रुटि" #. Type: error #. Description @@ -1133,6 +1142,9 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"क्षमा करें, ऐक्टिव डायरेक्टरी को इस समय सेट नहीं किया जा सकता है. एक बार जब " +"आपका सिस्टम प्रारंभ हो जाए, तो सहायता के लिए help.ubuntu.com/activedirectory " +"पर जाएं." #. Type: error #. Description @@ -1143,18 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि के दौरान त्रुटि पाई गई. संस्थापन चालू रहेगा लेकिन नेटवर्क " -"विन्यास संस्थापित तंत्र में पुनः किया जा सकता है." #. Type: error #. Description @@ -1193,8 +1198,8 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"संस्थापक को यह बदलाव विभाजन तालिका में डालने की जरुरत है, पर वह ऐसा करने मे अक्षम है " -"क्योंकि विभाजन निम्न माउंट बिन्दू अनमाउंट नही कर सका।" +"संस्थापक को यह बदलाव विभाजन तालिका में डालने की जरुरत है, पर वह ऐसा करने मे " +"अक्षम है क्योंकि विभाजन निम्न माउंट बिन्दू अनमाउंट नही कर सका।" #. Type: boolean #. Description @@ -1205,8 +1210,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "क्या आप चाहेंगे कि संस्थापक पुनः इस विभाजन को अनमाउन्ट करने की चेष्टा करे?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"क्या आप चाहेंगे कि संस्थापक पुनः इस विभाजन को अनमाउन्ट करने की चेष्टा करे?" #. Type: boolean #. Description @@ -1221,8 +1228,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"आपके द्वारा सृष्टि किया गया कुछ विभाजन काफी छोटा है. कृपया निम्न विभाजन को कम से कम " -"इतना बड़ा करेंः" +"आपके द्वारा सृष्टि किया गया कुछ विभाजन काफी छोटा है. कृपया निम्न विभाजन को " +"कम से कम इतना बड़ा करेंः" #. Type: boolean #. Description @@ -1231,8 +1238,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"आप इस विभाजन के आकार को बढ़ाने के लिए वापस विभाजक में नहीं जाते तो संस्थापना विफल हो " -"जाएगा." +"आप इस विभाजन के आकार को बढ़ाने के लिए वापस विभाजक में नहीं जाते तो संस्थापना " +"विफल हो जाएगा." #. Type: text #. Description @@ -1373,7 +1380,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"कृपया स्थापना प्रक्रिया के किये भाषा चुनें.यह भाषा इस कंप्यूटर के लिए डिफ़ॉल्ट भाषा होगी" +"कृपया स्थापना प्रक्रिया के किये भाषा चुनें.यह भाषा इस कंप्यूटर के लिए " +"डिफ़ॉल्ट भाषा होगी" #. Type: text #. Description @@ -1382,8 +1390,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"विन्यास प्रक्रिया में उपयोग होने वाले भाषा का चुनाव करें. यह भाषा इस कम्प्यूटर के लिए " -"डिफाँल्ट रहेगा." +"विन्यास प्रक्रिया में उपयोग होने वाले भाषा का चुनाव करें. यह भाषा इस " +"कम्प्यूटर के लिए डिफाँल्ट रहेगा." #. Type: text #. Description @@ -1400,14 +1408,15 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है. एक डेक्सटॉप सत्र अब चलेगा ताकि आप समस्या की " -"खोज कर सके या पुनः संस्थापना चलाएं." +"संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है. एक डेक्सटॉप सत्र अब चलेगा ताकि " +"आप समस्या की खोज कर सके या पुनः संस्थापना चलाएं." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है तथा यह अब पुनःबूट कर रहा है." +msgstr "" +"संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है तथा यह अब पुनःबूट कर रहा है." #. Type: text #. Description @@ -1418,19 +1427,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"वाई - फाई नेटवर्क से इस कंप्यूटर को जोड़ने पर आप तीसरे पक्ष के सॉफ़्टवेयर संसथापित कर सकते " -"हैं, अद्यतन डाउनलोड करने, स्वचालित रूप से आपके समयक्षेत्र पता लगाने, और अपनी भाषा के लिए " -"पूर्ण समर्थन स्थापित कर सकते हैं." #. Type: text #. Description @@ -1449,10 +1450,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "मैं वाई - फाई नेटवर्क के लिए अभी से कनेक्ट नहीं होना चाहता." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1486,8 +1485,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d छोटे विभाजन छिपे हुए हैं, अधिक नियंत्रण के लिए का उपयोग उन्नत " -"विभाजन उपकरण हेतु करें " +"%d छोटे विभाजन छिपे हुए हैं, अधिक नियंत्रण के लिए का " +"उपयोग उन्नत विभाजन उपकरण हेतु करें " #. Type: text #. Description @@ -1496,8 +1495,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -" 1 छोटे विभाजन छिपा हुआ है, अधिक नियंत्रण के लिए का उपयोग " -"उन्नत विभाजन उपकरण हेतु करें " +" 1 छोटे विभाजन छिपा हुआ है, अधिक नियंत्रण के लिए का " +"उपयोग उन्नत विभाजन उपकरण हेतु करें " #. Type: text #. Description @@ -1551,9 +1550,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" +"यह कंप्यूटर Intel RST (रैपिड स्टोरेज टेक्नोलॉजी) का उपयोग करता है. Ubuntu " +"स्थापित करने से पहले आपको RST को बंद करना होगा. निर्देशों के लिए, इस पृष्ठ " +"को फ़ोन या अन्य डिवाइस पर खोलें : help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1567,9 +1570,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" +"यह कंप्यूटर Windows BitLocker एन्क्रिप्शन का उपयोग करता है. Ubuntu को " +"स्थापित करने से पहले आपको Windows में BitLocker को बंद करना होगा. निर्देशों " +"के लिए, इस पृष्ठ को फ़ोन या अन्य डिवाइस पर खोलें : help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1605,8 +1612,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"यह सॉफ्टवेयर इसके प्रलेखन में उपलब्ध अनुज्ञापत्र की शर्तों के अधीन है। कुछ स्वामित्व की शर्तों के " -"अधीन भी हैं।" +"यह सॉफ्टवेयर इसके प्रलेखन में उपलब्ध अनुज्ञापत्र की शर्तों के अधीन है। कुछ " +"स्वामित्व की शर्तों के अधीन भी हैं।" #. Type: text #. Description @@ -1615,8 +1622,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"चित्रसंबंधी हार्डवेयर, वाई-फाई के हार्डवेयर और दूसरे मीडिया प्रारूपों के लिए अन्य-पक्षों के " -"सॉफ्टवेयर संस्थापित करें" +"चित्रसंबंधी हार्डवेयर, वाई-फाई के हार्डवेयर और दूसरे मीडिया प्रारूपों के लिए " +"अन्य-पक्षों के सॉफ्टवेयर संस्थापित करें" #. Type: text #. Description @@ -1685,8 +1692,8 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" -"जाल विचरक, सेवायें, कार्यालय से जुड़े सॉफ्टवेयर, केडीई पीआईएम समूह के साथ वादन सेवायें और " -"अंतर्जाल के अतिरिक्त अनुप्रयोग।" +"जाल विचरक, सेवायें, कार्यालय से जुड़े सॉफ्टवेयर, केडीई पीआईएम समूह के साथ " +"वादन सेवायें और अंतर्जाल के अतिरिक्त अनुप्रयोग।" #. Type: text #. Description @@ -1701,9 +1708,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" -"तृतीय-पक्ष ड्राइवरों को स्थापित करने से सुरक्षित बूट को कॉन्फ़िगर करने की आवश्यकता होती है। " -"ऐसा करने के लिए, आपको अब एक सुरक्षा कुंजी चुनने की आवश्यकता है, और सिस्टम के पुनरारंभ होने " -"पर इसे दर्ज करें।" +"तृतीय-पक्ष ड्राइवरों को स्थापित करने से सुरक्षित बूट को कॉन्फ़िगर करने की " +"आवश्यकता होती है। ऐसा करने के लिए, आपको अब एक सुरक्षा कुंजी चुनने की " +"आवश्यकता है, और सिस्टम के पुनरारंभ होने पर इसे दर्ज करें।" #. Type: text #. Description @@ -1731,9 +1738,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"अपना स्थाननिर्धारण चुनें ताकि यह तंत्र आपके देश का परम्परानुसार उचित प्रदर्शन का इस्तेमाल " -"कर सके, आपके निकट से साइट से अद्यतन को आकर्षित कर सके, तथा आपके स्थानीय समयानुसार घड़ी " -"को नियत कर सके." +"अपना स्थाननिर्धारण चुनें ताकि यह तंत्र आपके देश का परम्परानुसार उचित " +"प्रदर्शन का इस्तेमाल कर सके, आपके निकट से साइट से अद्यतन को आकर्षित कर सके, " +"तथा आपके स्थानीय समयानुसार घड़ी को नियत कर सके." #. Type: text #. Description @@ -1794,8 +1801,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"दस्तावेज़, संगीत, और अन्य व्यक्तिगत फाइलें रखी जाएंगी। आप हर बार कंप्यूटर को शुरू करने पर " -"वांछित ऑपरेटिंग सिस्टम चुन सकते हैं ।" +"दस्तावेज़, संगीत, और अन्य व्यक्तिगत फाइलें रखी जाएंगी। आप हर बार कंप्यूटर को " +"शुरू करने पर वांछित ऑपरेटिंग सिस्टम चुन सकते हैं ।" #. Type: text #. Description @@ -1819,8 +1826,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"आप विभाजित क्षेत्र स्वयं बना या जोड़-घटा सकते हैं या फिर ${DISTRO} के लिए एकाधिक " -"विभाजित क्षेत्र चुन सकते हैं" +"आप विभाजित क्षेत्र स्वयं बना या जोड़-घटा सकते हैं या फिर ${DISTRO} के लिए " +"एकाधिक विभाजित क्षेत्र चुन सकते हैं" #. Type: text #. Description @@ -1885,8 +1892,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"चेतावनी: यह ${OS} व ${CURDISTRO} में आपके " -"सभी प्रोग्रामो, दस्तावेजो, तस्वीरोँ, संगीत तथा अन्य फाइलो को नष्ट कर देगा." +"चेतावनी: यह ${OS} व ${CURDISTRO} में " +"आपके सभी प्रोग्रामो, दस्तावेजो, तस्वीरोँ, संगीत तथा अन्य फाइलो को नष्ट कर " +"देगा." #. Type: text #. Description @@ -1902,8 +1910,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" -"दस्तावेज़, संगीत और अन्य व्यक्तिगत फ़ाइलें रखी जाएंगी। स्थापित सॉफ़्टवेयर और सिस्टम-वाइड " -"सेटिंग्स साफ़ हो जाएंगे।" +"दस्तावेज़, संगीत और अन्य व्यक्तिगत फ़ाइलें रखी जाएंगी। स्थापित सॉफ़्टवेयर और " +"सिस्टम-वाइड सेटिंग्स साफ़ हो जाएंगे।" #. Type: text #. Description @@ -1913,8 +1921,9 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"चेतावनी: यह सभी ऑपरेटिंग सिस्टमो में आपके सभी " -"प्रोग्रामो, दस्तावेजो, तस्वीरोँ, संगीत तथा अन्य फाइलो को नष्ट कर देगा." +"चेतावनी: यह सभी ऑपरेटिंग सिस्टमो में " +"आपके सभी प्रोग्रामो, दस्तावेजो, तस्वीरोँ, संगीत तथा अन्य फाइलो को नष्ट कर " +"देगा." #. Type: text #. Description @@ -1938,7 +1947,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "इस समय इस समय इस कंप्यूटर पर ${OS1} और ${OS2} है; आप क्या करना चाहेंगे ?" +msgstr "" +"इस समय इस समय इस कंप्यूटर पर ${OS1} और ${OS2} है; आप क्या करना चाहेंगे ?" #. Type: text #. Description @@ -1946,7 +1956,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "इस समय इस कंप्यूटर पर एकाधिक ऑपरेटिंग तंत्र हैं; आप क्या करना चाहेंगे?" +msgstr "" +"इस समय इस कंप्यूटर पर एकाधिक ऑपरेटिंग तंत्र हैं; आप क्या करना चाहेंगे?" #. Type: text #. Description @@ -1955,7 +1966,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"इस समय इस कंप्यूटर पर कोई भी पता लगाये गए ऑपरेटिंग तंत्र नहीं हैं; आप क्या करना चाहेंगे?" +"इस समय इस कंप्यूटर पर कोई भी पता लगाये गए ऑपरेटिंग तंत्र नहीं हैं; आप क्या " +"करना चाहेंगे?" #. Type: text #. Description @@ -1994,8 +2006,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"यह लोगिकल वोलयुम मानागमेनट को स्थापित कर देगा । यह सनेपसौट लेने देता है तथा विभाजनों " -"के आसानी से आकार बदलनें में मदद करता है ।" +"यह लोगिकल वोलयुम मानागमेनट को स्थापित कर देगा । यह सनेपसौट लेने देता है तथा " +"विभाजनों के आसानी से आकार बदलनें में मदद करता है ।" #. Type: text #. Description @@ -2031,13 +2043,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:287001 ../ubiquity.templates:289001 msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "कोई चयनित नहीं है" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "" +msgstr "उन्नत सुविधाएं..." #. Type: text #. Description @@ -2082,9 +2094,9 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"अगर आप अपना कम्पयुटर खो देते हैं तो डिस्क एनक्रिपस्न आपकी फाईलों की रक्षा करता है । " -"डिस्क एनक्रिपस्न (disk encryption) करने के बाद हर बार कम्पयुटर के आरम्भ होने पर आपको " -"सुरक्षा कुंजी डालने की आवश्यकता होगी ।" +"अगर आप अपना कम्पयुटर खो देते हैं तो डिस्क एनक्रिपस्न आपकी फाईलों की रक्षा " +"करता है । डिस्क एनक्रिपस्न (disk encryption) करने के बाद हर बार कम्पयुटर " +"के आरम्भ होने पर आपको सुरक्षा कुंजी डालने की आवश्यकता होगी ।" #. Type: text #. Description @@ -2100,9 +2112,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"चेतावनी: अगर आप सुरक्षा कुंजी खो देते हैं तोे आपका " -"सारा डेटा गायब हो जायेगा। अगर आपको आवश्यकता हो तो अपनी सुरक्षा कुंजी को लिख लें तथा " -"किसी अन्य सुरक्षित स्थान पर संभाल कर रख लें ।" +"चेतावनी: अगर आप सुरक्षा कुंजी खो देते " +"हैं तोे आपका सारा डेटा गायब हो जायेगा। अगर आपको आवश्यकता हो तो अपनी सुरक्षा " +"कुंजी को लिख लें तथा किसी अन्य सुरक्षित स्थान पर संभाल कर रख लें ।" #. Type: text #. Description @@ -2165,8 +2177,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"तार्किक आयतन प्रबंधन (एलवीएम) ${RELEASE} को विभिन्न भौतिक खंडों को एक खंड मानने देता " -"है।" +"तार्किक आयतन प्रबंधन (एलवीएम) ${RELEASE} को विभिन्न भौतिक खंडों को एक खंड " +"मानने देता है।" #. Type: text #. Description @@ -2205,6 +2217,11 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"स्थापना पूर्ण होने के बाद, Ubuntu UEFI सुरक्षित बूट को कॉन्फ़िगर करने में " +"आपकी सहायता करेगा. यह सुनिश्चित करने के लिए कि यह परिवर्तन आपके द्वारा एक " +"अधिकृत उपयोगकर्ता के रूप में किया जा रहा है, न कि किसी आक्रमणकर्ता द्वारा, " +"आपको अभी एक पासवर्ड चुनना होगा और फिर परिवर्तन की पुष्टि के लिए रीबूट के बाद " +"उसी पासवर्ड का उपयोग करना होगा." #. Type: text #. Description @@ -2216,9 +2233,9 @@ "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" "चेतावनी: अगर आपने इन चालकों का संस्थापन " -"अस्वीकार किया या अभी स्वीकार करने पर भी यंत्र के पुनः आरम्भ होने पर कूटशब्द की पुष्टि नहीं " -"की, तो उबंटू आपका यंत्र तो शुरू कर देगा परन्तु ये अन्य-पक्ष के चालक आपके हार्डवेयर के लिए " -"अनुपलब्ध होंगे।" +"अस्वीकार किया या अभी स्वीकार करने पर भी यंत्र के पुनः आरम्भ होने पर कूटशब्द " +"की पुष्टि नहीं की, तो उबंटू आपका यंत्र तो शुरू कर देगा परन्तु ये अन्य-पक्ष " +"के चालक आपके हार्डवेयर के लिए अनुपलब्ध होंगे।" #. Type: password #. Description @@ -2231,97 +2248,97 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "" +msgstr "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "ZFS इंस्टालेशन पर कीस्टोर को सुरक्षित करने की कुंजी" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "एक डायरेक्टरी के माध्यम से प्रमाणित करें" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "ऐक्टिव डायरेक्टरी डोमेन नाम" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "डोमेन में शामिल होने के लिए व्यवस्थापक" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "डोमेन में शामिल होने के लिए व्यवस्थापक पासवर्ड" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "ऐक्टिव डायरेक्टरी का प्रयोग करें" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." -msgstr "" +msgstr " आप अगले चरण में डोमेन और अन्य विवरण डालेंगे." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "डोमेन :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "आपको एक डोमेन नाम डालना ही होगा" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "टेस्ट कनेक्शन" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "डोमेन व्यवस्थापक :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "आपको एक उपयोगकर्ता नाम डालना ही होगा" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "ऐक्टिव डायरेक्टरी कॉन्फ़िगर करें" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "वो नाम पहले से ही नेटवर्क पर मौजूद है." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "डोमेन से जुड़ने में विफल." #. Type: text #. Description @@ -2338,10 +2355,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "सुरक्षा कुंजी की पुष्टि करें:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2385,10 +2400,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "सुरक्षा कुंजी की पुष्टि करें:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2442,9 +2455,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"जब आप नए तंत्र में बूट करते हैं, आप 'oem' प्रयोक्ता के रुप में पुर्व में चुने गए कूटशब्द की सहायता " -"से लॉगइन कर सकते हैं; यह प्रयोक्ता को प्रशासनिक सुविधा भी 'sudo' का उपयोग कर प्राप्त " -"कर सकता है. आप इसके पश्चात अन्य अतिरिक्त आशोधन अपने तंत्र के आवश्यकतानुसार कर सकते हैं." +"जब आप नए तंत्र में बूट करते हैं, आप 'oem' प्रयोक्ता के रुप में पुर्व में " +"चुने गए कूटशब्द की सहायता से लॉगइन कर सकते हैं; यह प्रयोक्ता को प्रशासनिक " +"सुविधा भी 'sudo' का उपयोग कर प्राप्त कर सकता है. आप इसके पश्चात अन्य " +"अतिरिक्त आशोधन अपने तंत्र के आवश्यकतानुसार कर सकते हैं." #. Type: text #. Description @@ -2454,9 +2468,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"जब एक बार तंत्र का विन्यास आपके संतोषप्रद दंग से कर लिया है तो 'oem-config-prepare' " -"को चलाएं. यह आपके तंत्र में अस्थायी 'oem' प्रयोक्ता को मिटा देगा तथा अगले बूट के समय " -"अन्तिम प्रयोक्ता से विभिन्न विन्यास संबंधित प्रश्न करेगा." +"जब एक बार तंत्र का विन्यास आपके संतोषप्रद दंग से कर लिया है तो 'oem-config-" +"prepare' को चलाएं. यह आपके तंत्र में अस्थायी 'oem' प्रयोक्ता को मिटा देगा " +"तथा अगले बूट के समय अन्तिम प्रयोक्ता से विभिन्न विन्यास संबंधित प्रश्न करेगा." #. Type: text #. Description @@ -2466,3 +2480,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "साँफ्टवेयर चुनाव" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "वाई - फाई नेटवर्क से इस कंप्यूटर को जोड़ने पर आप तीसरे पक्ष के सॉफ़्टवेयर " +#~ "संसथापित कर सकते हैं, अद्यतन डाउनलोड करने, स्वचालित रूप से आपके समयक्षेत्र " +#~ "पता लगाने, और अपनी भाषा के लिए पूर्ण समर्थन स्थापित कर सकते हैं." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "मैं वाई - फाई नेटवर्क के लिए अभी से कनेक्ट नहीं होना चाहता." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "आपने अपनी स्थापना के लिए तृतीय-पक्ष सॉफ़्टवेयर को सक्षम करना चुना है, जिसमें " +#~ "इस सिस्टम के लिए ग्राफिक्स और/या वाई-फाई हार्डवेयर के लिए हार्डवेयर ड्राइवर " +#~ "शामिल हैं. आपके सिस्टम में UEFI सुरक्षित बूट भी सक्षम है. UEFI सुरक्षित बूट " +#~ "को इन तृतीय-पक्ष ड्राइवरों के उपयोग की अनुमति देने के लिए कॉन्फ़िगर करने की " +#~ "आवश्यकता है." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/hr.po ubiquity-22.04.15/debian/po/hr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/hr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/hr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-29 12:09+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: hr\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Stvaranje korisnika..." +msgstr "Pripremanje ubuntu upravljačkih programa..." #. Type: text #. Description @@ -135,8 +133,8 @@ #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." msgstr "" -"Možda biste htjeli nadopuniti ovaj instalacijski program." +"Možda biste htjeli nadopuniti ovaj instalacijski " +"program." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Smije sadržavati samo mala slova, znamenke, povlake i podvlake." #. Type: text @@ -443,7 +442,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "Odaberite drugi uređaj na kojeg želite instalirati učitača pokretanja:" +msgstr "" +"Odaberite drugi uređaj na kojeg želite instalirati učitača pokretanja:" #. Type: text #. Description @@ -866,8 +866,8 @@ "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" "Ovo je često posljedica neispravnog CD/DVD medija ili uređaja. Možete " -"pokušati očistiti CD/DVD, snimiti ga manjom brzinom ili očistiti leće na CD/" -"DVD uređaju." +"pokušati očistiti CD/DVD, snimiti ga manjom brzinom ili očistiti leće na " +"CD/DVD uređaju." #. Type: error #. Description @@ -1073,20 +1073,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Mogući uzrok tome može biti stara slika instalacijskog programa ili greška u " -"nekim iznad navedenim paketima. Više informacija možete pronaći u /var/log/" -"syslog. Instalacijska procedura će svejedno pokušati nastaviti, no kasnije " -"može biti neuspješna, te možda neće moći instalirati ili ukloniti ostale " -"pakete (možda uključujući samu sebe). Najprije biste trebali provjeriti " -"postoji li novija inačica vaše instalacijske slike. Ako ne uspijete pronaći " -"novu inačicu, možete prijaviti problem vašem distributeru." +"nekim iznad navedenim paketima. Više informacija možete pronaći u " +"/var/log/syslog. Instalacijska procedura će svejedno pokušati nastaviti, no " +"kasnije može biti neuspješna, te možda neće moći instalirati ili ukloniti " +"ostale pakete (možda uključujući samu sebe). Najprije biste trebali " +"provjeriti postoji li novija inačica vaše instalacijske slike. Ako ne " +"uspijete pronaći novu inačicu, možete prijaviti problem vašem distributeru." #. Type: error #. Description @@ -1157,24 +1157,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Greška postavljanja LUKS ključa oporavka" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Greška je nastala pri kopiranju mrežnih postavki. Instalacija će se " -"nastaviti, no mrežno podešavanje će morati biti ponovno postavljeno na " -"instaliranom sustavu." +"Dogodila se greška pri postavljanju ključa oporavka. Instalacija će se " +"nastaviti, ali ćete morati ručno dodati ključ oporavka u instalirani sustav " +"pomoću naredbe:" #. Type: error #. Description @@ -1226,7 +1221,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Želite li da instalacijski program pokuša ponovno odmontirati ove particije?" @@ -1444,19 +1440,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Povezivanje ovog računala s bežičnom mrežom omogućava instalaciju softvera " -"treće strane, preuzimanje nadopuna, automatsko prepoznavanje vremenske zone " -"i instalaciju potpune podrške za vaš jezik." +"Povezivanje ovog računala s bežičnom mrežom omogućuje vam instalaciju " +"softvera treće strane, preuzimanje nadopuna, automatsko otkrivanje vremenske " +"zone i potpune instalacije podrške vešeg jezika." #. Type: text #. Description @@ -1475,10 +1466,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Trenutno se ne želim povezati na bežičnu mrežu" +msgstr "Trenutno se ne želim povezati s bežičnom mrežom" #. Type: text #. Description @@ -1522,8 +1511,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 manja particija je skrivena. Za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" +"1 manja particija je skrivena. Za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" #. Type: text #. Description @@ -1533,8 +1522,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d particija će biti obrisano, za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" +"%d particija će biti obrisano, za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" #. Type: text #. Description @@ -1543,8 +1532,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 particija će biti obrisana, za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" +"1 particija će biti obrisana, za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" #. Type: text #. Description @@ -1577,13 +1566,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ovo računalo koristi Intel RST (Rapid Storage Technology). Morate isključiti " "RST prije instalacije Ubuntua. Za daljnje upute, otvorite ovu stranicu na " -"mobilnom telefonu ili na nekom drugom uređaju: help.ubuntu.com/rst" +"mobilnom telefonu ili na nekom drugom uređaju: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1597,13 +1586,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ovo računalo koristi Windows BitLocker šifriranje. Morate isključiti " "BitLocker u Windowsima prije instalacije Ubuntua. Za daljnje upute, otvorite " -"ovu stranicu na mobilnom telefonu ili nekom drugom uređaju: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ovu stranicu na mobilnom telefonu ili nekom drugom uređaju: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2230,23 +2219,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Odabrali ste omogućavanje softvera treće strane kao dijela vaše instalacije, " -"što za ovaj sustav uključuje upravljačke programe za hardver bežične mreže i/" -"ili grafike. Vaš sustav isto tako ima UEFI Secure Boot omogućen. UEFI Secure " -"Boot mora biti podešen kako bi se ti UEFI Secure Boot upravljački programi " -"treće strane mogli koristiti." +"Odabrali ste omogućavanje softvera treće strane kao dijela svoje " +"instalacije, što za ovaj sustav uključuje hardverske upravljačke programe za " +"grafiku i/ili bežični hardver. Vaš sustav isto tako ima omogućen UEFI Secure " +"Boot. UEFI Secure Boot mora biti podešen kako bi se mogli koristiti ovi " +"upravljački programi treće strane." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2367,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Omogući ključ oporavka:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Ključ oporavka:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potvrdi sigurnosni ključ:" +msgstr "Potvrdi ključ oporavka:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ključ oporavka:" #. Type: text #. Description @@ -2414,38 +2395,39 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Ključ oporavka je stvoren i privremeno će biti spremljen na live sustav. " +"Možete odabrati i drugu lokaciju spremanja. Spremite ovu datoteku i čuvajte " +"ju drugdje na sigurnom mjestu prije ponovnog pokretanja." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Lokacija:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Nije preporučljivo spremanje ključa na neprijenosni uređaj." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Ključ šifriranja za LUKS + ULU" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Ključ oporavka za LUKS + ULU" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potvrdi sigurnosni ključ:" +msgstr "Nemoguće spremanje ključa obnove:" #. Type: text #. Description @@ -2457,7 +2439,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Upiši naziv datoteke ključa obnove" #. Type: title #. Description @@ -2522,5 +2504,29 @@ msgid "Removing packages" msgstr "Uklanjanje paketa" +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Trenutno se ne želim povezati na bežičnu mrežu" + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Odabir softvera" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Povezivanje ovog računala s bežičnom mrežom omogućava instalaciju softvera " +#~ "treće strane, preuzimanje nadopuna, automatsko prepoznavanje vremenske zone " +#~ "i instalaciju potpune podrške za vaš jezik." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Odabrali ste omogućavanje softvera treće strane kao dijela vaše instalacije, " +#~ "što za ovaj sustav uključuje upravljačke programe za hardver bežične mreže " +#~ "i/ili grafike. Vaš sustav isto tako ima UEFI Secure Boot omogućen. UEFI " +#~ "Secure Boot mora biti podešen kako bi se ti UEFI Secure Boot upravljački " +#~ "programi treće strane mogli koristiti." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/hu.po ubiquity-22.04.15/debian/po/hu.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/hu.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/hu.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,24 +7,22 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-05 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Richard Somlói \n" -"Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-29 09:29+0000\n" +"Last-Translator: Úr Balázs \n" +"Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Felhasználó létrehozása…" +msgstr "Ubuntu illesztőprogramok előkészítése…" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Csak kisbetűket, számjegyeket, kötőjeleket és aláhúzásokat tartalmazhat." @@ -1074,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ezt egy régi telepítő-lemezkép használata, vagy a fenti csomagok egyikének " "hibája okozhatja. További részletek a /var/log/syslog fájlban találhatók. A " @@ -1156,24 +1155,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Hiba a LUKS helyreállítási kulcs beállításakor" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"A hálózati beállítások másolása meghiúsult. A telepítés folytatódik, azonban " -"elképzelhető, hogy a hálózati beállításait újra meg kell adnia a telepített " -"rendszernek." +"Hiba történt a helyreállítási kulcs beállításakor. A telepítés folytatódik, " +"de előfordulhat, hogy kézzel kell hozzáadnia a helyreállítási kulcsot a " +"telepített rendszeren az alábbi paranccsal:" #. Type: error #. Description @@ -1220,12 +1214,14 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "Zárjon be minden, a kérdéses csatolási pontokat használó alkalmazást." +msgstr "" +"Zárjon be minden, a kérdéses csatolási pontokat használó alkalmazást." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Kívánja, hogy a telepítő újra megpróbálja leválasztani ezeket a partíciókat?" @@ -1441,19 +1437,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"A számítógép Wi-Fi hálózathoz csatlakoztatása lehetővé teszi harmadik féltől " -"származó szoftverek telepítését, frissítések letöltését, az időzóna " -"automatikus felismerését és a teljes nyelvi támogatás telepítését." +"A számítógép Wi-Fi-hálózathoz való csatlakoztatása lehetővé teszi harmadik " +"féltől származó szoftverek telepítését, frissítések letöltését, az időzóna " +"automatikus felismerését és a nyelv teljes körű támogatásának telepítését." #. Type: text #. Description @@ -1472,10 +1463,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Most nem szeretnék Wi-Fi hálózathoz kapcsolódni" +msgstr "Most nem szeretnék kapcsolódni Wi-Fi-hálózathoz" #. Type: text #. Description @@ -1574,13 +1563,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ezen a számítógépen aktív az Intel RST (Rapid Storage Technology) funkció. " "Az Ubuntu telepítése előtt kérjük kapcsolja ki. Útmutatásért nyissa meg ezt " -"az oldalt telefonon vagy más eszközön: help.ubuntu.com/rst " +"az oldalt telefonon vagy más eszközön: help.ubuntu.com/rst " #. Type: text #. Description @@ -1594,13 +1583,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ezen a számítógépen engedélyezve van a Windows BitLocker titkosítás. Az " "Ubuntu telepítése előtt kérjük kapcsolja ki. Útmutatásért nyissa meg ezt az " -"oldalt telefonon vagy más eszközön: help.ubuntu.com/bitlocker " +"oldalt telefonon vagy más eszközön: help.ubuntu.com/bitlocker " #. Type: text #. Description @@ -1975,7 +1964,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Ezen a számítógépen jelenleg ${OS1} és ${OS2} van. Mi történjen velük?" +msgstr "" +"Ezen a számítógépen jelenleg ${OS1} és ${OS2} van. Mi történjen velük?" #. Type: text #. Description @@ -2227,23 +2217,18 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"A telepítés részeként engedélyezte a harmadik féltől származó szoftverek " -"használatát, amelyek ehhez a rendszerhez tartalmaznak grafikai és / vagy wi-" -"fi hardver illesztőprogramokat. A rendszerben az UEFI Secure Boot is " -"engedélyezve van. Az UEFI Secure Boot-ot konfigurálni kell ezen harmadik fél " -"illesztőprogramjainak használatához." +"Ön úgy döntött, hogy a telepítés részeként engedélyezi a harmadik féltől " +"származó szoftvereket, amelyek ehhez a rendszerhez grafikus és/vagy Wi-Fi " +"hardverhez tartozó hardver-illesztőprogramokat tartalmaznak. A rendszerén az " +"UEFI biztonságos indítás is engedélyezve van. Az UEFI biztonságos indítást " +"úgy kell beállítani, hogy lehetővé tegye a harmadik féltől származó " +"illesztőprogramok használatát." #. Type: text #. Description @@ -2297,7 +2282,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés egy könyvtárral" #. Type: text #. Description @@ -2382,27 +2367,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Helyreállítási kulcs engedélyezése:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Helyreállítási kulcs:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "A biztonsági kulcs megerősítése:" +msgstr "Helyreállítási kulcs megerősítése:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Helyreállítási kulcs megjelenítése:" #. Type: text #. Description @@ -2412,50 +2395,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Egy helyreállítási kulcs lesz előállítva, amely átmenetileg az éles " +"rendszeren lesz elmentve. Kiválaszthat egy másik helyet is. Az újraindítás " +"előtt mentse el ezt a fájlt, és tartsa valamilyen más biztonságos helyen." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Hely:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Nem ajánlott a kulcsot egy nem cserélhető eszközön tartani." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "A LUKS + LVM titkosítási kulcsa" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "A LUKS + LVM helyreállítási kulcsa" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "A biztonsági kulcs megerősítése:" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a helyreállítási kulcsot:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a helyreállítási kulcs fájlnevét" #. Type: title #. Description @@ -2523,3 +2507,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Csomagok kiválasztása" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "A számítógép Wi-Fi hálózathoz csatlakoztatása lehetővé teszi harmadik féltől " +#~ "származó szoftverek telepítését, frissítések letöltését, az időzóna " +#~ "automatikus felismerését és a teljes nyelvi támogatás telepítését." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Most nem szeretnék Wi-Fi hálózathoz kapcsolódni" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "A telepítés részeként engedélyezte a harmadik féltől származó szoftverek " +#~ "használatát, amelyek ehhez a rendszerhez tartalmaznak grafikai és / vagy wi-" +#~ "fi hardver illesztőprogramokat. A rendszerben az UEFI Secure Boot is " +#~ "engedélyezve van. Az UEFI Secure Boot-ot konfigurálni kell ezen harmadik fél " +#~ "illesztőprogramjainak használatához." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/hy.po ubiquity-22.04.15/debian/po/hy.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/hy.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/hy.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Vahan Harutyunyan \n" "Language-Team: Armenian \n" -"Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: hy\n" #. Type: text #. Description @@ -215,7 +215,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -291,8 +292,8 @@ #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" -"Չի կարող սկսվել կամ ավարտվել կետով կամ պարունակել կետերի հերթականություն \".." -"\":" +"Չի կարող սկսվել կամ ավարտվել կետով կամ պարունակել կետերի հերթականություն " +"\"..\":" #. Type: text #. Description @@ -1042,12 +1043,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1168,7 +1169,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1487,8 +1489,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1503,8 +1505,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ia.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ia.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ia.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ia.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-02-14 05:12+0000\n" "Last-Translator: karm \n" "Language-Team: Interlingua \n" -"Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ia\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creation del usator..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Pote solmente continer minusculas, cifras, tractos de union, e linea basse." @@ -307,7 +306,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Tu es fluente in modo correctiones. Non usar un contrasigno de valor!" +msgstr "" +"Tu es fluente in modo correctiones. Non usar un contrasigno de valor!" #. Type: text #. Description @@ -1073,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Il pote ser debite al uso de un imagine de installator vetule, o il pote ser " "debite a un defecto in alicun del pacchettos listate supra. Detalios " @@ -1160,19 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Un error occurreva durante le copia del configurationes de rete. Le " -"installation continuara, ma le rete debera ser configurate ex novo in le " -"systema installate." #. Type: error #. Description @@ -1219,12 +1211,14 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "Per favor claude tote le applicationes usante iste punctos de montage." +msgstr "" +"Per favor claude tote le applicationes usante iste punctos de montage." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Desira tu que le installator tenta ancora de dismontar iste partitiones?" @@ -1442,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Le connexion de iste computator a un rete wi-fi permitte te de installar le " -"software de tertie parte, discargar le ajornamentos, revelar automaticamente " -"tu fuso horari, e installar le supporto complete pro tu lingua." #. Type: text #. Description @@ -1473,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Io non desira le connexion a un wi-fi proprio ora" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1510,9 +1494,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d le partitiones plus parve es occulte, usa le application avantiate de partitionamento pro un controlo major" +"%d le partitiones plus parve es occulte, usa le application avantiate de partitionamento pro un controlo " +"major" #. Type: text #. Description @@ -1521,9 +1505,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 le partitiones plus parve es occulte, usa le application avantiate de partitionamento pro un controlo major" +"1 le partitiones plus parve es occulte, usa le application avantiate de partitionamento pro un controlo " +"major" #. Type: text #. Description @@ -1577,8 +1561,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1593,8 +1577,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2364,10 +2348,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirma le clave de securitate:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2411,10 +2393,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirma le clave de securitate:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2494,3 +2474,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selection del software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Le connexion de iste computator a un rete wi-fi permitte te de installar le " +#~ "software de tertie parte, discargar le ajornamentos, revelar automaticamente " +#~ "tu fuso horari, e installar le supporto complete pro tu lingua." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Io non desira le connexion a un wi-fi proprio ora" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/id.po ubiquity-22.04.15/debian/po/id.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/id.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/id.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-19 12:32+0000\n" "Last-Translator: Dirgita \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Membuat pengguna..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -121,16 +119,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Anda mungkin tertarik untuk membaca catatan rilis atau memutakhiran instaler ini." +"Anda mungkin tertarik untuk membaca catatan " +"rilis atau memutakhiran instaler ini." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Anda mungkin tertarik untuk membaca catatan rilis." +"Anda mungkin tertarik untuk membaca catatan " +"rilis." #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Hanya boleh mengandung huruf kecil, angka, tanda hubung dan garis bawah." @@ -278,7 +277,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Nama tersebut dipakai ketika saat berkomunikasi dengan komputer lain." +msgstr "" +"Nama tersebut dipakai ketika saat berkomunikasi dengan komputer lain." #. Type: text #. Description @@ -303,8 +303,8 @@ #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" -"Tidak boleh dimulai atau diakhiri dengan titik, atau mengandung urutan \".." -"\"." +"Tidak boleh dimulai atau diakhiri dengan titik, atau mengandung urutan " +"\"..\"." #. Type: text #. Description @@ -899,8 +899,8 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"Hal ini sering disebabkan adanya kesalahan pada cakram atau penggerak CD/" -"DVD, atau kesalahan pada hard disk. Coba bersihkan keping CD/DVD, bakar " +"Hal ini sering disebabkan adanya kesalahan pada cakram atau penggerak " +"CD/DVD, atau kesalahan pada hard disk. Coba bersihkan keping CD/DVD, bakar " "dengan kecepatan rendah, bersihkan lensa penggerak CD/DVD (peralatan " "pembersih dapat dibeli di toko elektronik), serta periksa juga apakah hard " "disk milik Anda sudah tua dan perlu diganti, atau pindahkan sistem pada " @@ -1077,16 +1077,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ini mungkin disebabkan oleh instaler yang telah tua, atau karena bug pada " -"beberapa paket tersebut. Informasi lebih lanjut mungkin dapat dilihat pada /" -"var/log/syslog. Instaler akan mencoba melanjutkan, tapi mungkin akan gagal " +"beberapa paket tersebut. Informasi lebih lanjut mungkin dapat dilihat pada " +"/var/log/syslog. Instaler akan mencoba melanjutkan, tapi mungkin akan gagal " "pada tahap selanjutnya, serta tidak akan mampu memasang atau menghapus paket " "lain (mungkin termasuk dirinya sendiri) dari sistem yang telah dipasang. " "Pertama-tama, Anda harus mencari instaler versi terbaru, atau melaporkan " @@ -1165,19 +1165,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Terjadi galat ketika menyalin pengaturan jaringan. Instalasi akan berlanjut, " -"tapi konfigurasi jaringan harus diatur kembali pada sistem yang telah " -"terpasang." #. Type: error #. Description @@ -1228,7 +1220,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Coba untuk melepaskaitan kembali?" #. Type: boolean @@ -1445,19 +1438,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Menyambungkan komputer ini ke jaringan wi-fi memungkinkan Anda memasang " -"perangkat lunak pihak ketiga, mengunduh pemutakhiran, mendeteksi zona waktu " -"Anda secara otomatis, dan memasang dukungan penuh atas bahasa Anda." #. Type: text #. Description @@ -1476,10 +1461,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Saya tidak mau menyambung ke jaringan wi-fi saat ini" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1513,8 +1496,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partisi yang lebih kecil tersembunyi, gunakan perkakas pemartisian tingkat lanjut untuk pengendalian lebih" +"%d partisi yang lebih kecil tersembunyi, gunakan perkakas pemartisian tingkat lanjut untuk pengendalian " +"lebih" #. Type: text #. Description @@ -1578,13 +1562,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Komputer ini memakai Intel RST (Rapid Storage Technology). Anda perlu " "mematikan RST sebelum memasang Ubuntu. Untuk instruksi, buka halaman ini " -"pada telepon atau peranti lain: help." -"ubuntu.com/rst" +"pada telepon atau peranti lain: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1598,13 +1582,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Komputer ini memakai enkripsi BitLocker Windows. Anda perlu mematikan " "BitLocker di Windows sebelum memasang Ubuntu. Untuk instruksi, buka halaman " -"ini pada telepon atau peranti lain: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ini pada telepon atau peranti lain: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1981,7 +1965,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Komputer ini memiliki ${OS1} dan ${OS2}. Apa yang ingin Anda lakukan?" +msgstr "" +"Komputer ini memiliki ${OS1} dan ${OS2}. Apa yang ingin Anda lakukan?" #. Type: text #. Description @@ -2232,23 +2217,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Anda telah memilih untuk menghidupkan perangkat lunak pihak ketiga sebagai " -"bagian dari pemasangan Anda, yang bagi sistem ini termasuk driver perangkat " -"keras grafis dan/atau Wi-Fi. Sistem Anda juga memiliki Boot Aman UEFI yang " -"diaktifkan. Boot Aman UEFI perlu diatur agar dapat bekerja dengan driver " -"pihak ketiga ini." #. Type: text #. Description @@ -2332,7 +2306,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." -msgstr " Anda akan memasukkan domain dan detail lainnya di langkah berikutnya." +msgstr "" +" Anda akan memasukkan domain dan detail lainnya di langkah berikutnya." #. Type: text #. Description @@ -2397,10 +2372,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Konfirmasi kunci keamanan:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2444,10 +2417,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Konfirmasi kunci keamanan:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2526,3 +2497,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Pilihan perangkat lunak" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Menyambungkan komputer ini ke jaringan wi-fi memungkinkan Anda memasang " +#~ "perangkat lunak pihak ketiga, mengunduh pemutakhiran, mendeteksi zona waktu " +#~ "Anda secara otomatis, dan memasang dukungan penuh atas bahasa Anda." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Saya tidak mau menyambung ke jaringan wi-fi saat ini" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Anda telah memilih untuk menghidupkan perangkat lunak pihak ketiga sebagai " +#~ "bagian dari pemasangan Anda, yang bagi sistem ini termasuk driver perangkat " +#~ "keras grafis dan/atau Wi-Fi. Sistem Anda juga memiliki Boot Aman UEFI yang " +#~ "diaktifkan. Boot Aman UEFI perlu diatur agar dapat bekerja dengan driver " +#~ "pihak ketiga ini." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/is.po ubiquity-22.04.15/debian/po/is.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/is.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/is.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" -"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: is\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Bý til notanda..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Má einungis innihalda lágstafi, tölustafi, bandstrik eða undirstrik." #. Type: text @@ -1069,16 +1068,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Þetta gæti verið vegna notkunar á gamalli uppsetningarmynd, eða vegna villu " -"í einhverjum af ofangreindum pökkum. Nánari upplýsingar er hægt að finna í /" -"var/log/syslog. Uppsetningarforritið mun samt reyna að halda áfram, en gæti " +"í einhverjum af ofangreindum pökkum. Nánari upplýsingar er hægt að finna í " +"/var/log/syslog. Uppsetningarforritið mun samt reyna að halda áfram, en gæti " "strandað síðar og verður ófært um að setja inn né taka út aðra pakka " "(hugsanlega ekki sjálft sig heldur) á kerfinu. Þú ættir fyrst að leita að " "nýrri útgáfu af uppsetningarmyndinni eða hafa samband við útgefandann." @@ -1152,18 +1151,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Villa kom upp við afritun netstillinga. Uppsetningin mun halda áfram, en " -"netstillingarnar verður að setja upp aftur á uppsetta kerfinu." #. Type: error #. Description @@ -1214,7 +1206,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Viltu láta uppsetningarforritið reyna að aftengja þessar disksneiðar aftur?" @@ -1431,19 +1424,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Tengdu tölvuna við þráðlaust net til að setja upp pakka frá þriðja aðila, " -"sækja uppfærslur, uppfæra tímabelti sjálfkrafa og setja upp fullan stuðning " -"fyrir þitt tungumál." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1447,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ég vil ekki tengjast þráðlausu neti í augnablikinu." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1483,7 +1466,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:216001 msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:" -msgstr "Úthlutaðu diskplássi með því að draga til aðgreininn hér fyrir neðan:" +msgstr "" +"Úthlutaðu diskplássi með því að draga til aðgreininn hér fyrir neðan:" #. Type: text #. Description @@ -1530,8 +1514,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 disksneið verður eytt, notaðu ítarlega disksneiðingartólið fyrir frekari stillingar" +"1 disksneið verður eytt, notaðu ítarlega " +"disksneiðingartólið fyrir frekari stillingar" #. Type: text #. Description @@ -1565,8 +1549,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1581,8 +1565,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1951,7 +1935,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "Þessi tölva er þegar með nokkur stýrikerfi. Hvað myndirðu vilja gera?" +msgstr "" +"Þessi tölva er þegar með nokkur stýrikerfi. Hvað myndirðu vilja gera?" #. Type: text #. Description @@ -2337,10 +2322,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Staðfesta öryggis lykil:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2384,10 +2367,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Staðfesta öryggis lykil:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2441,10 +2422,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"Þegar þú ræsir nýja kerfið getur þú skráð þig inn sem notandinn " -"„oem‟ (frumframleiðandi) með lykilorðinu sem þú valdir hér fyrr; þessi " -"notandi hefur kerfisstjóraréttindi með því að nota „sudo‟. Þú getur því gert " -"allar þær viðbótarbreytingar á kerfinu sem þú kannt að þurfa eða þig lystir." +"Þegar þú ræsir nýja kerfið getur þú skráð þig inn sem notandinn „oem‟ " +"(frumframleiðandi) með lykilorðinu sem þú valdir hér fyrr; þessi notandi " +"hefur kerfisstjóraréttindi með því að nota „sudo‟. Þú getur því gert allar " +"þær viðbótarbreytingar á kerfinu sem þú kannt að þurfa eða þig lystir." #. Type: text #. Description @@ -2467,3 +2448,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Hugbúnaðarval" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Tengdu tölvuna við þráðlaust net til að setja upp pakka frá þriðja aðila, " +#~ "sækja uppfærslur, uppfæra tímabelti sjálfkrafa og setja upp fullan stuðning " +#~ "fyrir þitt tungumál." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ég vil ekki tengjast þráðlausu neti í augnablikinu." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/it.po ubiquity-22.04.15/debian/po/it.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/it.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/it.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: it\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creazione dell'utente..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -129,7 +127,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "È possibile leggere le note di rilascio." +msgstr "" +"È possibile leggere le note di rilascio." #. Type: text #. Description @@ -212,8 +211,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Se più di una persona utilizzerà questo computer, terminata " -"l'installazione sarà possibile configurare altri account utente.</" -"small>" +"l'installazione sarà possibile configurare altri account " +"utente.</small>" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +223,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Può contenere solamente lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi." @@ -308,7 +308,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Esecuzione in modalità debug. Non utilizzare una password importante!" +msgstr "" +"Esecuzione in modalità debug. Non utilizzare una password importante!" #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1077,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Questo può essere causato da una vecchia immagine di installazione o da un " "bug in alcuni dei pacchetti sopra elencati. Ulteriori dettagli possono " @@ -1165,19 +1166,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la copia delle impostazioni di rete. " -"L'installazione continuerà, ma la configurazione di rete dovrà essere " -"eseguita nuovamente nel sistema installato." #. Type: error #. Description @@ -1229,7 +1222,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Lasciare che il programma di installazione provi nuovamente a smontare " "queste partizioni?" @@ -1449,19 +1443,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"La connessione a una rete WiFi consente di installare software di terze " -"parti, scaricare gli aggiornamenti, rilevare automaticamente il fuso orario " -"e installare il supporto completo per la propria lingua." #. Type: text #. Description @@ -1480,10 +1466,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Non connettere a una rete WiFi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1518,9 +1502,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partizioni più piccole risultano nascoste: usare lo strumento avanzato di partizionamento per un controllo più preciso." -"" +"%d partizioni più piccole risultano nascoste: usare lo strumento avanzato di partizionamento per un controllo più " +"preciso." #. Type: text #. Description @@ -1529,9 +1513,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 partizione più piccole risulta nascosta: usare lo strumento avanzato di partizionamento per un controllo più preciso." -"" +"1 partizione più piccole risulta nascosta: usare lo strumento avanzato di partizionamento per un controllo più " +"preciso." #. Type: text #. Description @@ -1585,13 +1569,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Questo computer utilizza Intel RST (Rapid Storage Technology): è necessario " "disabilitarlo prima di installare Ubuntu. Per maggior informazioni, " -"consultare la seguente pagina: help." -"ubuntu.com/rst" +"consultare la seguente pagina: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1605,13 +1589,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Questo computer utilizza la cifratura Windows BitLocker: è necessario " "disabilitare BitLocker prima di installare Ubuntu. Per maggiori " -"informazioni, consultare questa pagina: help.ubuntu.com/bitlocker" +"informazioni, consultare questa pagina: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2239,22 +2223,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Si è scelto di abilitare software di terze parti come parte " -"dell'installazione, che per questo sistema include driver grafici o Wi-Fi. " -"Su questo sistema è anche abilitato UEFI Secure Boot e deve essere " -"configurato per consentire l'utilizzo di questi driver." #. Type: text #. Description @@ -2403,10 +2377,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confermare la chiave di sicurezza:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2450,10 +2422,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confermare la chiave di sicurezza:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2533,3 +2503,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selezione del software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "La connessione a una rete WiFi consente di installare software di terze " +#~ "parti, scaricare gli aggiornamenti, rilevare automaticamente il fuso orario " +#~ "e installare il supporto completo per la propria lingua." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Non connettere a una rete WiFi" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Si è scelto di abilitare software di terze parti come parte " +#~ "dell'installazione, che per questo sistema include driver grafici o Wi-Fi. " +#~ "Su questo sistema è anche abilitato UEFI Secure Boot e deve essere " +#~ "configurato per consentire l'utilizzo di questi driver." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ja.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ja.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ja.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ja.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-14 13:30+0000\n" "Last-Translator: Fumihito YOSHIDA \n" "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "クリーニング中です..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,8 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"PC製造業者用のOEMモードでインストールします。このPCのシリーズ (または製造ロッ" -"ト) を示す固有の名前を入力してください。この名前はインストールされたシステム" -"に保存され、バグレポート時の情報として使用できます。" +"PC製造業者用のOEMモードでインストールします。このPCのシリーズ (または製造ロット) " +"を示す固有の名前を入力してください。この名前はインストールされたシステムに保存され、バグレポート時の情報として使用できます。" #. Type: text #. Description @@ -84,9 +81,7 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "" -"コンピューターに変更を加えることなく ${MEDIUM} から直接 ${RELEASE} を試すこと" -"ができます。" +msgstr "コンピューターに変更を加えることなく ${MEDIUM} から直接 ${RELEASE} を試すことができます。" #. Type: text #. Description @@ -96,9 +91,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"もしくは、現在のオペレーティングシステムを消去することなく (あるいは置き換え" -"て) ${RELEASE} をインストールすることもできます。インストールにはそれほど時間" -"がかかりません。" +"もしくは、現在のオペレーティングシステムを消去することなく (あるいは置き換えて) ${RELEASE} " +"をインストールすることもできます。インストールにはそれほど時間がかかりません。" #. Type: text #. Description @@ -128,16 +122,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "" -"お望みならば リリースノート をご覧ください。" +msgstr "お望みならば リリースノート をご覧ください。" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "" -"お望みならば このインストーラーをアップデート してくだ" -"さい。" +msgstr "お望みならば このインストーラーをアップデート してください。" #. Type: text #. Description @@ -211,9 +202,7 @@ msgid "" "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" -msgstr "" -"このコンピューターを複数人で使用する場合、インストール後に複数のアカウ" -"ントを設定することができます。" +msgstr "このコンピューターを複数人で使用する場合、インストール後に複数のアカウントを設定することができます。" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "小文字、数字、ハイフン、アンダースコアのみ含むことができます。" #. Type: text @@ -245,9 +235,7 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "" -"タイプミスをチェックするため、同じパスワードを2回入力してください。" +msgstr "タイプミスをチェックするため、同じパスワードを2回入力してください。" #. Type: text #. Description @@ -301,17 +289,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "" -"ドットで始まったりドットで終わったり、\"..\"のように続けたものを含むことはで" -"きません。" +msgstr "ドットで始まったりドットで終わったり、\"..\"のように続けたものを含むことはできません。" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "" -"デバッグモードで起動しています。普段利用しているパスワードを入力しないでくだ" -"さい!" +msgstr "デバッグモードで起動しています。普段利用しているパスワードを入力しないでください!" #. Type: text #. Description @@ -438,9 +422,7 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "" -"申し訳ありません、エラーが発生したため指定の位置にブートローダをインストール" -"することができませんでした。" +msgstr "申し訳ありません、エラーが発生したため指定の位置にブートローダをインストールすることができませんでした。" #. Type: text #. Description @@ -460,9 +442,7 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "" -"${RELEASE} を起動するには、手動でブートローダをインストールする必要がありま" -"す。" +msgstr "${RELEASE} を起動するには、手動でブートローダをインストールする必要があります。" #. Type: text #. Description @@ -530,11 +510,8 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"申し訳ありません、インストーラーがクラッシュしました。このウィンドウを閉じた" -"後で、バグ報告ツールを使ってバグ報告を送信することができます。これにより、あ" -"なたのシステムならびにインストールプロセスに関する情報を収集します。詳細は私" -"達のバグトラッカーに送られ、開発者ができるだけ早くこの問題に対応するでしょ" -"う。" +"申し訳ありません、インストーラーがクラッシュしました。このウィンドウを閉じた後で、バグ報告ツールを使ってバグ報告を送信することができます。これにより、あな" +"たのシステムならびにインストールプロセスに関する情報を収集します。詳細は私達のバグトラッカーに送られ、開発者ができるだけ早くこの問題に対応するでしょう。" #. Type: text #. Description @@ -735,9 +712,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"インストールが完了しました。このまま ${RELEASE} の試用を続けることもできます" -"が、コンピューターを再起動するまでは、なにか変更を行ったり文書を保存しても" -"データは残りません。" +"インストールが完了しました。このまま ${RELEASE} " +"の試用を続けることもできますが、コンピューターを再起動するまでは、なにか変更を行ったり文書を保存してもデータは残りません。" #. Type: text #. Description @@ -783,9 +759,7 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "" -"インストールは完了しました。新たにインストールされたシステムを使うにはコン" -"ピューターの再起動が必要です。" +msgstr "インストールは完了しました。新たにインストールされたシステムを使うにはコンピューターの再起動が必要です。" #. Type: text #. Description @@ -854,8 +828,7 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"インストールに必要なハードディスクの空き容量が不足しています。インストーラー" -"を起動し直して、充分な空き容量を持ったパーティションを選択してください。" +"インストールに必要なハードディスクの空き容量が不足しています。インストーラーを起動し直して、充分な空き容量を持ったパーティションを選択してください。" #. Type: error #. Description @@ -865,9 +838,8 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"多くの場合、CD/DVDかドライブの問題です。CD/DVDのホコリを取り除くか、CD/DVDを" -"低速で焼き直すか、CD/DVDドライブのレンズを掃除すれば解決するかもしれません" -"(電気店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)。" +"多くの場合、CD/DVDかドライブの問題です。CD/DVDのホコリを取り除くか、CD/DVDを低速で焼き直すか、CD/DVDドライブのレンズを掃除すれば解" +"決するかもしれません(電気店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)。" #. Type: error #. Description @@ -877,9 +849,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"多くの場合、ハードディスクの問題です。ハードディスクが古く置き換える必要があ" -"るかどうかを確認するか、より低温の環境に移動して動作させると解決するかもしれ" -"ません。" +"多くの場合、ハードディスクの問題です。ハードディスクが古く置き換える必要があるかどうかを確認するか、より低温の環境に移動して動作させると解決するかもしれま" +"せん。" #. Type: error #. Description @@ -897,11 +868,9 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"多くの場合、CD/DVDかドライブ、もしくはハードディスクの問題です。CD/DVDのホコ" -"リを取り除く、CD/DVDを低速で焼き直す、CD/DVDドライブのレンズを掃除する(電気" -"店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)、ハードディスクが" -"古く置き換える必要があるかどうかを確認する、より低温の環境に移動して動作させ" -"る、などを実行するとと解決するかもしれません。" +"多くの場合、CD/DVDかドライブ、もしくはハードディスクの問題です。CD/DVDのホコリを取り除く、CD/DVDを低速で焼き直す、CD/DVDドライブの" +"レンズを掃除する(電気店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)、ハードディスクが古く置き換える必要があるかどうかを確認する、より低温の環" +"境に移動して動作させる、などを実行するとと解決するかもしれません。" #. Type: select #. Description @@ -1074,20 +1043,18 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"このエラーは、古いインストールイメージを使用したか、上記のパッケージのバグに" -"よって発生した可能性があります。より詳細な情報は、/var/log/syslog を確認して" -"ください。インストーラーはインストールを続行しますが、この先で失敗する可能性" -"があり、インストール済みのPCから他のパッケージ(上記のパッケージもおそらく含" -"まれます)のインストールや削除ができなくなる可能性があります。まず最新のイン" -"ストールイメージを探した上で、それでも失敗するなら問題点を製造元に報告してく" -"ださい。" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"このエラーは、古いインストールイメージを使用したか、上記のパッケージのバグによって発生した可能性があります。より詳細な情報は、/var/log/syslo" +"g " +"を確認してください。インストーラーはインストールを続行しますが、この先で失敗する可能性があり、インストール済みのPCから他のパッケージ(上記のパッケージも" +"おそらく含まれます)のインストールや削除ができなくなる可能性があります。まず最新のインストールイメージを探した上で、それでも失敗するなら問題点を製造元に報" +"告してください。" #. Type: error #. Description @@ -1115,8 +1082,7 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"ネットワーク設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは継続します" -"が、システムのインストール後に再度ネットワークの設定を行う必要があります。" +"ネットワーク設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは継続しますが、システムのインストール後に再度ネットワークの設定を行う必要があります。" #. Type: error #. Description @@ -1132,8 +1098,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"Bluetooth設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは続けますが、" -"Bluetooth設定はインストール後のシステムで再度設定する必要があります。" +"Bluetooth設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは続けますが、Bluetooth設定はインストール後のシステムで再度設定する必要があり" +"ます。" #. Type: error #. Description @@ -1148,8 +1114,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"申し訳ありません、現在アクティブディレクトリを設定できません。システムのセッ" -"トアップ完了後に help.ubuntu.com/activedirectory を確認してください。" +"申し訳ありません、現在アクティブディレクトリを設定できません。システムのセットアップ完了後に " +"help.ubuntu.com/activedirectory を確認してください。" #. Type: error #. Description @@ -1160,18 +1126,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"ネットワーク設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは継続します" -"が、システムのインストール後に再度ネットワークの設定を行う必要があります。" #. Type: error #. Description @@ -1210,23 +1169,21 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"インストーラーは、パーティションテーブルへの変更を反映する必要がありますが、" -"以下のマウントポイントのパーティションがアンマウントされていないため実行でき" -"ません:" +"インストーラーは、パーティションテーブルへの変更を反映する必要がありますが、以下のマウントポイントのパーティションがアンマウントされていないため実行できま" +"せん:" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "" -"これらのマウントポイントを使用しているアプリケーションを終了して下さい。" +msgstr "これらのマウントポイントを使用しているアプリケーションを終了して下さい。" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "" -"インストーラーがこれらのパーティションを再度アンマウントしてみても良いですか?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "インストーラーがこれらのパーティションを再度アンマウントしてみても良いですか?" #. Type: boolean #. Description @@ -1240,9 +1197,7 @@ msgid "" "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" -msgstr "" -"作成したパーティションのいくつかが小さすぎます。以下のパーティションを少なく" -"ともこの大きさにしてください:" +msgstr "作成したパーティションのいくつかが小さすぎます。以下のパーティションを少なくともこの大きさにしてください:" #. Type: boolean #. Description @@ -1250,9 +1205,7 @@ msgid "" "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." -msgstr "" -"もしpartitionerに戻らず、これらパーティションのサイズが増えているならば、イン" -"ストールに失敗しているかもしれません。" +msgstr "もしpartitionerに戻らず、これらパーティションのサイズが増えているならば、インストールに失敗しているかもしれません。" #. Type: text #. Description @@ -1392,9 +1345,7 @@ msgid "" "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "" -"インストール時に利用する言語を選択してください。この言語はこのコンピューター" -"のデフォルトの言語として設定されます。" +msgstr "インストール時に利用する言語を選択してください。この言語はこのコンピューターのデフォルトの言語として設定されます。" #. Type: text #. Description @@ -1402,9 +1353,7 @@ msgid "" "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "" -"設定作業で利用する言語を選択してください。この言語はこのコンピューターのデ" -"フォルトの言語として設定されます。" +msgstr "設定作業で利用する言語を選択してください。この言語はこのコンピューターのデフォルトの言語として設定されます。" #. Type: text #. Description @@ -1421,8 +1370,7 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"インストーラーに回復不能なエラーが発生しました。問題を調査したり、再度インス" -"トールを試すことができるようデスクトップセッションを実行したままにします。" +"インストーラーに回復不能なエラーが発生しました。問題を調査したり、再度インストールを試すことができるようデスクトップセッションを実行したままにします。" #. Type: text #. Description @@ -1439,19 +1387,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"このコンピューターをwi-fiネットワークに接続すると、サードパーティのソフトウェ" -"アのインストールやアップデータのダウンロード、タイムゾーンの自動検出、利用す" -"る言語を完全にサポートするソフトのインストールが可能になります。" #. Type: text #. Description @@ -1470,10 +1410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Wi-fi ネットワークに今すぐには接続しない" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1528,8 +1466,7 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d 個のパーティションが削除されます。高度な設定をするには、拡張" -"パーティショニングツール を利用してください。" +"%d 個のパーティションが削除されます。高度な設定をするには、拡張パーティショニングツール を利用してください。" #. Type: text #. Description @@ -1538,8 +1475,7 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 個のパーティションが削除されます。高度な設定をするには、拡張" -"パーティショニングツール を利用してください。" +"1 個のパーティションが削除されます。高度な設定をするには、拡張パーティショニングツール を利用してください。" #. Type: text #. Description @@ -1572,13 +1508,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"このコンピューターはIntel RST (Rapid Storage Technology)を使用しています。" -"Ubuntuをインストールする前に、RSTをオフにする必要があります。手順については、" -"スマートフォンなど他のデバイスで次のページを開いてください: help.ubuntu.com/rst" +"このコンピューターはIntel RST (Rapid Storage " +"Technology)を使用しています。Ubuntuをインストールする前に、RSTをオフにする必要があります。手順については、スマートフォンなど他のデバイ" +"スで次のページを開いてください: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1592,13 +1528,12 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"このコンピューターはWindowsのBitLockerによる暗号化を使用しています。Ubuntuを" -"インストールする前に、WindowsでBitLockerをオフにする必要があります。手順につ" -"いては、スマートフォンなど他のデバイスで次のページを開いてください: help.ubuntu.com/bitlocker" +"このコンピューターはWindowsのBitLockerによる暗号化を使用しています。Ubuntuをインストールする前に、WindowsでBitLocker" +"をオフにする必要があります。手順については、スマートフォンなど他のデバイスで次のページを開いてください: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1606,8 +1541,7 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "" -"${RELEASE} のインストールには少なくとも ${SIZE} のディスク容量が必要です。" +msgstr "${RELEASE} のインストールには少なくとも ${SIZE} のディスク容量が必要です。" #. Type: text #. Description @@ -1634,9 +1568,7 @@ msgid "" "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." -msgstr "" -"このソフトウェアはそのドキュメントに含まれるライセンス規約に基づきます。いく" -"つかはプロプライエタリです。" +msgstr "このソフトウェアはそのドキュメントに含まれるライセンス規約に基づきます。いくつかはプロプライエタリです。" #. Type: text #. Description @@ -1644,9 +1576,7 @@ msgid "" "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" -msgstr "" -"グラフィックスとWi-Fiハードウェアと追加のメディアフォーマットのサードパーティ" -"製ソフトウェアをインストールする" +msgstr "グラフィックスとWi-Fiハードウェアと追加のメディアフォーマットのサードパーティ製ソフトウェアをインストールする" #. Type: text #. Description @@ -1706,9 +1636,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." -msgstr "" -"ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、ゲームにメディアプレ" -"イヤー" +msgstr "ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、ゲームにメディアプレイヤー" #. Type: text #. Description @@ -1716,9 +1644,7 @@ msgid "" "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." -msgstr "" -"ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、追加のインターネット" -"アプリケーションとメディアプレイヤー" +msgstr "ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、追加のインターネットアプリケーションとメディアプレイヤー" #. Type: text #. Description @@ -1733,9 +1659,8 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" -"サードパーティのドライバーをインストールするにはセキュアブートの設定が必要で" -"す。ここでセキュリティキーを設定した上で、システム再起動時にそのキーを入力し" -"てください。" +"サードパーティのドライバーをインストールするにはセキュアブートの設定が必要です。ここでセキュリティキーを設定した上で、システム再起動時にそのキーを入力して" +"ください。" #. Type: text #. Description @@ -1763,9 +1688,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"現在地を選択してください。現在地を選択すると、国ごとの慣習に合わせた適切な表" -"示をしたり、近くのサイトからアップデートを取得したり、時計を正確な現地時間に" -"合わせることができます。" +"現在地を選択してください。現在地を選択すると、国ごとの慣習に合わせた適切な表示をしたり、近くのサイトからアップデートを取得したり、時計を正確な現地時間に合" +"わせることができます。" #. Type: text #. Description @@ -1801,8 +1725,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告: これにより、${OS} 上にあるプログラ" -"ム、ドキュメント、写真、音楽、その他のファイルはすべて削除されます。" +"警告: これにより、${OS} " +"上にあるプログラム、ドキュメント、写真、音楽、その他のファイルはすべて削除されます。" #. Type: text #. Description @@ -1825,9 +1749,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"ドキュメント、音楽、その他の個人ファイルは残されます。コンピュータを起動する" -"際に、どのOSで起動するか選択できます。" +msgstr "ドキュメント、音楽、その他の個人ファイルは残されます。コンピュータを起動する際に、どのOSで起動するか選択できます。" #. Type: text #. Description @@ -1850,9 +1772,7 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "" -"${DISTRO} 向けに、自分でパーティションの作成やサイズ変更を行ったり、複数の" -"パーティションを選択することもできます。" +msgstr "${DISTRO} 向けに、自分でパーティションの作成やサイズ変更を行ったり、複数のパーティションを選択することもできます。" #. Type: text #. Description @@ -1869,8 +1789,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告: これにより、 ${CURDISTRO} の中身" -"(アプリケーション・文書・写真・音楽など)をすべて削除します。" +"警告: これにより、 ${CURDISTRO} " +"の中身(アプリケーション・文書・写真・音楽など)をすべて削除します。" #. Type: text #. Description @@ -1898,8 +1818,7 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"警告: これにより、ハードディスク上のすべ" -"てのファイルが削除されます。" +"警告: これにより、ハードディスク上のすべてのファイルが削除されます。" #. Type: text #. Description @@ -1933,9 +1852,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." -msgstr "" -"ドキュメント、音楽、その他の個人ファイルは残されます。インストールされている" -"ソフトウェアとシステム全体の設定は消去されます。" +msgstr "ドキュメント、音楽、その他の個人ファイルは残されます。インストールされているソフトウェアとシステム全体の設定は消去されます。" #. Type: text #. Description @@ -1945,8 +1862,8 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"警告: これにより、すべてのOS上にあるプロ" -"グラム、ドキュメント、写真、音楽、その他のファイルはすべて削除されます。" +"警告: " +"これにより、すべてのOS上にあるプログラム、ドキュメント、写真、音楽、その他のファイルはすべて削除されます。" #. Type: text #. Description @@ -1960,8 +1877,7 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "" -"コンピューターには ${OS} がインストールされています。どのようにしますか?" +msgstr "コンピューターには ${OS} がインストールされています。どのようにしますか?" #. Type: text #. Description @@ -1971,9 +1887,7 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "" -"コンピューターには ${OS1} と ${OS2} がインストールされています。どのようにし" -"ますか?" +msgstr "コンピューターには ${OS1} と ${OS2} がインストールされています。どのようにしますか?" #. Type: text #. Description @@ -1981,8 +1895,7 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "" -"コンピューターには複数のOSがインストールされています。どのようにしますか?" +msgstr "コンピューターには複数のOSがインストールされています。どのようにしますか?" #. Type: text #. Description @@ -1990,9 +1903,7 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "" -"コンピューターにインストールされたOSは見つかりませんでした。どのようにします" -"か?" +msgstr "コンピューターにインストールされたOSは見つかりませんでした。どのようにしますか?" #. Type: text #. Description @@ -2030,9 +1941,7 @@ msgid "" "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." -msgstr "" -"これにより論理ボリュームマネージャーを設定します。LVMはスナップショットの取得" -"やパーティションサイズの変更が簡単に行えます。" +msgstr "これにより論理ボリュームマネージャーを設定します。LVMはスナップショットの取得やパーティションサイズの変更が簡単に行えます。" #. Type: text #. Description @@ -2047,8 +1956,7 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" -"警告: このオプションはすべてのOSのすべて" -"のファイルを削除します。" +"警告: このオプションはすべてのOSのすべてのファイルを削除します。" #. Type: text #. Description @@ -2119,8 +2027,7 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"ディスク暗号化はあなたがコンピュータを紛失した際、あなたのファイルを守りま" -"す。コンピュータを起動するたびにセキュリティキーを入力する必要があります。" +"ディスク暗号化はあなたがコンピュータを紛失した際、あなたのファイルを守ります。コンピュータを起動するたびにセキュリティキーを入力する必要があります。" #. Type: text #. Description @@ -2136,9 +2043,8 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"警告: このセキュリティキーを紛失するとす" -"べてのデータが失われます。必要に応じて、キーを書き留めておき、他の安全な場所" -"で保管してください。" +"警告: " +"このセキュリティキーを紛失するとすべてのデータが失われます。必要に応じて、キーを書き留めておき、他の安全な場所で保管してください。" #. Type: text #. Description @@ -2200,9 +2106,7 @@ msgid "" "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." -msgstr "" -"論理ボリューム管理(LVM)により${RELEASE}は複数の物理ボリュームを単一のボリュー" -"ムとして扱えます。" +msgstr "論理ボリューム管理(LVM)により${RELEASE}は複数の物理ボリュームを単一のボリュームとして扱えます。" #. Type: text #. Description @@ -2225,22 +2129,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"インストール中にこのシステムにあるグラフィックスまたはWi-Fiハードウェアドライ" -"バーのためのサードパーティソフトウェアを有効にしました。このシステムはUEFIセ" -"キュアブートも有効になっています。UEFIセキュアブートでサードパーティのドライ" -"バーを使用するには設定が必要です。" #. Type: text #. Description @@ -2251,9 +2145,8 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"インストール完了後、UbuntuはUEFIセキュアブートの設定を手助けします。攻撃者で" -"はなく認証されたユーザーによる変更であることを確実にするためにここでパスワー" -"ドを入力し、さらに再起動後先ほどと同じパスワードを入力する必要があります。" +"インストール完了後、UbuntuはUEFIセキュアブートの設定を手助けします。攻撃者ではなく認証されたユーザーによる変更であることを確実にするためにここで" +"パスワードを入力し、さらに再起動後先ほどと同じパスワードを入力する必要があります。" #. Type: text #. Description @@ -2264,10 +2157,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"警告: もし、これらのドライバーをインス" -"トールしないことを選択した、または、インストールしても再起動時にパスワードを" -"確認しない場合、Ubuntu はブートしますが、これらのサードパーティドライバーはあ" -"なたのハードウェアには利用できません。" +"警告: " +"もし、これらのドライバーをインストールしないことを選択した、または、インストールしても再起動時にパスワードを確認しない場合、Ubuntu " +"はブートしますが、これらのサードパーティドライバーはあなたのハードウェアには利用できません。" #. Type: password #. Description @@ -2387,10 +2279,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "セキュリティキーを確認する:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2434,10 +2324,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "セキュリティキーを確認する:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2491,10 +2379,8 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"新しいシステムで起動した時に、'oem'ユーザーとして最初に選択したパスワードでロ" -"グインすることができます。このユーザーは'sudo'を使うことで管理に必要な特権を" -"扱うことができます。これにより、必要な追加や変更をシステムに加えることができ" -"ます。" +"新しいシステムで起動した時に、'oem'ユーザーとして最初に選択したパスワードでログインすることができます。このユーザーは'sudo'を使うことで管理に必" +"要な特権を扱うことができます。これにより、必要な追加や変更をシステムに加えることができます。" #. Type: text #. Description @@ -2504,9 +2390,8 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"システムを満足のいく状態に設定したら、'oem-config-prepare' を実行してくださ" -"い。この操作により一時的に作成した 'oem' ユーザーが削除され、次回のコンピュー" -"ター起動時にエンドユーザーに色々な設定に関する質問を行います。" +"システムを満足のいく状態に設定したら、'oem-config-prepare' を実行してください。この操作により一時的に作成した 'oem' " +"ユーザーが削除され、次回のコンピューター起動時にエンドユーザーに色々な設定に関する質問を行います。" #. Type: text #. Description @@ -2516,3 +2401,25 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "ソフトウェアセレクション" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "このコンピューターをwi-" +#~ "fiネットワークに接続すると、サードパーティのソフトウェアのインストールやアップデータのダウンロード、タイムゾーンの自動検出、利用する言語を完全にサポート" +#~ "するソフトのインストールが可能になります。" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Wi-fi ネットワークに今すぐには接続しない" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "インストール中にこのシステムにあるグラフィックスまたはWi-" +#~ "Fiハードウェアドライバーのためのサードパーティソフトウェアを有効にしました。このシステムはUEFIセキュアブートも有効になっています。UEFIセキュアブ" +#~ "ートでサードパーティのドライバーを使用するには設定が必要です。" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/kab.po ubiquity-22.04.15/debian/po/kab.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/kab.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/kab.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-29 16:29+0000\n" "Last-Translator: tasutlelli17 \n" "Language-Team: Kabyle \n" -"Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: kab\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Asnulfu n useqdac..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Yezmer ad igber anagar isekkilen imeẓyanen, izwilen, ijerriḍen n tuqqna " "akked ijerriḍen n uderrer." @@ -289,7 +288,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Yezmer ad igber isekkilen, izwilen, ijerriḍen n tuqqna akked tenqiḍin." +msgstr "" +"Yezmer ad igber isekkilen, izwilen, ijerriḍen n tuqqna akked tenqiḍin." #. Type: text #. Description @@ -458,7 +458,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Tesriḍ ad tesbeddeḍ s ufus bootloader iwakken ad tsekkreḍ ${RELEASE}." +msgstr "" +"Tesriḍ ad tesbeddeḍ s ufus bootloader iwakken ad tsekkreḍ ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -896,11 +897,11 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Sebba n wayagi di tegti d aḍebsi CD/DVD neɣ aḍebsi aquran ixesren, iwakken " -"ad tefruḍ ugur-agi tzemreḍ add tsefḍeḍ aḍebsi CD/DVD, ad tserɣeḍ aḍebsi CD/" -"DVD s urured anadday, neɣ ad tsefḍeḍ tiniltiyin n yiɣeɣri n CD/DVD (ttawilat " -"n wesfaḍ wejden ɣer yimzenzuyen n dduzan ilikṭrunanen), tzemreḍ daɣen ad " -"tmuqleḍ ma yella aḍebsi aquran d aqbur u yesra ad yettwabeddel, neɣ ad " -"tesmuttiḍ anagraw ɣer twennaḍ isemḍen ugar." +"ad tefruḍ ugur-agi tzemreḍ add tsefḍeḍ aḍebsi CD/DVD, ad tserɣeḍ aḍebsi " +"CD/DVD s urured anadday, neɣ ad tsefḍeḍ tiniltiyin n yiɣeɣri n CD/DVD " +"(ttawilat n wesfaḍ wejden ɣer yimzenzuyen n dduzan ilikṭrunanen), tzemreḍ " +"daɣen ad tmuqleḍ ma yella aḍebsi aquran d aqbur u yesra ad yettwabeddel, neɣ " +"ad tesmuttiḍ anagraw ɣer twennaḍ isemḍen ugar." #. Type: select #. Description @@ -1073,12 +1074,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ayagi yezmer ad d-yekk seg useqdec n tugna taqburt n usbedday, neɣ seg ubug " "di kra n yikemmusen i d-yettwabdren uksawen-agi. Tzemreḍ ad tafeḍ ugar n " @@ -1161,18 +1162,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Teḍra-d tuccḍa deg uenɣal n yiɣewwaren n uzeḍḍa. Asbeddi ad ikemmel, maca " -"tawila n uzeḍḍa isefk ad tettusbadu tikkelt-nniḍen deg unagraw n usbeddi." #. Type: error #. Description @@ -1224,7 +1218,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Tebɣiḍ iwakken asbedday ad iɛreḍ ad yekkes tikkelt-nniḍen iḥricen-agi ?" @@ -1441,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ma teqqneḍ aselki-agi ɣer uzeḍḍa wi-fi ad tizmireḍ ad tesbeddeḍ isnasen n " -"wis kraḍ, ad tsidreḍ ileqman, ad d-tafeḍ s wudem awurman tamennaḍt tasragant " -"inek, yerna ad tesbeddeḍ tadhelt tummidt i tutlayt-inek." #. Type: text #. Description @@ -1472,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ur bγiγ ara ad qqneγ γer uzeṭṭa n wi-fi akka tura" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1574,13 +1559,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Aselkim-agi isseqdac RST (Rapid Storage Technology). Isefk ad tsenseḍ " "RSTsend asbeddi n UBUNTU. I tannaḍin, ldi asebter-agi deg usawal neɣ deg " -"yibenk-nniḍen: help.ubuntu.com/rst" +"yibenk-nniḍen: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1594,13 +1579,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Aselkim-agi isseqdac awgelhen BitLocker n Windows. Ahat isefk ad tsenseḍ " "BitLocker di Windows send ad tesbeddeḍ Ubuntu. I tanaḍin, ldi asebter-agi " -"deg usawal neɣ deg yibenk-nniḍen: help.ubuntu.com/bitlocker" +"deg usawal neɣ deg yibenk-nniḍen: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2224,22 +2209,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Tferneḍ ad teremdeḍ iseɣẓanen n wis kraḍ am uḥric n usbeddi-inek, ayen ara " -"yeseddun i unagraw-agi imeɣriyen i wudlifen akked/neɣ warrum n wi-fi. " -"Anagraw-inek m yesɛa daɣen Boot UEFI aɣelsan yermed. Boot UEFI aɣelsan yesra " -"ad yettuswel akken ad isireg aseqdec n yimeɣriyen-agi n wis kraḍ." #. Type: text #. Description @@ -2388,10 +2363,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Sentem tasarut n tɣellist:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2435,10 +2408,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Sentem tasarut n tɣellist:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2517,3 +2488,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Tafrayt n iseɣẓanen" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ur bγiγ ara ad qqneγ γer uzeṭṭa n wi-fi akka tura" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ma teqqneḍ aselki-agi ɣer uzeḍḍa wi-fi ad tizmireḍ ad tesbeddeḍ isnasen n " +#~ "wis kraḍ, ad tsidreḍ ileqman, ad d-tafeḍ s wudem awurman tamennaḍt tasragant " +#~ "inek, yerna ad tesbeddeḍ tadhelt tummidt i tutlayt-inek." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Tferneḍ ad teremdeḍ iseɣẓanen n wis kraḍ am uḥric n usbeddi-inek, ayen ara " +#~ "yeseddun i unagraw-agi imeɣriyen i wudlifen akked/neɣ warrum n wi-fi. " +#~ "Anagraw-inek m yesɛa daɣen Boot UEFI aɣelsan yermed. Boot UEFI aɣelsan yesra " +#~ "ad yettuswel akken ad isireg aseqdec n yimeɣriyen-agi n wis kraḍ." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ka.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ka.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ka.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ka.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2011-06-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Giorgi Maghlakelidze \n" "Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ka\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "მომხმარებლის შექმნა..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -215,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1039,12 +1038,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "შესაძლოა იყენებთ ძველ საინსტალაციო ანაბეჭდს, ან ჩამოთვლილი პაკეტებიდან " "შეცდომიანია რომელიმე. დამატებითი ინფორმაცია იხილეთ /var/log/syslog-ში. " @@ -1175,7 +1174,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "გნებავთ რომ შემდეგი დანაყოფები ინსტალერის მიერ იქნას მოხსნილი?" #. Type: boolean @@ -1498,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1514,8 +1514,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/kk.po ubiquity-22.04.15/debian/po/kk.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/kk.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/kk.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: jmb_kz \n" "Language-Team: Kazakh\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Пайдаланушы құру..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -135,7 +133,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "Осы орнатушы бағдарламаны жаңартуыңызға болады." +msgstr "" +"Осы орнатушы бағдарламаны жаңартуыңызға болады." #. Type: text #. Description @@ -222,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Құрамында тек кішкентай әріптер, араб сандары, дефис және астынғы сызық " "болуы мүмкін." @@ -309,7 +309,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Жүйе жөндеу режимінде жүктелінген. Маңызды құпия сөздерді қолдабаңыз!" +msgstr "" +"Жүйе жөндеу режимінде жүктелінген. Маңызды құпия сөздерді қолдабаңыз!" #. Type: text #. Description @@ -458,7 +459,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} жүктеу үшін, жүктегішті өзіңіз орнатуыңызға мәжбүр боласыз." +msgstr "" +"${RELEASE} жүктеу үшін, жүктегішті өзіңіз орнатуыңызға мәжбүр боласыз." #. Type: text #. Description @@ -470,7 +472,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:66001 msgid "This may leave your computer unable to boot." -msgstr "Осы әрекет кесірінен, сіздің компьютеріңіз мүлдем жүктелінбеуі мүмкін." +msgstr "" +"Осы әрекет кесірінен, сіздің компьютеріңіз мүлдем жүктелінбеуі мүмкін." #. Type: text #. Description @@ -1072,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Мұның себебі орнатушының ескі болуы не жоғарыдағы пакеттердің құрамында қате " "кездесуінен болуы мүмкін. Толығырақ мәліметті /var/log/syslog файлынан алуға " @@ -1157,19 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Желілік баптаулардың көшіру кезінде қате туындады. Орнатылым ары қарай " -"жалғасатын болады, бірақ желілік баптаулар орнатылған жүйеде қайтадан " -"көрсетуіңіз қажет." #. Type: error #. Description @@ -1221,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Осы бөлімдерді тіркеуден шығаруды қайталап көруді қалайсыз ба?" #. Type: boolean @@ -1438,19 +1434,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Осы компьютердің wi-fi сымсыз желіге қосылу үшінші жақты бағдарламалық " -"қамтамасыздандыруды, жаңартуларды жүктеу, уақыт белдеуін анықтау, таңдалған " -"тілдің толық қолдауын орнатуға мүмкіндік береді." #. Type: text #. Description @@ -1469,10 +1457,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Сымсыз желіге қазір байланыс орнатқым келмейді" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1516,8 +1502,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 кіші бөлім жасырын, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" +"1 кіші бөлім жасырын, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" #. Type: text #. Description @@ -1527,8 +1513,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d бөлім жойылатын болады, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" +"%d бөлім жойылатын болады, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" #. Type: text #. Description @@ -1537,8 +1523,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 бөлім жойылатын болады, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" +"1 бөлім жойылатын болады, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" #. Type: text #. Description @@ -1573,8 +1559,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1589,8 +1575,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2345,10 +2331,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Қауіпсіздік кілтін рәсімдеңіз:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2392,10 +2376,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Қауіпсіздік кілтін рәсімдеңіз:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2475,3 +2457,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Бағдарламалар таңдау" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Осы компьютердің wi-fi сымсыз желіге қосылу үшінші жақты бағдарламалық " +#~ "қамтамасыздандыруды, жаңартуларды жүктеу, уақыт белдеуін анықтау, таңдалған " +#~ "тілдің толық қолдауын орнатуға мүмкіндік береді." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Сымсыз желіге қазір байланыс орнатқым келмейді" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/kl.po ubiquity-22.04.15/debian/po/kl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/kl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/kl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2010-12-13 20:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greenlandic (Kalaallisut) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/km.po ubiquity-22.04.15/debian/po/km.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/km.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/km.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -12,20 +12,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "កំពុង​បង្កើត​អ្នក​ប្រើ​..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -74,9 +72,11 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"អ្នក​កំពុង​តែ​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រុម​ហ៊ុន​ផលិត​ប្រព័ន្ធ​ ។ សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តែ​មួយ​សម្រាប់​បណ្តុំ​ប្រព័ន្ធ​នេះ ។ ឈ្មោះ​នេះ​" -"នឹងត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ហើយ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ សម្រាប់​ជួយ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​របាយ​ការណ៍​" -"កំហុស​ទៀត​ផង ។" +"អ្នក​កំពុង​តែ​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រុម​ហ៊ុន​ផលិត​ប្រព័ន្ធ​ ។ " +"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តែ​មួយ​សម្រាប់​បណ្តុំ​ប្រព័ន្ធ​នេះ ។ " +"ឈ្មោះ​នេះ​នឹងត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ " +"ហើយ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ " +"សម្រាប់​ជួយ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​របាយ​ការណ៍​កំហុស​ទៀត​ផង ។" #. Type: text #. Description @@ -87,8 +87,9 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"អ្នក​អាចសាក​ល្បង​ ${RELEASE} ដោយ​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណា​មួយ​ចំពោះ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក និង​សាក​ល្បង​ដោយ​ផ្ទាល់​" -"ពី​ ${MEDIUM} នេះ ។" +"អ្នក​អាចសាក​ល្បង​ ${RELEASE} " +"ដោយ​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណា​មួយ​ចំពោះ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក " +"និង​សាក​ល្បង​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ ${MEDIUM} នេះ ។" #. Type: text #. Description @@ -98,8 +99,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ឬ បើ​អ្នក​សាក​ល្បង​រួច​ហើយ អ្នក​អាច​ដំឡើង​ ${RELEASE} ជា​មួយ​ (ឬ​ផ្សេង​ពី​) ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​បច្ចុប្បន្ន​" -"របស់​អ្នក ។ វា​នឹង​មិន​ចំណាយ​ពេល​យូរ​ទេ ។" +"ឬ បើ​អ្នក​សាក​ល្បង​រួច​ហើយ អ្នក​អាច​ដំឡើង​ ${RELEASE} ជា​មួយ​ (ឬ​ផ្សេង​ពី​) " +"ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។ វា​នឹង​មិន​ចំណាយ​ពេល​យូរ​ទេ ។" #. Type: text #. Description @@ -122,20 +123,23 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​អាន​ ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ​ ឬ​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​នេះ​ ។" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​អាន​ ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ​ ឬ​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​នេះ​ ។" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​អាន​ ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ​ ។" +msgstr "" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​អាន​ ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ​ ។" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​នេះ​ ។" +msgstr "" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​នេះ​ ។" #. Type: text #. Description @@ -210,8 +214,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small> ប្រសិនបើ​មាន​អ្នក​ប្រើ​ច្រើន​ជាង​ម្នាក់​ប្រើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ, អ្នក​អាច​រៀបចំ​គណនី​ច្រើន បន្ទាប់​ពី​" -"ដំឡើង។ </small>" +"<small> ប្រសិនបើ​មាន​អ្នក​ប្រើ​ច្រើន​ជាង​ម្នាក់​ប្រើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ, " +"អ្នក​អាច​រៀបចំ​គណនី​ច្រើន បន្ទាប់​ពី​ដំឡើង។ </small>" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +226,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "អាច​មាន​តែ​អក្សរ​តូច តួលេខ និង​សញ្ញា (_) ។" #. Type: text @@ -244,8 +249,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small> បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដូច​គ្នា​ពីរ​ដង, ដូច្នេះ​វា​ពិនិត្យមើល​កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ។ </" -"small>" +"<small> បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដូច​គ្នា​ពីរ​ដង, " +"ដូច្នេះ​វា​ពិនិត្យមើល​កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ។ </small>" #. Type: text #. Description @@ -305,7 +310,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "អ្នក​កំពុង​តែ​ដំណើរ​ការ​ក្នុង​របៀប​បំបាត់​កំហុស ។ មិន​ត្រូវ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មាន​តម្លៃ​ទេ !" +msgstr "" +"អ្នក​កំពុង​តែ​ដំណើរ​ការ​ក្នុង​របៀប​បំបាត់​កំហុស ។ " +"មិន​ត្រូវ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មាន​តម្លៃ​ទេ !" #. Type: text #. Description @@ -433,14 +440,16 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"សូម​អភ័យ​ទោស កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​នៅ​ត្រង់​ទីតាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​បាន​" -"ទេ ។" +"សូម​អភ័យ​ទោស កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ " +"ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​នៅ​ត្រង់​ទីតាំង​ដែល​បាន​បញ" +"្ជាក់​បាន​ទេ ។" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បីបន្ត​​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ ៖" +msgstr "" +"ជ្រើស​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បីបន្ត​​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ ៖" #. Type: text #. Description @@ -454,7 +463,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "អ្នក​ចាំ​បាច់​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធីចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​ ${RELEASE} ។" +msgstr "" +"អ្នក​ចាំ​បាច់​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធីចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ " +"ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​ ${RELEASE} ។" #. Type: text #. Description @@ -522,10 +533,12 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"យើង​សូមទោស; កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​គាំង។ បន្ទាប់​អ្នក​បិទ​វីនដូ​នេះ យើង​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រាយការណ៍​កំហុស​ឯកសារ​" -"ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​​សម្រាប់​រាយការណ៍​កំហុស​ដែល​បាន​ដាក់​បញ្ចូល។ វា​នឹង​ផ្ដុំ​ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក និង​ដំណើរការ​" -"ការ​ដំឡើង។ ព័ត៌មាន​លម្អិត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​តាមដាន​កំហុស ហើយ​​អភិវឌ្ឍន៍​នឹង​ដោះ​ស្រាយ​បញ្ហា​តាម​ដែល​" -"អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន។" +"យើង​សូមទោស; កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​គាំង។ បន្ទាប់​អ្នក​បិទ​វីនដូ​នេះ " +"យើង​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រាយការណ៍​កំហុស​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​​សម្រាប់​រាយកា" +"រណ៍​កំហុស​ដែល​បាន​ដាក់​បញ្ចូល។ វា​នឹង​ផ្ដុំ​ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " +"និង​ដំណើរការ​ការ​ដំឡើង។ " +"ព័ត៌មាន​លម្អិត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​តាមដាន​កំហុស " +"ហើយ​​អភិវឌ្ឍន៍​នឹង​ដោះ​ស្រាយ​បញ្ហា​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន។" #. Type: text #. Description @@ -726,9 +739,10 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ការដំឡើង​បាន​បញ្ចប់ ។ អ្នក​អាច​បន្ត​សាក​ល្បង​ ${RELEASE} ឥឡូវ​នេះ​បាន លុះ​ត្រា​តែ​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​" -"ឡើង​វិញ​សិន ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នកបាន​ធ្វើ ឬ​ឯកសារ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សា​ទុក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​" -"ទេ ។" +"ការដំឡើង​បាន​បញ្ចប់ ។ អ្នក​អាច​បន្ត​សាក​ល្បង​ ${RELEASE} ឥឡូវ​នេះ​បាន " +"លុះ​ត្រា​តែ​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ​សិន " +"ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នកបាន​ធ្វើ " +"ឬ​ឯកសារ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សា​ទុក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ទេ ។" #. Type: text #. Description @@ -774,7 +788,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង ។ អ្នក​ចាំ​បាច់​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​ប្រើ​ការដំឡើង​វិញ ។" +msgstr "" +"បាន​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង ។ អ្នក​ចាំ​បាច់​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ​ " +"ដើម្បី​ប្រើ​ការដំឡើង​វិញ ។" #. Type: text #. Description @@ -833,7 +849,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុសក្នុង​ពេល​ចម្លង​ឯកសារ​ទៅ​កាន់​ថាស​រឹង ៖" +msgstr "" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុសក្នុង​ពេល​ចម្លង​ឯកសារ​ទៅ​កាន់​ថាស​រឹង ៖" #. Type: error #. Description @@ -843,8 +860,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"នេះ​ដោយ​សារ​តែ​មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​ ដើម្បី​បំពេញ​នៅ​លើ​ភាគ​ថាស​គោល​ដៅ​ ។ សូម​ដំណើរ​ការ​" -"កម្មវិធី​ដំឡើង​ម្តង​ទៀត រួច​ជ្រើស​ភា​គ​ថាស​ធំ​ជា​ងនេះ​ដើម្បី​ដំឡើង ។" +"នេះ​ដោយ​សារ​តែ​មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​ " +"ដើម្បី​បំពេញ​នៅ​លើ​ភាគ​ថាស​គោល​ដៅ​ ។ សូម​ដំណើរ​ការ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ម្តង​ទៀត " +"រួច​ជ្រើស​ភា​គ​ថាស​ធំ​ជា​ងនេះ​ដើម្បី​ដំឡើង ។" #. Type: error #. Description @@ -854,9 +872,12 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"ជា​ញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយ​សារ​តែ​ដ្រាយ ឬ​ថាស​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​មាន​កំហុស ។ ​វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុងការ​សម្អាតស៊ីឌី​/ឌីវីឌី ជួយ​ដុត​ស៊ីឌី​/" -"ឌីវីឌីត្រឹម​ល្បឿន​មួយ​ដែល​ទាប​ជាង​នេះ ឬ​ជួយ​សម្អាត​ភ្នែក​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​ (ឧបករណ៍​សម្អាត​ទាំង​នេះ​ជា​ទូទៅ​អាច​រក​" -"បាន​ពី​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្គត់​ផ្គង់​គ្រឿង​អេឡិច​ត្រូនិច) ។" +"ជា​ញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយ​សារ​តែ​ដ្រាយ ឬ​ថាស​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​មាន​កំហុស ។ " +"​វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុងការ​សម្អាតស៊ីឌី​/ឌីវីឌី " +"ជួយ​ដុត​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌីត្រឹម​ល្បឿន​មួយ​ដែល​ទាប​ជាង​នេះ " +"ឬ​ជួយ​សម្អាត​ភ្នែក​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​ " +"(ឧបករណ៍​សម្អាត​ទាំង​នេះ​ជា​ទូទៅ​អាច​រក​បាន​ពី​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្គត់​ផ្គង់​គ្រឿង​អេ" +"ឡិច​ត្រូនិច) ។" #. Type: error #. Description @@ -866,8 +887,10 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"ជាញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយសារ​តែ​ថាស​រឹង​មាន​កំហុស ។ វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុង​ការត្រួត​​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​ ថាសរឹង​​ចាស់ និង​ត្រូវ​" -"ការ​ជំនួសឬ​អត់ ឬ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់​បរិស្ថាន​ត្រជាក់ ។" +"ជាញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយសារ​តែ​ថាស​រឹង​មាន​កំហុស ។ " +"វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុង​ការត្រួត​​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​ ថាសរឹង​​ចាស់ " +"និង​ត្រូវ​ការ​ជំនួសឬ​អត់ " +"ឬ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់​បរិស្ថាន​ត្រជាក់ ។" #. Type: error #. Description @@ -885,16 +908,21 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"ជា​ញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយ​សារតែ​ដ្រាយ​ ឬ​ថាស​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​មាន​កំហុស ឬ​ក៏​ថាស​រឹង​មាន​កំហុស ។ វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​សម្អាត​" -"ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី ជួយ​ដុត​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​ត្រឹម​ល្បឿន​​មួយដែល​​ទាប​ជាង​នេះ​ ជួយ​សម្អាត​ភ្នែក​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី (ឧបករណ៍​សម្អាត​អាច​រក​" -"បាន​ពី​ក្រុម​ហ៊ុនផ្គត់​ផ្គង់​គ្រឿង​អេឡិចត្រូនិច​) ជួយ​ត្រួត​ពិនិត្យ​មើល​ថាតើ ថាស​រឹង​ចាស់​ និង​ត្រូវ​ការ​ជំនួស​ឬ​អត់ ឬ​ដើម្បី​" -"ផ្លាស់​ទី​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់​បរិស្ថាន​ត្រជាក់ ។" +"ជា​ញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយ​សារតែ​ដ្រាយ​ ឬ​ថាស​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​មាន​កំហុស " +"ឬ​ក៏​ថាស​រឹង​មាន​កំហុស ។ វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​សម្អាត​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី " +"ជួយ​ដុត​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​ត្រឹម​ល្បឿន​​មួយដែល​​ទាប​ជាង​នេះ​ " +"ជួយ​សម្អាត​ភ្នែក​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី " +"(ឧបករណ៍​សម្អាត​អាច​រក​បាន​ពី​ក្រុម​ហ៊ុនផ្គត់​ផ្គង់​គ្រឿង​អេឡិចត្រូនិច​) " +"ជួយ​ត្រួត​ពិនិត្យ​មើល​ថាតើ ថាស​រឹង​ចាស់​ និង​ត្រូវ​ការ​ជំនួស​ឬ​អត់ " +"ឬ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់​បរិស្ថាន​ត្រជាក់ ។" #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "ឯកសារ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​មិន​ដំណូច​នឹង​ច្បាប់​ចម្លង​ប្រភព​នៅ​លើ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​របស់​វា​ទេ ៖" +msgstr "" +"ឯកសារ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​មិន​ដំណូច​នឹង​ច្បាប់​ចម្លង​ប្រភព​នៅ​លើ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​" +"របស់​វា​ទេ ៖" #. Type: text #. Description @@ -1061,18 +1089,22 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"នេះ​អាច​ដោយ​សារ​តែ​ការ​ប្រើ​រូប​ភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​ចាស់​ពេក ឬ​អាច​ដោយ​សារ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​មួយ​ចំនួន​ដូច​ដែល​បាន​" -"រាយ​ខាង​លើ​ ។ សេចក្តី​លម្អិត​អាច​រក​នៅ​ក្នុង​ /var/log/syslog ។ ទោះ​បី​យ៉ាង​ណា កម្មវិធី​ដំឡើង​នឹង​ព្យាយាម​" -"បន្ត ប៉ុន្តែ​អាច​នឹង​បរាជ័យ​ត្រង់​ចំណុច​ណា​មួយ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ដំឡើង ឬ​យក​កញ្ចប់​ផ្សេង​ចេញ​ (អាច​រួម​" -"បញ្ចូល​ទាំង​ខ្លួន​វា​) ពី​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ទៀត​ផង​ ។ ដំបូង​ អ្នក​គួរ​តែ​រក​មើល​កំណែ​ថ្មី​ជាង​នេះនៃ​​រូប​ភាព​កម្មវិធី​" -"ដំឡើង​របស់​អ្នក ឬ​បើ​រក​មិន​ឃើញ​ទេ រាយ​ការណ៍អំពី​បញ្ហា​នេះ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ចែក​ចាយ​របស់​អ្នក​ ។" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"នេះ​អាច​ដោយ​សារ​តែ​ការ​ប្រើ​រូប​ភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​ចាស់​ពេក " +"ឬ​អាច​ដោយ​សារ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​មួយ​ចំនួន​ដូច​ដែល​បាន​រាយ​ខាង​លើ​ ។ " +"សេចក្តី​លម្អិត​អាច​រក​នៅ​ក្នុង​ /var/log/syslog ។ ទោះ​បី​យ៉ាង​ណា " +"កម្មវិធី​ដំឡើង​នឹង​ព្យាយាម​បន្ត " +"ប៉ុន្តែ​អាច​នឹង​បរាជ័យ​ត្រង់​ចំណុច​ណា​មួយ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ " +"ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ដំឡើង ឬ​យក​កញ្ចប់​ផ្សេង​ចេញ​ (អាច​រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ខ្លួន​វា​) " +"ពី​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ទៀត​ផង​ ។ ដំបូង​ " +"អ្នក​គួរ​តែ​រក​មើល​កំណែ​ថ្មី​ជាង​នេះនៃ​​រូប​ភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​របស់​អ្នក " +"ឬ​បើ​រក​មិន​ឃើញ​ទេ រាយ​ការណ៍អំពី​បញ្ហា​នេះ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ចែក​ចាយ​របស់​អ្នក​ ។" #. Type: error #. Description @@ -1100,8 +1132,9 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ ខណៈ​ពេល​កំពុង​ចម្លង​ការកំណត់​បណ្ដាញ​ ។ ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត ប៉ុន្តែ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​" -"នឹង​ត្រូវ​បាន​រៀប​ចំ​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។" +"កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ ខណៈ​ពេល​កំពុង​ចម្លង​ការកំណត់​បណ្ដាញ​ ។ ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត " +"ប៉ុន្តែ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រៀប​ចំ​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​" +"ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។" #. Type: error #. Description @@ -1117,8 +1150,10 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង ខណៈ​ដែល​ចម្លង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប៊្លូធូស ។ ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត ប៉ុន្ទែ​ការ​កំណត់​" -"រចនាសម្ព័ន្ធ​ប៊្លូធូស​នឹង​​រៀបចំ​ឡើង​វិញ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធដែល​បាន​ដំឡើង ។" +"កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង ខណៈ​ដែល​ចម្លង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប៊្លូធូស ។ " +"ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត " +"ប៉ុន្ទែ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប៊្លូធូស​នឹង​​រៀបចំ​ឡើង​វិញ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធដ" +"ែល​បាន​ដំឡើង ។" #. Type: error #. Description @@ -1143,18 +1178,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ ខណៈ​ពេល​កំពុង​ចម្លង​ការកំណត់​បណ្ដាញ​ ។ ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត ប៉ុន្តែ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​" -"នឹង​ត្រូវ​បាន​រៀប​ចំ​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។" #. Type: error #. Description @@ -1193,8 +1221,9 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"កម្មវិធី​ដំឡើង​ទាម​ទារ​ឲ្យ​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​កាន់​តារាង​ភាគ​ថាស ប៉ុន្តែ​មិន​អាចធ្វើ​ដូច្នេះ​បានទេ ពីព្រោះ​" -"ភាគ​ថាស​នៅ​លើ​ចំណុច​ម៉ោន​ដូច​ខាង​ក្រោម​មិន​អាច​នឹង​ម៉ោន​បាន ៖" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​ទាម​ទារ​ឲ្យ​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​កាន់​តារាង​ភាគ​ថាស " +"ប៉ុន្តែ​មិន​អាចធ្វើ​ដូច្នេះ​បានទេ " +"ពីព្រោះ​ភាគ​ថាស​នៅ​លើ​ចំណុច​ម៉ោន​ដូច​ខាង​ក្រោម​មិន​អាច​នឹង​ម៉ោន​បាន ៖" #. Type: boolean #. Description @@ -1205,8 +1234,11 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ព្យាយាម​អាន់​ម៉ោន​ភាគ​ថាស​ទាំង​នេះ​ម្តង​ទៀត​ឬ​ ?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ព្យាយាម​អាន់​ម៉ោន​ភាគ​ថាស​ទាំង​នេះ​ម្តង​ទៀត​ឬ​" +" ?" #. Type: boolean #. Description @@ -1221,8 +1253,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"ភាគ​ថាស​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​បាន​​បង្កើត​តូច​ពេក ។ សូម​បង្កើត​ភាគ​ថាស​ដូច​ខាង​ក្រោម យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ឲ្យ​បាន​ធំ​ជាង​" -"នេះ ៖" +"ភាគ​ថាស​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​បាន​​បង្កើត​តូច​ពេក ។ " +"សូម​បង្កើត​ភាគ​ថាស​ដូច​ខាង​ក្រោម យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ឲ្យ​បាន​ធំ​ជាង​នេះ ៖" #. Type: boolean #. Description @@ -1231,7 +1263,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"បើ​អ្ន​ក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​ចែក​ភាគ​ថាស​ និង​បង្កើន​ទំហំ​ភាគ​ថាស​ទាំង​នេះ​វិញ​ទេ ការ​ដំឡើង​​​អាចនឹង​​បរាជ័យ ។" +"បើ​អ្ន​ក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​ចែក​ភាគ​ថាស​ " +"និង​បង្កើន​ទំហំ​ភាគ​ថាស​ទាំង​នេះ​វិញ​ទេ ការ​ដំឡើង​​​អាចនឹង​​បរាជ័យ ។" #. Type: text #. Description @@ -1349,7 +1382,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ ៖" +msgstr "" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ " +"ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ ៖" #. Type: text #. Description @@ -1372,7 +1407,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"សូម​ជ្រើស​ភាសា​ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ​ដំឡើង​នេះ​ ។ ភាសា​នេះ​នឹង​ជា​ភាសា​លំនាំ​ដើម​ សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" +"សូម​ជ្រើស​ភាសា​ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ​ដំឡើង​នេះ​ ។ " +"ភាសា​នេះ​នឹង​ជា​ភាសា​លំនាំ​ដើម​ សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" #. Type: text #. Description @@ -1381,8 +1417,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"សូម​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ ។ ភាសា​នេះ​នឹង​ជា​ភាសា​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​" -"នេះ ។" +"សូម​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ ។ " +"ភាសា​នេះ​នឹង​ជា​ភាសា​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" #. Type: text #. Description @@ -1399,14 +1435,17 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​ ។ សម័យ​ផ្ទៃ​តុ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​ឥឡូវ​នេះ ដើម្បី​" -"អាច​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែង​យល់​អំពី​បញ្ហា ឬ​ព្យាយាម​ដំឡើង​ម្តង​ទៀត ។" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​ ។ " +"សម័យ​ផ្ទៃ​តុ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​ឥឡូវ​នេះ " +"ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែង​យល់​អំពី​បញ្ហា ឬ​ព្យាយាម​ដំឡើង​ម្តង​ទៀត ។" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​ ហើយ​វា​នឹង​ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​នេះ ។" +msgstr "" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​ " +"ហើយ​វា​នឹង​ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​នេះ ។" #. Type: text #. Description @@ -1417,18 +1456,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"ការ​តភ្ជាប់​ទៅកុំព្យូទ័រ​នេះ​​តាម​រយៈ​បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​ភាគី​ទីបី ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព " -"រក​ឃើញ​តំបន់​ពេលវេលា​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ព្រម​ទាំង​ដំឡើង​ការ​គាំទ្រ​ពេញលេញ​សម្រាប់​ភាសា​របស់​អ្នក ។" #. Type: text #. Description @@ -1447,10 +1479,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "ខ្ញុំ​មិន​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ឥត​ខ្សែ​ឥឡូវ​នេះ​បាន​​ទេ" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1484,7 +1514,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ភាគ​ថាស​តូច​បំផុត %d ត្រូវ​បាន​លាក់ ប្រើ ឧបករណ៍​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " +"ភាគ​ថាស​តូច​បំផុត %d ត្រូវ​បាន​លាក់ ប្រើ ឧបករណ៍​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " "សម្រាប់​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម" #. Type: text @@ -1494,7 +1525,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ភាគ​ថាស​តូច​ ១ ត្រូវ​បាន​លាក់ ប្រើ ប្រើ​ឧបករណ៍​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " +"ភាគ​ថាស​តូច​ ១ ត្រូវ​បាន​លាក់ ប្រើ ប្រើ​ឧបករណ៍​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " "ដើម្បី​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម" #. Type: text @@ -1505,8 +1537,9 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"ភាគ​ថាស %d នឹង​ត្រូវ​បានលុប ប្រើ កម្មវិធី​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ ដើម្បី​ការ​" -"ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម​ទៀត" +"ភាគ​ថាស %d នឹង​ត្រូវ​បានលុប ប្រើ កម្មវិធី​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " +"ដើម្បី​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម​ទៀត" #. Type: text #. Description @@ -1515,8 +1548,9 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"ភាគ​ថាស ១ នឹង​ត្រូវបានលុប ប្រើ កម្មវិធី​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់​ ដើម្បី​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​" -"បន្ថែម​ទៀត" +"ភាគ​ថាស ១ នឹង​ត្រូវបានលុប ប្រើ កម្មវិធី​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់​ " +"ដើម្បី​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម​ទៀត" #. Type: text #. Description @@ -1549,8 +1583,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1565,8 +1599,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1603,8 +1637,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"ផ្នែក​ទន់​នេះគឺជាប្រធានបទត្រូវលក្ខខណ្ឌអាជ្ញាប័ណ្ណរួមទាំងជាមួយឯកសាររបស់ខ្លួន។ មួយ​ចំនួន​គឺ​ជាផ្នែក​ទន់​" -"កម្មសិទ្ធិ។" +"ផ្នែក​ទន់​នេះគឺជាប្រធានបទត្រូវលក្ខខណ្ឌអាជ្ញាប័ណ្ណរួមទាំងជាមួយឯកសាររបស់ខ្លួន។ " +"មួយ​ចំនួន​គឺ​ជាផ្នែក​ទន់​កម្មសិទ្ធិ។" #. Type: text #. Description @@ -1722,8 +1756,10 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"ជ្រើស​ទីតាំង ដូច្នេះ​ប្រព័ន្ធ​អាច​ប្រើ​ការ​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​ដែល​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់​ប្រទេស​របស់​អ្នក​ ទៅ​យក​" -"បច្ចុប្បន្នភាព​ពី​តំបន់​ដែល​នៅ​ជិត​អ្នក និង​កំណត់​នាឡិកា​ឲ្យ​ត្រូវ​នឹង​ពេល​វេលា​តាម​តំបន់​មូលដ្ឋាន ។" +"ជ្រើស​ទីតាំង " +"ដូច្នេះ​ប្រព័ន្ធ​អាច​ប្រើ​ការ​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​ដែល​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់​ប្រទេ" +"ស​របស់​អ្នក​ ទៅ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី​តំបន់​ដែល​នៅ​ជិត​អ្នក " +"និង​កំណត់​នាឡិកា​ឲ្យ​ត្រូវ​នឹង​ពេល​វេលា​តាម​តំបន់​មូលដ្ឋាន ។" #. Type: text #. Description @@ -1759,8 +1795,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ រូបថត តន្ត្រី និង​" -"ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​មាន​នៅ​ក្នុង${OS} របស់​អ្នក ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ " +"រូបថត តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​មាន​នៅ​ក្នុង${OS} របស់​អ្នក ។" #. Type: text #. Description @@ -1784,8 +1820,9 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"ឯកសារ តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផ្សេងៗ​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។ អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​" -"ណាមួយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​ប្រើ​​នៅ​ពេល​ដែល​កុំព្យូទ័រ​ចាប់ផ្ដើម ។" +"ឯកសារ តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផ្សេងៗ​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។ " +"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ណាមួយ​ " +"ដែល​អ្នក​ចង់​​ប្រើ​​នៅ​ពេល​ដែល​កុំព្យូទ័រ​ចាប់ផ្ដើម ។" #. Type: text #. Description @@ -1809,8 +1846,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"អ្នក​អាច​បង្កើត ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគ​ថាស​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក​ផ្ទាល់ ឬ​ជ្រើសរើស​ភាគ​ថាស​ជា​ច្រើន​សម្រាប់ " -"${DISTRO} ។" +"អ្នក​អាច​បង្កើត ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគ​ថាស​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក​ផ្ទាល់ " +"ឬ​ជ្រើសរើស​ភាគ​ថាស​ជា​ច្រើន​សម្រាប់ ${DISTRO} ។" #. Type: text #. Description @@ -1827,8 +1864,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ រូបថត តន្ត្រី និង​" -"ឯកសារ​ផ្សេងៗ​នៅ​ក្នុង ${CURDISTRO} របស់​អ្នក ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ " +"រូបថត តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​នៅ​ក្នុង ${CURDISTRO} របស់​អ្នក ។" #. Type: text #. Description @@ -1856,7 +1893,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លិប​ឯកសារ​ណាមួយ​នៅ​លើ​ថាស ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ " +"វា​នឹង​លិប​ឯកសារ​ណាមួយ​នៅ​លើ​ថាស ។" #. Type: text #. Description @@ -1874,8 +1912,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ រូបថត តន្ត្រី និង​" -"ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​ទាំង​នៅ​ក្នុង ${OS} និង ${CURDISTRO} ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ " +"រូបថត តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​ទាំង​នៅ​ក្នុង ${OS} និង " +"${CURDISTRO} ។" #. Type: text #. Description @@ -1900,8 +1939,9 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ រូបថត តន្ត្រី និង​" -"ឯកសារ​ផ្សេងៗ​របស់​អ្នក​ទាំងអស់​​ដែល​មាន​នៅ​គ្រប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ " +"រូបថត តន្ត្រី " +"និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​របស់​អ្នក​ទាំងអស់​​ដែល​មាន​នៅ​គ្រប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ។" #. Type: text #. Description @@ -1925,7 +1965,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មាន ${OS1} និង ${OS2} ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" +msgstr "" +"កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មាន ${OS1} និង ${OS2} ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" #. Type: text #. Description @@ -1933,7 +1974,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មាន​​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ច្រើន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" +msgstr "" +"កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មាន​​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ច្រើន ។ " +"តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" #. Type: text #. Description @@ -1941,7 +1984,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​គ្មាន​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ទេ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" +msgstr "" +"កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​គ្មាន​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ទេ ។ " +"តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" #. Type: text #. Description @@ -1979,7 +2024,9 @@ msgid "" "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." -msgstr "វា​នឹង​រៀបចំ​​​ការ​គ្រប់គ្រង​ភាគ​ថាស​ឡូជីខល។ វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រូបថត និង​ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគ​ថាស​។" +msgstr "" +"វា​នឹង​រៀបចំ​​​ការ​គ្រប់គ្រង​ភាគ​ថាស​ឡូជីខល។ វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រូបថត " +"និង​ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគ​ថាស​។" #. Type: text #. Description @@ -2064,8 +2111,9 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"ការ​ការពារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ថាស​ឯកសារ​របស់​អ្នក ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​បាត់​កុំព្យូទ័រ។ វា​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​សោ​" -"សុវត្ថិភាព​ពេល​ដែល​អ្នក​រៀបចំ​កុំព្យូទ័រ។" +"ការ​ការពារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ថាស​ឯកសារ​របស់​អ្នក " +"ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​បាត់​កុំព្យូទ័រ។ " +"វា​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​សោ​សុវត្ថិភាព​ពេល​ដែល​អ្នក​រៀបចំ​កុំព្យូទ័រ។" #. Type: text #. Description @@ -2081,8 +2129,10 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"Warning: ប្រសិនបើ​អ្នក​បាត់​សោ​សុវត្ថិភាព​នេះ ទិន្នន័យ​" -"ទាំងអស់​នឹង​បាត់បង់។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ សរសេរ​​នៅ​ខាងក្រោម ហើយ​រក្សាទុក​វា​នៅ​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន។" +"Warning: " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​បាត់​សោ​សុវត្ថិភាព​នេះ ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នឹង​បាត់បង់។ " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ សរសេរ​​នៅ​ខាងក្រោម " +"ហើយ​រក្សាទុក​វា​នៅ​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន។" #. Type: text #. Description @@ -2145,7 +2195,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"គ្រប់គ្រងភាគឡូជីខល (LVM) អនុញ្ញាតឱ្យ ${RELEASE} ព្យាបាលភាគហ្វីស៊ីខជាច្រើនដូចជាបរិមាណតែមួយ។" +"គ្រប់គ្រងភាគឡូជីខល (LVM) អនុញ្ញាតឱ្យ ${RELEASE} " +"ព្យាបាលភាគហ្វីស៊ីខជាច្រើនដូចជាបរិមាណតែមួយ។" #. Type: text #. Description @@ -2196,8 +2247,10 @@ msgstr "" "ព្រមាន: " "ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសមិនឱ្យដំឡើងកម្មវិធីបញ្ជាទាំងនេះ, " -"ឬប្រសិនបើអ្នកបន្តប៉ុន្តែមិនបានបញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់នៅលើចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័រឡើងវិញនោះ, Ubuntu " -"នឹងនៅតែអាចចាប់ផ្ដើមនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នកទេប៉ុន្តែអ្នកបើកបរភាគីទីបីទាំងនេះនឹងមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ផ្នែករឹងរបស់អ្នក។" +"ឬប្រសិនបើអ្នកបន្តប៉ុន្តែមិនបានបញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់នៅលើចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័រឡើងវិ" +"ញនោះ, Ubuntu " +"នឹងនៅតែអាចចាប់ផ្ដើមនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នកទេប៉ុន្តែអ្នកបើកបរភាគីទីបីទាំងនេះនឹងមិ" +"នអាចប្រើបានសម្រាប់ផ្នែករឹងរបស់អ្នក។" #. Type: password #. Description @@ -2317,10 +2370,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "បញ្ជាក់​សោ​សុវត្ថិភាព៖" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2364,10 +2415,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "បញ្ជាក់​សោ​សុវត្ថិភាព៖" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2421,9 +2470,11 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ថ្មី អ្នក​នឹង​​អាច​ចូល​ជា​អ្នក​ប្រើ​ 'oem' ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​" -"បាន​ជ្រើស​ពីមុន អ្នក​ប្រើ​​នេះ​ក៏មាន​សិទ្ធ​ជា​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​ប្រើ​ 'sudo' ផង​ដែរ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​នឹង​អាច​" -"ធ្វើ​ការ​កែ​ប្រែ​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​​ប្រព័ន្ធ​បាន​ ។" +"នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ថ្មី " +"អ្នក​នឹង​​អាច​ចូល​ជា​អ្នក​ប្រើ​ 'oem' " +"ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ពីមុន " +"អ្នក​ប្រើ​​នេះ​ក៏មាន​សិទ្ធ​ជា​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​ប្រើ​ 'sudo' ផង​ដែរ ។ " +"បន្ទាប់​មក​អ្នក​នឹង​អាច​ធ្វើ​ការ​កែ​ប្រែ​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​​ប្រព័ន្ធ​បាន​ ។" #. Type: text #. Description @@ -2433,9 +2484,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"នៅ​ពេល​ប្រព័ន្ធ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​អ្នក​ហើយ ដំណើរ​ 'oem-config-prepare' ។ វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​" -"ប្រព័ន្ធ​លុប​អ្នក​ប្រើ​ 'oem' បណ្តោះ​អាសន្ន​ និង​សួរ​អ្នក​ប្រើ​នូវ​សំណួរ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្សេង​ៗ​ នៅ​ពេល​ដែល​វា​ចាប់​" -"ផ្តើម​លើក​ក្រោយ ។" +"នៅ​ពេល​ប្រព័ន្ធ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​អ្នក​ហើយ ដំណើរ​ 'oem-" +"config-prepare' ។ វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​លុប​អ្នក​ប្រើ​ 'oem' " +"បណ្តោះ​អាសន្ន​ និង​សួរ​អ្នក​ប្រើ​នូវ​សំណួរ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្សេង​ៗ​ " +"នៅ​ពេល​ដែល​វា​ចាប់​ផ្តើម​លើក​ក្រោយ ។" #. Type: text #. Description @@ -2445,3 +2497,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "ជម្រើស​កម្មវិធី" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "ការ​តភ្ជាប់​ទៅកុំព្យូទ័រ​នេះ​​តាម​រយៈ​បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ " +#~ "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​ភាគី​ទីបី ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព " +#~ "រក​ឃើញ​តំបន់​ពេលវេលា​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " +#~ "ព្រម​ទាំង​ដំឡើង​ការ​គាំទ្រ​ពេញលេញ​សម្រាប់​ភាសា​របស់​អ្នក ។" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "ខ្ញុំ​មិន​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ឥត​ខ្សែ​ឥឡូវ​នេះ​បាន​​ទេ" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/kn.po ubiquity-22.04.15/debian/po/kn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/kn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/kn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:12+0000\n" "Last-Translator: Neelavar \n" "Language-Team: Kannada \n" -"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: kn\n" #. Type: text #. Description @@ -71,9 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"ತಾವು ಯಂತ್ರ ನಿರ್ಮಾತೃಗಳ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಯಂತ್ರಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಅನನ್ಯವಾದ " -"ಹೆಸರೊಂದನ್ನು ನೀಡಿರಿ. ಈ ಹೆಸರು ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಡುವ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಹಾಗು " -"ತೊಂದರೆ(bugs)ಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುವಾಗ ಆಧಾರಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." +"ತಾವು ಯಂತ್ರ ನಿರ್ಮಾತೃಗಳ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಯಂತ್ರಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ " +"ಅನನ್ಯವಾದ ಹೆಸರೊಂದನ್ನು ನೀಡಿರಿ. ಈ ಹೆಸರು ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಡುವ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ " +"ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ತೊಂದರೆ(bugs)ಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುವಾಗ ಆಧಾರಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #. Type: text #. Description @@ -84,8 +84,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ${MEDIUM}ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡದೇ, ${RELEASE}" -"ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು." +"ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ${MEDIUM}ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡದೇ, " +"${RELEASE}ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು." #. Type: text #. Description @@ -95,8 +95,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ಅಥವಾ ನೀವು ತಯಾರಿದ್ದರೆ, ${RELEASE}ಅನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿರ್ವಹಣಾ ತಂತ್ರಾಂಶದೊಂದಿಗೆ (ಅಥವಾ " -"ಬದಲಾಗಿ), ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. ಇದಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಬೇಕಾಗಲಾರದು." +"ಅಥವಾ ನೀವು ತಯಾರಿದ್ದರೆ, ${RELEASE}ಅನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿರ್ವಹಣಾ ತಂತ್ರಾಂಶದೊಂದಿಗೆ " +"(ಅಥವಾ ಬದಲಾಗಿ), ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. ಇದಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಬೇಕಾಗಲಾರದು." #. Type: text #. Description @@ -119,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಹಿತಿ ಅಥವಾ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ " -"ಪುನಶ್ಚೇತನ - ಈ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಓದಬಹುದು." +"ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಹಿತಿ ಅಥವಾ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ ಪುನಶ್ಚೇತನ - ಈ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಓದಬಹುದು." #. Type: text #. Description @@ -132,7 +132,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "ಸಂಸ್ಥಾಪಕ ಪುನಶ್ಚೇತನದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಓದಬಹುದು" +msgstr "" +"ಸಂಸ್ಥಾಪಕ ಪುನಶ್ಚೇತನದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಓದಬಹುದು" #. Type: text #. Description @@ -217,9 +218,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" -"ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ವಿಭಜಿಸುವ ಚಿನ್ಹೆಗಳು , ಮತ್ತು ಅಡ್ಡಗೆರೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ" +"ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ವಿಭಜಿಸುವ ಚಿನ್ಹೆಗಳು , ಮತ್ತು ಅಡ್ಡಗೆರೆ ಮಾತ್ರ " +"ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ" #. Type: text #. Description @@ -300,7 +303,8 @@ #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"ನೀವು ಡಿಬಗ್ಗಿಂಗ್ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರ. ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ!" +"ನೀವು ಡಿಬಗ್ಗಿಂಗ್ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರ. ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " +"ಬಳಸಬೇಡಿ!" #. Type: text #. Description @@ -1036,12 +1040,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1162,7 +1166,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1481,8 +1486,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1497,8 +1502,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ko.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ko.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ko.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ko.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-01-23 02:35+0000\n" "Last-Translator: minwook shin \n" "Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ko\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "사용자를 만드는 중..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,8 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"시스템 제조사 모드에서 설치하고 있습니다. 시스템 일괄 처리를 위한 고유의 이름" -"을 입력해 주십시오. 이 이름은 설치한 시스템에 저장되고, 버그 리포트에 사용할 " -"수 있습니다." +"시스템 제조사 모드에서 설치하고 있습니다. 시스템 일괄 처리를 위한 고유의 이름을 입력해 주십시오. 이 이름은 설치한 시스템에 저장되고, " +"버그 리포트에 사용할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -84,9 +81,7 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "" -"컴퓨터를 전혀 바꾸지 않고 ${MEDIUM}에서 바로 ${RELEASE}을(를) 사용할 수 있습" -"니다." +msgstr "컴퓨터를 전혀 바꾸지 않고 ${MEDIUM}에서 바로 ${RELEASE}을(를) 사용할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -96,8 +91,7 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"준비가 되어 있다면 현재 사용하는 운영 체제를 지우지 않고 ${RELEASE}을(를) 설" -"치할 수 있습니다. 오랜 시간이 필요하지 않습니다." +"준비가 되어 있다면 현재 사용하는 운영 체제를 지우지 않고 ${RELEASE}을(를) 설치할 수 있습니다. 오랜 시간이 필요하지 않습니다." #. Type: text #. Description @@ -120,8 +114,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"릴리즈 노트를 읽거나 이 설" -"치 프로그램 업데이트를 할 수 있습니다." +"릴리즈 노트를 읽거나 이 설치 프로그램 " +"업데이트를 할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -208,8 +202,7 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>한 명보다 많은 사람이 컴퓨터를 사용한다면, 설치 후 여러 계정을 " -"설정할 수 있습니다.</small>" +"<small>한 명보다 많은 사람이 컴퓨터를 사용한다면, 설치 후 여러 계정을 설정할 수 있습니다.</small>" #. Type: text #. Description @@ -220,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "영문 소문자와 숫자, 하이픈, 밑줄 표시 만을 사용할 수 있습니다." #. Type: text @@ -241,9 +235,7 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "" -"<small>입력 오류가 있는지 확인하기 위해 같은 암호를 두 번 입력해주십시" -"오.</small>" +msgstr "<small>입력 오류가 있는지 확인하기 위해 같은 암호를 두 번 입력해주십시오.</small>" #. Type: text #. Description @@ -297,16 +289,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "" -"점으로 시작하거나 끝날 수 없으며 \"...\"와 같은 연속된 문자를 사용할 수 없습" -"니다." +msgstr "점으로 시작하거나 끝날 수 없으며 \"...\"와 같은 연속된 문자를 사용할 수 없습니다." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "" -"디버깅 모드를 사용하고 있습니다. 주로 사용하는 암호를 사용해서는 안됩니다!" +msgstr "디버깅 모드를 사용하고 있습니다. 주로 사용하는 암호를 사용해서는 안됩니다!" #. Type: text #. Description @@ -433,8 +422,7 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "" -"죄송합니다. 오류가 발생하여 지정한 위치에 부트로더를 설치할 수 없습니다." +msgstr "죄송합니다. 오류가 발생하여 지정한 위치에 부트로더를 설치할 수 없습니다." #. Type: text #. Description @@ -522,10 +510,9 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"죄송합니다. 설치 프로그램에 문제가 있습니다. 이 창을 닫은 뒤 내장된 버그 보" -"고 도구를 이용해 버그를 보고할 수 있도록 도울 것입니다. 이 도구는 시스템 정보" -"와 설치 진행 상태를 수집할 것입니다. 자세한 내용은 버그 추적 도구로 보내 개발" -"자가 문제를 가능한 한 빠르게 수정할 수 있도록 할 것입니다." +"죄송합니다. 설치 프로그램에 문제가 있습니다. 이 창을 닫은 뒤 내장된 버그 보고 도구를 이용해 버그를 보고할 수 있도록 도울 것입니다. " +"이 도구는 시스템 정보와 설치 진행 상태를 수집할 것입니다. 자세한 내용은 버그 추적 도구로 보내 개발자가 문제를 가능한 한 빠르게 " +"수정할 수 있도록 할 것입니다." #. Type: text #. Description @@ -726,8 +713,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"설치를 완료했습니다. ${RELEASE}을(를) 계속 사용할 수 있습니다. 하지만 컴퓨터" -"를 다시 시작하지 않으면 바뀐 내용이나 저장한 문서를 잃게 됩니다." +"설치를 완료했습니다. ${RELEASE}을(를) 계속 사용할 수 있습니다. 하지만 컴퓨터를 다시 시작하지 않으면 바뀐 내용이나 저장한 " +"문서를 잃게 됩니다." #. Type: text #. Description @@ -773,9 +760,7 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "" -"설치가 끝났습니다. 새로 설치한 프로그램을 사용하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 " -"합니다." +msgstr "설치가 끝났습니다. 새로 설치한 프로그램을 사용하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 합니다." #. Type: text #. Description @@ -834,8 +819,7 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "" -"파일을 하드 디스크로 복사하는 도중 설치 프로그램이 오류를 발견했습니다:" +msgstr "파일을 하드 디스크로 복사하는 도중 설치 프로그램이 오류를 발견했습니다:" #. Type: error #. Description @@ -845,9 +829,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"이 오류는 일반적으로 대상 파티션에 설치를 마칠 디스크 공간이 부족할 때 발생합" -"니다. 설치 프로그램을 다시 실행한 후 우분투를 설치할 더 큰 파티션을 선택하십" -"시오." +"이 오류는 일반적으로 대상 파티션에 설치를 마칠 디스크 공간이 부족할 때 발생합니다. 설치 프로그램을 다시 실행한 후 우분투를 설치할 더 " +"큰 파티션을 선택하십시오." #. Type: error #. Description @@ -857,9 +840,8 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"이 오류는 일반적으로 CD/DVD 디스크나 드라이브에 문제가 있을 때 발생합니다. " -"CD/DVD를 청소하거나 CD/DVD를 느린 속도로 굽거나 CD/DVD 드라이브의 렌즈를 전" -"자 제품 상점에서 판매하는 도구를 이용해 청소하면 해결할 수도 있습니다." +"이 오류는 일반적으로 CD/DVD 디스크나 드라이브에 문제가 있을 때 발생합니다. CD/DVD를 청소하거나 CD/DVD를 느린 속도로 " +"굽거나 CD/DVD 드라이브의 렌즈를 전자 제품 상점에서 판매하는 도구를 이용해 청소하면 해결할 수도 있습니다." #. Type: error #. Description @@ -869,9 +851,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"이 오류는 일반적으로 하드 디스크에 문제가 있을 때 발생합니다. 하드 디스크가 " -"오래되어 교체해야 할 필요가 있는지 확인하거나 시스템을 더 시원한 장소로 옮기" -"면 해결할 수도 있습니다." +"이 오류는 일반적으로 하드 디스크에 문제가 있을 때 발생합니다. 하드 디스크가 오래되어 교체해야 할 필요가 있는지 확인하거나 시스템을 더 " +"시원한 장소로 옮기면 해결할 수도 있습니다." #. Type: error #. Description @@ -889,11 +870,9 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"이 오류는 일반적으로 CD/DVD 디스크나 드라이브 또는 하드 디스크에 문제가 있을 " -"때 발생합니다. CCD/DVD를 청소하거나 CD/DVD를 느린 속도로 굽거나 CD/DVD 드라" -"이브의 렌즈를 전자 제품 상점에서 판매하는 도구를 이용해 청소하고 또는 하드디" -"스크가 오래되어 교체가 필요한지 확인하기, 시스템을 시원한 장소로 옮기면 해결" -"할 수도 있습니다." +"이 오류는 일반적으로 CD/DVD 디스크나 드라이브 또는 하드 디스크에 문제가 있을 때 발생합니다. CCD/DVD를 청소하거나 " +"CD/DVD를 느린 속도로 굽거나 CD/DVD 드라이브의 렌즈를 전자 제품 상점에서 판매하는 도구를 이용해 청소하고 또는 하드디스크가 " +"오래되어 교체가 필요한지 확인하기, 시스템을 시원한 장소로 옮기면 해결할 수도 있습니다." #. Type: select #. Description @@ -1066,18 +1045,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"이 오류는 오래된 설치 이미지를 사용하였거나 위에 표시한 패키지 중 일부의 버그" -"로 발생했을 수 있습니다. 자세한 내용은 /var/log/syslog 파일에서 확인할 수 있" -"습니다. 설치 과정은 계속 진행하지만 이후 실패할 수 있으며 패키지를 설치한 시" -"스템에서 제거하거나 설치할 수 없을 수 있습니다. 우선 새 버전의 설치 이미지를 " -"확인하십시오. 그렇지 않으면 배포자에게 문제를 보고할 수 없습니다." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"이 오류는 오래된 설치 이미지를 사용하였거나 위에 표시한 패키지 중 일부의 버그로 발생했을 수 있습니다. 자세한 내용은 " +"/var/log/syslog 파일에서 확인할 수 있습니다. 설치 과정은 계속 진행하지만 이후 실패할 수 있으며 패키지를 설치한 시스템에서 " +"제거하거나 설치할 수 없을 수 있습니다. 우선 새 버전의 설치 이미지를 확인하십시오. 그렇지 않으면 배포자에게 문제를 보고할 수 없습니다." #. Type: error #. Description @@ -1104,9 +1081,7 @@ "An error occurred while copying the network settings. The installation will " "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." -msgstr "" -"네트워크 설정을 복사하는 중 오류가 발생했습니다. 설치 과정은 계속하지만 완료" -"한 후에 네트워크를 다시 설정해야 합니다." +msgstr "네트워크 설정을 복사하는 중 오류가 발생했습니다. 설치 과정은 계속하지만 완료한 후에 네트워크를 다시 설정해야 합니다." #. Type: error #. Description @@ -1121,9 +1096,7 @@ "An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation " "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." -msgstr "" -"블루투스 설정을 복사하던 중 오류가 발생했습니다. 설치 작업은 계속하지만 블루" -"투스는 시스템 설치 후 다시 설정해야 합니다." +msgstr "블루투스 설정을 복사하던 중 오류가 발생했습니다. 설치 작업은 계속하지만 블루투스는 시스템 설치 후 다시 설정해야 합니다." #. Type: error #. Description @@ -1138,9 +1111,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"죄송하지만 현재 액티브 디렉토리를 설정할 수 없습니다. 시스템이 켜진 후 실행되" -"면 help.ubuntu.com/activedirectory 웹사이트를 방문하여 도움을 받을 수 있습니" -"다." +"죄송하지만 현재 액티브 디렉토리를 설정할 수 없습니다. 시스템이 켜진 후 실행되면 " +"help.ubuntu.com/activedirectory 웹사이트를 방문하여 도움을 받을 수 있습니다." #. Type: error #. Description @@ -1151,18 +1123,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"네트워크 설정을 복사하는 중 오류가 발생했습니다. 설치 과정은 계속하지만 완료" -"한 후에 네트워크를 다시 설정해야 합니다." #. Type: error #. Description @@ -1201,8 +1166,7 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"설치 프로그램이 파티션 테이블에 바뀐 내용을 적용해야 하지만 다음 마운트 포인" -"트를 해제할 수 없어 작업을 수행할 수 없습니다:" +"설치 프로그램이 파티션 테이블에 바뀐 내용을 적용해야 하지만 다음 마운트 포인트를 해제할 수 없어 작업을 수행할 수 없습니다:" #. Type: boolean #. Description @@ -1213,7 +1177,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "설치 프로그램이 이 파티션을 다시 마운트 해제하도록 할까요?" #. Type: boolean @@ -1228,9 +1193,7 @@ msgid "" "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" -msgstr "" -"일부 파티션의 크기가 너무 작습니다. 다음 파티션들을 지정한 최소 크기 이상으" -"로 조정해주십시오:" +msgstr "일부 파티션의 크기가 너무 작습니다. 다음 파티션들을 지정한 최소 크기 이상으로 조정해주십시오:" #. Type: boolean #. Description @@ -1238,8 +1201,7 @@ msgid "" "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." -msgstr "" -"파티션 프로그램으로 돌아간 후 파티션 크기를 늘리지 않으면 설치할 수 없습니다." +msgstr "파티션 프로그램으로 돌아간 후 파티션 크기를 늘리지 않으면 설치할 수 없습니다." #. Type: text #. Description @@ -1379,9 +1341,7 @@ msgid "" "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "" -"설치 과정 중 사용할 언어를 선택하십시오. 선택한 언어를 이 컴퓨터의 기본 언어" -"로 사용합니다." +msgstr "설치 과정 중 사용할 언어를 선택하십시오. 선택한 언어를 이 컴퓨터의 기본 언어로 사용합니다." #. Type: text #. Description @@ -1389,9 +1349,7 @@ msgid "" "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "" -"설정 과정 중 사용할 언어를 선택하십시오. 선택한 언어를 이 컴퓨터의 기본 언어" -"로 사용합니다." +msgstr "설정 과정 중 사용할 언어를 선택하십시오. 선택한 언어를 이 컴퓨터의 기본 언어로 사용합니다." #. Type: text #. Description @@ -1408,15 +1366,13 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"설치 프로그램이 복구할 수 없는 오류가 발생했습니다. 문제를 조사하거나 설치를 " -"다시 할 수 있도록 데스크톱 세션을 실행합니다." +"설치 프로그램이 복구할 수 없는 오류가 발생했습니다. 문제를 조사하거나 설치를 다시 할 수 있도록 데스크톱 세션을 실행합니다." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "" -"설치 프로그램이 복구할 수 없는 오류가 발행하여 시스템을 다시 시작합니다." +msgstr "설치 프로그램이 복구할 수 없는 오류가 발행하여 시스템을 다시 시작합니다." #. Type: text #. Description @@ -1427,19 +1383,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"서드 파티 소프트웨어를 설치하고 업데이트를 다운로드하며 시간대를 자동으로 검" -"색하는 동시에 언어 지원을 완전히 설치할 수 있도록 이 컴퓨터를 무선 네트워크" -"에 연결합니다." #. Type: text #. Description @@ -1458,10 +1406,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "지금은 무선 네트워크에 연결하지 않습니다." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1495,8 +1441,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d개의 작은 파티션이 숨겨져 있습니다. 자세히 조정하려면 " -"고급 파티션 도구를 사용하십시오." +"%d개의 작은 파티션이 숨겨져 있습니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 " +"사용하십시오." #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1451,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"한 개의 작은 파티션이 숨겨져 있습니다. 자세히 조정하려면 " -"고급 파티션 도구를 사용하십시오." +"한 개의 작은 파티션이 숨겨져 있습니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 " +"사용하십시오." #. Type: text #. Description @@ -1515,9 +1461,7 @@ msgid "" "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" -msgstr "" -"%d개의 파티션을 삭제합니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 사용하십시오." +msgstr "%d개의 파티션을 삭제합니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 사용하십시오." #. Type: text #. Description @@ -1525,9 +1469,7 @@ msgid "" "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" -msgstr "" -"한 개의 파티션을 삭제합니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구" -"를 사용하십시오." +msgstr "한 개의 파티션을 삭제합니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 사용하십시오." #. Type: text #. Description @@ -1560,13 +1502,12 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"이 컴퓨터는 인텔의 RST 기술 (Rapid Storage Technology)을 사용합니다. Ubuntu" -"를 설치하기 전에 RST를 꺼야 합니다. 다른 기기에서 다음 페이지로 접속하여 방법" -"을 확인하시기 바랍니다: help.ubuntu." -"com/rst" +"이 컴퓨터는 인텔의 RST 기술 (Rapid Storage Technology)을 사용합니다. Ubuntu를 설치하기 전에 RST를 " +"꺼야 합니다. 다른 기기에서 다음 페이지로 접속하여 방법을 확인하시기 바랍니다: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1580,13 +1521,12 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"이 컴퓨터는 Windows의 BitLocker 드라이브 암호화를 사용하고 있습니다. Ubuntu" -"를 설치하기 전에 Windows로 들어가서 BitLocker를 해제해야 합니다. 다른 기기에" -"서 다음 페이지로 접속하여 방법을 확인하시기 바랍니다: help.ubuntu.com/bitlocker" +"이 컴퓨터는 Windows의 BitLocker 드라이브 암호화를 사용하고 있습니다. Ubuntu를 설치하기 전에 Windows로 들어가서 " +"BitLocker를 해제해야 합니다. 다른 기기에서 다음 페이지로 접속하여 방법을 확인하시기 바랍니다: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1621,9 +1561,7 @@ msgid "" "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." -msgstr "" -"이 소프트웨어는 문서에 포함된 라이선스 조항을 적용받습니다. 일부는 독점적입니" -"다." +msgstr "이 소프트웨어는 문서에 포함된 라이선스 조항을 적용받습니다. 일부는 독점적입니다." #. Type: text #. Description @@ -1631,9 +1569,7 @@ msgid "" "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" -msgstr "" -"그래픽과 Wi-Fi 하드웨어 그리고 추가 미디어 포맷을 위한 서드파티 소프트웨어 설" -"치" +msgstr "그래픽과 Wi-Fi 하드웨어 그리고 추가 미디어 포맷을 위한 서드파티 소프트웨어 설치" #. Type: text #. Description @@ -1701,9 +1637,7 @@ msgid "" "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." -msgstr "" -"웹 브라우저, 유틸리티, 오피스 소프트웨어, 추가 인터넷 응용 프로그램 및 미디" -"어 플레이어." +msgstr "웹 브라우저, 유틸리티, 오피스 소프트웨어, 추가 인터넷 응용 프로그램 및 미디어 플레이어." #. Type: text #. Description @@ -1718,9 +1652,8 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" -"써드파티 드라이버를 설치하려면 시큐어 부트를 설정이 필요합니다. 그러기 위해서" -"는 지금 시큐리티 키를 선택하고, 시스템이 재시작되었을 때 이 키를 입력하면 됩" -"니다." +"써드파티 드라이버를 설치하려면 시큐어 부트를 설정이 필요합니다. 그러기 위해서는 지금 시큐리티 키를 선택하고, 시스템이 재시작되었을 때 " +"이 키를 입력하면 됩니다." #. Type: text #. Description @@ -1748,8 +1681,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"거주하는 지역을 선택하여 시스템이 적절한 표시 규약을 사용하고 가까운 곳에서 " -"업데이트를 가져오고 올바른 시간대로 시간을 설정할 수 있게 합니다." +"거주하는 지역을 선택하여 시스템이 적절한 표시 규약을 사용하고 가까운 곳에서 업데이트를 가져오고 올바른 시간대로 시간을 설정할 수 있게 " +"합니다." #. Type: text #. Description @@ -1785,8 +1718,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"경고: 이 작업은 사용자의 ${OS}에 있는 모" -"든 프로그램, 문서, 사진, 음악, 기타 파일을 삭제합니다." +"경고: 이 작업은 사용자의 ${OS}에 있는 모든 프로그램, 문서, " +"사진, 음악, 기타 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1809,9 +1742,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"문서, 음악 기타 개인 파일을 보존합니다. 컴퓨터를 시작하면 사용할 운영 체제를 " -"선택할 수 있습니다." +msgstr "문서, 음악 기타 개인 파일을 보존합니다. 컴퓨터를 시작하면 사용할 운영 체제를 선택할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -1834,9 +1765,7 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "" -"${DISTRO}이(가) 사용할 파티션을 만들거나 크기를 바꾸거나 여러 파티션을 선택" -"할 수 있습니다." +msgstr "${DISTRO}이(가) 사용할 파티션을 만들거나 크기를 바꾸거나 여러 파티션을 선택할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -1853,8 +1782,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"경고: 이 작업은 ${CURDISTRO}의 모든 프로" -"그램, 문서, 사진, 음악, 기타 파일을 삭제합니다." +"경고: 이 작업은 ${CURDISTRO}의 모든 프로그램, 문서, 사진, " +"음악, 기타 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1881,9 +1810,7 @@ msgid "" "Warning: This will delete any files on " "the disk." -msgstr "" -"경고: 이 작업은 디스크의 모든 파일을 삭제" -"합니다." +msgstr "경고: 이 작업은 디스크의 모든 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1901,8 +1828,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"경고: 이 작업은 ${OS}와(과) ${CURDISTRO} " -"모두에서 프로그램, 문서, 사진, 음악, 그리고 기타 파일을 삭제합니다." +"경고: 이 작업은 ${OS}와(과) ${CURDISTRO} 모두에서 " +"프로그램, 문서, 사진, 음악, 그리고 기타 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1917,9 +1844,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." -msgstr "" -"문서, 음악, 그리고 다른 개인 파일들은 유지됩니다. 설치된 소프트웨어와 시스템" -"적인 설정들은 제거됩니다." +msgstr "문서, 음악, 그리고 다른 개인 파일들은 유지됩니다. 설치된 소프트웨어와 시스템적인 설정들은 제거됩니다." #. Type: text #. Description @@ -1929,8 +1854,8 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"경고: 이 작업은 모든 운영 체제에서 프로그" -"램, 문서, 사진, 음악, 그리고 기타 파일을 삭제합니다." +"경고: 이 작업은 모든 운영 체제에서 프로그램, 문서, 사진, 음악, " +"그리고 기타 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1954,9 +1879,7 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "" -"이 컴퓨터에는 현재 ${OS1}와(과) ${OS2}이(가) 설치되어 있습니다. 어떻게 하시겠" -"습니까?" +msgstr "이 컴퓨터에는 현재 ${OS1}와(과) ${OS2}이(가) 설치되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?" #. Type: text #. Description @@ -1964,8 +1887,7 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "" -"이 컴퓨터에는 여러 개의 운영 체계가 설치되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?" +msgstr "이 컴퓨터에는 여러 개의 운영 체계가 설치되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?" #. Type: text #. Description @@ -2011,9 +1933,7 @@ msgid "" "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." -msgstr "" -"논리 볼륨 관리를 설정합니다. 이 작업을 하면 스냅샷을 만들거나 파티션 크기를 " -"쉽게 바꿀 수 있습니다." +msgstr "논리 볼륨 관리를 설정합니다. 이 작업을 하면 스냅샷을 만들거나 파티션 크기를 쉽게 바꿀 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -2027,9 +1947,7 @@ msgid "" "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." -msgstr "" -"경고: 이것은 운영체제 상의 모든 파일을 제" -"거합니다." +msgstr "경고: 이것은 운영체제 상의 모든 파일을 제거합니다." #. Type: text #. Description @@ -2100,8 +2018,7 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"디스크를 암호화하면 컴퓨터를 분실했을 때 파일을 보호할 수 있습니다. 하지만 컴" -"퓨터를 시작할 때 매번 보안 키를 입력해야 합니다." +"디스크를 암호화하면 컴퓨터를 분실했을 때 파일을 보호할 수 있습니다. 하지만 컴퓨터를 시작할 때 매번 보안 키를 입력해야 합니다." #. Type: text #. Description @@ -2117,9 +2034,8 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"주의: 보안 키를 분실하면 모든 데이터를 잃" -"게 됩니다. 필요한 경우에는 보안 키를 적은 후 안전한 별도의 장소에 보관하십시" -"오." +"주의: 보안 키를 분실하면 모든 데이터를 잃게 됩니다. 필요한 경우에는 " +"보안 키를 적은 후 안전한 별도의 장소에 보관하십시오." #. Type: text #. Description @@ -2181,9 +2097,7 @@ msgid "" "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." -msgstr "" -"논리 볼륨 관리자(LVM)는 ${RELEASE}이(가) 여러 물리 볼륨을 하나의 볼륨으로 다" -"룰 수 있게 도와줍니다." +msgstr "논리 볼륨 관리자(LVM)는 ${RELEASE}이(가) 여러 물리 볼륨을 하나의 볼륨으로 다룰 수 있게 도와줍니다." #. Type: text #. Description @@ -2206,22 +2120,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"설치 시 일부 서드파티 소프트웨어를 사용하도록 선택했습니다, 이 시스템에는 그" -"래픽, Wi-Fi 하드웨어 드라이버가 포함되어 있습니다. 시스템에는 UEFI 보안 부팅" -"도 활성화되어 있습니다. 이러한 서드파티 드라이버를 사용할 수 있도록 UEFI 보" -"안 부팅을 구성해야합니다." #. Type: text #. Description @@ -2232,9 +2136,8 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"설치가 완료된 후, Ubuntu는 UEFI Secure Boot 설정을 도와드릴 것입니다. 이 설정" -"이 다른 공격자가 아니라 사용자 본인에 의해 행해진 것임을 확인하기 위해, 지금 " -"설정할 암호를 재시동 이후 똑같이 입력하여야 합니다." +"설치가 완료된 후, Ubuntu는 UEFI Secure Boot 설정을 도와드릴 것입니다. 이 설정이 다른 공격자가 아니라 사용자 본인에 " +"의해 행해진 것임을 확인하기 위해, 지금 설정할 암호를 재시동 이후 똑같이 입력하여야 합니다." #. Type: text #. Description @@ -2245,10 +2148,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"주의: 이 드라이버를 설치하지 않기로 선택" -"하거나 계속 진행하지만 시스템을 다시 시작한 후 암호를 확인하지 않으면 우분투" -"는 사용자의 시스템을 시작할 수는 있지만 추가 드라이버를 설치해야 하는 사용자" -"의 하드웨어는 사용할 수 없습니다.." +"주의: 이 드라이버를 설치하지 않기로 선택하거나 계속 진행하지만 시스템을 " +"다시 시작한 후 암호를 확인하지 않으면 우분투는 사용자의 시스템을 시작할 수는 있지만 추가 드라이버를 설치해야 하는 사용자의 하드웨어는 " +"사용할 수 없습니다.." #. Type: password #. Description @@ -2368,10 +2270,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "보안 키 확인:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2415,10 +2315,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "보안 키 확인:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2472,9 +2370,8 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"새 시스템으로 시동한 후 'oem' 사용자로 이전에 선택한 암호를 사용해 로그인할 " -"수 있습니다. 또한 이 사용자는 'sudo' 명령을 사용해 관리자 권한을 얻을 수 있으" -"며 시스템에 필요한 추가 수정을 할 수 있습니다." +"새 시스템으로 시동한 후 'oem' 사용자로 이전에 선택한 암호를 사용해 로그인할 수 있습니다. 또한 이 사용자는 'sudo' 명령을 " +"사용해 관리자 권한을 얻을 수 있으며 시스템에 필요한 추가 수정을 할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -2484,9 +2381,8 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"시스템 설정이 끝나면 'oem-config-prepare' 명령을 실행하여 임시 계정인 'oem' " -"사용자를 삭제하고 다음 실행할 때 최종 사용자에게 다양한 설정을 묻도록 하십시" -"오." +"시스템 설정이 끝나면 'oem-config-prepare' 명령을 실행하여 임시 계정인 'oem' 사용자를 삭제하고 다음 실행할 때 최종 " +"사용자에게 다양한 설정을 묻도록 하십시오." #. Type: text #. Description @@ -2496,3 +2392,23 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "소프트웨어 선택" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "서드 파티 소프트웨어를 설치하고 업데이트를 다운로드하며 시간대를 자동으로 검색하는 동시에 언어 지원을 완전히 설치할 수 있도록 이 " +#~ "컴퓨터를 무선 네트워크에 연결합니다." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "지금은 무선 네트워크에 연결하지 않습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "설치 시 일부 서드파티 소프트웨어를 사용하도록 선택했습니다, 이 시스템에는 그래픽, Wi-Fi 하드웨어 드라이버가 포함되어 있습니다. " +#~ "시스템에는 UEFI 보안 부팅도 활성화되어 있습니다. 이러한 서드파티 드라이버를 사용할 수 있도록 UEFI 보안 부팅을 구성해야합니다." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ku.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ku.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ku.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ku.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Bikarhêner \n" "Language-Team: ku \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Bikarhêner tê çêkirin..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Tê de tenê tîpên biçûk, hejmar, xêzek û jêrxet dikarin hebin." #. Type: text @@ -275,7 +274,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Ev nav, dema ku bi kombersên din re bikevî têkiliyê wê bê bi kar anîn." +msgstr "" +"Ev nav, dema ku bi kombersên din re bikevî têkiliyê wê bê bi kar anîn." #. Type: text #. Description @@ -307,7 +307,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Di moda neqandina çewtiyan de dixebitî. Nasnavekî girîng bi kar neyne." +msgstr "" +"Di moda neqandina çewtiyan de dixebitî. Nasnavekî girîng bi kar neyne." #. Type: text #. Description @@ -895,9 +896,9 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Ev pirsgirêk bi piranî ji ber pirsgirêkên CD/DVD, ajokarên CD/DVD an jî " -"dîska sabît rû dide. Ji bo çareserkirinê van tiştan biceribîne: Ajokara CD/" -"DVD paqij bike, eger xirabe be tamîr bike an jî biguherîne an jî komputerê " -"li ciyekî hênik bixebitîne." +"dîska sabît rû dide. Ji bo çareserkirinê van tiştan biceribîne: Ajokara " +"CD/DVD paqij bike, eger xirabe be tamîr bike an jî biguherîne an jî " +"komputerê li ciyekî hênik bixebitîne." #. Type: select #. Description @@ -1070,19 +1071,19 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dibe ku ev rewş ji ber ku tu peleke kevn a sazkirinê bi kar tînî an jî di " -"pakêtên li jorê de hin çewtî hene, derketibe holê. Zêdetir agahî ji /var/log/" -"syslog dikarî bibînî. Sazkirin wê bidome lê dibe ku di gaveke pêştir de bi " -"ser nekeve û hin pakêtan (pakêta sazkirinê jî tê de) saz neke an jî raneke. " -"Divê pêşî li guhertoya nû ya pela sazkirinê bigerî û çewtiyê ragihînî " -"belavkara pêşkêşkarê." +"pakêtên li jorê de hin çewtî hene, derketibe holê. Zêdetir agahî ji " +"/var/log/syslog dikarî bibînî. Sazkirin wê bidome lê dibe ku di gaveke " +"pêştir de bi ser nekeve û hin pakêtan (pakêta sazkirinê jî tê de) saz neke " +"an jî raneke. Divê pêşî li guhertoya nû ya pela sazkirinê bigerî û çewtiyê " +"ragihînî belavkara pêşkêşkarê." #. Type: error #. Description @@ -1154,18 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Gava ku eyarên torê dihate kopîkirin xetayek derket. Sazkirin wê dewam bike, " -"lê vesazkirina torê divê di sîstema sazkirî de dîsa were eyarkirin." #. Type: error #. Description @@ -1217,7 +1211,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Dixwazî ku bernameya sazkirinê dîsa biceribînî ku van beşan mîheng bikî?" @@ -1434,19 +1429,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Eger kompûtera xwe girê bidî wi-fi'yek, wê ev ji bo te îmkanên sazkirina " -"sepanên kesên-sêyem, dazistina rojanekirinan, tesbîtkirina qada demê ya bi " -"otomatîkî, û piştgirya tam yê ji bo zimanê te bide." #. Type: text #. Description @@ -1465,10 +1452,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ez vê gavê naxwazim ji torek wifi'yê re bêm girêdan" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1502,8 +1487,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d beşên biçûktir hatin veşartin, ji bo zêdetir kontrolê amûra dabeşkirinê ya pêşketî bi kar bîne" +"%d beşên biçûktir hatin veşartin, ji bo zêdetir kontrolê amûra dabeşkirinê ya pêşketî bi kar bîne" #. Type: text #. Description @@ -1568,8 +1553,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1584,8 +1569,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2352,10 +2337,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Mifteya ewlehiyê tesdîq bike:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2399,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Mifteya ewlehiyê tesdîq bike:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2482,3 +2463,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Bijartina nivîsbariyê" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Eger kompûtera xwe girê bidî wi-fi'yek, wê ev ji bo te îmkanên sazkirina " +#~ "sepanên kesên-sêyem, dazistina rojanekirinan, tesbîtkirina qada demê ya bi " +#~ "otomatîkî, û piştgirya tam yê ji bo zimanê te bide." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ez vê gavê naxwazim ji torek wifi'yê re bêm girêdan" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/kw.po ubiquity-22.04.15/debian/po/kw.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/kw.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/kw.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:22+0000\n" "Last-Translator: Nicky Rowe \n" "Language-Team: Cornish \n" -"Language: kw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: kw\n" #. Type: text #. Description @@ -119,16 +119,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Hwans a alsa bos dhywgh redya an notennow dyllo po nowedhi an ynstallyer ma." +"Hwans a alsa bos dhywgh redya an notennow " +"dyllo po nowedhi an ynstallyer ma." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Hwans a alsa bos dhywgh redya an notennow dyllo." +"Hwans a alsa bos dhywgh redya an notennow " +"dyllo." #. Type: text #. Description @@ -222,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Ny yll kontaynya marnas lytherennow byghan, niverow, nosow junya, hag " "islinennow." @@ -289,7 +290,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Ny yll kontaynya marnas lytherennow, niverow, nosow junya ha dyjynnow." +msgstr "" +"Ny yll kontaynya marnas lytherennow, niverow, nosow junya ha dyjynnow." #. Type: text #. Description @@ -1050,12 +1052,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1176,7 +1178,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1495,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1511,8 +1514,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ky.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ky.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ky.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ky.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:20+0000\n" "Last-Translator: SimpleLeon \n" "Language-Team: Kirghiz \n" -"Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ky\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Колдонуучуну жаратуу..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/lb.po ubiquity-22.04.15/debian/po/lb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/lb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/lb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:21+0000\n" "Last-Translator: André Wagener \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -216,7 +216,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1036,12 +1037,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1162,7 +1163,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1481,8 +1483,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1497,8 +1499,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/lo.po ubiquity-22.04.15/debian/po/lo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/lo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/lo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2014-07-05 05:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lao \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/lt.po ubiquity-22.04.15/debian/po/lt.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/lt.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/lt.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:08+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: lt\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kuriamas naudotojas..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Gali būti sudarytas tik iš mažųjų raidžių, skaitmenų, brūkšnelių ir " "pabraukimo brūkšnių." @@ -1074,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Tai gali būti dėl to, kad naudojamas senas įdiegimo programos atvaizdis, " "arba dėl klaidos kažkuriame iš aukščiau išvardintų programų paketų. " @@ -1159,18 +1158,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Įvyko klaida kopijuojant tinklo nustatymus. Diegimas bus pratęstas, bet " -"tinklo konfigūracija įdiegtoje sistemoje turės būti nustatyta iš naujo." #. Type: error #. Description @@ -1222,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Ar norite, kad įdiegimo programa vėl pabandytų atjungti šiuos skirsnius?" @@ -1439,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Šio kompiuterio prijungimas prie belaidžio tinklo leis įdiegti kitų " -"gamintojų programinę įrangą, atsiųsti atnaujinimus, automatiškai aptikti " -"laiko juostą ir įdiegti pilną parinktos kalbos palaikymą." #. Type: text #. Description @@ -1470,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Aš dabar nenoriu jungtis prie belaidžio tinklo" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1574,13 +1557,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Šiame kompiuteryje įjungta Intel RST (Rapid Storage Technologija). Jei " "norite įdiegti Ubuntu Linux sistemą, turėtumėte išjungti RST. Kaip tai " -"padaryti parašyta puslapyje: help." -"ubuntu.com/rst internete." +"padaryti parašyta puslapyje: help.ubuntu.com/rst internete." #. Type: text #. Description @@ -1594,8 +1577,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2373,10 +2356,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Patvirtinkite saugumo raktą:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2420,10 +2401,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Patvirtinkite saugumo raktą:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2500,5 +2479,17 @@ msgid "Removing packages" msgstr "Šalinami paketai" +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Šio kompiuterio prijungimas prie belaidžio tinklo leis įdiegti kitų " +#~ "gamintojų programinę įrangą, atsiųsti atnaujinimus, automatiškai aptikti " +#~ "laiko juostą ir įdiegti pilną parinktos kalbos palaikymą." + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programinės įrangos pasirinkimas" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Aš dabar nenoriu jungtis prie belaidžio tinklo" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/lv.po ubiquity-22.04.15/debian/po/lv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/lv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/lv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Elvis Krumholcs \n" "Language-Team: Latvian \n" -"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: lv\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Izveido lietotāja kontu..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Drīkst saturēt tikai mazos burtus, ciparus, defisi un pasvītrojuma zīmi." @@ -301,7 +300,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "Nedrīkst sākties vai beigties ar punktu vai saturēt fragmentu \"..\"." +msgstr "" +"Nedrīkst sākties vai beigties ar punktu vai saturēt fragmentu \"..\"." #. Type: text #. Description @@ -400,7 +400,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:56001 msgid "_Restart[ action ]" -msgstr "" +msgstr "Pā_rstartēt" #. Type: text #. Description @@ -481,7 +481,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "Izlai_st" #. Type: title #. Description @@ -976,7 +976,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurē aktīvo direktoriju..." #. Type: text #. Description @@ -1071,19 +1071,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Tā varētu gadīties, ja izmantojat vecu instalatora programmu, vai arī kādā " -"no instalējamajām pakotnēm ir kļūda. Papildu informācija atrodama /var/log/" -"syslog žurnāla datnē. Instalators mēģinās tomēr turpināt, bet darba gaitā " -"var rasties kļūmes un, iespējams, vairs neizdosies instalēt vai noņemt citas " -"pakotnes. Vispirms vajadzētu pārbaudīt, vai nav pieejama jaunāka instalatora " -"versija, un, ja tādas nav, nosūtīt kļūdas paziņojumu izplatītājam." +"no instalējamajām pakotnēm ir kļūda. Papildu informācija atrodama " +"/var/log/syslog žurnāla datnē. Instalators mēģinās tomēr turpināt, bet darba " +"gaitā var rasties kļūmes un, iespējams, vairs neizdosies instalēt vai noņemt " +"citas pakotnes. Vispirms vajadzētu pārbaudīt, vai nav pieejama jaunāka " +"instalatora versija, un, ja tādas nav, nosūtīt kļūdas paziņojumu " +"izplatītājam." #. Type: error #. Description @@ -1135,7 +1136,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Kļūda, konfigurējot savienojoties ar aktīvo direktoriju" #. Type: error #. Description @@ -1144,6 +1145,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"Diemžēl šobrīd nevar iestatīt aktīvo direktoriju. Kad sistēma ir palaista, " +"apmeklējiet help.ubuntu.com/activedirectory, lai iegūtu palīdzību." #. Type: error #. Description @@ -1154,18 +1157,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Kopējot tīkla iestatījumus, gadījusies kļūda. Instalēšana turpināsies, bet " -"tīkla konfigurāciju vajadzēs iestatīt instalētajā sistēmā no jauna." #. Type: error #. Description @@ -1218,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Vai vēlaties, lai instalators mēģinātu vēlreiz atmontēt nodalījumus?" #. Type: boolean @@ -1432,19 +1429,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Savienojums ar bezvadu tīklu ļaus instalēt trešās puses programmatūru, " -"lejupielādēt atjauninājumus, automātiski noteikt laika joslu un instalēt " -"pilnu atbalstu jūsu valodai." #. Type: text #. Description @@ -1463,10 +1452,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Es šobrīd nevēlos pieslēgties bezvadu tīklam" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1544,7 +1531,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "Vislabākie rezultāti sagaidāmi, ja datoram izpildīsies šie nosacījumi:" +msgstr "" +"Vislabākie rezultāti sagaidāmi, ja datoram izpildīsies šie nosacījumi:" #. Type: text #. Description @@ -1557,7 +1545,7 @@ #. RST means "Rapid Storage Technology". Don't translate it. #: ../ubiquity.templates:226001 msgid "Turn off RST" -msgstr "" +msgstr "Izslēgt RST" #. Type: text #. Description @@ -1565,15 +1553,19 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" +"Šis dators izmanto Intel RST (Rapid Storage Technology). Jums jāizslēdz RST " +"pirms varat instalēt Ubuntu. Lai uzzinātu, kā to izdarīt, atveriet šo lapu " +"uz tālruņa vai kādas citas ierīces: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:228001 msgid "Turn off BitLocker" -msgstr "" +msgstr "Izslēgt BitLocker" #. Type: text #. Description @@ -1581,9 +1573,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" +"Šis dators izmanto Windows BitLocker šifrēšanu. Jums uz Windows jāizslēdz " +"BitLocker pirms varat instalēt Ubuntu. Lai uzzinātu, kā to izdarīt, atveriet " +"šo lapu uz tālruņa vai kādas citas ierīces: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1717,6 +1713,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" +"Lai instalētu trešās puses draiverus, jākonfigurē Secure Boot. Lai to " +"izdarītu, jums tagad jāizvēlas drošības atslēga un tā jāievada, kad sistēma " +"pārstartējas." #. Type: text #. Description @@ -1918,6 +1917,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" +"Dokumenti, mūzika un citas personīgās datnes tiks paturētas. Instalētā " +"programmatūra un sistēmas iestatījumi tiks dzēsti." #. Type: text #. Description @@ -1961,7 +1962,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "Uz šī datora pašlaik ir vairākas operētājsistēmas. Ko vēlaties darīt?" +msgstr "" +"Uz šī datora pašlaik ir vairākas operētājsistēmas. Ko vēlaties darīt?" #. Type: text #. Description @@ -2015,7 +2017,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:282001 msgid "Erase disk and use ZFS" -msgstr "" +msgstr "Dzēst disku un izmantot ZFS" #. Type: text #. Description @@ -2024,18 +2026,20 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" +"Brīdinājums: Tas dzēsīs visas jūsu " +"datnes uz visām operētājsistēmām." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:285001 msgid "Advanced Features" -msgstr "" +msgstr "Paplašinātās iespējas" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:286001 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nekas" #. Type: text #. Description @@ -2043,37 +2047,37 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:287001 ../ubiquity.templates:289001 msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "Nekas nav izvēlēts" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "" +msgstr "Paplašinātās iespējas..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:290001 msgid "LVM selected" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēts LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:291001 msgid "LVM and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēts LVM un šifrēšana" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:292001 msgid "ZFS selected" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēts ZFS" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:293001 msgid "ZFS and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēts ZFS un šifrēšana" #. Type: text #. Description @@ -2216,6 +2220,10 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"Kad instalēšana būs pabeigta, Ubuntu jums palīdzēs konfigurēt UEFI Secure " +"Boot. Lai pārliecinātos, ka izmaiņas veic pilnvarots lietotājs, nevis " +"uzbrucējs, jums tagad jāizvēlas parole un tad pēc pārstartēšanas jāizmanto " +"tā pati parole, lai apstiprinātu izmaiņas." #. Type: text #. Description @@ -2242,97 +2250,97 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "" +msgstr "nodalījums #%(partid)s kā %(parttype)s izmantojums: %(partusage)s" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "Atslēga, ar ko aizargāt atslēgu krātuvi uz ZFS instalācijas" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "Autentificēties pret direktoriju" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "Aktīvās direktorijas domēna nosaukums" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Administrators, lai pievienotos domēnam" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Administratora parole, lai pievienotos domēnam" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Izmantot aktīvo direktoriju" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." -msgstr "" +msgstr " Nākamajā solī jums jāievada domēns un cita informācija." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domēns:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "Jums jāievada domēna nosaukums" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudīt savienojumu" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "Domēna administrators:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "Jums jāievada lietotājvārds" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Konfigurēt aktīvo direktoriju" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "Šāds nosaukums tīklā jau eksistē." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās savienoties ar domēnu." #. Type: text #. Description @@ -2349,10 +2357,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Apstipriniet drošības atslēgu:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2396,10 +2402,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Apstipriniet drošības atslēgu:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2479,3 +2483,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programmatūras atlase" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Savienojums ar bezvadu tīklu ļaus instalēt trešās puses programmatūru, " +#~ "lejupielādēt atjauninājumus, automātiski noteikt laika joslu un instalēt " +#~ "pilnu atbalstu jūsu valodai." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Es šobrīd nevēlos pieslēgties bezvadu tīklam" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs izvēlējāties instalācijā ieslēgt trešo pušu programmatūru, kas šajā " +#~ "sistēmā iekļauj aparatūras draiverus grafikas un/vai wi-fi aparatūrai. Jūsu " +#~ "sistēmā ir arī ieslēgts UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot jānokonfigurē tā, " +#~ "lai būtu atļauti trešo pušu draiveri." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/mg.po ubiquity-22.04.15/debian/po/mg.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/mg.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/mg.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:15+0000\n" "Last-Translator: Mariot Tsitoara \n" "Language-Team: Malagasy \n" -"Language: mg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: mg\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Hamorona mpampiasa..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -209,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1026,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1152,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1471,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1487,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/mhr.po ubiquity-22.04.15/debian/po/mhr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/mhr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/mhr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:16+0000\n" "Last-Translator: Валентина \n" "Language-Team: Mari (Meadow) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Пайдаланышым ыштымаш..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/mjw.po ubiquity-22.04.15/debian/po/mjw.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/mjw.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/mjw.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2020-03-10 11:35+0000\n" "Last-Translator: J T \n" "Language-Team: Karbi \n" -"Language: mjw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: mjw\n" #. Type: text #. Description @@ -112,8 +112,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Pore ik rei tha release notes mate update this installer." +"Pore ik rei tha release notes mate update this installer." #. Type: text #. Description @@ -211,7 +211,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Amek-so, phai, hyphens lapen underscores anved tok long." #. Type: text @@ -1030,12 +1031,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1157,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1475,8 +1477,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1493,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/mk.po ubiquity-22.04.15/debian/po/mk.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/mk.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/mk.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2010-04-25 06:31+0000\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" -"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: mk\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Креирање на корисник..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -212,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -293,7 +292,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Работите во режим за исправување грешки. Не користете вредна лозинка!" +msgstr "" +"Работите во режим за исправување грешки. Не користете вредна лозинка!" #. Type: text #. Description @@ -1031,12 +1031,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1160,7 +1160,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Дали сакате инсталерот повторно да се обиде да ги демонтира овие партиции?" @@ -1480,8 +1481,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1496,8 +1497,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ml.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ml.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ml.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ml.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -9,22 +9,20 @@ "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:13+0000\n" "Last-Translator: ST Alfas \n" -"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം " +"Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നിര്‍മ്മിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,10 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"താങ്കള്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് നിര്‍മ്മാതാക്കളുടെ ശൈലിയിലാണ്. ദയവായി ഈ ശ്രേണിയിലുള്ള " -"കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ക്ക് ഒരു അതുല്യനാമം നല്‍കുക. ഈ പേര് സജ്ജമാക്കിയ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുകയും പിഴവുകള്‍ " -"പരിഹരിക്കുന്നതിന് പിന്നീട് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണ്." +"താങ്കള്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് നിര്‍മ്മാതാക്കളുടെ ശൈലിയിലാണ്. " +"ദയവായി ഈ ശ്രേണിയിലുള്ള കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ക്ക് ഒരു അതുല്യനാമം നല്‍കുക. ഈ പേര് " +"സജ്ജമാക്കിയ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുകയും പിഴവുകള്‍ പരിഹരിക്കുന്നതിന് " +"പിന്നീട് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണ്." #. Type: text #. Description @@ -86,8 +85,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"${MEDIUM} നിന്നു തന്നെ, നിങ്ങള്‍ക്ക് ${RELEASE} കമ്പ്യൂട്ടറിന് യാതൊരു മാറ്റവും വരുത്താതെ " -"പരീക്ഷിക്കാം." +"${MEDIUM} നിന്നു തന്നെ, നിങ്ങള്‍ക്ക് ${RELEASE} കമ്പ്യൂട്ടറിന് യാതൊരു " +"മാറ്റവും വരുത്താതെ പരീക്ഷിക്കാം." #. Type: text #. Description @@ -97,9 +96,9 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"അല്ലെങ്കില്‍ താങ്കള്‍ തയ്യാറാണെങ്കില്‍ താങ്കള്‍ക്ക് നിലവിലുള്ള ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റത്തിനോടൊപ്പമോ " -"(അല്ലെങ്കില്‍ അതിനു പകരമായോ) ${RELEASE} ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാം. ഇത് അധികം സമയമെടുക്കുന്ന പ്രവര്‍" -"ത്തനമൊന്നുമല്ല." +"അല്ലെങ്കില്‍ താങ്കള്‍ തയ്യാറാണെങ്കില്‍ താങ്കള്‍ക്ക് നിലവിലുള്ള ഓപ്പറേറ്റിംഗ് " +"സിസ്റ്റത്തിനോടൊപ്പമോ (അല്ലെങ്കില്‍ അതിനു പകരമായോ) ${RELEASE} ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ " +"ചെയ്യാം. ഇത് അധികം സമയമെടുക്കുന്ന പ്രവര്‍ത്തനമൊന്നുമല്ല." #. Type: text #. Description @@ -122,21 +121,24 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ വിതരണ കുറിപ്പുകള്‍വായിക്കുന്നതില്‍ തല്പരനായിരിക്കും. " -"അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണ സംവിധാനം പുതുക്കുക." +"നിങ്ങള്‍ വിതരണ കുറിപ്പുകള്‍വായിക്കുന്നതില്‍ " +"തല്പരനായിരിക്കും. അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണ സംവിധാനം " +"പുതുക്കുക." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ വിതരണ കുറിപ്പുകള്‍വായിക്കുന്നതില്‍ തല്പരനായിരിക്കും." +"നിങ്ങള്‍ വിതരണ കുറിപ്പുകള്‍വായിക്കുന്നതില്‍ " +"തല്പരനായിരിക്കും." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr " സജ്ജീകരണ സംവിധാനം പുതുക്കുന്നതില്‍ തല്പരനായിരിക്കും." +msgstr "" +" സജ്ജീകരണ സംവിധാനം പുതുക്കുന്നതില്‍ തല്പരനായിരിക്കും." #. Type: text #. Description @@ -211,8 +213,9 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തികള്‍ ഈ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഇന്‍സ്റ്റാളേഷന് ശേഷം " -"താങ്കള്‍ക്ക് വേണ്ടത്ര അക്കൗണ്ടുകള്‍ സജ്ജീകരിക്കാം.</small>" +"<small>ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തികള്‍ ഈ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ " +"ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഇന്‍സ്റ്റാളേഷന് ശേഷം താങ്കള്‍ക്ക് വേണ്ടത്ര " +"അക്കൗണ്ടുകള്‍ സജ്ജീകരിക്കാം.</small>" #. Type: text #. Description @@ -223,8 +226,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "ചെറിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, തുടര്‍ക്കുറികള്‍, അടിവരകള്‍ എന്നിവ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"ചെറിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, തുടര്‍ക്കുറികള്‍, അടിവരകള്‍ എന്നിവ മാത്രം " +"ഉപയോഗിക്കുക." #. Type: text #. Description @@ -245,8 +251,9 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>രഹസ്യവാക്ക് രണ്ടു വട്ടം നല്‍കുക. കാരണം അങ്ങനെ ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ ടൈപ്പിംഗ് " -"പിശകുകള്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ സാധിച്ചേക്കാം.</small>" +"<small>രഹസ്യവാക്ക് രണ്ടു വട്ടം നല്‍കുക. കാരണം അങ്ങനെ " +"ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ ടൈപ്പിംഗ് പിശകുകള്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ " +"സാധിച്ചേക്കാം.</small>" #. Type: text #. Description @@ -288,7 +295,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, തുടര്‍ക്കുറികള്‍, ബിന്ദുക്കള്‍ എന്നിവ ഉപയോഗിക്കാം." +msgstr "" +"അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, തുടര്‍ക്കുറികള്‍, ബിന്ദുക്കള്‍ എന്നിവ ഉപയോഗിക്കാം." #. Type: text #. Description @@ -307,7 +315,8 @@ #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"താങ്കള്‍ പ്രശ്നപരിഹാര സമ്പ്രദായത്തിലാണ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത്. വിലപ്പെട്ട രഹസ്യവാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്!" +"താങ്കള്‍ പ്രശ്നപരിഹാര സമ്പ്രദായത്തിലാണ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത്. വിലപ്പെട്ട " +"രഹസ്യവാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്!" #. Type: text #. Description @@ -386,7 +395,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:54001 msgid "Where would you like to install Kubuntu?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ കുബുണ്ടു എവിടെയാണ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ താത്പര്യപ്പെടുന്നത്?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ കുബുണ്ടു എവിടെയാണ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ താത്പര്യപ്പെടുന്നത്?" #. Type: text #. Description @@ -466,7 +476,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:66001 msgid "This may leave your computer unable to boot." -msgstr "ഇത് ചിലപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിയാത്ത ഒന്നാക്കി മാറ്റിയേക്കാം." +msgstr "" +"ഇത് ചിലപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിയാത്ത ഒന്നാക്കി " +"മാറ്റിയേക്കാം." #. Type: text #. Description @@ -1043,12 +1055,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1169,7 +1181,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1341,8 +1354,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"സജ്ജീകരണ സമയത്ത് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഇതു പിന്നീട് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ " -"ഭാഷയായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നതാണ്." +"സജ്ജീകരണ സമയത്ത് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഇതു പിന്നീട് ഈ " +"കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ഭാഷയായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നതാണ്." #. Type: text #. Description @@ -1490,8 +1503,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1506,8 +1519,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/mnw.po ubiquity-22.04.15/debian/po/mnw.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/mnw.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/mnw.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-12 16:58+0000\n" "Last-Translator: Tao Mon Lae \n" "Language-Team: Mon \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ဖန်ကၠောန်ဗဒှ်မံၚ် ညးသုၚ်စောဲရောၚ်..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,8 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"မၞးပတိုန်မံၚ်သၞောတ်စက်နကဵုဗီုပြၚ် ရဲကၠောန်ဗဒှ်မွဲရ။ သ္ဂဂုဏ်တုဲ စုတ်ကဵု ယၟု ခိုၚ်ၚ်သွက် သၞောတ်စက်ဏံညိ။ ယၟုဏဴဂှ်သီဂိုၚ်စွံအာပ္ဍဲစက်ဏံတုဲ " -"ခါရပတိုန် ထ္ၜး Bug မ္ဂးကဵုဒှ်အထံက်အရီုရ။" +"မၞးပတိုန်မံၚ်သၞောတ်စက်နကဵုဗီုပြၚ် ရဲကၠောန်ဗဒှ်မွဲရ။ သ္ဂဂုဏ်တုဲ စုတ်ကဵု ယၟု " +"ခိုၚ်ၚ်သွက် သၞောတ်စက်ဏံညိ။ ယၟုဏဴဂှ်သီဂိုၚ်စွံအာပ္ဍဲစက်ဏံတုဲ ခါရပတိုန် ထ္ၜး " +"Bug မ္ဂးကဵုဒှ်အထံက်အရီုရ။" #. Type: text #. Description @@ -84,7 +83,9 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "ဟွဴပတိုန် ပြံၚ်သၠာဲထောံမွဲသာ် မၞးစမ်ၜတ် သုၚ်စောဲ ${RELEASE} နူကဵု ${MEDIUM} မာန်ရ။" +msgstr "" +"ဟွဴပတိုန် ပြံၚ်သၠာဲထောံမွဲသာ် မၞးစမ်ၜတ် သုၚ်စောဲ ${RELEASE} နူကဵု ${MEDIUM} " +"မာန်ရ။" #. Type: text #. Description @@ -94,7 +95,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ယဝ်ရမၞးစှ်ေစိုတ်ယျမ္ဂး မၞးပတိုန် ${RELEASE} မွဲကရောံ ကဵု သၞောတ်စက်မၞးသုၚ်စောဲမံၚ်လၟုဟ်မာန်ရ။ ဟွံဒးမၚ်လအ်ဒၟဴၚ်ရ။" +"ယဝ်ရမၞးစှ်ေစိုတ်ယျမ္ဂး မၞးပတိုန် ${RELEASE} မွဲကရောံ ကဵု " +"သၞောတ်စက်မၞးသုၚ်စောဲမံၚ်လၟုဟ်မာန်ရ။ ဟွံဒးမၚ်လအ်ဒၟဴၚ်ရ။" #. Type: text #. Description @@ -117,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"မၞးမိက်ဂွံဗှ် release notes or update this installer ညိဏောၚ်။" +"မၞးမိက်ဂွံဗှ် release notes or update this installer ညိဏောၚ်။" #. Type: text #. Description @@ -205,8 +207,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>ယဝ်ခါရပဵုနူကဵု မၞိဟ်မွဲသုၚ်စောဲ ကောန်ပျူတာဏံမ္ဂး ပတိုန်သၞောတ်စက်တုဲ မၞးစုတ်စရၚ်ဂွံရောၚ်။<" -"small>" +"<small>ယဝ်ခါရပဵုနူကဵု မၞိဟ်မွဲသုၚ်စောဲ ကောန်ပျူတာဏံမ္ဂး " +"ပတိုန်သၞောတ်စက်တုဲ မၞးစုတ်စရၚ်ဂွံရောၚ်။<small>" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "မအခဝ်ဍောတ်တ်၊ မဂၞန်၊ အနုက် တံမာန်ရ" #. Type: text @@ -238,7 +241,9 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "<small>သွက်ဂွံဂၠာဲကဵုဒၞါဲတက်လိက်ဗၠေတ်ဂှ် စုတ်ကုက်ဓလုက်ၜါဝါညိ။<small>" +msgstr "" +"<small>သွက်ဂွံဂၠာဲကဵုဒၞါဲတက်လိက်ဗၠေတ်ဂှ် " +"စုတ်ကုက်ဓလုက်ၜါဝါညိ။<small>" #. Type: text #. Description @@ -445,7 +450,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ကို စတင်ရန် သင်ကိုယ်တိုင် စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းပေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" +msgstr "" +"${RELEASE} ကို စတင်ရန် သင်ကိုယ်တိုင် စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းပေးရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -513,8 +520,10 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"ပိုဲတံအောန်စိုတ်ကွေံရ တၚ်ပတိုန်ပိုတ်အာယျ။ ကၟာတ်မုက်လိက်ဏံတုဲမ္ဂးပိုဲကဵုအခေါၚ် ဒုၚ်စဳရေၚ်ကုပိုဲဏောၚ်။ နူဂှ်ပိုဲတံ " -"ကံက်တၚ်နၚ်ဟိုတ်ပရုပရာ တၚ်နၚ်စက်မၞးဂွံရ။ ပရူဏံဂှ်ပိုဲတံပလံၚ်ပစိုပ်ဏာကဵု ညးဖန်ဗဒှ်မံၚ်သပ်ဝဴတဴတုဲ ညးတံဘိုၚ်သောၚ်ကဵုဂွဴဏောၚ်။" +"ပိုဲတံအောန်စိုတ်ကွေံရ တၚ်ပတိုန်ပိုတ်အာယျ။ " +"ကၟာတ်မုက်လိက်ဏံတုဲမ္ဂးပိုဲကဵုအခေါၚ် ဒုၚ်စဳရေၚ်ကုပိုဲဏောၚ်။ နူဂှ်ပိုဲတံ " +"ကံက်တၚ်နၚ်ဟိုတ်ပရုပရာ တၚ်နၚ်စက်မၞးဂွံရ။ ပရူဏံဂှ်ပိုဲတံပလံၚ်ပစိုပ်ဏာကဵု " +"ညးဖန်ဗဒှ်မံၚ်သပ်ဝဴတဴတုဲ ညးတံဘိုၚ်သောၚ်ကဵုဂွဴဏောၚ်။" #. Type: text #. Description @@ -715,8 +724,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ပွမပတိုတ်စုတ်ဝွံ တုဲဒှ်စိုပ်ဒတုဲရ မၞးဆက်စမ်ၜတ်အာ ${RELEASE} လၟုဟ်မာန်ရောၚ်။ ဆ္ဂး ကၠာမၞးဟွံဂွံကၟာတ်ခမ်ပျူတာဏီဂှ် " -"တၚ်နၚ်လိက်စၟတ်မၞးကၠောန်ဂိုၚ်စွံလဝ်တအ်ဂှ် ဟွံဂွံထိၚ်ဒက်မၚ်မွဲဏီရ။" +"ပွမပတိုတ်စုတ်ဝွံ တုဲဒှ်စိုပ်ဒတုဲရ မၞးဆက်စမ်ၜတ်အာ ${RELEASE} လၟုဟ်မာန်ရောၚ်။ " +"ဆ္ဂး ကၠာမၞးဟွံဂွံကၟာတ်ခမ်ပျူတာဏီဂှ် တၚ်နၚ်လိက်စၟတ်မၞးကၠောန်ဂိုၚ်စွံလဝ်တအ်ဂှ် " +"ဟွံဂွံထိၚ်ဒက်မၚ်မွဲဏီရ။" #. Type: text #. Description @@ -763,7 +773,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"ပွမစုတ်ပတိုန်ဝွံအာစိုပ်ဒတုဲရ။ သွက်မၞးသ္ဂောံက္လေၚ်ပတိုန်စုတ်တၟိမွဲမွဲပၠန်မ္ဂး မၞးမ္ဒးကၟာက်ပံက်စက်ခမ်ပျူတာတုဲမှ သ္ပဂွံမာန်ရောၚ်။" +"ပွမစုတ်ပတိုန်ဝွံအာစိုပ်ဒတုဲရ။ သွက်မၞးသ္ဂောံက္လေၚ်ပတိုန်စုတ်တၟိမွဲမွဲပၠန်မ္ဂး " +"မၞးမ္ဒးကၟာက်ပံက်စက်ခမ်ပျူတာတုဲမှ သ္ပဂွံမာန်ရောၚ်။" #. Type: text #. Description @@ -832,7 +843,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"ဟိုတ်နူအတိုၚ်ပမာဏစၟတ်လဝ်ဂွံဂိုၚ်စွံပ္ဍဲ disk မၞးဟွံရုမ်ဂပ်တုဲ ပွမတၚ်ပ္တိုန်စုတ်သၞောတ်ဝွံ ဟွံစိုပ်ဒတုဲရောၚ်။ " +"ဟိုတ်နူအတိုၚ်ပမာဏစၟတ်လဝ်ဂွံဂိုၚ်စွံပ္ဍဲ disk မၞးဟွံရုမ်ဂပ်တုဲ " +"ပွမတၚ်ပ္တိုန်စုတ်သၞောတ်ဝွံ ဟွံစိုပ်ဒတုဲရောၚ်။ " "သွက်ဂွံပ္တိုန်စုတ်သၞောတ်မာန်ဂှ် ရုဲစှ်ကေတ် ဒၞာဲဂိုၚ်စွံ ပမာဏဂၠိုၚ်ၚ်ညိအဴ။" #. Type: error @@ -1000,7 +1012,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:144001 msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..." -msgstr "ဂြောဲစုတ်မံၚ်လၟေၚ်စရၚ်တၚ်ပတိုၚ်စုတ်သၞောတ်ဝွံ အခိၚ်သှေ်မံၚ် (${TIME} ဏီရ)..." +msgstr "" +"ဂြောဲစုတ်မံၚ်လၟေၚ်စရၚ်တၚ်ပတိုၚ်စုတ်သၞောတ်ဝွံ အခိၚ်သှေ်မံၚ် (${TIME} ဏီရ)..." #. Type: error #. Description @@ -1041,12 +1054,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1167,7 +1180,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1486,8 +1500,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1502,8 +1516,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/mr.po ubiquity-22.04.15/debian/po/mr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/mr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/mr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi \n" "Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: mr\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "वापरकर्ता निर्माण करत आहे..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"आपण प्रणाली निर्माता मोड मध्ये स्थापना करत आहोत. प्रणालीचे ह्या बैच साठी एक अद्वितीय " -"नाव दाखल करा. हे नाव स्थापना केलेल्या प्रणाली वर रक्षित केलेलं जाईल आणि त्रुटी अहवालाच्या " -"सोबत मदतीसाठी वापरण्यात येईल." +"आपण प्रणाली निर्माता मोड मध्ये स्थापना करत आहोत. प्रणालीचे ह्या बैच साठी एक " +"अद्वितीय नाव दाखल करा. हे नाव स्थापना केलेल्या प्रणाली वर रक्षित केलेलं जाईल " +"आणि त्रुटी अहवालाच्या सोबत मदतीसाठी वापरण्यात येईल." #. Type: text #. Description @@ -86,8 +84,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"आपल्या कॉम्पुटर वर काहीही बदल न करता, ${MEDIUM} ह्याच्या सहाय्याने तुम्ही ${RELEASE} " -"वापरून पाहू शकता," +"आपल्या कॉम्पुटर वर काहीही बदल न करता, ${MEDIUM} ह्याच्या सहाय्याने तुम्ही " +"${RELEASE} वापरून पाहू शकता," #. Type: text #. Description @@ -97,8 +95,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"किंवा जर आपण तयार असाल, तर आपण ${RELEASE} ह्याची स्थापना आपल्या सध्याच्या ऑपरेटिंग " -"सिस्टम सोबत (किंवा शिवाय) करू शकता. हे जास्त वेळ नाही घेणार." +"किंवा जर आपण तयार असाल, तर आपण ${RELEASE} ह्याची स्थापना आपल्या सध्याच्या " +"ऑपरेटिंग सिस्टम सोबत (किंवा शिवाय) करू शकता. हे जास्त वेळ नाही घेणार." #. Type: text #. Description @@ -121,14 +119,15 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"तुम्ही रिलीज नोट वाचू शकता किंवा प्रस्थापक अत्याधुनिक करू शकता." +"तुम्ही रिलीज नोट वाचू शकता किंवा प्रस्थापक अत्याधुनिक करू शकता." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "आपली इच्छा असेल तर रिलीज नोटस वाचू शकता." +msgstr "" +"आपली इच्छा असेल तर रिलीज नोटस वाचू शकता." #. Type: text #. Description @@ -209,8 +208,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>जर हा संगणक एकापेक्षा अधिक लोक वापरणार असतील, तर तुम्ही त्यांची खाती " -"प्रस्थापनानंतर बनवू शकता.</small>" +"<small>जर हा संगणक एकापेक्षा अधिक लोक वापरणार असतील, तर तुम्ही त्यांची " +"खाती प्रस्थापनानंतर बनवू शकता.</small>" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "मध्ये फक्त lower-case अक्षरे, आकडे, हायफन आणि अंडरस्कोर असू शकतात." #. Type: text @@ -243,7 +243,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>गुप्तशब्द परत टाका जेणेकरून तो चुकीसाठी तपासला जाईल.</small>" +"<small>गुप्तशब्द परत टाका जेणेकरून तो चुकीसाठी तपासला " +"जाईल.</small>" #. Type: text #. Description @@ -297,13 +298,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "पूर्णविरामाने सुरु किंवा संपू शकत नाही आणि \"..\" यामध्ये असू शकत नाही." +msgstr "" +"पूर्णविरामाने सुरु किंवा संपू शकत नाही आणि \"..\" यामध्ये असू शकत नाही." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "तुम्ही घोडचूकनिवारण पद्धतीत वावरत आहात. तुमचा मौल्यवान संकेतशब्द वापरू नका !" +msgstr "" +"तुम्ही घोडचूकनिवारण पद्धतीत वावरत आहात. तुमचा मौल्यवान संकेतशब्द वापरू नका !" #. Type: text #. Description @@ -430,7 +433,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "क्षमा करा,चूक झल्या मुळे बूटलोडर निर्दिष्ट जागे वर स्थापित करता येऊ शकत नाही." +msgstr "" +"क्षमा करा,चूक झल्या मुळे बूटलोडर निर्दिष्ट जागे वर स्थापित करता येऊ शकत " +"नाही." #. Type: text #. Description @@ -518,9 +523,10 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"माफ करा; प्रस्थापक बंद पडला आहे. हे पटल बंद केल्यानंतर, तुम्ही इंटिग्रेटेड बग रिपोर्टींग टूल " -"मधून बग पाठवायला देऊ. यामध्ये तुमच्या प्रणाली आणि प्रस्थापनाची माहिती गोळा केली जाईल. " -"हि माहिती आमच्या बग ट्रेकरला पाठविली जाईल आणि एक विकासक तुमच्या समस्येवर काम सुरु करेल." +"माफ करा; प्रस्थापक बंद पडला आहे. हे पटल बंद केल्यानंतर, तुम्ही इंटिग्रेटेड " +"बग रिपोर्टींग टूल मधून बग पाठवायला देऊ. यामध्ये तुमच्या प्रणाली आणि " +"प्रस्थापनाची माहिती गोळा केली जाईल. हि माहिती आमच्या बग ट्रेकरला पाठविली " +"जाईल आणि एक विकासक तुमच्या समस्येवर काम सुरु करेल." #. Type: text #. Description @@ -721,8 +727,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"प्रस्थापना पूर्ण झाली आहे. तुम्ही वापरणे चालू ठेवू शकता, पण तुम्ही परत सुरु केल्याशिवाय, तुमचे " -"बदल किंवा तुम्ही बनविलेले दस्तऐवज साठविले जाणार नाहीत." +"प्रस्थापना पूर्ण झाली आहे. तुम्ही वापरणे चालू ठेवू शकता, पण तुम्ही परत सुरु " +"केल्याशिवाय, तुमचे बदल किंवा तुम्ही बनविलेले दस्तऐवज साठविले जाणार नाहीत." #. Type: text #. Description @@ -769,8 +775,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"प्रस्थापना पूर्ण झाली. तुम्हाला तुमची नवीन प्रस्थापना वापरण्यासाठी संगणक पुन्हा चालू करावा " -"लागेल." +"प्रस्थापना पूर्ण झाली. तुम्हाला तुमची नवीन प्रस्थापना वापरण्यासाठी संगणक " +"पुन्हा चालू करावा लागेल." #. Type: text #. Description @@ -829,7 +835,9 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "फाईल्सची हार्डडिस्कवर प्रत तयार करतांना प्रस्थापकामध्ये त्रुटी निर्माण झाली आहे:" +msgstr "" +"फाईल्सची हार्डडिस्कवर प्रत तयार करतांना प्रस्थापकामध्ये त्रुटी निर्माण झाली " +"आहे:" #. Type: error #. Description @@ -839,8 +847,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"याचे कारण प्रस्थापना पूर्ण होण्यासाठी लागणारी जागा निवडलेल्या लक्ष्य पार्टीशनवर पुरेशी " -"नाही. प्रस्थापक परत सुरु करा आणि पुरेशी जागा असलेली दुसरी पार्टीशन निवडा." +"याचे कारण प्रस्थापना पूर्ण होण्यासाठी लागणारी जागा निवडलेल्या लक्ष्य " +"पार्टीशनवर पुरेशी नाही. प्रस्थापक परत सुरु करा आणि पुरेशी जागा असलेली दुसरी " +"पार्टीशन निवडा." #. Type: error #. Description @@ -850,8 +859,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"हे चुकीच्या CD/DVD मुळे होते. CD/DVD साफ केल्याने, कमी वेगात बर्न केल्याने किंवा CD/DVD " -"ड्राइव्हचे भिंग साफ केल्याने मदत होईल(इलेक्ट्रॉनिक दुकानात सफाई हत्यारे उपलब्ध असतात)." +"हे चुकीच्या CD/DVD मुळे होते. CD/DVD साफ केल्याने, कमी वेगात बर्न केल्याने " +"किंवा CD/DVD ड्राइव्हचे भिंग साफ केल्याने मदत होईल(इलेक्ट्रॉनिक दुकानात सफाई " +"हत्यारे उपलब्ध असतात)." #. Type: error #. Description @@ -861,8 +871,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"हे बहुतकरून चुकीच्या हार्डडिस्क मुळे होते. जुनी हार्ड डिस्क असेल तर ती बदलावी लागेल, किंवा " -"प्रणाली थंड जागेत ठेवून बघा." +"हे बहुतकरून चुकीच्या हार्डडिस्क मुळे होते. जुनी हार्ड डिस्क असेल तर ती " +"बदलावी लागेल, किंवा प्रणाली थंड जागेत ठेवून बघा." #. Type: error #. Description @@ -880,10 +890,10 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"हे चुकीच्या CD/DVD तबकडीमुळे किंवा चुकीच्या हार्ड डिस्कमुळे होते. CD/DVD साफ केल्याने, कमी " -"वेगात बर्न केल्याने किंवा CD/DVD ड्राइव्हचे भिंग साफ केल्याने मदत होईल(इलेक्ट्रॉनिक दुकानात " -"सफाई हत्यारे उपलब्ध असतात). जुनी हार्ड डिस्क असेल तर ती बदलावी लागेल, किंवा प्रणाली थंड " -"जागेत ठेवून बघा." +"हे चुकीच्या CD/DVD तबकडीमुळे किंवा चुकीच्या हार्ड डिस्कमुळे होते. CD/DVD साफ " +"केल्याने, कमी वेगात बर्न केल्याने किंवा CD/DVD ड्राइव्हचे भिंग साफ केल्याने " +"मदत होईल(इलेक्ट्रॉनिक दुकानात सफाई हत्यारे उपलब्ध असतात). जुनी हार्ड डिस्क " +"असेल तर ती बदलावी लागेल, किंवा प्रणाली थंड जागेत ठेवून बघा." #. Type: select #. Description @@ -1056,17 +1066,18 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"हे जुन्या प्रस्थापकामुळे होत असेल, किंवा वर दिलेल्या पाकिटांमध्ये काहीतरी चूक असेल. /var/log/" -"syslog मध्ये अजून माहिती सापडेल. प्रस्थापक पुढे जाऊ शकतो पण पुढे जाऊन परत एखाद्या दुसऱ्या " -"ठिकाणी बंद पडू शकतो किंवा काही पाकिटे प्रस्थापित अथवा विस्थापित करू शकणार नाही. " -"यापेक्षा तुम्ही प्रस्थापकाची नवी आवृत्ती शोधा किंवा हि समस्या तुमच्या वितरकाला कळवा." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"हे जुन्या प्रस्थापकामुळे होत असेल, किंवा वर दिलेल्या पाकिटांमध्ये काहीतरी " +"चूक असेल. /var/log/syslog मध्ये अजून माहिती सापडेल. प्रस्थापक पुढे जाऊ शकतो " +"पण पुढे जाऊन परत एखाद्या दुसऱ्या ठिकाणी बंद पडू शकतो किंवा काही पाकिटे " +"प्रस्थापित अथवा विस्थापित करू शकणार नाही. यापेक्षा तुम्ही प्रस्थापकाची नवी " +"आवृत्ती शोधा किंवा हि समस्या तुमच्या वितरकाला कळवा." #. Type: error #. Description @@ -1094,8 +1105,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"संजाल सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण संजाल संरचना प्रस्थापना " -"झाल्यावर परत करावी लागेल." +"संजाल सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण संजाल संरचना " +"प्रस्थापना झाल्यावर परत करावी लागेल." #. Type: error #. Description @@ -1111,8 +1122,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"ब्लूटूथ सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण ब्लूटूथ संरचना प्रस्थापना " -"झाल्यावर परत करावी लागेल." +"ब्लूटूथ सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण ब्लूटूथ " +"संरचना प्रस्थापना झाल्यावर परत करावी लागेल." #. Type: error #. Description @@ -1137,18 +1148,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"संजाल सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण संजाल संरचना प्रस्थापना " -"झाल्यावर परत करावी लागेल." #. Type: error #. Description @@ -1187,8 +1191,8 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"प्रस्थापकाला पार्टीशन सारणीमध्ये बदल पूर्ण करायचे आहेत, पण काही पार्टिशन्स वापरात " -"असल्यामुळे तसे करू शकत नाहीये." +"प्रस्थापकाला पार्टीशन सारणीमध्ये बदल पूर्ण करायचे आहेत, पण काही पार्टिशन्स " +"वापरात असल्यामुळे तसे करू शकत नाहीये." #. Type: boolean #. Description @@ -1199,7 +1203,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "या पार्टिशन्स प्रस्थापकाने परत अनमाउंट करायच्या का?" #. Type: boolean @@ -1215,7 +1220,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"तुम्ही बनविलेले काही पार्टिशन्स खूपच लहान आहेत. पुढील पार्टिशन्स किमान एवढ्या बनवा:" +"तुम्ही बनविलेले काही पार्टिशन्स खूपच लहान आहेत. पुढील पार्टिशन्स किमान " +"एवढ्या बनवा:" #. Type: boolean #. Description @@ -1224,8 +1230,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"तुम्ही मागे पार्टीशनरमध्ये जाऊन या पार्टिशन्सचा आकार वाढवला नाही तर प्रस्थापना अपयशी " -"होऊ शकते." +"तुम्ही मागे पार्टीशनरमध्ये जाऊन या पार्टिशन्सचा आकार वाढवला नाही तर " +"प्रस्थापना अपयशी होऊ शकते." #. Type: text #. Description @@ -1390,16 +1396,16 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"प्रस्थापकाला मोठी चूक मिळाली. आता एक डेस्कटॉप सेशन सुरु होईल, यात तुम्ही हि समस्या शोधू " -"शकता, किंवा प्रस्थापना परत सुरु करू शकता." +"प्रस्थापकाला मोठी चूक मिळाली. आता एक डेस्कटॉप सेशन सुरु होईल, यात तुम्ही हि " +"समस्या शोधू शकता, किंवा प्रस्थापना परत सुरु करू शकता." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." msgstr "" -"प्रस्थापकाला व्यवस्थित ना होणारी त्रुटी सापडली, त्यामुळे प्रस्थापक आता बंद होऊन परत सुरु " -"होईल." +"प्रस्थापकाला व्यवस्थित ना होणारी त्रुटी सापडली, त्यामुळे प्रस्थापक आता बंद " +"होऊन परत सुरु होईल." #. Type: text #. Description @@ -1410,19 +1416,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"हा संगणक वाय-फाय संजालाला जोडल्याने तुम्ही इतरपक्षी सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करू शकता, " -"अद्ययावतने घेऊ शकता, तुमचा वेळ परीभाग आपोआप घेऊ शकता, आणि तुमच्या भाषेचा पूर्ण भाग " -"प्रस्थापित करू शकता." #. Type: text #. Description @@ -1441,10 +1439,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "मला Wi-Fi संजालाला आता जोडायचे नाही आहे." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1478,8 +1474,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d छोट्या पार्टिशन्स लपवलेल्या आहेत, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" +"%d छोट्या पार्टिशन्स लपवलेल्या आहेत, अजून चांगल्या प्रकारे " +"हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" #. Type: text #. Description @@ -1488,8 +1484,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 छोटी पार्टिशन लपवलेली आहे, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" +"1 छोटी पार्टिशन लपवलेली आहे, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" #. Type: text #. Description @@ -1499,8 +1495,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d पार्टिशन्स नष्ट केल्या जातील, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक " -"पार्टीशनिंग टूल वापरा" +"%d पार्टिशन्स नष्ट केल्या जातील, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" #. Type: text #. Description @@ -1509,8 +1505,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"१ पार्टीशन नष्ट केली जाईल, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक " -"पार्टीशनिंग टूल वापरा" +"१ पार्टीशन नष्ट केली जाईल, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" #. Type: text #. Description @@ -1543,8 +1539,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1559,8 +1555,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1596,7 +1592,8 @@ msgid "" "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." -msgstr "या सॉफ्टवेअरसाठी दस्तैवजांबरोबर दिलेले लायसन्स लागू होते. काही खासगी आहेत." +msgstr "" +"या सॉफ्टवेअरसाठी दस्तैवजांबरोबर दिलेले लायसन्स लागू होते. काही खासगी आहेत." #. Type: text #. Description @@ -1714,8 +1711,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"तुमचे स्थान निवडा, जेणेकरून प्रणाली तुमच्या देशाचे प्रदर्शन आवडीनिवडी घेईल, तुमच्या जवळच्या " -"स्थानातून अद्यतने घेईल, आणि बरोबर स्थानिक वेळ घेईल." +"तुमचे स्थान निवडा, जेणेकरून प्रणाली तुमच्या देशाचे प्रदर्शन आवडीनिवडी घेईल, " +"तुमच्या जवळच्या स्थानातून अद्यतने घेईल, आणि बरोबर स्थानिक वेळ घेईल." #. Type: text #. Description @@ -1751,8 +1748,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"सूचना: याने तुमच्या ${OS} वरील सगळे विनियोग, " -"दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." +"सूचना: याने तुमच्या ${OS} वरील सगळे " +"विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." #. Type: text #. Description @@ -1776,8 +1773,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"दस्तऐवज, गाणी आणि व्यक्तिगत फाईल्स तशाच ठेवल्या जातील. संगणक सुरु होताना तुम्ही कोणती " -"ऑपरेटिंग प्रणाली पाहिजे ते निवडू शकता." +"दस्तऐवज, गाणी आणि व्यक्तिगत फाईल्स तशाच ठेवल्या जातील. संगणक सुरु होताना " +"तुम्ही कोणती ऑपरेटिंग प्रणाली पाहिजे ते निवडू शकता." #. Type: text #. Description @@ -1801,8 +1798,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"तुम्ही ${DISTRO} साठी स्वतः पार्टीशन तयार किंवा कमी-जास्त करू शकता, किंवा एकापेक्षा " -"अधिक निवडू शकता." +"तुम्ही ${DISTRO} साठी स्वतः पार्टीशन तयार किंवा कमी-जास्त करू शकता, किंवा " +"एकापेक्षा अधिक निवडू शकता." #. Type: text #. Description @@ -1819,8 +1816,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"सूचना: याने तुमच्या ${CURDISTRO} वरील सगळे " -"विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." +"सूचना: याने तुमच्या ${CURDISTRO} वरील " +"सगळे विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." #. Type: text #. Description @@ -1848,8 +1845,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"सूचना: याने डिस्कवरच्या सगळ्या फाईल्स नष्ट " -"होतील." +"सूचना: याने डिस्कवरच्या सगळ्या फाईल्स " +"नष्ट होतील." #. Type: text #. Description @@ -1867,8 +1864,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"सूचना: याने तुमच्या ${OS} आणि ${CURDISTRO} " -"वरील सगळे विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." +"सूचना: याने तुमच्या ${OS} आणि " +"${CURDISTRO} वरील सगळे विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट " +"होतील." #. Type: text #. Description @@ -1893,8 +1891,8 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"सूचना: याने तुमचे सगळ्या ऑपरेटिंग प्रणालीवरचे सगळे " -"विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." +"सूचना: याने तुमचे सगळ्या ऑपरेटिंग " +"प्रणालीवरचे सगळे विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." #. Type: text #. Description @@ -1926,7 +1924,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "या संगणकावर सध्या अनेक ऑपरेटिंग प्रणाली आहेत. तुम्ही काय करू इच्छिता?" +msgstr "" +"या संगणकावर सध्या अनेक ऑपरेटिंग प्रणाली आहेत. तुम्ही काय करू इच्छिता?" #. Type: text #. Description @@ -1934,7 +1933,8 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "या संगणकावर सध्या कुठलीच ऑपरेटिंग प्रणाली नाही. तुम्ही काय करू इच्छिता?" +msgstr "" +"या संगणकावर सध्या कुठलीच ऑपरेटिंग प्रणाली नाही. तुम्ही काय करू इच्छिता?" #. Type: text #. Description @@ -1973,8 +1973,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"हे लॉजिकल वोल्युम व्यवस्थापन तयार करेल. ह्याने स्नॅपशॉट्स घेता येतात आणि पार्टीशनिंग सोपे " -"होते." +"हे लॉजिकल वोल्युम व्यवस्थापन तयार करेल. ह्याने स्नॅपशॉट्स घेता येतात आणि " +"पार्टीशनिंग सोपे होते." #. Type: text #. Description @@ -2059,8 +2059,8 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"तुमचा संगणक हरवल्यास डिस्क एन्क्रिप्शन तुमच्या फाईल्सना सुरक्षित ठेवते. यासाठी दरवेळी तुमचा " -"संगणक सुरु झाल्यावर सुरक्षा चावी देण्याची गरज आहे." +"तुमचा संगणक हरवल्यास डिस्क एन्क्रिप्शन तुमच्या फाईल्सना सुरक्षित ठेवते. " +"यासाठी दरवेळी तुमचा संगणक सुरु झाल्यावर सुरक्षा चावी देण्याची गरज आहे." #. Type: text #. Description @@ -2076,8 +2076,8 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"सूचना: हि सुरक्षा चावी हरवल्यास तुमची सगळी " -"माहिती गमावली जाईल. हि सुरक्षा चावी तुम्ही लिहून सुरक्षित ठिकाणी साठवा." +"सूचना: हि सुरक्षा चावी हरवल्यास तुमची " +"सगळी माहिती गमावली जाईल. हि सुरक्षा चावी तुम्ही लिहून सुरक्षित ठिकाणी साठवा." #. Type: text #. Description @@ -2140,8 +2140,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"लॉजिकल वोल्युम व्यवस्थापन (LVM) ने ${RELEASE} ला अनेक फिजिकल वोल्युम एका वोल्युमसारखे " -"दिसतात." +"लॉजिकल वोल्युम व्यवस्थापन (LVM) ने ${RELEASE} ला अनेक फिजिकल वोल्युम एका " +"वोल्युमसारखे दिसतात." #. Type: text #. Description @@ -2190,9 +2190,10 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"सूचना: जर हे ड्रायवर तुम्ही प्रस्थापित नाही " -"करायचे ठरविले, किंवा पुढे जाऊन बूट केल्यानंतर गुप्तशब्द नाही दिला, तरीही उबंटू तुमच्या " -"प्रणालीमध्ये बूट करेल, पण हे तृतीयपक्षी ड्रायवर उपलब्ध नसतील." +"सूचना: जर हे ड्रायवर तुम्ही प्रस्थापित " +"नाही करायचे ठरविले, किंवा पुढे जाऊन बूट केल्यानंतर गुप्तशब्द नाही दिला, " +"तरीही उबंटू तुमच्या प्रणालीमध्ये बूट करेल, पण हे तृतीयपक्षी ड्रायवर उपलब्ध " +"नसतील." #. Type: password #. Description @@ -2312,10 +2313,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "सुरक्षा कळ पक्की करा:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2359,10 +2358,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "सुरक्षा कळ पक्की करा:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2416,9 +2413,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"आपण नवीन प्रणाली बूट, तेव्हा आपण पूर्वी निवडलेला पासवर्ड सह 'OEM' वापरकर्ता म्हणून लॉग " -"इन करण्यास सक्षम असेल; या वापरकर्त्यास 'sudo' वापरून प्रशासकीय विशेषाधिकार आहे. आपण " -"नंतर आपण प्रणाली मध्ये कोणतेही अतिरिक्त बदल करण्यासाठी सक्षम असाल." +"आपण नवीन प्रणाली बूट, तेव्हा आपण पूर्वी निवडलेला पासवर्ड सह 'OEM' वापरकर्ता " +"म्हणून लॉग इन करण्यास सक्षम असेल; या वापरकर्त्यास 'sudo' वापरून प्रशासकीय " +"विशेषाधिकार आहे. आपण नंतर आपण प्रणाली मध्ये कोणतेही अतिरिक्त बदल करण्यासाठी " +"सक्षम असाल." #. Type: text #. Description @@ -2428,9 +2426,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"एकदा आपल्या समाधानाप्रमाणे प्रणाली संरचीत झाली कि, 'oem-config-prepare' चालवा. हे " -"प्रणालीतील तात्पुरता 'OEM' वापरकर्ता हटवेल आणि अंतिम वापरकर्त्याला विविध व्यूहरचना " -"प्रश्न पुढच्या वेळी बूट होताना विचारेल." +"एकदा आपल्या समाधानाप्रमाणे प्रणाली संरचीत झाली कि, 'oem-config-prepare' " +"चालवा. हे प्रणालीतील तात्पुरता 'OEM' वापरकर्ता हटवेल आणि अंतिम वापरकर्त्याला " +"विविध व्यूहरचना प्रश्न पुढच्या वेळी बूट होताना विचारेल." #. Type: text #. Description @@ -2440,3 +2438,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "सॉफ्टवेयर निवड" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "मला Wi-Fi संजालाला आता जोडायचे नाही आहे." + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "हा संगणक वाय-फाय संजालाला जोडल्याने तुम्ही इतरपक्षी सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करू " +#~ "शकता, अद्ययावतने घेऊ शकता, तुमचा वेळ परीभाग आपोआप घेऊ शकता, आणि तुमच्या " +#~ "भाषेचा पूर्ण भाग प्रस्थापित करू शकता." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ms.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ms.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ms.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ms.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: MFauzilkamil Zainuddin \n" "Language-Team: Malay \n" -"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ms\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Menghasilkan pengguna..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -129,8 +127,8 @@ #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Anda mungkin ingin membaca nota-nota perlepasan." +"Anda mungkin ingin membaca nota-nota " +"perlepasan." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Hanya boleh mengandungi huruf kecil, digit, hypen, dan garis bawah." #. Type: text @@ -1075,12 +1074,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ini mungkin disebabkan penggunaan imej pemasangan yang agak lama, atau " "disebabkan pepijat dalam sesetengah pakej disenaraikan diatas. Keterangan " @@ -1161,19 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Satu ralat telah berlaku ketika menyalin tetapan network. Pemasangan akan " -"diteruskan, tetapi konfigurasi network akan perlu disediakan semula didalam " -"sistem dipasang." #. Type: error #. Description @@ -1225,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Adakah anda ingin pemasang untuk mencuba menyahpaut bahagian sekali lagi?" @@ -1444,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Penyambungan komputer ini ke rangkaian wi-fi membenarkan anda memasang " -"perisian pihak-ketiga, muat turun kemaskini, mengesan zon masa anda secara " -"automatik, dan memasang sokongan penuh bahasa anda." #. Type: text #. Description @@ -1475,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Saya tidak mahu menyambung ke rangkaian wi-fi sekarang" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1577,13 +1559,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Komputer ini menggunakan Intel RST (Rapid Storage Technology). Anda perlu " "matikan RST sebelum memasang Ubuntu. Untuk panduan, buka halaman ini dari " -"telefon bimbit atau peranti lain: help.ubuntu.com/rst" +"telefon bimbit atau peranti lain: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1597,13 +1579,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Komputer ini menggunakan penyulitan Windows BitLocker. Anda perlu matikan " "BitLocker dalam Windows sebelum memasang Ubuntu. Untuk panduan, buka halaman " -"ini dari telefon bimbit atau peranti lain: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ini dari telefon bimbit atau peranti lain: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1965,7 +1947,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "Komputer ini mempunyai ${OS} didalamnya. Apa yang anda ingin lakukan?" +msgstr "" +"Komputer ini mempunyai ${OS} didalamnya. Apa yang anda ingin lakukan?" #. Type: text #. Description @@ -2227,23 +2210,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Anda telah memilih untuk menerima perisian pihak ketiga sebagai sebahagian " -"dari pemasangan, yang mana untuk sistem ini menyertakan pemandu perkakasan " -"untuk grafik dan/atau perkakasan wi-fi. Sistem anda juga membenarkan UEFI " -"Secure Boot. UEFI Secure Boot memerlukan konfigurasi untuk membenarkan " -"penggunaan pemandu pihak ketiga." #. Type: text #. Description @@ -2391,10 +2363,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Sahkan kunci keselamatan:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2438,10 +2408,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Sahkan kunci keselamatan:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2522,3 +2490,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Pilihan Perisian" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Penyambungan komputer ini ke rangkaian wi-fi membenarkan anda memasang " +#~ "perisian pihak-ketiga, muat turun kemaskini, mengesan zon masa anda secara " +#~ "automatik, dan memasang sokongan penuh bahasa anda." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Saya tidak mahu menyambung ke rangkaian wi-fi sekarang" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Anda telah memilih untuk menerima perisian pihak ketiga sebagai sebahagian " +#~ "dari pemasangan, yang mana untuk sistem ini menyertakan pemandu perkakasan " +#~ "untuk grafik dan/atau perkakasan wi-fi. Sistem anda juga membenarkan UEFI " +#~ "Secure Boot. UEFI Secure Boot memerlukan konfigurasi untuk membenarkan " +#~ "penggunaan pemandu pihak ketiga." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/my.po ubiquity-22.04.15/debian/po/my.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/my.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/my.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Thet Htoo \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Wint Theingi Aung \n" "Language-Team: Burmese \n" -"Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: my\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "အသုံးပြုသူ ဖန်တီးနေပါသည်..." +msgstr "ubuntu-drivers ပြင်ဆင်နေသည်..." #. Type: text #. Description @@ -36,13 +34,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:5001 msgid "Connection failed." -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:6001 msgid "Connected." -msgstr "Connected ။" +msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသည်။" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,10 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"သင် ထုတ်လုပ်သူများစနစ်နှင့် စနစ်ထည့်သွင်းနေပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ သီးသန့်နာမည်တစ်ခု ဤစနစ်အတွက် ပေးပါ။ " -"ဤနာမည်သည် ထည့်သွင်းထားသော စနစ်အတွင်း သိမ်းထားမည်ဖြစ်ပြီး အခြား ချို့ယွင်းချက် တင်ပြချက်များတွင် " -"အသုံးပြုနိုင်မည် ဖြစ်ပါသည်။" +"သင် ထုတ်လုပ်သူများစနစ်နှင့် စနစ်ထည့်သွင်းနေပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ " +"သီးသန့်နာမည်တစ်ခု ဤစနစ်အတွက် ပေးပါ။ ဤနာမည်သည် ထည့်သွင်းထားသော စနစ်အတွင်း " +"သိမ်းထားမည်ဖြစ်ပြီး အခြား ချို့ယွင်းချက် တင်ပြချက်များတွင် အသုံးပြုနိုင်မည် " +"ဖြစ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -85,7 +84,9 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "သင့် ကွန်ပျူတာကို ပြောင်းလဲမှု မပြုလုပ်ဘဲ ${RELEASE} ကို ${MEDIUM} မှတိုက်ရိုက် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" +msgstr "" +"သင့် ကွန်ပျူတာကို ပြောင်းလဲမှု မပြုလုပ်ဘဲ ${RELEASE} ကို ${MEDIUM} " +"မှတိုက်ရိုက် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -95,8 +96,9 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"သို့မဟုတ် သင်အဆင်သင့်ဖြစ်လျှင် ${RELEASE} ကို သင့် လုပ်ဆောင်မှုစနစ်နှင့် အပြိုင် သို့မဟုတ် အစားထိုး၍ " -"ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။ ဤအရာမှာ အချိန်ကြာမြင့်မည် မဟုတ်ပါ။" +"သို့မဟုတ် သင်အဆင်သင့်ဖြစ်လျှင် ${RELEASE} ကို သင့် လုပ်ဆောင်မှုစနစ်နှင့် " +"အပြိုင် သို့မဟုတ် အစားထိုး၍ ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။ ဤအရာမှာ အချိန်ကြာမြင့်မည် " +"မဟုတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -119,20 +121,24 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"သင်ထုတ်ဝေမှု မှတ်ချက်များကို ဖတ်နိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် ဤ ထည့်သွင်းမှုဆော့ဝဲကို နောက်ဆုံးအဆင့်သို့မြှင့်ပါ" +"သင်ထုတ်ဝေမှု မှတ်ချက်များကို ဖတ်နိုင်ပါသည်။ " +"သို့မဟုတ် ဤ ထည့်သွင်းမှုဆော့ဝဲကို " +"နောက်ဆုံးအဆင့်သို့မြှင့်ပါ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "သင်ထုတ်ဝေမှု မှတ်ချက်များကို ဖတ်နိုင်ပါသည်။" +msgstr "" +"သင်ထုတ်ဝေမှု မှတ်ချက်များကို ဖတ်နိုင်ပါသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "သင် ဤ ထည့်သွင်းမှုဆော့ဝဲကို နောက်ဆုံးအဆင့်သို့မြှင့်နိုင်ပါသည်" +msgstr "" +"သင် ဤ ထည့်သွင်းမှုဆော့ဝဲကို " +"နောက်ဆုံးအဆင့်သို့မြှင့်နိုင်ပါသည်" #. Type: text #. Description @@ -207,6 +213,9 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" +"<သေးငယ်သော> လူတစ်ဦးထက်ပို၍ ဤကွန်ပျူတာကို အသုံးပြုမည်ဆိုပါက " +"ထည့်သွင်းပြီးနောက် အကောင့်များစွာကို " +"သင်ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။</သေးငယ်သော>" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +226,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "စာလုံးသေး၊နံပါတ်၊hyphen နှင့် underscores များသာသုံးပါ" #. Type: text @@ -239,8 +249,9 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>နှစ်ကြိမ်တူညီသော password ကိုရိုက်ထည့်ပါကအမှားများကိုရိုက်ထည့်မှစစ်ဆေးနိုင်ပါတယ်ဒါကြောင့် ။" -"</small>" +"<small>နှစ်ကြိမ်တူညီသော password " +"ကိုရိုက်ထည့်ပါကအမှားများကိုရိုက်ထည့်မှစစ်ဆေးနိုင်ပါတယ်ဒါကြောင့် " +"။</small>" #. Type: text #. Description @@ -300,7 +311,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "သင် အမှားပြင်ဆင်မှုစနစ်တွင် အလုပ်လုပ်နေပါသည်။ အသုံးဝင်သော စကားဝှက်ကို အသုံးမပြုပါနှင့်။" +msgstr "" +"သင် အမှားပြင်ဆင်မှုစနစ်တွင် အလုပ်လုပ်နေပါသည်။ အသုံးဝင်သော စကားဝှက်ကို " +"အသုံးမပြုပါနှင့်။" #. Type: text #. Description @@ -379,7 +392,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:54001 msgid "Where would you like to install Kubuntu?" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu ကို မည်သည့်နေရာတွင် တပ်ဆင်လိုပါသနည်း။" #. Type: text #. Description @@ -393,7 +406,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:56001 msgid "_Restart[ action ]" -msgstr "" +msgstr "__ပြန်လည်စတင်ပါ[လုပ်ဆောင်ချက်]" #. Type: text #. Description @@ -428,13 +441,15 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"ဝမ်းနည်းပါသည်။ ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိ၍ သတ်မှတ်ထားသော နေရာတွင် စနစ်စတင်ရန်ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" +"ဝမ်းနည်းပါသည်။ ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိ၍ သတ်မှတ်ထားသော နေရာတွင် " +"စနစ်စတင်ရန်ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းရန် အခြား ကိရိယာတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ :" +msgstr "" +"စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းရန် အခြား ကိရိယာတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ :" #. Type: text #. Description @@ -448,7 +463,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ကို စတင်ရန် သင်ကိုယ်တိုင် စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းပေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" +msgstr "" +"${RELEASE} ကို စတင်ရန် သင်ကိုယ်တိုင် စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းပေးရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -472,7 +489,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Sကျော်မည်" #. Type: title #. Description @@ -548,7 +565,7 @@ #. An indicator menu item. The underscore goes before an accelerator key. #: ../ubiquity.templates:80001 msgid "_On-screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "_ကွန်ပျူတာမျက်နှာပြင်ပေါ်မှ ကီးဘုတ်" #. Type: text #. Description @@ -674,13 +691,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:98001 msgid "Beginning of this space" -msgstr "" +msgstr "ဤနေရာ၏အစ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:99001 msgid "End of this space" -msgstr "" +msgstr "ဤနေရာ၏အဆုံး" #. Type: text #. Description @@ -721,8 +738,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပြီးစီးပါပြီ။ ${RELEASE} ကို စမ်းသပ်မှု ဆက်လုပ်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။ သို့သော် ကွန်ပျူတာကို " -"ပြန်လည် စတင်မှုမပြုလုပ်ခင် သင့် စာရွက်စာတမ်းများကို ပြုပြင်မှုများ ပြလုပ်ထားလျှင် သိမ်းထားပေးမည်မဟုတ်ပါ။" +"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပြီးစီးပါပြီ။ ${RELEASE} ကို စမ်းသပ်မှု " +"ဆက်လုပ်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။ သို့သော် ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည် စတင်မှုမပြုလုပ်ခင် " +"သင့် စာရွက်စာတမ်းများကို ပြုပြင်မှုများ ပြလုပ်ထားလျှင် သိမ်းထားပေးမည်မဟုတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -760,7 +778,7 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:111001 msgid "Continue in UEFI mode" -msgstr "" +msgstr "UEFI မုဒ်တွင် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -769,7 +787,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပြီးစီးပါပြီ။ သင့်အနေဖြင့် ထည့်သွင်းခြင်းအသစ်အသုံးပြုနိုင်ရန် အမိန့်တစ်ခုအနေဖြင့် ကွန်ပျူတာအား " +"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပြီးစီးပါပြီ။ သင့်အနေဖြင့် " +"ထည့်သွင်းခြင်းအသစ်အသုံးပြုနိုင်ရန် အမိန့်တစ်ခုအနေဖြင့် ကွန်ပျူတာအား " "ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်သည်။" #. Type: text @@ -839,8 +858,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"သတ်မှတ်ထားသော အကန့်တွင် စနစ်ထည့်သွင်းရန် နေရာလွတ် လုံလောက်မှု မရှိခြင်းကြောင့် ဖြစ်ပါသည်။ ပိုမိုကြီးမားသော " -"အကန့်ကို ရွေးချယ်၍ စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို ပြန်လည် စတင်ပါ။" +"သတ်မှတ်ထားသော အကန့်တွင် စနစ်ထည့်သွင်းရန် နေရာလွတ် လုံလောက်မှု " +"မရှိခြင်းကြောင့် ဖြစ်ပါသည်။ ပိုမိုကြီးမားသော အကန့်ကို ရွေးချယ်၍ " +"စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို ပြန်လည် စတင်ပါ။" #. Type: error #. Description @@ -850,9 +870,11 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"CD/DVD သို့မဟုတ် drive ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ CD/DVDကို သန့်ရှင်းမှု ပြုလုပ်ခြင်း၊ CD/" -"DVD ကို အမြန်နှုန်း လျော့ချ၍ ကူးယူခြင်း သို့မဟုတ် CD/DVD ၏ မှန်ဘီလူးကို သန့်ရှင်းခြင်း(သန့်ရှင်းရေး " -"ကိရိယာများ လျှပ်စစ်ပစ်စည်း အရောင်းဆိုင်များတွင် ရရှိနိုင်ပါသည်) ဖြင့် ဖြေရှင်းနိုင်ပါသည်။" +"CD/DVD သို့မဟုတ် drive ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ CD/DVDကို " +"သန့်ရှင်းမှု ပြုလုပ်ခြင်း၊ CD/DVD ကို အမြန်နှုန်း လျော့ချ၍ ကူးယူခြင်း " +"သို့မဟုတ် CD/DVD ၏ မှန်ဘီလူးကို သန့်ရှင်းခြင်း(သန့်ရှင်းရေး ကိရိယာများ " +"လျှပ်စစ်ပစ်စည်း အရောင်းဆိုင်များတွင် ရရှိနိုင်ပါသည်) ဖြင့် " +"ဖြေရှင်းနိုင်ပါသည်။" #. Type: error #. Description @@ -862,9 +884,10 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"hard disk ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ hard disk သည် ဟောင်းနွမ်းနေခြင်း ရှိမရှိ " -"စစ်ဆေးခြင်း လဲလှယ်ရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း သို့မဟုတ် စနစ်ကို ပိုမို အေးမြသော ပတ်ဝန်းကျင်သို့ " -"ရွေ့ပြောင်းရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" +"hard disk ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ hard disk သည် " +"ဟောင်းနွမ်းနေခြင်း ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း လဲလှယ်ရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ " +"စစ်ဆေးခြင်း သို့မဟုတ် စနစ်ကို ပိုမို အေးမြသော ပတ်ဝန်းကျင်သို့ ရွေ့ပြောင်းရန် " +"လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: error #. Description @@ -882,12 +905,14 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"CD/DVD သို့မဟုတ် drive ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ CD/DVDကို သန့်ရှင်းမှု ပြုလုပ်ခြင်း၊ CD/" -"DVD ကို အမြန်နှုန်း လျော့ချ၍ ကူးယူခြင်း သို့မဟုတ် CD/DVD ၏ မှန်ဘီလူးကို သန့်ရှင်းခြင်း(သန့်ရှင်းရေး " -"ကိရိယာများ လျှပ်စစ်ပစ်စည်း အရောင်းဆိုင်များတွင် ရရှိနိုင်ပါသည်) ဖြင့် ဖြေရှင်းနိုင်ပါသည်။hard disk " -"ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ hard disk သည် ဟောင်းနွမ်းနေခြင်း ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း လဲလှယ်ရန် " -"လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း သို့မဟုတ် စနစ်ကို ပိုမို အေးမြသော ပတ်ဝန်းကျင်သို့ ရွေ့ပြောင်းရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ " -"စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" +"CD/DVD သို့မဟုတ် drive ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ CD/DVDကို " +"သန့်ရှင်းမှု ပြုလုပ်ခြင်း၊ CD/DVD ကို အမြန်နှုန်း လျော့ချ၍ ကူးယူခြင်း " +"သို့မဟုတ် CD/DVD ၏ မှန်ဘီလူးကို သန့်ရှင်းခြင်း(သန့်ရှင်းရေး ကိရိယာများ " +"လျှပ်စစ်ပစ်စည်း အရောင်းဆိုင်များတွင် ရရှိနိုင်ပါသည်) ဖြင့် " +"ဖြေရှင်းနိုင်ပါသည်။hard disk ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ hard " +"disk သည် ဟောင်းနွမ်းနေခြင်း ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း လဲလှယ်ရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ " +"စစ်ဆေးခြင်း သို့မဟုတ် စနစ်ကို ပိုမို အေးမြသော ပတ်ဝန်းကျင်သို့ ရွေ့ပြောင်းရန် " +"လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: select #. Description @@ -965,7 +990,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "" +msgstr "Active Directory အား ပြင်ဆင်သတ်မှတ်နေသည်..." #. Type: text #. Description @@ -1060,19 +1085,21 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"ဤသို့တွေ့ရှိရသည်မှာ ဟောင်းနွမ်းနေသော ထည့်သွင်းမှုပုံရိပ်ကို အသုံးပြုခြင်း သို့မဟုတ် အထက်ပါ စာရင်းထဲမှ " -"အစုအဝေးများထဲမှ အချို့တွင် မှားယွင်းနေသည်များ ပါဝင်နေသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ /var/log/syslog " -"တွင် အသေးစိတ်များ တွေ့ရှိနိုင်ပါသည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ သို့သော် နောက်ပိုင်းတွင် " -"အောင်မြင်မှုမရှိသည်ကို တွေ့ရနိုင်ပြီး အခြား အစုအဝေးများ ထည့်သွင်းရန် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားရန် မလုပ်ဆောင်နိုင်ဘဲ " -"ရှိပါလိမ့်မည်။ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပုံရိပ်အသစ်ကို ဦးစွာ ရှာဖွေသင့်ပါသည်။ သို့မဟုတ် သင့်ဖြန့်ချိသူထံသို့ မအောင်မြင်မှုအကြောင်း " -"တင်ပြမှု ပြုလုပ်ပါ။" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"ဤသို့တွေ့ရှိရသည်မှာ ဟောင်းနွမ်းနေသော ထည့်သွင်းမှုပုံရိပ်ကို အသုံးပြုခြင်း " +"သို့မဟုတ် အထက်ပါ စာရင်းထဲမှ အစုအဝေးများထဲမှ အချို့တွင် မှားယွင်းနေသည်များ " +"ပါဝင်နေသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ /var/log/syslog တွင် အသေးစိတ်များ " +"တွေ့ရှိနိုင်ပါသည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ " +"သို့သော် နောက်ပိုင်းတွင် အောင်မြင်မှုမရှိသည်ကို တွေ့ရနိုင်ပြီး အခြား " +"အစုအဝေးများ ထည့်သွင်းရန် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားရန် မလုပ်ဆောင်နိုင်ဘဲ " +"ရှိပါလိမ့်မည်။ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပုံရိပ်အသစ်ကို ဦးစွာ ရှာဖွေသင့်ပါသည်။ " +"သို့မဟုတ် သင့်ဖြန့်ချိသူထံသို့ မအောင်မြင်မှုအကြောင်း တင်ပြမှု ပြုလုပ်ပါ။" #. Type: error #. Description @@ -1100,8 +1127,9 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ကူးယူနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ သို့သော် " -"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ထည့်သွင်းလိုက်သော စနစ်တွင် ထပ်မံတည်ဆောက်မှု ပြုလုပ်ရပါမည်။" +"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ကူးယူနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ " +"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ သို့သော် ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ " +"ထည့်သွင်းလိုက်သော စနစ်တွင် ထပ်မံတည်ဆောက်မှု ပြုလုပ်ရပါမည်။" #. Type: error #. Description @@ -1117,15 +1145,15 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"bluetooth ပြင်ဆင်ချက်များကူးယူးရာတွင် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပွားပါသည်။ ထည့်သွင်းမှုအား " -"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သွားမည်ဖြစ်ပြီး bluetooth ချိန်ညှိမှုများအား ထည့်သွင်းပြီး စနစ်တွင် ပြန်လည် " -"ချိန်ညှိပေးရမည်ဖြစ်သည်" +"bluetooth ပြင်ဆင်ချက်များကူးယူးရာတွင် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပွားပါသည်။ " +"ထည့်သွင်းမှုအား ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သွားမည်ဖြစ်ပြီး bluetooth ချိန်ညှိမှုများအား " +"ထည့်သွင်းပြီး စနစ်တွင် ပြန်လည် ချိန်ညှိပေးရမည်ဖြစ်သည်" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Active Directory သို့ စီစဉ်ချိတ်ဆက်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။" #. Type: error #. Description @@ -1134,34 +1162,33 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"ဝမ်းနည်းပါသည်။ Active Directory အား လောလောဆယ် စနစ်ထည့်သွင်း၍မရပါ။ သင့်စနစ် " +"စတင်လည်ပတ်သည်နှင့် အကူအညီအတွက် help.ubuntu.com/activedirectory သို့ " +"ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုပါ။" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "LUKS Recovery Key ဆက်တင်အမှားအယွင်း" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ကူးယူနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ သို့သော် " -"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ထည့်သွင်းလိုက်သော စနစ်တွင် ထပ်မံတည်ဆောက်မှု ပြုလုပ်ရပါမည်။" +"Recovery Key သတ်မှတ်ရာတွင် အမှားအယွင်းတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ " +"ထည့်သွင်းခြင်းမှာ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေမည်ဖြစ်သော်လည်း ထည့်သွင်းထားသည့်စနစ်တွင် " +"Recovery Key ကို Command ဖြင့် သင်ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းရပါမည်-" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1194,20 +1221,24 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"အခန်းအကန့်ဇယားကို စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ပြောင်းလဲမှု ပြုလုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် ထိုကဲ့သို့မလုပ်နိုင်၍ အောက်ပါ " -"တပ်ဆင်ထားသော တပ်ဆင်ရမည့်အမှတ်ရှိ အခန်းအကန့်ကို ဖြုတ်ချမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ။" +"အခန်းအကန့်ဇယားကို စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ပြောင်းလဲမှု ပြုလုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ " +"သို့သော် ထိုကဲ့သို့မလုပ်နိုင်၍ အောက်ပါ တပ်ဆင်ထားသော တပ်ဆင်ရမည့်အမှတ်ရှိ " +"အခန်းအကန့်ကို ဖြုတ်ချမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ။" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "တပ်ဆင်ရမည့်အမှတ်ရှိ အသုံးပြုနေသော ဆော့ဝဲများကို ကျေးဇူးပြု၍ ပိတ်လိုက်ပါ" +msgstr "" +"တပ်ဆင်ရမည့်အမှတ်ရှိ အသုံးပြုနေသော ဆော့ဝဲများကို ကျေးဇူးပြု၍ ပိတ်လိုက်ပါ" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ဤ အခန်းအကန့်များကို ထပ်မံ ဖြုတ်ချရန် ပြုလုပ်စေလိုပါသလား။" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ဤ အခန်းအကန့်များကို ထပ်မံ ဖြုတ်ချရန် ပြုလုပ်စေလိုပါသလား။" #. Type: boolean #. Description @@ -1222,8 +1253,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"သင် ဖန်တီးထားသော အခန်းအကန့်အချို့မှာ အလွန် သေးငယ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အောက်ပါ အခန်းအကန့်များကို " -"အနည်းဆုံး ဤမျှ ကြီးအောင် ပြုလုပ်ပါ:" +"သင် ဖန်တီးထားသော အခန်းအကန့်အချို့မှာ အလွန် သေးငယ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အောက်ပါ " +"အခန်းအကန့်များကို အနည်းဆုံး ဤမျှ ကြီးအောင် ပြုလုပ်ပါ:" #. Type: boolean #. Description @@ -1232,8 +1263,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"သင် အခန်းကန့်သည့် နေရာသို့ ပြန်သွား၍ ဤ အခန်းအကန့်၏ အရွယ်အစားကို ပိုမိုကြီးမားအောင် မပြုလုပ်လျှင် " -"စနစ်ထည့်သွင်းမှု အောင်မြင်မည်မဟုတ်ပါ။" +"သင် အခန်းကန့်သည့် နေရာသို့ ပြန်သွား၍ ဤ အခန်းအကန့်၏ အရွယ်အစားကို " +"ပိုမိုကြီးမားအောင် မပြုလုပ်လျှင် စနစ်ထည့်သွင်းမှု အောင်မြင်မည်မဟုတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1273,7 +1304,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:181001 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်" #. Type: text #. Description @@ -1351,7 +1382,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "အသစ်ထွက်ရှိမှုများ ကိုယ်တိုင် ထည့်သွင်းရာတွင် ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။" +msgstr "" +"အသစ်ထွက်ရှိမှုများ ကိုယ်တိုင် ထည့်သွင်းရာတွင် ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု " +"တွေ့ရှိရပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1374,8 +1407,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"ကျေးဇူးပြု၍ စနစ်ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းစဉ်အတွက် ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ။ ၎င်း ရွေးချယ်မှုသည် ဤ ကွန်ပျူတာအတွက် " -"ပုံမှန် ဘာသာစကား ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။" +"ကျေးဇူးပြု၍ စနစ်ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းစဉ်အတွက် ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ။ ၎င်း " +"ရွေးချယ်မှုသည် ဤ ကွန်ပျူတာအတွက် ပုံမှန် ဘာသာစကား ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။" #. Type: text #. Description @@ -1384,8 +1417,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"ကျေးဇူးပြု၍ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများအတွက် ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ။ ၎င်း ရွေးချယ်မှုသည် ဤ ကွန်ပျူတာအတွက် ပုံမှန် " -"ဘာသာစကား ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။" +"ကျေးဇူးပြု၍ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများအတွက် ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ။ ၎င်း " +"ရွေးချယ်မှုသည် ဤ ကွန်ပျူတာအတွက် ပုံမှန် ဘာသာစကား ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။" #. Type: text #. Description @@ -1402,37 +1435,36 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"ထည့်သွင်းနေစဉ် ပြန်လည် မပြင်ဆင်နိုင်သော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ desktop session အလုပ်လုပ်၍ " -"ပြဿနာကို ရှာဖွေရန် သို့မဟုတ် ထပ်မံထည့်သွင်းရန် ပြုလုပ်ပါမည်။" +"ထည့်သွင်းနေစဉ် ပြန်လည် မပြင်ဆင်နိုင်သော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ " +"desktop session အလုပ်လုပ်၍ ပြဿနာကို ရှာဖွေရန် သို့မဟုတ် ထပ်မံထည့်သွင်းရန် " +"ပြုလုပ်ပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ပြန်လည် မပြင်ဆင်နိုင်သော ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု တွေ့ရှိရ၍ စက်ကို ပြန်လည် စတင်ရပါမည်။" +msgstr "" +"စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ပြန်လည် မပြင်ဆင်နိုင်သော ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု တွေ့ရှိရ၍ " +"စက်ကို ပြန်လည် စတင်ရပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:203001 msgid "Updates and other software" -msgstr "" +msgstr "Updates နှင့် အခြားဆော့ဖ်ဝဲများ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"ဤကွန်ပြူတာအား wi-fi ကွန်ယက်ဖြင့် ချိတ်ဆက်ခြင်းအားဖြင့် သင့်အား တတိယ−ကြားခံ software " -"များထည့်သွင်းခြင်း၊ update များအား ရယူသိမ်းဆည်းခြင်း၊ သင့်ဒေသစံတော်ချိန်အား အလိုလျောက် ရှာဖွေ " -"မှတ်သားခြင်း နှင့် သင့်ဘာသာစကားအား အပြည့်အစုံထည့်သွင်း အသုံးပြနိုင်ခြင်းတို့ လုပ်ဆောင်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။" +"ဤကွန်ပျူတာအား Wi-Fi ကွန်ရက်တစ်ခုသို့ ချိတ်ဆက်ခြင်းသည် " +"ပြင်ပဆော့ဖ်ဝဲထည့်သွင်းနိုင်ခြင်း၊ အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုဒ်လုပ်လုပ်နိုင်ခြင်း၊ " +"သင့်အချိန်ဇုန်ကို အလိုအလျောက်သိရှိနိုင်စေခြင်းနှင့် သင့်ဘာသာစကားအတွက် " +"အပြည့်အဝထည့်သွင်းနိုင်စေခြင်းတို့ကို ဆောင်ရွက်နိုင်စေမည်ဖြစ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1451,10 +1483,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "လောလောဆယ် wi-fi ကွန်ယက်နှင့်ချိတ်ဆက်မှု မလုပ်လိုသေးပါ" +msgstr "ကျွန်ုပ်သည် ယခုအချိန်တွင် Wi-Fi ကွန်ရက်သို့ မချိတ်ဆက်ချင်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1488,8 +1518,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ပိုင်းကန့်ထားသော အပိုင်းသေး %d ခုအား ဖျောက်ထားပါသည်။ ပိုမိုထိန်းချုပ်ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် အတွက်အဆင့်မြင့် ပိုင်းကန့်သည့် ကိရိယာ အားအသုံးပြုပါ။" +"ပိုင်းကန့်ထားသော အပိုင်းသေး %d ခုအား ဖျောက်ထားပါသည်။ " +"ပိုမိုထိန်းချုပ်ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် အတွက်အဆင့်မြင့် " +"ပိုင်းကန့်သည့် ကိရိယာ အားအသုံးပြုပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1498,8 +1529,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ပိုင်းကန့်ထားသော အပိုင်းသေး ၁ ခုအား ဖျောက်ထားပါသည်။ ပိုမိုထိန်းချုပ်ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် အတွက်အဆင့်မြင့် ပိုင်းကန့်သည့် ကိရိယာ အားအသုံးပြုပါ။" +"ပိုင်းကန့်ထားသော အပိုင်းသေး ၁ ခုအား ဖျောက်ထားပါသည်။ " +"ပိုမိုထိန်းချုပ်ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် အတွက်အဆင့်မြင့် " +"ပိုင်းကန့်သည့် ကိရိယာ အားအသုံးပြုပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1509,7 +1541,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d အကန့်များ ဖျက်ပစ်ပါမည်၊ ပိုမိုထိန်းချုပ်ရန်အဆင့်မြင့် အခန်းကန့်ဆော့ဝဲ ကို အသုံးပြုပါ" +"%d အကန့်များ ဖျက်ပစ်ပါမည်၊ ပိုမိုထိန်းချုပ်ရန်အဆင့်မြင့် " +"အခန်းကန့်ဆော့ဝဲ ကို အသုံးပြုပါ" #. Type: text #. Description @@ -1518,7 +1551,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"အကန့် တစ်ခု ဖျက်ပစ်ပါမည်၊ ပိုမိုထိန်းချုပ်ရန်အဆင့်မြင့် အခန်းကန့်ဆော့ဝဲ ကို အသုံးပြုပါ" +"အကန့် တစ်ခု ဖျက်ပစ်ပါမည်၊ ပိုမိုထိန်းချုပ်ရန်အဆင့်မြင့် " +"အခန်းကန့်ဆော့ဝဲ ကို အသုံးပြုပါ" #. Type: text #. Description @@ -1530,20 +1564,21 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "အကောင်းဆုံးရလဒ်ရရိရန်၊ သင့်ကွန်ပျူတာကို အောက်ပါ တို့ကို သေချာရန် ပြုလုပ်ပါ :" +msgstr "" +"အကောင်းဆုံးရလဒ်ရရိရန်၊ သင့်ကွန်ပျူတာကို အောက်ပါ တို့ကို သေချာရန် ပြုလုပ်ပါ :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:225001 msgid "Sorry" -msgstr "" +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်။" #. Type: text #. Description #. RST means "Rapid Storage Technology". Don't translate it. #: ../ubiquity.templates:226001 msgid "Turn off RST" -msgstr "" +msgstr "RST အား ပိတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1551,15 +1586,19 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာသည် Intel RST (Rapid Storage Technology) ကို အသုံးပြုထားသည်။ " +"Ubuntu မထည့်သွင်းမီ RST ပိတ်ထားရန်လိုအပ်သည်။ ညွှန်ကြားချက်များအတွက် ဖုန်း " +"သို့မဟုတ် အခြားစက်ပစ္စည်းတစ်ခုပေါ်တွင် ဤစာမျက်နှာကိုဖွင့်ပါ- help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:228001 msgid "Turn off BitLocker" -msgstr "" +msgstr "BitLocker အား ပိတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1567,9 +1606,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာသည် Windows BitLocker encryption ကို အသုံးပြုသည်။ Ubuntu " +"မထည့်သွင်းမီ Windows တွင် BitLocker ကိုပိတ်ရန်လိုအပ်သည်။ " +"ညွှန်ကြားချက်များအတွက် ဖုန်း သို့မဟုတ် အခြားစက်ပစ္စည်းတစ်ခုပေါ်တွင် " +"ဤစာမျက်နှာကိုဖွင့်ပါ- help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1578,13 +1622,14 @@ #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." msgstr "" +"${RELEASE} ထည့်သွင်းရန် သင်သည် အနည်းဆုံး ${SIZE} disk space လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description #. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB' #: ../ubiquity.templates:231001 msgid "This computer has only ${SIZE}." -msgstr "" +msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် ${SIZE} သာရှိသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1605,6 +1650,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" +"ဤဆော့ဖ်ဝဲသည် ၎င်း၏စာရွက်စာတမ်းများပါ၀င်သော လိုင်စင်စည်းကမ်းချက်များအား " +"လိုက်နာထားပါသည်။ တချို့မှာ သီးသန့်ရှိပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1613,66 +1660,70 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" +"Graphics နှင့် Wi-Fi Hardware နှင့် အပိုမီဒီယာ Formats အတွက် third-party " +"ဆော့ဖ်ဝဲအား ထည့်သွင်းပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:236001 msgid "Download updates while installing ${RELEASE}" -msgstr "" +msgstr "${RELEASE} ထည့်သွင်းနေစဉ် Updates အား Download လုပ်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:237001 msgid "This saves time after installation." -msgstr "" +msgstr "၎င်းသည် ထည့်သွင်းပြီးနောက် အချိန်သက်သာစေသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:238001 msgid "Not available because there is no Internet connection." -msgstr "" +msgstr "အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှု မရှိသောကြောင့် မရနိုင်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:239001 msgid "What apps would you like to install to start with?" -msgstr "" +msgstr "စတင်ရန် မည်သည့် Apps ကို ထည့်သွင်းလိုသနည်း။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:240001 msgid "Which applications would you like to start with?" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့် Applications ဖြင့် စတင်လိုသနည်း။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:241001 msgid "Minimal installation" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံးထည့်သွင်းခြင်း" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:242001 msgid "Web browser and basic utilities." -msgstr "" +msgstr "Web ရှာဖွေမှုနှင့် အခြေခံ Utilities။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:243001 msgid "Web browser plus basic utilities and applications." -msgstr "" +msgstr "Web ရှာဖွေမှုအပါအဝင် အခြေခံ Utilities နှင့် အက်ပလီကေးရှင်းများ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:244001 msgid "Normal installation" -msgstr "" +msgstr "ပုံမှန်ထည့်သွင်းခြင်း" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." msgstr "" +"Web ရှာဖွေမှု၊ Utilities၊ ရုံးသုံးဆော့ဖ်ဝဲရ်၊ ဂိမ်းများနှင့် " +"မီဒီယာဖွင့်ရန်များ။" #. Type: text #. Description @@ -1681,12 +1732,14 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" +"Web ရှာဖွေမှု၊ Utilities၊ ရုံးသုံးဆော့ဖ်ဝဲရ်၊ " +"အပိုဆောင်းအင်တာနက်အက်ပလီကေးရှင်းများနှင့် မီဒီယာဖွင့်ရန်များ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:247001 msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "အခြားရွေးချယ်စရာများ" #. Type: text #. Description @@ -1695,6 +1748,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" +"Third-party drivers ထည့်သွင်းရာတွင် Secure Boot ကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန် " +"လိုအပ်သည်။ ၎င်းကို လုပ်ဆောင်ရန် သင်သည် ယခုလုံခြုံရေးကီးကို ရွေးချယ်ပြီး " +"စနစ်ပြန်လည်စတင်သည့်အခါ ၎င်းကိုထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သည်။" #. Type: text #. Description @@ -1722,8 +1778,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"သင့်နိုင်ငံ၏ သင့်လျော်သော လုပ်ငန်းစဉ်လာများကို ပြသနိုင်ရန်၊ သင်နှင့် နီးစပ်သော sites များကို ပြသနိုင်ရန်၊ " -"သင့်ဒေသအချိန်ကို သတ်မှတ်ရန် သင့်တည်နေရာကို ရွေးချယ်ပါ။" +"သင့်နိုင်ငံ၏ သင့်လျော်သော လုပ်ငန်းစဉ်လာများကို ပြသနိုင်ရန်၊ သင်နှင့် " +"နီးစပ်သော sites များကို ပြသနိုင်ရန်၊ သင့်ဒေသအချိန်ကို သတ်မှတ်ရန် " +"သင့်တည်နေရာကို ရွေးချယ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1784,8 +1841,9 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"စာရွက်စာတမ်းများ၊ ဂီတနှင့် အခြား တစ်ကိုယ်ရေ ဖိုင်များကို ထိန်းသိမ်းထားပါမည်။ သင့်ကွန်ပျူတာ " -"စတင်သ့ည့်အချိန်တိုင်း မည်သည့် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု စနစ်ဆိုသည်ကို ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" +"စာရွက်စာတမ်းများ၊ ဂီတနှင့် အခြား တစ်ကိုယ်ရေ ဖိုင်များကို ထိန်းသိမ်းထားပါမည်။ " +"သင့်ကွန်ပျူတာ စတင်သ့ည့်အချိန်တိုင်း မည်သည့် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု စနစ်ဆိုသည်ကို " +"ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1809,8 +1867,9 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"သင်ကိုယ်တိုင် အခန်းအကန့်များ ဖန်တီးခြင်း၊ အရွယ်အစားပြောင်းလဲခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် " -"${DISTRO} အတွက် များပြားသော အခန်းအကန့်များ ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" +"သင်ကိုယ်တိုင် အခန်းအကန့်များ ဖန်တီးခြင်း၊ အရွယ်အစားပြောင်းလဲခြင်းများ " +"ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် ${DISTRO} အတွက် များပြားသော အခန်းအကန့်များ " +"ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1893,6 +1952,9 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" +"စာရွက်စာတမ်းများ၊ ဂီတနှင့် အခြားကိုယ်ရေးကိုယ်တာဖိုင်များအား " +"သိမ်းဆည်းထားမည်ဖြစ်သည်။ ထည့်သွင်းထားသော ဆော့ဖ်ဝဲနှင့် " +"စနစ်တစ်ခုလုံးရှိသတ်မှတ်ချက်များအား ရှင်းလင်းပါမည်။" #. Type: text #. Description @@ -1918,7 +1980,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "ဤကွန်ပျဓတာတွင် လက်ရှိ ${OS} ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" +msgstr "" +"ဤကွန်ပျဓတာတွင် လက်ရှိ ${OS} ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" #. Type: text #. Description @@ -1928,7 +1991,9 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် လက်ရှိ ${OS1} နှင့် ${OS2} ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" +msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာတွင် လက်ရှိ ${OS1} နှင့် ${OS2} ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ " +"လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" #. Type: text #. Description @@ -1936,7 +2001,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှုစနစ် အများအပြား ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" +msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာတွင် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှုစနစ် အများအပြား ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ " +"လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" #. Type: text #. Description @@ -1944,7 +2011,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု စနစ် တွေ့ရှိခြင်း မရှိပါ။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" +msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာတွင် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု စနစ် တွေ့ရှိခြင်း မရှိပါ။ သင်မည်သို့ " +"လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" #. Type: text #. Description @@ -1962,7 +2031,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:278001 msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးအတွက် ${RELEASE} အသစ်ထည့်သွင်းခြင်းအား Encrypt လုပ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1974,7 +2043,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:280001 msgid "Use LVM with the new ${RELEASE} installation" -msgstr "" +msgstr "${RELEASE} အသစ်ထည့်သွင်းခြင်းဖြင့် LVM အား သုံးပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1983,12 +2052,15 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" +"၎င်းတွင် Logical Volume Management အား ထည့်သွင်းပါမည်။ ၎င်းသည် " +"လျှပ်တစ်ပြက်ရိုက်ချက်များနှင့် အပိုင်းတို့အား အရွယ်အစားပြောင်းရာတွင် " +"ပိုမိုလွယ်ကူစေသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:282001 msgid "Erase disk and use ZFS" -msgstr "" +msgstr "Disk ဖျက်ပြီး ZFS ကို သုံးပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1997,18 +2069,20 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" +"သတိပေးချက်- ၎င်းသည် " +"လည်ပတ်မှုစနစ်အားလုံးရှိ သင့်ဖိုင်အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:285001 msgid "Advanced Features" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြင့်အင်္ဂါရပ်များ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:286001 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" #. Type: text #. Description @@ -2016,49 +2090,49 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:287001 ../ubiquity.templates:289001 msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမရွေးချယ်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြင့်အင်္ဂါရပ်များ..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:290001 msgid "LVM selected" -msgstr "" +msgstr "LVM ကို ရွေးချယ်ထားသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:291001 msgid "LVM and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "LVM နှင့် encryption ကို ရွေးချယ်ထားသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:292001 msgid "ZFS selected" -msgstr "" +msgstr "ZFS ကို ရွေးချယ်ထားသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:293001 msgid "ZFS and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "ZFS နှင့် encryption ကို ရွေးချယ်ထားသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:294001 msgid "Confirm the security key:" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးကီးကို အတည်ပြုပါ-" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:295001 msgid "Choose a security key:" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးကီးကို ရွေးပါ-" #. Type: text #. Description @@ -2067,6 +2141,9 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" +"သင့်ကွန်ပျူတာ ပျောက်ဆုံးသွားသောအခါတွင် Disk encryption က သင့်ဖိုင်များအား " +"ကာကွယ်ပေးသည်။ ကွန်ပျူတာစတင်ချိန်တိုင်း လုံခြုံရေးကီးတစ်ခု ထည့်သွင်းရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -2082,12 +2159,15 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" +"သတိပေးချက်- ဤလုံခြုံရေးကီး " +"ဆုံးရှုံးသွားပါက အချက်အလက်အားလုံး ဆုံးရှုံးသွားပါမည်။ လိုအပ်ပါက သင့်ကီးကို " +"ရေးမှတ်ပြီး အခြားလုံခြုံသောနေရာတွင် သိမ်းထားပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:299001 msgid "For more security:" -msgstr "" +msgstr "ပိုမိုလုံခြုံရေးအတွက် -" #. Type: text #. Description @@ -2163,7 +2243,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:312001 msgid "UEFI Secure Boot" -msgstr "" +msgstr "UEFI Secure Boot" #. Type: text #. Description @@ -2184,6 +2264,11 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"ထည့်သွင်းပြီးသွားပါက Ubuntu သည် UEFI Secure Boot ကို စီစဉ်သတ်မှတ်ရာတွင် " +"ကူညီပေးပါမည်။ ဤပြောင်းလဲမှုကို တိုက်ခိုက်သူမဟုတ်ဘဲ " +"ခွင့်ပြုထားသည့်အသုံးပြုသူတစ်ဦးအနေဖြင့် သင်ပြုလုပ်ထားကြောင်း သေချာစေရန်အတွက် " +"စကားဝှက်တစ်ခုကို ယခုရွေးချယ်ရမည်ဖြစ်ပြီး ပြန်လည်စတင်ပြီးနောက် " +"အပြောင်းအလဲကိုအတည်ပြုရန်အတွက် တူညီသောစကားဝှက်ကို အသုံးပြုရမည်ဖြစ်သည်။" #. Type: text #. Description @@ -2194,133 +2279,139 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" +"သတိပေးချက်- ဤ drivers အား " +"မထည့်သွင်းရန်ရွေးချယ်ပါက သို့မဟုတ် ပြန်လည်စတင်ချိန်တွင် စကားဝှက်ကို " +"အတည်မပြုပါက Ubuntu သည် သင့်စနစ်တွင် စတင်အသုံးပြုနိုင်ဆဲဖြစ်သော်လည်း ဤ Third-" +"party drivers မှာ သင်၏ ဟာ့ဒ်ဝဲရ်အတွက် ရရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:314001 msgid "SecureBoot key for MokPW" -msgstr "" +msgstr "MokPW အတွက် SecureBoot ကီး" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "" +msgstr "%(partusage)s အတွက် %(parttype)s အဖြစ် အပိုင်းခွဲ #%(partid)s" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "ZFS ထည့်သွင်းမှုများတွင် keystore ကို လုံခြုံစေရန် ကီး" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ကိုဆန့်ကျင်သည့် ခွင့်ပြုချက်" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းအမည်နှင့် လုပ်ဆောင်နေသောဖိုင်လမ်းညွှန်" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းတွင် ပါဝင်ရန် စီမံခန့်ခွဲသူ" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းတွင်ပါဝင်ရန် စီမံခန့်ခွဲသူ စကားဝှက်" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်နေသောဖိုင်လမ်းညွှန်ကို အသုံးပြုပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." msgstr "" +" နောက်တစ်ဆင့်တွင် သင်သည် ဒိုမိန်းနှင့် အခြားအသေးစိတ်အချက်အလက်များကို " +"ထည့်သွင်းရပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်း -" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းအမည်တစ်ခု ထည့်သွင်းရပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "စမ်းသပ်ချိတ်ဆက်မှု" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းစီမံခန့်ခွဲသူ -" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူအမည်ကို ထည့်သွင်းရပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်နေသောဖိုင်လမ်းညွှန်အား စီစဉ်သတ်မှတ်သည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "ထိုအမည်သည် ကွန်ရက်ပေါ်တွင် ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းသို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery Key ကို ဖွင့်ပါ -" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery Key ကို အတည်ပြုပါ -" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery key ကို ပြသပါ -" #. Type: text #. Description @@ -2330,30 +2421,34 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Recovery key တစ်ခုကို ထုတ်ပေးပြီး တိုက်ရိုက်စနစ်တွင် " +"ယာယီသိမ်းဆည်းထားမည်ဖြစ်သည်။ အစားထိုးတည်နေရာကို သင်ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ " +"ဤဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပြီး ပြန်လည်စတင်ခြင်းမပြုမီ အခြားလုံခြုံသောနေရာတွင် ထားပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "တည်နေရာ-" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"ကီးကို ဖြုတ်တပ်၍မရသောစက်တွင် သိမ်းဆည်းရန်အတွက် အကြံပြုထားခြင်း မရှိပါ။" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "LUKS + LVM အတွက် Crypto ကီး" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "LUKS + LVM အတွက် Recovery key" #. Type: text #. Description @@ -2365,13 +2460,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Recovery key ဖိုင်အမည်ကို ထည့်ပါ။" #. Type: title #. Description @@ -2413,8 +2508,9 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"သင် စနစ် အသစ်သို့ စတင်လိုက်လျှင်၊ သင်ရွေးချယ်ထားသော စကားဝှက်နှင့် 'oem' အသုံးပြုသူသို့ log in လုပ်နိုင်ပါသည်။ " -"ဤအသုံးပြုသူသည် 'sudo' ကို အသုံးပြု၍ စီမံအုပ်ချုပ်သူ၏ အခွင့်အရေးများလည်း ရရှိပါမည်။ သင့်စနစ်အတွက် လိုအပ်သော " +"သင် စနစ် အသစ်သို့ စတင်လိုက်လျှင်၊ သင်ရွေးချယ်ထားသော စကားဝှက်နှင့် 'oem' " +"အသုံးပြုသူသို့ log in လုပ်နိုင်ပါသည်။ ဤအသုံးပြုသူသည် 'sudo' ကို အသုံးပြု၍ " +"စီမံအုပ်ချုပ်သူ၏ အခွင့်အရေးများလည်း ရရှိပါမည်။ သင့်စနစ်အတွက် လိုအပ်သော " "ပြင်ဆင်မှုများကို ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။" #. Type: text @@ -2425,9 +2521,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"သင်ကျေနပ်သည်အထိ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ ပြုလုပ်ပြီးလျှင် 'oem-config-prepare' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။ " -"ဤသို့လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြင့် 'oem' အသုံးပြုသူကို ယာယီ ဖျက်သိမ်းပြီး နောက်တစ်ခါ စတင်လျှင် များပြားသော " -"ချိန်ညှိမှု မေးခွန်းများကို အဆုံးသတ် အသုံးပြုသူသို့ မေးမြန်းပါလိမ့်မည်။" +"သင်ကျေနပ်သည်အထိ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ ပြုလုပ်ပြီးလျှင် 'oem-config-prepare' " +"ကို လုပ်ဆောင်ပါ။ ဤသို့လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြင့် 'oem' အသုံးပြုသူကို ယာယီ " +"ဖျက်သိမ်းပြီး နောက်တစ်ခါ စတင်လျှင် များပြားသော ချိန်ညှိမှု မေးခွန်းများကို " +"အဆုံးသတ် အသုံးပြုသူသို့ မေးမြန်းပါလိမ့်မည်။" #. Type: text #. Description @@ -2437,3 +2534,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "ဆော့ဝဲ ရွေးချယ်မှု" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "ဤကွန်ပြူတာအား wi-fi ကွန်ယက်ဖြင့် ချိတ်ဆက်ခြင်းအားဖြင့် သင့်အား တတိယ−ကြားခံ " +#~ "software များထည့်သွင်းခြင်း၊ update များအား ရယူသိမ်းဆည်းခြင်း၊ " +#~ "သင့်ဒေသစံတော်ချိန်အား အလိုလျောက် ရှာဖွေ မှတ်သားခြင်း နှင့် သင့်ဘာသာစကားအား " +#~ "အပြည့်အစုံထည့်သွင်း အသုံးပြနိုင်ခြင်းတို့ လုပ်ဆောင်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "လောလောဆယ် wi-fi ကွန်ယက်နှင့်ချိတ်ဆက်မှု မလုပ်လိုသေးပါ" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "ဂရပ်ဖစ် နှင့်/သို့မဟုတ် wi-fi ဟာ့ဒ်ဝဲရ်အတွက် ဟာ့ဒ်ဝဲရ် drivers ပါ၀င်သည့် " +#~ "ဤစနစ်အတွက် သင်၏ထည့်သွင်းမှု၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအနေဖြင့် third-party " +#~ "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ဖွင့်ရန် သင်ရွေးချယ်ထားသည်။ သင့်စနစ်တွင် UEFI Secure Boot ကိုလည်း " +#~ "ဖွင့်ထားသည်။ ဤ third-party drivers အသုံးပြုခွင့်ပြုရန် UEFI Secure Boot အား " +#~ "configure စီစဉ်သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/nb.po ubiquity-22.04.15/debian/po/nb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/nb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/nb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Åka Sikrom \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Lager bruker …" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,8 +221,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "Kan bare inneholde små bokstaver, sifre, bindestreker og understreker." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"Kan bare inneholde små bokstaver, sifre, bindestreker og understreker." #. Type: text #. Description @@ -1068,18 +1068,18 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dette kan skyldes at du bruker et gammelt installasjonsmedium, eller feil i " -"noen av de overnevnte pakkene. Du kan finne flere detaljert i fila /var/log/" -"syslog. Installasjonsprogrammet prøver å fortsette, men dette kan gå galt. " -"Installasjonsprogrammet vil da ikke være i stand til å installere eller " -"fjerne andre pakker fra det installerte systemet (heller ikke selve " +"noen av de overnevnte pakkene. Du kan finne flere detaljert i fila " +"/var/log/syslog. Installasjonsprogrammet prøver å fortsette, men dette kan " +"gå galt. Installasjonsprogrammet vil da ikke være i stand til å installere " +"eller fjerne andre pakker fra det installerte systemet (heller ikke selve " "installasjonsprogrammet). Du bør se etter en nyere versjon av " "installasjonsmediet. Hvis det ikke fungerer med et nytt installasjonsmedium, " "bør du rapportere problemet til distributøren." @@ -1155,19 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Det oppstod en feil ved kopiering av nettverksinnstillinger. Installasjonen " -"fortsetter, men nettverksinnstillingene må angis på nytt når installasjonen " -"er ferdig." #. Type: error #. Description @@ -1219,7 +1211,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Vil du at installasjonsprogrammet skal prøve å avmontere disse partisjonene " "igjen?" @@ -1437,19 +1430,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ved å koble datamaksinen til et trådløst nettverk kan du laste ned " -"tredjepartsprogrammer, oppdateringer, fullstendig språkstøtte og la systemet " -"oppdage tidssonen din automatisk." #. Type: text #. Description @@ -1468,10 +1453,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ikke koble til et trådløst nettverk nå" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1570,8 +1553,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1586,8 +1569,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1952,7 +1935,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Maskinen har allerede ${OS1} og ${OS2} installert. Hva vil du gjøre?" +msgstr "" +"Maskinen har allerede ${OS1} og ${OS2} installert. Hva vil du gjøre?" #. Type: text #. Description @@ -2102,7 +2086,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "Filer som ligger utenfor installasjonen av ${RELEASE} krypteres ikke." +msgstr "" +"Filer som ligger utenfor installasjonen av ${RELEASE} krypteres ikke." #. Type: text #. Description @@ -2351,10 +2336,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bekreft sikkerhetsnøkkelen:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2398,10 +2381,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bekreft sikkerhetsnøkkelen:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2455,8 +2436,8 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"Når du starter opp det nye systemet, kan du logge inn som brukeren ­«oem» med " -"passordet du valgte under installasjonen. Denne brukeren har også " +"Når du starter opp det nye systemet, kan du logge inn som brukeren ­«oem» " +"med passordet du valgte under installasjonen. Denne brukeren har også " "administrative rettigheter via «sudo». Du kan da gjøre eventuelle endringer " "på systemet før det sendes til sluttbrukeren." @@ -2480,3 +2461,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programvareutvalg" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ikke koble til et trådløst nettverk nå" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ved å koble datamaksinen til et trådløst nettverk kan du laste ned " +#~ "tredjepartsprogrammer, oppdateringer, fullstendig språkstøtte og la systemet " +#~ "oppdage tidssonen din automatisk." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/nds.po ubiquity-22.04.15/debian/po/nds.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/nds.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/nds.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-05-30 22:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Low German \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ne.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ne.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ne.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ne.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-05-03 14:52+0000\n" "Last-Translator: Puncoz Nepal \n" "Language-Team: Nepali \n" -"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ne\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "प्रयोगकर्ता बनाउँदै..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"तपाईले प्रणाली निर्माता ढाँचाबाट प्रतिस्थापन गरिरहनु भएको छ। कृपया प्रणालीहरूको समूहलाई " -"अपूर्व नाम दिनुहोस्। यो नाम प्रतिस्थापित प्रणालीहरूमा वचत गरिन्छ र त्रुटि प्रतिवेदनहरूको " -"मद्दतमा प्रयोग गर्न सकिन्छ।" +"तपाईले प्रणाली निर्माता ढाँचाबाट प्रतिस्थापन गरिरहनु भएको छ। कृपया " +"प्रणालीहरूको समूहलाई अपूर्व नाम दिनुहोस्। यो नाम प्रतिस्थापित प्रणालीहरूमा " +"वचत गरिन्छ र त्रुटि प्रतिवेदनहरूको मद्दतमा प्रयोग गर्न सकिन्छ।" #. Type: text #. Description @@ -85,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"तपाईं यस ${RELEASE} बाट प्रत्यक्ष, आफ्नो कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन नगरी ${MEDIUM} प्रयास " -"गर्न सक्नुहुन्छ।" +"तपाईं यस ${RELEASE} बाट प्रत्यक्ष, आफ्नो कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन नगरी " +"${MEDIUM} प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ।" #. Type: text #. Description @@ -96,8 +94,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"वा तपाईँ तयार हुनुहुन्छ भने तपाईँ ${RELEASE} लाई तपाईँको हालको प्रणालीसँगै (वा त्यसलाई " -"हटाएर) स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ। यसलाई धेरै समय लाग्दैन ।" +"वा तपाईँ तयार हुनुहुन्छ भने तपाईँ ${RELEASE} लाई तपाईँको हालको प्रणालीसँगै " +"(वा त्यसलाई हटाएर) स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ। यसलाई धेरै समय लाग्दैन ।" #. Type: text #. Description @@ -120,20 +118,22 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"तपाईँलाई प्रकाशकीय टिपोटहरू पढ्ने वा स्थापनकर्तालाई अपडेट गर्ने ईच्छा होला ।" +"तपाईँलाई प्रकाशकीय टिपोटहरू पढ्ने वा स्थापनकर्तालाई अपडेट गर्ने ईच्छा होला ।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "तपाईँलाई प्रकाशकीय टिपोटहरू पढ्ने ईच्छा होला ।" +msgstr "" +"तपाईँलाई प्रकाशकीय टिपोटहरू पढ्ने ईच्छा होला ।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "तपाईँलाई स्थापनकर्तालाई अपडेट गर्ने ईच्छा होला ।" +msgstr "" +"तपाईँलाई स्थापनकर्तालाई अपडेट गर्ने ईच्छा होला ।" #. Type: text #. Description @@ -208,8 +208,9 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>यदि यो कम्प्युटर एक भन्दा बढी व्यक्तिले प्रयोग गर्नुहुन्छ भने स्थापना पश्चात " -"भिन्दा-भिन्दै खाताहरु (एकाउन्ट) बनाउन सक्नुहुनेछ ।</small>" +"<small>यदि यो कम्प्युटर एक भन्दा बढी व्यक्तिले प्रयोग गर्नुहुन्छ भने " +"स्थापना पश्चात भिन्दा-भिन्दै खाताहरु (एकाउन्ट) बनाउन सक्नुहुनेछ " +"।</small>" #. Type: text #. Description @@ -220,8 +221,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "साना अक्षर (जस्तै A होइन, a), अंकहरु, ड्यास र अन्डरस्कोर हुन सक्नेछन् ।" +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"साना अक्षर (जस्तै A होइन, a), अंकहरु, ड्यास र अन्डरस्कोर हुन सक्नेछन् ।" #. Type: text #. Description @@ -242,8 +245,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>टाइपिङ्ग त्रुटिहरू जाँच गर्नको लागि पासवर्ड दुई पटक टाईप गर्नुहोस् ।</" -"small>" +"<small>टाइपिङ्ग त्रुटिहरू जाँच गर्नको लागि पासवर्ड दुई पटक टाईप " +"गर्नुहोस् ।</small>" #. Type: text #. Description @@ -297,13 +300,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "सुरु वा अन्त्यमा थोप्लो हुनु हुँदैन, अथवा अनुक्रम \"..\" समावेश हुनु हुँदैन।" +msgstr "" +"सुरु वा अन्त्यमा थोप्लो हुनु हुँदैन, अथवा अनुक्रम \"..\" समावेश हुनु हुँदैन।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "तपाईं डिबगिङ् मोडमा चलाइरहनु भएको छ । महत्वपूर्ण पासवर्ड प्रयोग नगर्नुहोस् !" +msgstr "" +"तपाईं डिबगिङ् मोडमा चलाइरहनु भएको छ । महत्वपूर्ण पासवर्ड प्रयोग नगर्नुहोस् !" #. Type: text #. Description @@ -430,7 +435,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "माफ गर्नुहोस्, एउटा त्रुटि देखापर्यो र यो स्थानमा बुट्लोडर स्थापना गर्न सम्भव भएन ।" +msgstr "" +"माफ गर्नुहोस्, एउटा त्रुटि देखापर्यो र यो स्थानमा बुट्लोडर स्थापना गर्न " +"सम्भव भएन ।" #. Type: text #. Description @@ -450,7 +457,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} शुरु गर्न तपाईँ आँफैले बुट्लोडर स्थापना गर्नुपर्ने हुन्छ ।" +msgstr "" +"${RELEASE} शुरु गर्न तपाईँ आँफैले बुट्लोडर स्थापना गर्नुपर्ने हुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -518,11 +526,12 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"माफ गर्नुहोला; स्थापनकर्ता बन्द भयो । तपाईंले यो विन्डो बन्द गरेपछि हामी तपाईंलाई यो " -"प्रणालीमा पूर्वजडित त्रुटि रिपोर्ट गर्न सघाउने प्रोग्रामको सहायताले त्रुटिलाई रिपोर्ट गर्न " -"दिन्छौँ । यसले तपाईंको प्रणालीको र स्थापना प्रक्रियाको बारेमा जानकारी संकलन गर्छ । ती " -"जानकारीहरू हाम्रो त्रुटिहरूको निग्रानी गर्ने प्रणालीमा पठाउँछौँ र एकजना विकाशकर्ताले " -"तपाईंको समस्यालाई सकेसम्म छिटो हेर्नेछन् ।" +"माफ गर्नुहोला; स्थापनकर्ता बन्द भयो । तपाईंले यो विन्डो बन्द गरेपछि हामी " +"तपाईंलाई यो प्रणालीमा पूर्वजडित त्रुटि रिपोर्ट गर्न सघाउने प्रोग्रामको " +"सहायताले त्रुटिलाई रिपोर्ट गर्न दिन्छौँ । यसले तपाईंको प्रणालीको र स्थापना " +"प्रक्रियाको बारेमा जानकारी संकलन गर्छ । ती जानकारीहरू हाम्रो त्रुटिहरूको " +"निग्रानी गर्ने प्रणालीमा पठाउँछौँ र एकजना विकाशकर्ताले तपाईंको समस्यालाई " +"सकेसम्म छिटो हेर्नेछन् ।" #. Type: text #. Description @@ -723,8 +732,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"स्थापना सकिएको छ । तपाईँ अब ${RELEASE} को परीक्षण प्रयोग गरिराख्न सक्नुहुन्छ, तर " -"कम्प्युटर पुन:चालु नगरे सम्म तपाईँले सङ्ग्रह गरेको कागजातहरू रहने छैनन् ।" +"स्थापना सकिएको छ । तपाईँ अब ${RELEASE} को परीक्षण प्रयोग गरिराख्न " +"सक्नुहुन्छ, तर कम्प्युटर पुन:चालु नगरे सम्म तपाईँले सङ्ग्रह गरेको कागजातहरू " +"रहने छैनन् ।" #. Type: text #. Description @@ -770,7 +780,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "स्थापना सकिएको छ । तपाईँले नँया स्थापना प्रयोग गर्न कम्प्युटर पुन:शुरू गर्नुपर्ने हुन्छ ।" +msgstr "" +"स्थापना सकिएको छ । तपाईँले नँया स्थापना प्रयोग गर्न कम्प्युटर पुन:शुरू " +"गर्नुपर्ने हुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -850,9 +862,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"यो प्रायजसो बिग्रेको CD/DVD डिस्क वा ड्राइभले गर्दा हुन्छ । CD/DVD सफा गरेमा वा CD/DVD " -"बर्न गर्दा ढीला गतिमा गरेमा अथवा CD/DVD ड्राइभको लेन्स सफा गरेमा काम गर्न सक्छ (सफा " -"गर्ने सामग्रीहरू विधुतीय सामाग्री पाइने पसलमा पाउन सकिन्छ) ।" +"यो प्रायजसो बिग्रेको CD/DVD डिस्क वा ड्राइभले गर्दा हुन्छ । CD/DVD सफा गरेमा " +"वा CD/DVD बर्न गर्दा ढीला गतिमा गरेमा अथवा CD/DVD ड्राइभको लेन्स सफा गरेमा " +"काम गर्न सक्छ (सफा गर्ने सामग्रीहरू विधुतीय सामाग्री पाइने पसलमा पाउन " +"सकिन्छ) ।" #. Type: error #. Description @@ -862,8 +875,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"यो प्रायजसो बिग्रको हार्ड डिस्कको कारणले हुन्छ । हार्ड डिस्क पुरानो छ कि नयाँ किन्नुपर्ने छ " -"जाँचेर, अथवा अलि चिसो कोठामा सर्दा काम गर्न सक्छ ।" +"यो प्रायजसो बिग्रको हार्ड डिस्कको कारणले हुन्छ । हार्ड डिस्क पुरानो छ कि " +"नयाँ किन्नुपर्ने छ जाँचेर, अथवा अलि चिसो कोठामा सर्दा काम गर्न सक्छ ।" #. Type: error #. Description @@ -881,11 +894,11 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"यो प्रायजसो बिग्रेको CD/DVD डिस्क वा ड्राइभ अथवा बिग्रेको हार्ड डिस्कले गर्दा हुन्छ । CD/" -"DVD सफा गरेमा वा CD/DVD बर्न गर्दा ढीला गतिमा गरेमा अथवा CD/DVD ड्राइभको लेन्स सफा " -"गरेमा काम गर्न सक्छ (सफा गर्ने सामग्रीहरू विधुतीय सामाग्री पाइने पसलमा पाउन सकिन्छ) । " -"अथवा हार्ड डिस्क पुरानो छ कि नयाँ किन्नुपर्ने छ जाँचेर, वा अलि चिसो कोठामा सर्दा काम " -"गर्न सक्छ ।" +"यो प्रायजसो बिग्रेको CD/DVD डिस्क वा ड्राइभ अथवा बिग्रेको हार्ड डिस्कले " +"गर्दा हुन्छ । CD/DVD सफा गरेमा वा CD/DVD बर्न गर्दा ढीला गतिमा गरेमा अथवा " +"CD/DVD ड्राइभको लेन्स सफा गरेमा काम गर्न सक्छ (सफा गर्ने सामग्रीहरू विधुतीय " +"सामाग्री पाइने पसलमा पाउन सकिन्छ) । अथवा हार्ड डिस्क पुरानो छ कि नयाँ " +"किन्नुपर्ने छ जाँचेर, वा अलि चिसो कोठामा सर्दा काम गर्न सक्छ ।" #. Type: select #. Description @@ -1058,18 +1071,19 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"यो पुरानो स्थापना फाइल प्रयोग गरेकाले भएको हुन सक्छ, वा माथि देखाइएका मध्ये कुनै प्याकेजमा " -"त्रुटि हुनाले भएको हुन सक्छ । थप जानकारी /var/log/syslog फाइलमा भेटिन सक्छ । जे भए " -"पनि स्थापनकर्ताले प्रक्रिया जारी राख्न खोज्ने छ, तर पछि असफल भएर आफूलगायत अन्य प्याकेजहरू " -"स्थापना गर्न वा हटाउन असमर्थ हुन सक्छ । तपाईंले पहिला स्थापना फाइलको नयाँ संस्करण छ कि " -"भनेर हेर्न वा नभएमा वितरकलाई यो समस्या बताउन सक्नुहुन्छ ।" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"यो पुरानो स्थापना फाइल प्रयोग गरेकाले भएको हुन सक्छ, वा माथि देखाइएका मध्ये " +"कुनै प्याकेजमा त्रुटि हुनाले भएको हुन सक्छ । थप जानकारी /var/log/syslog " +"फाइलमा भेटिन सक्छ । जे भए पनि स्थापनकर्ताले प्रक्रिया जारी राख्न खोज्ने छ, " +"तर पछि असफल भएर आफूलगायत अन्य प्याकेजहरू स्थापना गर्न वा हटाउन असमर्थ हुन " +"सक्छ । तपाईंले पहिला स्थापना फाइलको नयाँ संस्करण छ कि भनेर हेर्न वा नभएमा " +"वितरकलाई यो समस्या बताउन सक्नुहुन्छ ।" #. Type: error #. Description @@ -1097,8 +1111,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"नेटवर्कको व्यवस्था कपि गर्दा एउट त्रुटि भयो । स्थापन प्रक्रिया जारी रहनेछ, तर नयाँ " -"प्रणालीमा नेटवर्क व्यवस्था पुन: मिलाउनु पर्नेछ ।" +"नेटवर्कको व्यवस्था कपि गर्दा एउट त्रुटि भयो । स्थापन प्रक्रिया जारी रहनेछ, " +"तर नयाँ प्रणालीमा नेटवर्क व्यवस्था पुन: मिलाउनु पर्नेछ ।" #. Type: error #. Description @@ -1114,8 +1128,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"ब्लुटुथको सेटिङ् कपि गर्दा त्रुटि भयो। स्थापना जारी रहनेछ, तर प्रणाली स्थापना भएपछि पुन: " -"ब्लुटुथको सेटिङ्हरू मिलाउनु पर्ने हुन्छ ।" +"ब्लुटुथको सेटिङ् कपि गर्दा त्रुटि भयो। स्थापना जारी रहनेछ, तर प्रणाली " +"स्थापना भएपछि पुन: ब्लुटुथको सेटिङ्हरू मिलाउनु पर्ने हुन्छ ।" #. Type: error #. Description @@ -1140,18 +1154,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"नेटवर्कको व्यवस्था कपि गर्दा एउट त्रुटि भयो । स्थापन प्रक्रिया जारी रहनेछ, तर नयाँ " -"प्रणालीमा नेटवर्क व्यवस्था पुन: मिलाउनु पर्नेछ ।" #. Type: error #. Description @@ -1190,20 +1197,24 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"स्थापनकर्ताले यी परिवर्तनहरूलाई पार्टिसनमा लागु गर्नुपर्छ तर निम्न माउन्ट प्वाइन्टहरू " -"अनमाउन्ट गर्न नसकिएकाले लागु गर्न सकिएन ।" +"स्थापनकर्ताले यी परिवर्तनहरूलाई पार्टिसनमा लागु गर्नुपर्छ तर निम्न माउन्ट " +"प्वाइन्टहरू अनमाउन्ट गर्न नसकिएकाले लागु गर्न सकिएन ।" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "कृपया यी माउन्ट प्वाइन्ट प्रयोग गरिरहेका एप्लिकेशनहरू बन्द गर्नुहोस् ।" +msgstr "" +"कृपया यी माउन्ट प्वाइन्ट प्रयोग गरिरहेका एप्लिकेशनहरू बन्द गर्नुहोस् ।" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "के तपाईं स्थापनकर्ताले यी पार्टिसनहरूलाई अनमाउन्ट गर्न प्रयास गरोस् भन्ने चाहनुहुन्छ ?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"के तपाईं स्थापनकर्ताले यी पार्टिसनहरूलाई अनमाउन्ट गर्न प्रयास गरोस् भन्ने " +"चाहनुहुन्छ ?" #. Type: boolean #. Description @@ -1218,8 +1229,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"तपाईंले बनाउनुभएका केही पार्टिसनहरू साह्रै साना छन् । कृपया यी पार्टिसनहरूलाई कम्तिमा पनि " -"यति ठूलो बनाउनुहोस्:" +"तपाईंले बनाउनुभएका केही पार्टिसनहरू साह्रै साना छन् । कृपया यी " +"पार्टिसनहरूलाई कम्तिमा पनि यति ठूलो बनाउनुहोस्:" #. Type: boolean #. Description @@ -1228,8 +1239,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"यदि तपाईं पार्टिसन गर्ने ठाउँमा फर्केर यी पार्टिसनको आकार बढाउन चाहनुहुन्न भने स्थापन " -"प्रक्रिया असफल हुन सक्छ ।" +"यदि तपाईं पार्टिसन गर्ने ठाउँमा फर्केर यी पार्टिसनको आकार बढाउन चाहनुहुन्न " +"भने स्थापन प्रक्रिया असफल हुन सक्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1370,8 +1381,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"कृपया यो स्थापन प्रक्रियामा प्रयोग गर्ने भाषा छान्नुहोस् । यो भाषा नै यस कम्प्युटरको " -"पूर्वनिर्धारित भाषा हुनेछ ।" +"कृपया यो स्थापन प्रक्रियामा प्रयोग गर्ने भाषा छान्नुहोस् । यो भाषा नै यस " +"कम्प्युटरको पूर्वनिर्धारित भाषा हुनेछ ।" #. Type: text #. Description @@ -1380,8 +1391,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"कृपया कन्फिगरेसन् प्रक्रियाका लागि प्रयोग हुने भाषा छनौट गर्नुहोस् । यो भाषा नै यो " -"कम्प्युटरको लागि पूर्वनिर्धारित भाषा हुनेछ ।" +"कृपया कन्फिगरेसन् प्रक्रियाका लागि प्रयोग हुने भाषा छनौट गर्नुहोस् । यो भाषा " +"नै यो कम्प्युटरको लागि पूर्वनिर्धारित भाषा हुनेछ ।" #. Type: text #. Description @@ -1398,14 +1409,16 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"स्थापनकर्तामा हटाउन नमिल्ने त्रुटि देखियो । अब एउटा डेस्कटप सेसन खुल्नेछ ताकि तपाईंले " -"समस्याको छानबिन गर्न वा पुन: स्थापना गर्न प्रयास गर्न सक्नुहुनेछ ।" +"स्थापनकर्तामा हटाउन नमिल्ने त्रुटि देखियो । अब एउटा डेस्कटप सेसन खुल्नेछ " +"ताकि तपाईंले समस्याको छानबिन गर्न वा पुन: स्थापना गर्न प्रयास गर्न " +"सक्नुहुनेछ ।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "स्थापनकर्तामा हटाउन नमिल्ने त्रुटि देखियो र अब कम्प्युटर पुन: बूट हुनेछ ।" +msgstr "" +"स्थापनकर्तामा हटाउन नमिल्ने त्रुटि देखियो र अब कम्प्युटर पुन: बूट हुनेछ ।" #. Type: text #. Description @@ -1416,19 +1429,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"यो कम्प्युटरलाई वाइ-फाइ नेटवर्कमा जोडेमा तेश्रो‍पक्षको सफ्टवेयर स्थापना गर्न, अपडेटहरू " -"डाउनलोड गर्न, तपाईंको समय-क्षेत्र स्वत: पत्ता लगाउन र तपाईंको भाषा पूर्णरूपमा स्थापना " -"गर्न सकिन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1447,10 +1452,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "म अहिले वाइ‍-फाइ नेटवर्कमा जडान गर्न चाहन्न ।" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1484,8 +1487,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d वटा साना पार्टिसनहरू लुकाइएका छन्, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" +"%d वटा साना पार्टिसनहरू लुकाइएका छन्, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description @@ -1494,8 +1497,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"एउटा सानो पार्टिसन लुकाइएको छ, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन " -"गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" +"एउटा सानो पार्टिसन लुकाइएको छ, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1508,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d वटा पार्टिसनहरू हटाइनेछन्, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने " -"उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" +"%d वटा पार्टिसनहरू हटाइनेछन्, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन " +"गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description @@ -1515,8 +1518,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"एउटा पार्टिसन हटाइनेछ, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने उच्चस्तरीय " -"साधन प्रयोग गर्नुहोस्" +"एउटा पार्टिसन हटाइनेछ, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने " +"उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description @@ -1549,8 +1552,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1565,8 +1568,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1575,7 +1578,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} स्थापना गर्न तपाईंलाई कम्तिमा ${SIZE} डिस्क स्पेस आवश्यक छ।" +msgstr "" +"${RELEASE} स्थापना गर्न तपाईंलाई कम्तिमा ${SIZE} डिस्क स्पेस आवश्यक छ।" #. Type: text #. Description @@ -1603,8 +1607,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"यो सफ्टवेयर लाइसेन्स सर्तहरू र यसका दस्तावेज समाविष्ट सफ़्टवेयर हो। केही स्वामित्व सुरक्षित " -"गरिएको छ।" +"यो सफ्टवेयर लाइसेन्स सर्तहरू र यसका दस्तावेज समाविष्ट सफ़्टवेयर हो। केही " +"स्वामित्व सुरक्षित गरिएको छ।" #. Type: text #. Description @@ -1722,8 +1726,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"तपाईं भएको स्थान छान्नुहोस् ताकि यो प्रणालीले तपाई‍ंको स्थानअनुसार रुपान्तरण गर्न, नजिक " -"भएको साईटबाट अपडेटहरू तान्न र सहि समय क्षत्रअनुसार तपाईँको घडी सेट गर्न सक्ने छ ।" +"तपाईं भएको स्थान छान्नुहोस् ताकि यो प्रणालीले तपाई‍ंको स्थानअनुसार रुपान्तरण " +"गर्न, नजिक भएको साईटबाट अपडेटहरू तान्न र सहि समय क्षत्रअनुसार तपाईँको घडी " +"सेट गर्न सक्ने छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1784,8 +1789,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"तपाईंका कागजात, संगित र अरु फाईलहरू जस्ताको तस्तै राखिनेछन् । कम्प्युटर प्रत्यक पटक शुरु हुदाँ " -"तपाईँले चलाउन चाहनुहुने प्रणाली छान्न सक्नुहुन्छ ।" +"तपाईंका कागजात, संगित र अरु फाईलहरू जस्ताको तस्तै राखिनेछन् । कम्प्युटर " +"प्रत्यक पटक शुरु हुदाँ तपाईँले चलाउन चाहनुहुने प्रणाली छान्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1809,8 +1814,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"तपाईं आँफैले पार्टिसन बनाउन वा आकार फेरबदस गर्न सक्नुहुन्छ, अथवा ${DISTRO}को लागि " -"विभिन्न पार्टिसनहरू छान्न सक्नुहुन्छ ।" +"तपाईं आँफैले पार्टिसन बनाउन वा आकार फेरबदस गर्न सक्नुहुन्छ, अथवा ${DISTRO}को " +"लागि विभिन्न पार्टिसनहरू छान्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1827,8 +1832,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"चेतावनी: यसले तपाईंको ${CURDISTRO}बाट सबै " -"प्रोग्रामहरू, कागजात, फोटो, संगीतहरू र अन्य सबै फाइलहरू हटाइदिने छ ।" +"चेतावनी: यसले तपाईंको ${CURDISTRO}बाट " +"सबै प्रोग्रामहरू, कागजात, फोटो, संगीतहरू र अन्य सबै फाइलहरू हटाइदिने छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1875,8 +1880,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"यसले तपाईको ${OS} र ${CURDISTRO} दुबैमा भएको कागजात , संगित र तस्विर र अन्य फाईल्स " -"मेटाउछ" +"यसले तपाईको ${OS} र ${CURDISTRO} दुबैमा भएको कागजात , संगित र तस्विर र अन्य " +"फाईल्स मेटाउछ" #. Type: text #. Description @@ -1926,7 +1931,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "यो कम्प्युटरमा अहिले ${OS1} र ${OS2} स्थापित छन् । तपाईं के गर्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "" +"यो कम्प्युटरमा अहिले ${OS1} र ${OS2} स्थापित छन् । तपाईं के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #. Type: text #. Description @@ -1934,7 +1940,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "यो कम्प्युटरमा अहिले विभिन्न प्रणालीहरू स्थापित छन् । तपाईं के गर्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "" +"यो कम्प्युटरमा अहिले विभिन्न प्रणालीहरू स्थापित छन् । तपाईं के गर्न " +"चाहनुहुन्छ ?" #. Type: text #. Description @@ -1943,8 +1951,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"यो कम्प्युटरमा अलिले पत्ता लागेका कुनैपनि प्रणालीहरू स्थापित गर‍िएका छैनन् । तपाईं के गर्न " -"चाहनुहुन्छ ?" +"यो कम्प्युटरमा अलिले पत्ता लागेका कुनैपनि प्रणालीहरू स्थापित गर‍िएका छैनन् । " +"तपाईं के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #. Type: text #. Description @@ -1983,8 +1991,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"यसले लोजिकल भोल्युम व्यस्थापन सेट अप गर्छ । यसले सजिलोसँग पार्टिसनको आकार फेर्न र तिनको " -"स्न्यापसट लिन सहयोग गर्छ ।" +"यसले लोजिकल भोल्युम व्यस्थापन सेट अप गर्छ । यसले सजिलोसँग पार्टिसनको आकार " +"फेर्न र तिनको स्न्यापसट लिन सहयोग गर्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -2069,8 +2077,8 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"डिस्क सुरक्षाले तपाईंको कम्प्युटर हराएको खण्डमा तपाईंका फाइलहरूलाई जोगाउँछ । यसले तपाईंको " -"कम्प्युटर हरेकपटक खुल्दा सुरक्षा पासवर्ड हाल्नुपर्ने हुन्छ ।" +"डिस्क सुरक्षाले तपाईंको कम्प्युटर हराएको खण्डमा तपाईंका फाइलहरूलाई जोगाउँछ । " +"यसले तपाईंको कम्प्युटर हरेकपटक खुल्दा सुरक्षा पासवर्ड हाल्नुपर्ने हुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -2087,8 +2095,8 @@ "safe place elsewhere." msgstr "" "चेतावनी: यदि तपाईंले यो सुरक्षा पासवर्ड " -"बिर्सिनुभयो भने सबै डेटा गुम्ने छ । पर्छ भने तपाईंको सुरक्षा पासवर्डलाई लेखेर अन्त कतै सुरक्षित " -"स्थानमा राख्नुहोस् ।" +"बिर्सिनुभयो भने सबै डेटा गुम्ने छ । पर्छ भने तपाईंको सुरक्षा पासवर्डलाई " +"लेखेर अन्त कतै सुरक्षित स्थानमा राख्नुहोस् ।" #. Type: text #. Description @@ -2151,8 +2159,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"लोजिकल भोल्युम व्यवस्थापन (LVM)ले ${RELEASE}लाई विभिन्न भौतिक भोल्युमहरुलाई एउटैको " -"रूपमा व्यवहार गर्न सघाउँछ ।" +"लोजिकल भोल्युम व्यवस्थापन (LVM)ले ${RELEASE}लाई विभिन्न भौतिक भोल्युमहरुलाई " +"एउटैको रूपमा व्यवहार गर्न सघाउँछ ।" #. Type: text #. Description @@ -2320,10 +2328,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "सुरक्षा पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2367,10 +2373,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "सुरक्षा पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2424,10 +2428,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"जब तपाईं नयाँ प्रणालीमा बूट गर्नुहुन्छ, तपाईं 'oem' नामको प्रयोगकर्ताको रूपमा अघि " -"राख्नुभएको पासवर्ड हालेर लग इन गर्न सक्नुहुन्छ; यो प्रयोगकर्तासँग 'sudo' प्रयोग गरेर पाइने " -"प्रशासनिक अधिकारहरू उपलब्ध हुनेछन् । त्यसपछि तपाईंको प्रणालीमा चाहिएअनुसारको फेरबदल गर्न " -"सक्नुहुन्छ ।" +"जब तपाईं नयाँ प्रणालीमा बूट गर्नुहुन्छ, तपाईं 'oem' नामको प्रयोगकर्ताको " +"रूपमा अघि राख्नुभएको पासवर्ड हालेर लग इन गर्न सक्नुहुन्छ; यो प्रयोगकर्तासँग " +"'sudo' प्रयोग गरेर पाइने प्रशासनिक अधिकारहरू उपलब्ध हुनेछन् । त्यसपछि " +"तपाईंको प्रणालीमा चाहिएअनुसारको फेरबदल गर्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -2437,9 +2441,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"एकपटक तपाईंको सन्तुष्टिअनुसार प्रणाली सेट भएपछि 'oem-config-prepare' कमाण्ड चलाउनुहोस् " -"। यसो गर्दा प्रणालीले 'oem' नामको अस्थायी प्रयोगकर्तालाई हटाइदिन्छ र अर्कोपटक बूट हुँदा " -"प्रणालीको व्यवस्थापनसम्बन्धि प्रयोगकर्तालाई विभिन्न प्रश्नहरू सोध्दछ ।" +"एकपटक तपाईंको सन्तुष्टिअनुसार प्रणाली सेट भएपछि 'oem-config-prepare' कमाण्ड " +"चलाउनुहोस् । यसो गर्दा प्रणालीले 'oem' नामको अस्थायी प्रयोगकर्तालाई " +"हटाइदिन्छ र अर्कोपटक बूट हुँदा प्रणालीको व्यवस्थापनसम्बन्धि प्रयोगकर्तालाई " +"विभिन्न प्रश्नहरू सोध्दछ ।" #. Type: text #. Description @@ -2449,3 +2454,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "सफ्टवेयर चयन" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "यो कम्प्युटरलाई वाइ-फाइ नेटवर्कमा जोडेमा तेश्रो‍पक्षको सफ्टवेयर स्थापना " +#~ "गर्न, अपडेटहरू डाउनलोड गर्न, तपाईंको समय-क्षेत्र स्वत: पत्ता लगाउन र तपाईंको " +#~ "भाषा पूर्णरूपमा स्थापना गर्न सकिन्छ ।" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "म अहिले वाइ‍-फाइ नेटवर्कमा जडान गर्न चाहन्न ।" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/nl_NL.po ubiquity-22.04.15/debian/po/nl_NL.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/nl_NL.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/nl_NL.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -6,17 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-14 19:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/nl.po ubiquity-22.04.15/debian/po/nl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/nl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/nl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-30 16:27+0000\n" "Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: nl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Bezig met maken van gebruiker..." +msgstr "Ubuntu-stuurprogramma's voorbereiden…" #. Type: text #. Description @@ -121,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"U kunt de versie-informatie lezen of dit installatieprogramma bijwerken." +"U kunt de versie-informatie lezen of dit installatieprogramma bijwerken." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mag alleen kleine letters, cijfers, verbindingsstreepjes en laagliggende " "streepjes bevatten." @@ -292,7 +291,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Mag alleen letters, cijfers, verbindingsstreepjes en punten bevatten." +msgstr "" +"Mag alleen letters, cijfers, verbindingsstreepjes en punten bevatten." #. Type: text #. Description @@ -1083,12 +1083,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dit kan komen door het gebruik van een verouderd installatiebestand, of door " "een fout in enkele van de hierboven getoonde pakketten. Meer details vindt u " @@ -1168,30 +1168,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het instellen van de LUKS-herstelsleutel" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het kopiëren van de netwerkinstellingen. De " -"installatie zal verdergaan, maar u zult de netwerkconfiguratie weer zelf " -"moeten instellen in het geïnstalleerde systeem." +"Er is een fout opgetreden bij het instellen van de herstelsleutel. De " +"installatie zal doorgaan, maar mogelijk dient u de herstelsleutel handmatig " +"toe te voegen aan het geïnstalleerde systeem met de opdracht:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1237,7 +1232,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Wilt u dat het installatieprogramma opnieuw probeert deze partities te " "ontkoppelen?" @@ -1458,19 +1454,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Door deze computer met een draadloos netwerk te verbinden kunt u programma's " -"van derden installeren, uw systeem bijwerken, automatisch uw tijdzone " -"vaststellen en volledige ondersteuning voor uw taal installeren." +"Door deze computer aan te sluiten op een wifi-netwerk kunt u software van " +"derden installeren, updates downloaden, automatisch uw tijdzone detecteren " +"en volledige ondersteuning voor uw taal installeren." #. Type: text #. Description @@ -1489,10 +1480,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ik wil momenteel geen verbinding maken met een draadloos netwerk" +msgstr "Ik wil nu geen verbinding maken met een wifi-netwerk" #. Type: text #. Description @@ -1528,8 +1517,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d kleinere partities zijn verborgen, gebruik het geavanceerde partitiehulpprogramma voor meer mogelijkheden" +"%d kleinere partities zijn verborgen, gebruik het geavanceerde partitiehulpprogramma voor meer " +"mogelijkheden" #. Type: text #. Description @@ -1538,9 +1528,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Eén kleinere partitie is verborgen, gebruik het geavanceerde schijfindelingsgereedschap voor meer mogelijkheden" +"Eén kleinere partitie is verborgen, gebruik het geavanceerde schijfindelingsgereedschap voor meer " +"mogelijkheden" #. Type: text #. Description @@ -1594,13 +1584,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Deze computer gebruikt Intel RST (Rapid Storage Technology). U dient RST uit " "te schakelen alvorens Ubuntu te installeren. Voor instructies opent u deze " -"webpagina op een ander apparaat, zoals uw mobieltje: help.ubuntu.com/rst" +"webpagina op een ander apparaat, zoals uw mobieltje: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1614,13 +1604,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Deze computer gebruikt BitLocker-versleuteling. U dient BitLocker in Windows " "uit te schakelen alvorens Ubuntu te installeren. Voor instructies opent u " -"deze webpagina op een ander apparaat, zoals uw mobieltje: help.ubuntu.com/bitlocker" +"deze webpagina op een ander apparaat, zoals uw mobieltje: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2155,7 +2145,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "Bestanden die buiten ${RELEASE} vallen zullen niet worden versleuteld." +msgstr "" +"Bestanden die buiten ${RELEASE} vallen zullen niet worden versleuteld." #. Type: text #. Description @@ -2254,24 +2245,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"U hebt ervoor gekozen om stuurprogramma's van derden in te schakelen als " -"onderdeel van uw installatie, wat voor dit systeem inhoudt stuurprogramma's " -"voor videokaarten en/of wi-fi-apparatuur. In het BIOS van uw computer is ook " -"UEFI Secure Boot ingeschakeld. UEFI Secure Boot moet in het BIOS worden " -"uitgeschakeld (voorkeursoplossing) of worden ingesteld om het gebruik van " -"deze stuurprogramma's van derden mogelijk te maken." +"U heeft ervoor gekozen om software van derden in te schakelen als onderdeel " +"van uw installatie, die voor dit systeem hardwarestuurprogramma's voor " +"grafische afbeeldingen en/of wifi-hardware bevat. Uw systeem heeft ook UEFI " +"Secure Boot ingeschakeld. UEFI Secure Boot moet worden geconfigureerd om het " +"gebruik van deze stuurprogramma's van derden toe te staan." #. Type: text #. Description @@ -2410,27 +2394,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel inschakelen:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bevestig de beveiligingssleutel:" +msgstr "Herstelsleutel bevestigen:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel weergeven:" #. Type: text #. Description @@ -2440,50 +2422,54 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Er wordt een herstelsleutel gegenereerd die tijdelijk wordt opgeslagen op " +"het werkende systeem. U kunt een alternatieve locatie kiezen. Sla dit " +"bestand op en bewaar het ergens anders op een veilige plek voordat u opnieuw " +"opstart." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Locatie:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Het is niet aan te bevelen om de sleutel te bewaren op een apparaat dat niet " +"kan worden verwijderd.." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Cryptosleutel voor LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel voor LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bevestig de beveiligingssleutel:" +msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam voor herstelsleutel invoeren" #. Type: title #. Description @@ -2551,3 +2537,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programmakeuze" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Door deze computer met een draadloos netwerk te verbinden kunt u programma's " +#~ "van derden installeren, uw systeem bijwerken, automatisch uw tijdzone " +#~ "vaststellen en volledige ondersteuning voor uw taal installeren." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ik wil momenteel geen verbinding maken met een draadloos netwerk" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "U hebt ervoor gekozen om stuurprogramma's van derden in te schakelen als " +#~ "onderdeel van uw installatie, wat voor dit systeem inhoudt stuurprogramma's " +#~ "voor videokaarten en/of wi-fi-apparatuur. In het BIOS van uw computer is ook " +#~ "UEFI Secure Boot ingeschakeld. UEFI Secure Boot moet in het BIOS worden " +#~ "uitgeschakeld (voorkeursoplossing) of worden ingesteld om het gebruik van " +#~ "deze stuurprogramma's van derden mogelijk te maken." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/nn.po ubiquity-22.04.15/debian/po/nn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/nn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/nn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Lagar brukar …" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,8 +220,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "Kan berre innehalda små bokstavar, tal, bindestrekar og understrekar." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"Kan berre innehalda små bokstavar, tal, bindestrekar og understrekar." #. Type: text #. Description @@ -244,8 +244,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Skriv inn passordet to gongar for å utelukka tastefeil.</" -"small>" +"<small>Skriv inn passordet to gongar for å utelukka " +"tastefeil.</small>" #. Type: text #. Description @@ -275,7 +275,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Namnet datamaskina brukar når ho kommuniserer med andre datamaskiner." +msgstr "" +"Namnet datamaskina brukar når ho kommuniserer med andre datamaskiner." #. Type: text #. Description @@ -455,7 +456,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Du må installera ein oppstartslastar manuelt for å starta ${RELEASE}." +msgstr "" +"Du må installera ein oppstartslastar manuelt for å starta ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -1068,12 +1070,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dette kan vera på grunn av at det vert brukt ei gammal installasjonsfil, " "eller det kan vera ein feil i nokre av pakkane lista opp ovanfor. Fleire " @@ -1153,19 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved kopiering av nettverksoppsettet. Installeringa vil " -"halda fram, men du må setja opp nettverk på nytt frå det installerte " -"systemet." #. Type: error #. Description @@ -1216,7 +1210,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Vil du at installeringa skal prøva å avmontera desse partisjonane på nytt?" @@ -1431,19 +1426,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ved å kopla denne datamaskina til eit trådlaust nettverk vil du kunna " -"installera tredjepartsprogram, lasta ned oppdateringar, oppdaga tidssona " -"automatisk og installera fullstendig støtte for språket ditt." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1449,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ikkje kopla til trådlaust nettverk no" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1564,8 +1549,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1580,8 +1565,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2097,7 +2082,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "Filer som ligg utanfor ${RELEASE}-installasjonen vert ikkje krypterte." +msgstr "" +"Filer som ligg utanfor ${RELEASE}-installasjonen vert ikkje krypterte." #. Type: text #. Description @@ -2344,10 +2330,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Stadfest tryggleiksnøkkelen:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2391,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Stadfest tryggleiksnøkkelen:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2473,3 +2455,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programvareutval" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ikkje kopla til trådlaust nettverk no" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ved å kopla denne datamaskina til eit trådlaust nettverk vil du kunna " +#~ "installera tredjepartsprogram, lasta ned oppdateringar, oppdaga tidssona " +#~ "automatisk og installera fullstendig støtte for språket ditt." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ny.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ny.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ny.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ny.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:13+0000\n" "Last-Translator: Herald Luwizghie \n" "Language-Team: Chewa; Chichewa; Nyanja \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -127,7 +127,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Muthakufuna kuwelenga izi release notes" +msgstr "" +"Muthakufuna kuwelenga izi release notes" #. Type: text #. Description @@ -220,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mutha kulowetsa malemba aang'ono, manambala, chilumikizanitsa, ndi " "chilumikizanitso cham'musi zokha." @@ -1046,12 +1048,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1172,7 +1174,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1491,8 +1494,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1507,8 +1510,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/oc.po ubiquity-22.04.15/debian/po/oc.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/oc.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/oc.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -12,20 +12,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Tot En Òc\n" -"Language: oci\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: oci\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creacion d'un utilizaire..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -87,8 +85,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"Podètz ensajar ${RELEASE} sens cambiar res a vòstre ordenador, dirèctament " -"dempuèi aqueste ${MEDIUM}." +"Podètz ensajar ${RELEASE} sens cambiar res a vòstre ordenador, dirèctament a " +"partir d’aqueste ${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -99,7 +97,7 @@ "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" "O se sètz prèst, podètz installar ${RELEASE} al costat (o a la plaça) de " -"vòstre sistèma operatiu actual. Aquò deuriá pas prene gaire de temps." +"vòstre sistèma operatiu actual. Aquò deuriá pas prendre gaire de temps." #. Type: text #. Description @@ -122,8 +120,9 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Eventualament, podètz metre a jorn aqueste installador o legir las nòtas de publicacion." +"Eventualament, podètz metre a jorn aqueste " +"installador o legir las nòtas de " +"publicacion." #. Type: text #. Description @@ -138,8 +137,8 @@ #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." msgstr "" -"Eventualament, podètz metre a jorn aqueste installador." +"Eventualament, podètz metre a jorn aqueste " +"installador." #. Type: text #. Description @@ -215,8 +214,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Se mantuna persona son susceptiblas d'utilizar aqueste " -"ordenador, podètz configurar mantun compte aprèp l'installacion.</" -"small>" +"ordenador, podètz configurar mantun compte aprèp " +"l'installacion.</small>" #. Type: text #. Description @@ -227,7 +226,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Pòt pas conténer que de letras minusculas, de chifras, de jonhents e de " "caractèrs de soslinhament." @@ -450,7 +450,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "Causir un autre periferic sul qual installar lo cargador d'amorsatge :" +msgstr "" +"Causir un autre periferic sul qual installar lo cargador d'amorsatge :" #. Type: text #. Description @@ -508,7 +509,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:71001 msgid "Restart Now" -msgstr "Tornar amodar ara" +msgstr "Reaviar ara" #. Type: text #. Description @@ -1084,12 +1085,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Aquò pòt èsser degut a l'utilizacion d'un imatge ancian de l'installador, o " "alara a un bug dins d'unes paquets listats çaijós. De detalhs mai amples se " @@ -1172,19 +1173,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Una error s'es produita al moment de la còpia de la configuracion de la ret. " -"L'installacion va contunhar, mas caldrà tornar configurar la ret sul sistèma " -"installat." #. Type: error #. Description @@ -1237,7 +1230,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Voliatz que lo programa d'installacion ensage un còp de mai lo desmontatge " "d'aquestas particions ?" @@ -1384,7 +1378,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "L'installador a rencontrat una error en ensajant de se metre a jorn :" +msgstr "" +"L'installador a rencontrat una error en ensajant de se metre a jorn :" #. Type: text #. Description @@ -1456,19 +1451,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"La connexion d'aqueste ordenador a una ret Wi-Fi vos permet d'installar de " -"logicials tèrçes, de telecargar de mesas a jorn, de detectar automaticament " -"vòstre fus orari, e d'installar la presa en carga completa per vòstra lenga." #. Type: text #. Description @@ -1487,10 +1474,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Me vòli pas connectar a una ret hi-fi pel moment" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1524,8 +1509,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d particions mai pichonas son escondudas, utilizatz l'aisina de particionament avançat per mai de contraròtle" +"%d particions mai pichonas son escondudas, utilizatz l'aisina de particionament avançat per mai de " +"contraròtle" #. Type: text #. Description @@ -1534,8 +1520,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Una particion mai pichona es escondudas, utilizatz l'aisina de particionament avançat per mai de contraròtle" +"Una particion mai pichona es escondudas, utilizatz l'aisina de particionament avançat per mai de " +"contraròtle" #. Type: text #. Description @@ -1589,13 +1576,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Aqueste ordenador utiliza Intel RST (Rapid Storage Technology). Vos cal " "desactivar RST abans d’installar Ubuntu. Per las consignas, dobrissètz " -"aquesta pagina sus un mobil o un autre periferic : help.ubuntu.com/rst" +"aquesta pagina sus un mobil o un autre periferic : help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1609,13 +1596,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Aqueste ordenador utiliza lo chiframent Windows BitLocker. Vos cal " "desactivar Windows BitLocker abans d’installar Ubuntu. Per las consignas, " -"dobrissètz aquesta pagina sus un mobil o un autre periferic : help.ubuntu.com/bitlocker" +"dobrissètz aquesta pagina sus un mobil o un autre periferic : help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1980,7 +1967,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "${OS} es actualament installat sus aqueste ordenador. Qué volètz far ?" +msgstr "" +"${OS} es actualament installat sus aqueste ordenador. Qué volètz far ?" #. Type: text #. Description @@ -2051,7 +2039,7 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"Aquò va configurar lo gestionari de volums logics. Permet de prene de " +"Aquò va configurar lo gestionari de volums logics. Permet de prendre de " "capturas (snapshots) e de redimensionar mai aisidament las particions." #. Type: text @@ -2246,23 +2234,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Avètz causit d’activar los logicials tèrces coma part de vòstra " -"installacion, çò que per aqueste sistèma inclutz de pilòts materials pel " -"grafic e/o wi-fi. Vòstre sistèma a tanben UEFI Secure Boot activat. UEFI " -"Secure Boot activat requerís una configuracion per permetre l’utilizacion de " -"pilòts tèrces." #. Type: text #. Description @@ -2411,10 +2388,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmatz la clau de seguretat :" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2458,10 +2433,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmatz la clau de seguretat :" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2542,3 +2515,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Seleccion de logicials" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "La connexion d'aqueste ordenador a una ret Wi-Fi vos permet d'installar de " +#~ "logicials tèrçes, de telecargar de mesas a jorn, de detectar automaticament " +#~ "vòstre fus orari, e d'installar la presa en carga completa per vòstra lenga." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Me vòli pas connectar a una ret hi-fi pel moment" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Avètz causit d’activar los logicials tèrces coma part de vòstra " +#~ "installacion, çò que per aqueste sistèma inclutz de pilòts materials pel " +#~ "grafic e/o wi-fi. Vòstre sistèma a tanben UEFI Secure Boot activat. UEFI " +#~ "Secure Boot activat requerís una configuracion per permetre l’utilizacion de " +#~ "pilòts tèrces." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/oj.po ubiquity-22.04.15/debian/po/oj.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/oj.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/oj.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2015-01-14 05:45+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ojibwe \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/om.po ubiquity-22.04.15/debian/po/om.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/om.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/om.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Oromo \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/or.po ubiquity-22.04.15/debian/po/or.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/or.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/or.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-14 15:27+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Oriya \n" -"Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: or\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/os.po ubiquity-22.04.15/debian/po/os.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/os.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/os.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:22+0000\n" "Last-Translator: Sergio Cxurbaty (Цхуырбаты Сергей) \n" "Language-Team: Ossetian \n" -"Language: os\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: os\n" #. Type: text #. Description @@ -126,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Дӕ бон у бафӕрсын рауагъды фиппаинӕгтӕ." +msgstr "" +"Дӕ бон у бафӕрсын рауагъды фиппаинӕгтӕ." #. Type: text #. Description @@ -217,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Хъуамӕ уа ӕрмӕст гыццыл дамгъъӕтӕй, нымӕцы нысӕнттӕй, дефистӕй ӕмӕ хахх " "кӕныны символтӕй." @@ -282,7 +284,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Хъуамӕ уа ӕрмӕст дамгъъӕтӕй, нымӕцы нысӕнттӕй, дефистӕй ӕмӕ тӕпптимӕ." +msgstr "" +"Хъуамӕ уа ӕрмӕст дамгъъӕтӕй, нымӕцы нысӕнттӕй, дефистӕй ӕмӕ тӕпптимӕ." #. Type: text #. Description @@ -1038,12 +1041,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1164,7 +1167,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1483,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1499,8 +1503,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/pa.po ubiquity-22.04.15/debian/po/pa.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/pa.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/pa.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -209,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -417,7 +416,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਅਤੇ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਅਤੇ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ " +"ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. Type: text #. Description @@ -437,7 +438,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ${RELEASE} ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੁਦ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ${RELEASE} ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੁਦ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. Type: text #. Description @@ -705,9 +707,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ${RELEASE} ਨੂੰ ਟੈਸਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ, " -"ਜਦ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਕੋਈ ਵੀ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਜਾਂ ਬਣਾਏ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ " -"ਰੱਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ${RELEASE} ਨੂੰ ਟੈਸਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ, ਜਦ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਕੋਈ ਵੀ " +"ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਜਾਂ ਬਣਾਏ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰੱਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।" #. Type: text #. Description @@ -754,7 +756,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ " +"ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" #. Type: text #. Description @@ -823,8 +826,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"ਇਹ ਟਾਰਗੇਟ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲਰ ਫੇਰ ਚਲਾ ਕੇ " -"ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਡੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" +"ਇਹ ਟਾਰਗੇਟ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। " +"ਇੰਸਟਾਲਰ ਫੇਰ ਚਲਾ ਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਡੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #. Type: error #. Description @@ -843,8 +846,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕਰ ਕਰਨਾ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹਾਰਡ " -"ਡਿਸਕ ਕਿਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ ਤੇ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਠੰਡਾ ਹੋਣ ਦਿਉ।" +"ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕਰ ਕਰਨਾ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ " +"ਹੈ ਕਿ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਕਿਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ ਤੇ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਠੰਡਾ ਹੋਣ ਦਿਉ।" #. Type: error #. Description @@ -1034,12 +1037,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1160,7 +1163,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1324,8 +1328,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ " -"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ " +"ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #. Type: text #. Description @@ -1334,7 +1338,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ ਚੁਣੋ ਜੀ।" +"ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ " +"ਚੁਣੋ ਜੀ।" #. Type: text #. Description @@ -1482,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1498,8 +1503,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1857,7 +1862,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "" +"ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ " +"ਹੋ?" #. Type: text #. Description diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/pl.po ubiquity-22.04.15/debian/po/pl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/pl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/pl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-06 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: pl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Dodawanie użytkownika..." +msgstr "Przygotowywanie sterowników Ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Może zawierać jedynie znaki małych liter, cyfr, łączników i podkreśleń." @@ -846,7 +845,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "Instalator natrafił na błąd podczas kopiowania plików na dysk twardy:" +msgstr "" +"Instalator natrafił na błąd podczas kopiowania plików na dysk twardy:" #. Type: error #. Description @@ -910,8 +910,8 @@ #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" msgstr "" -"Następujący plik nie jest zgodny z plikiem źródłowym, pochodzącym z płyty CD/" -"DVD:" +"Następujący plik nie jest zgodny z plikiem źródłowym, pochodzącym z płyty " +"CD/DVD:" #. Type: text #. Description @@ -1078,12 +1078,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Powodem tego może być używanie starego obrazu instalatora lub błąd w jednym " "z powyżej wymienionych pakietów. Więcej szczegółów można znaleźć w pliku " @@ -1161,30 +1161,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas ustawiania klucza odzyskiwania LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas kopiowania ustawień sieciowych. Instalacja będzie " -"kontynuowana, jednak konieczne będzie ponowne skonfigurowanie sieci w " -"zainstalowanym systemie." +"Wystąpił błąd podczas ustawiania klucza odzyskiwania. Instalacja będzie " +"kontynuowana, ale może być konieczne ręczne dodanie klucza odzyskiwania w " +"zainstalowanym systemie za pomocą polecenia:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1231,7 +1226,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Spróbować odmontować te partycje ponownie?" #. Type: boolean @@ -1256,7 +1252,8 @@ msgid "" "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." -msgstr "Jeśli partycje nie zostaną powiększone, instalacja może się nie udać." +msgstr "" +"Jeśli partycje nie zostaną powiększone, instalacja może się nie udać." #. Type: text #. Description @@ -1444,19 +1441,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Połączenie tego komputera z siecią bezprzewodową, umożliwi zainstalowanie " -"dodatkowego oprogramowania, pobranie uaktualnień, wykrycie strefy czasowej " -"oraz zainstalowanie pełnej obsługi rodzimego języka." +"Podłączenie tego komputera do sieci Wi-Fi umożliwia zainstalowanie " +"oprogramowania innych dostawców, pobieranie aktualizacji, automatyczne " +"wykrywanie strefy czasowej i zainstalowanie pełnej obsługi Twojego języka." #. Type: text #. Description @@ -1475,10 +1467,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nie łącz teraz z siecią wi-fi" +msgstr "Nie chcę teraz łączyć się z siecią Wi-Fi" #. Type: text #. Description @@ -1512,8 +1502,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d mniejszych partycji jest ukrytych, skorzystaj z zaawansowanego partycjonowania aby uzyskać większą kontrolę" +"%d mniejszych partycji jest ukrytych, skorzystaj z zaawansowanego partycjonowania aby uzyskać większą " +"kontrolę" #. Type: text #. Description @@ -1522,8 +1513,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Jedna mniejsza partycja jest ukryta, skorzystaj z zaawansowanego partycjonowania aby uzyskać większą kontrolę" +"Jedna mniejsza partycja jest ukryta, skorzystaj z zaawansowanego partycjonowania aby uzyskać większą " +"kontrolę" #. Type: text #. Description @@ -1533,8 +1525,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"Ilość partycji przeznaczonych do usunięcia: %d. Proszę użyć narzędzia do zaawansowanego partycjonowania dysków,\r\n" +"Ilość partycji przeznaczonych do usunięcia: %d. Proszę użyć narzędzia do zaawansowanego partycjonowania dysków,\r\n" "aby uzyskać więcej możliwości konfiguracji." #. Type: text @@ -1579,13 +1571,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ten komputer używa Intel RST (Rapid Storage Technology). Przed " "zainstalowaniem Ubuntu należy wyłączyć RST. Aby uzyskać instrukcje, otwórz " -"tę stronę na telefonie lub innym urządzeniu: help.ubuntu.com/rst" +"tę stronę na telefonie lub innym urządzeniu: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1599,13 +1591,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ten komputer używa szyfrowania Windows BitLocker. Przed zainstalowaniem " "Ubuntu należy wyłączyć funkcję BitLocker w systemie Windows. Aby uzyskać " -"instrukcje, otwórz tę stronę na telefonie lub innym urządzeniu: help.ubuntu.com/bitlocker" +"instrukcje, otwórz tę stronę na telefonie lub innym urządzeniu: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1969,7 +1961,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "Ten komputer posiada zainstalowany system operacyjny ${OS}. Co zrobić?" +msgstr "" +"Ten komputer posiada zainstalowany system operacyjny ${OS}. Co zrobić?" #. Type: text #. Description @@ -2017,7 +2010,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:278001 msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security" -msgstr "Szyfrowanie nowej instalacji ${RELEASE} dla zwiększenia bezpieczeństwa" +msgstr "" +"Szyfrowanie nowej instalacji ${RELEASE} dla zwiększenia bezpieczeństwa" #. Type: text #. Description @@ -2232,22 +2226,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Jako część instalacji włączono oprogramowanie innych firm, które dla tego " -"systemu obejmuje sterowniki sprzętowe dla sprzętu graficznego i/lub Wi-Fi. " -"System ma również włączony UEFI Secure Boot. Należy skonfigurować UEFI " -"Secure Boot, aby umożliwić korzystanie z tych sterowników innych firm." +"Wybrano włączenie oprogramowania innych dostawców w ramach instalacji, które " +"w przypadku tego systemu obejmuje sterowniki sprzętowe karty graficznej " +"i/lub sprzętu Wi-Fi. Twój system ma również włączoną funkcję bezpiecznego " +"rozruchu UEFI. Bezpieczny rozruch UEFI musi być skonfigurowany, aby " +"umożliwić korzystanie z tych sterowników innych dostawców." #. Type: text #. Description @@ -2258,10 +2247,11 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"Po zakończeniu instalacji Ubuntu pomoże w konfiguracji UEFI Secure Boot. Aby " -"mieć pewność, że zmiana jest dokonywana przez autoryzowanego użytkownika, a " -"nie przez osobę nieupoważnioną, należy teraz wybrać hasło, a następnie użyć " -"tego samego hasła po ponownym uruchomieniu w celu potwierdzenia zmiany." +"Po zakończeniu instalacji Ubuntu pomoże w konfiguracji bezpiecznego rozruchu " +"UEFI. Aby mieć pewność, że zmiana jest dokonywana przez autoryzowanego " +"użytkownika, a nie przez osobę nieupoważnioną, należy teraz wybrać hasło, a " +"następnie użyć tego samego hasła po ponownym uruchomieniu w celu " +"potwierdzenia zmiany." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2374,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Włącz klucz odzyskiwania:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Klucz odzyskiwania:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potwierdzenie hasła:" +msgstr "Potwierdź klucz odzyskiwania:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl klucz odzyskiwania:" #. Type: text #. Description @@ -2414,50 +2402,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Generowany jest klucz odzyskiwania, który zostanie tymczasowo zapisany w " +"systemie live. Możesz wybrać alternatywne położenie. Zapisz ten plik i " +"przechowuj go w bezpiecznym miejscu przed ponownym uruchomieniem systemu." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Położenie:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Nie zaleca się przechowywania klucza na urządzeniu niewymiennym." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Klucz krypto dla LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Klucz odzyskiwania dla LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potwierdzenie hasła:" +msgstr "Nie udało się zapisać klucza odzyskiwania:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Wpisz nazwę pliku klucza odzyskiwania" #. Type: title #. Description @@ -2513,8 +2502,8 @@ "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" "Kiedy system zostanie skonfigurowany zgodnie z potrzebami, należy uruchomić " -"\"oem-config-prepare\". Spowoduje to usunięcie tymczasowego użytkownika \"oem" -"\" i zada końcowemu użytkownikowi różne pytania konfiguracyjne przy " +"\"oem-config-prepare\". Spowoduje to usunięcie tymczasowego użytkownika " +"\"oem\" i zada końcowemu użytkownikowi różne pytania konfiguracyjne przy " "następnym rozruchu." #. Type: text @@ -2525,3 +2514,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Wybór oprogramowania" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Połączenie tego komputera z siecią bezprzewodową, umożliwi zainstalowanie " +#~ "dodatkowego oprogramowania, pobranie uaktualnień, wykrycie strefy czasowej " +#~ "oraz zainstalowanie pełnej obsługi rodzimego języka." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nie łącz teraz z siecią wi-fi" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Jako część instalacji włączono oprogramowanie innych firm, które dla tego " +#~ "systemu obejmuje sterowniki sprzętowe dla sprzętu graficznego i/lub Wi-Fi. " +#~ "System ma również włączony UEFI Secure Boot. Należy skonfigurować UEFI " +#~ "Secure Boot, aby umożliwić korzystanie z tych sterowników innych firm." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ps.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ps.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ps.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ps.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: ورکنومی \n" "Language-Team: Pashto \n" -"Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ps\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "کارن پنځول کېږي..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "يوازې کولای شي چې کوچني توري، ګڼې، نښلووني او لاندكرښكه ولري." #. Type: text @@ -244,8 +243,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>یو تېرنويی دوه ځلې ور دننه کړئ، ترڅو د ليکنو تېروتنو مخنيوی وشي." -"</small>" +"<small>یو تېرنويی دوه ځلې ور دننه کړئ، ترڅو د ليکنو تېروتنو مخنيوی " +"وشي.</small>" #. Type: text #. Description @@ -1070,20 +1069,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "دا ښايي چې د لګاند د یوه زوړ انځور د کارولو له کبله شوی وي، یا په پاسه ښودل " -"شويو ځينو بنډلونو کښې د ستونزې له کبله وي. نورې سپړنې تاسې په /var/log/" -"syslog کښې موندلی شئ. که څه هم لګاند به د پایولو هڅه وکړي، خو کېدای شي چې " -"وروسته په کوم یو پړاو کښې نابریالی شي، او بیا به له لګول شوي غونډال نه و نه " -"شي کړی چې بنډلونه ولګوي یا يې ړنګ کړي (خپله د لګاند په ګډون). تاسې لومړی " -"کولای شئ چې د لګاند د انځور نوي بڼو لپاره وګورئ، یا که هغه هم کار و نه کړي " -"نو تاسې دا ستونزه خپل وېشګر ته ور په ګوته کړئ." +"شويو ځينو بنډلونو کښې د ستونزې له کبله وي. نورې سپړنې تاسې په " +"/var/log/syslog کښې موندلی شئ. که څه هم لګاند به د پایولو هڅه وکړي، خو کېدای " +"شي چې وروسته په کوم یو پړاو کښې نابریالی شي، او بیا به له لګول شوي غونډال نه " +"و نه شي کړی چې بنډلونه ولګوي یا يې ړنګ کړي (خپله د لګاند په ګډون). تاسې " +"لومړی کولای شئ چې د لګاند د انځور نوي بڼو لپاره وګورئ، یا که هغه هم کار و نه " +"کړي نو تاسې دا ستونزه خپل وېشګر ته ور په ګوته کړئ." #. Type: error #. Description @@ -1154,18 +1153,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"د جال امستنې لمېسلو پر مهال يوه تېروتنه رامنځته شوه. لګونه به پایول شي، خو " -"جال سازونه به بیا په لګول شوي غونډال کښې امستل وغواړي." #. Type: error #. Description @@ -1216,7 +1208,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "غواړئ چې لګاند د دې وېشنو بیا نادرولو هڅه وکړي؟" #. Type: boolean @@ -1430,19 +1423,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"د دې سولګر له یوه واې-فاې جال سره نښلول به تاسې ته د ٣م-ګړو ساوترو لګولو، " -"اوسمهاليزونو رالېښلو، په خپلکارې توګه د مهال سيمې موندلو او ستاسې د ژبې " -"لپاره د بشپړ ملاتړ لګولو پرېښله درکړي." #. Type: text #. Description @@ -1461,10 +1446,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "زه اوس نه غواړم چې له یوه واې-فاې جال سره ونښلېږم" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1519,8 +1502,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d وېشنې به ړنګې شي، د نور موټنيوي لپاره د وېشنې بريونلی توک وکاروئ" +"%d وېشنې به ړنګې شي، د نور موټنيوي لپاره د وېشنې بريونلی " +"توک وکاروئ" #. Type: text #. Description @@ -1563,13 +1546,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "دا سولګر اېنټېل RST (چټک زېرمې ټېکنالوجي) کاروي. تاسې اړ یاست چې د اوبونټو د " "لګولو نه مخکې RST بنده کړئ. د چارښودنې لپاره، دا پاڼه پر یو لرغږون یا بلې " -"کومې وزلې باندې پرانيځئ: help.ubuntu." -"com/rst" +"کومې وزلې باندې پرانيځئ: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1583,13 +1566,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "دا سولګر وېنډوز بېټلاکر کوډییزونه کاروي. تاسې اړ یاست چې د اوبونټو د لګولو " "نه مخکې بېټلاکر پر وېنډوز باندې بند کړئ. د چارښودنې لپاره، دا پاڼه پر یو " -"لرغږون یا بلې کومې وزلې باندې پرانيځئ: help.ubuntu.com/bitlocker" +"لرغږون یا بلې کومې وزلې باندې پرانيځئ: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2205,22 +2188,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"تاسې د ٣م-ګړو ساوترو چارندول، د لګونې یوه برخه ټاکلې ده، کوم چې په دې غونډال " -"کښې د کښنيزونو او/یا واې-فاې هډوتري لپاره چلاندونه لري. ستاسې د غونډال UEFI " -"خوندي پیلون هم چارنده دی. UEFI خوندي پیلون سازونې ته اړتیا لري تر څو د ٣م-" -"ګړو چلاندونو کارولو ته پرېښله ورکړي." #. Type: text #. Description @@ -2370,10 +2343,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "د خونديتوب کيلي باوريیل:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2417,10 +2388,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "د خونديتوب کيلي باوريیل:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2499,3 +2468,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "ساوتري ټاکنه" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "د دې سولګر له یوه واې-فاې جال سره نښلول به تاسې ته د ٣م-ګړو ساوترو لګولو، " +#~ "اوسمهاليزونو رالېښلو، په خپلکارې توګه د مهال سيمې موندلو او ستاسې د ژبې " +#~ "لپاره د بشپړ ملاتړ لګولو پرېښله درکړي." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "زه اوس نه غواړم چې له یوه واې-فاې جال سره ونښلېږم" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "تاسې د ٣م-ګړو ساوترو چارندول، د لګونې یوه برخه ټاکلې ده، کوم چې په دې غونډال " +#~ "کښې د کښنيزونو او/یا واې-فاې هډوتري لپاره چلاندونه لري. ستاسې د غونډال UEFI " +#~ "خوندي پیلون هم چارنده دی. UEFI خوندي پیلون سازونې ته اړتیا لري تر څو د ٣م-" +#~ "ګړو چلاندونو کارولو ته پرېښله ورکړي." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/pt_BR.po ubiquity-22.04.15/debian/po/pt_BR.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/pt_BR.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/pt_BR.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -9,22 +9,20 @@ "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-14 18:01+0000\n" "Last-Translator: Hriostat \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: pt_BR\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Criando usuário..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Pode conter apenas letras minúsculas, números, hifens e sublinhados." #. Type: text @@ -843,7 +842,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "O instalador encontrou um erro ao copiar arquivos para o disco rígido:" +msgstr "" +"O instalador encontrou um erro ao copiar arquivos para o disco rígido:" #. Type: error #. Description @@ -1075,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Isto pode ter acontecido por causa de uma imagem antiga do instalador ou " "pode ser por causa de um bug em alguns dos pacotes listados acima. Mais " @@ -1153,8 +1153,8 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "Desculpa, o Active Directory não foi configurado no momento. Uma vez que o " -"seu sistema esteja funcionando e executando, visite help.ubuntu.com/" -"activedirectory para obter ajuda." +"seu sistema esteja funcionando e executando, visite " +"help.ubuntu.com/activedirectory para obter ajuda." #. Type: error #. Description @@ -1165,19 +1165,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Um erro aconteceu ao copiar as configurações de rede. A instalação irá " -"continuar, mas a configuração de rede terá de ser definida novamente no " -"sistema instalado." #. Type: error #. Description @@ -1231,7 +1223,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Você deseja que o instalador tente desmontar essas partições novamente?" @@ -1436,7 +1429,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "O instalador encontrou um erro irrecuperável e será reiniciado agora." +msgstr "" +"O instalador encontrou um erro irrecuperável e será reiniciado agora." #. Type: text #. Description @@ -1447,19 +1441,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Conectar este computador a uma rede sem fio permite a você instalar um " -"software de terceiros, baixar atualizações, detectar automaticamente seu " -"fuso horário e instalar o suporte completo para seu idioma." #. Type: text #. Description @@ -1478,10 +1464,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Não quero conectar a uma rede sem fio agora" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1580,13 +1564,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Este computador usa Intel RST (Rapid Storage Technology)). Você precisa " "desativar o RST antes de instalar o Ubuntu. Para obter instruções, abra esta " -"página em um telefone ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" +"página em um telefone ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1600,13 +1584,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Este computador usa criptografia do Windows BitLocker. Você precisa " "desativar o BitLocker no Windows antes de instalar o Ubuntu. Para obter " -"instruções, abra esta página em um telefone ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" +"instruções, abra esta página em um telefone ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2242,23 +2226,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Você escolheu habilitar programas de terceiros como parte de sua instalação, " -"que para este sistema inclui drivers de hardware para placas de vídeo e/ou " -"Wi-Fi. O seu sistema também tem a Inicialização Segura UEFI ativada. A " -"Inicialização Segura UEFI precisa ser configurada para permitir o uso desses " -"drivers de terceiros." #. Type: text #. Description @@ -2407,10 +2380,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirme a chave de segurança:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2454,10 +2425,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirme a chave de segurança:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2537,3 +2506,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Seleção de software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Conectar este computador a uma rede sem fio permite a você instalar um " +#~ "software de terceiros, baixar atualizações, detectar automaticamente seu " +#~ "fuso horário e instalar o suporte completo para seu idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Não quero conectar a uma rede sem fio agora" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Você escolheu habilitar programas de terceiros como parte de sua instalação, " +#~ "que para este sistema inclui drivers de hardware para placas de vídeo e/ou " +#~ "Wi-Fi. O seu sistema também tem a Inicialização Segura UEFI ativada. A " +#~ "Inicialização Segura UEFI precisa ser configurada para permitir o uso desses " +#~ "drivers de terceiros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/pt.po ubiquity-22.04.15/debian/po/pt.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/pt.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/pt.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:25+0000\n" -"Last-Translator: Formatado \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Ivo Xavier \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: pt\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "A criar utilizador..." +msgstr "A preparar os controladores ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -62,7 +60,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:9001 msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)" -msgstr "Instalar (modo OEM, só para fabricantes)" +msgstr "Instalar (modo OEM, apenas para fabricantes)" #. Type: text #. Description @@ -85,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"Pode experimentar o ${RELEASE} sem efetuar qualquer alteração no seu " -"computador, através deste ${MEDIUM}." +"Pode experimentar o ${RELEASE} sem efetuar qualquer alteração no computador, " +"através deste ${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -96,15 +94,15 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"Ou se estiver pronto, pode instalar já o ${RELEASE} lado a lado com (em vez " -"de) o seu sistema operativo atual. Isto não deverá demorar muito." +"Ou, se estiver pronto, pode instalar o ${RELEASE} ao lado (ou em vez de) do " +"seu sistema operativo atual. Isto não deve demorar muito tempo." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:12001 msgid "Try ${RELEASE}" -msgstr "Exprimente ${RELEASE}" +msgstr "Experimentar o ${RELEASE}" #. Type: text #. Description @@ -120,16 +118,17 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Pode desejar ler as notas sobre este lançamento ou fazer a atualização deste instalador." +"Pode desejar ler as notas sobre este " +"lançamento ou fazer a atualização deste " +"instalador." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Pode desejar ler as notas sobre este lançamento." +"Pode desejar ler as notas sobre este " +"lançamento." #. Type: text #. Description @@ -154,7 +153,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:19001 msgid "Choose your keyboard layout:" -msgstr "Escolha a disposição do seu teclado" +msgstr "Escolha a disposição do teclado" #. Type: text #. Description @@ -178,7 +177,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:23001 msgid "Please press one of the following keys:" -msgstr "Por favor, prima uma das seguintes teclas:" +msgstr "Prima uma das seguintes teclas:" #. Type: text #. Description @@ -190,7 +189,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:25001 msgid "Who are you?" -msgstr "Quem é?" +msgstr "Quem é você?" #. Type: text #. Description @@ -212,7 +211,7 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Se mais do que uma pessoa utilizar este computador, poderá " -"configurar múltiplas contas depois da instalação.</small>" +"configurar várias contas depois da instalação.</small>" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Só pode conter letras minúsculas, dígitos, hífenes e traços inferiores." @@ -271,7 +271,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:37001 msgid "Your computer's name:" -msgstr "O nome do seu computador:" +msgstr "O nome do computador:" #. Type: text #. Description @@ -310,8 +310,8 @@ #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"Está a executar o sistema no modo de depuração. Não use uma senha que seja " -"importante!" +"Está a executar o sistema no modo de depuração. Não use uma palavra-passe " +"que seja importante!" #. Type: text #. Description @@ -371,7 +371,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:51001 msgid "Require my password to log in" -msgstr "Pedir a minha senha para iniciar sessão" +msgstr "Pedir a minha palavra-passe para iniciar sessão" #. Type: text #. Description @@ -430,7 +430,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:60001 msgid "Bootloader install failed" -msgstr "Falha ao instalar o bootloader" +msgstr "Falha ao instalar o carregador de arranque" #. Type: text #. Description @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." msgstr "" -"Terá que instalar manualmente a rotina de arranque para poder arrancar com o " +"Terá que instalar manualmente o carregador de arranque a fim de iniciar o " "${RELEASE}." #. Type: text @@ -474,7 +474,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:66001 msgid "This may leave your computer unable to boot." -msgstr "Esta ação poderá impedir o arranque do seu computador." +msgstr "Esta ação poderá impedir o arranque do computador." #. Type: text #. Description @@ -492,7 +492,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:69001 msgid "Installation Complete" -msgstr "Instalação completa" +msgstr "Instalação concluída" #. Type: text #. Description @@ -518,7 +518,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:74001 ../ubiquity.templates:75001 msgid "Installer crashed" -msgstr "Instalador falhou" +msgstr "Ocorreu um erro com o instalador" #. Type: text #. Description @@ -786,7 +786,7 @@ "the new installation." msgstr "" "A instalação está concluída. Necessita de reiniciar o computador para poder " -"utilizar o seu novo Sistema Operativo." +"utilizar o novo Sistema Operativo." #. Type: text #. Description @@ -856,9 +856,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"Isto ocorreu por não haver espaço suficiente no disco para completar a " -"instalação na partição alvo. Por favor corra novamente o instalador e " -"selecione uma partição maior." +"Isto ocorreu por não haver espaço suficiente no disco para concluir a " +"instalação na respetiva partição. Execute novamente o instalador e selecione " +"uma partição maior." #. Type: error #. Description @@ -980,13 +980,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:134001 msgid "Configuring boot loader..." -msgstr "A configurar o bootloader..." +msgstr "A configurar o carregador de arranque..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "Configurando o Active Directory…" +msgstr "A configurar o Active Directory…" #. Type: text #. Description @@ -1081,12 +1081,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Isto pode ter ocorrido por usar uma imagem de instalação antiga ou devido a " "um erro em algum dos pacotes listados acima. Mais detalhes podem ser " @@ -1112,7 +1112,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:150001 msgid "Error copying network configuration" -msgstr "Erro ao copiar as configurações de rede" +msgstr "Erro ao copiar a configuração da rede" #. Type: error #. Description @@ -1147,7 +1147,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "Erro ao configurando a ligação ao Active Directory" +msgstr "Erro ao configurar a ligação ao Active Directory" #. Type: error #. Description @@ -1164,29 +1164,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Erro ao definir a chave de recuperação LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao copiar as configurações de rede. A instalação irá " -"continuar, mas a rede terá de ser configurada novamente no sistema instalado." +"Ocorreu um erro ao definir a chave de recuperação. A instalação continuará, " +"mas pode ser necessário adicionar manualmente a chave de recuperação no " +"sistema instalado com o comando:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1232,8 +1228,9 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Você deseja que o instalador tente desmontar as partições novamente?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "Deseja que o instalador tente desmontar as partições novamente?" #. Type: boolean #. Description @@ -1248,8 +1245,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"Algumas das partições que criou são demasiado pequenas. Por favor, as " -"seguintes partições devem ter pelo menos o tamanho abaixo indicado:" +"Algumas das partições que criou são demasiado pequenas. As seguintes " +"partições devem ter pelo menos o tamanho abaixo indicado:" #. Type: boolean #. Description @@ -1317,7 +1314,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:184001 msgid "Disk Setup" -msgstr "Configuração do disco rígido" +msgstr "Configuração do disco" #. Type: text #. Description @@ -1377,7 +1374,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "O instalador encontrou um erro ao tentar se atualizar:" +msgstr "O Instalador encontrou um erro ao tentar atualizar-se:" #. Type: text #. Description @@ -1400,8 +1397,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"Por favor escolha um idioma para o processo de instalação. Este idioma será " -"o idioma predefinido a ser usado neste computador." +"Escolha um idioma para o processo de instalação. Este idioma será o idioma " +"predefinido a ser usado neste computador." #. Type: text #. Description @@ -1428,9 +1425,9 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"O instalador encontrou um erro não recuperável. Irá iniciar agora uma sessão " -"de trabalho para que você possa investigar o problema ou tentar instalar " -"novamente." +"O instalador encontrou um erro irrecuperável. Irá iniciar agora uma sessão " +"no ambiente de trabalho para que possa investigar o problema ou tentar " +"instalar novamente." #. Type: text #. Description @@ -1447,19 +1444,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ligar este computador a uma rede sem fios permite-lhe instalar software de " -"terceiros, transferir atualizações, detetar automaticamente o seu fuso " -"horário e instalar o suporte completo para o seu idioma." +"Conectar este computador a uma rede Wi-Fi permite que você instale software " +"de terceiros, baixe atualizações, detecte automaticamente seu fuso horário e " +"instale suporte completo para seu idioma." #. Type: text #. Description @@ -1478,10 +1470,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Não pretendo ligar a uma rede wi-fi neste momento" +msgstr "Não quero me conectar a uma rede Wi-Fi agora" #. Type: text #. Description @@ -1493,7 +1483,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:215001 msgid "Select drive:" -msgstr "Escolha o disco rígido:" +msgstr "Escolha a unidade:" #. Type: text #. Description @@ -1581,13 +1571,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Este computador utiliza Intel RST (Rapid Storage Technology). É necessário " "desactivar RST antes de instalar o Ubuntu. Para ver instruções, abra esta " -"página num telemóvel ou noutro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" +"página num telemóvel ou noutro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1601,13 +1591,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Este computador utiliza encriptação Windows BitLocker. É necessário " "desactivar o BitLocker no Windows antes de instalar o Ubuntu. Para ver " -"instruções, abra esta página num telemóvel ou noutro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" +"instruções, abra esta página num telemóvel ou noutro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1615,7 +1605,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "Precisa no mínimo ${SIZE} de espaço no disco para instalar ${RELEASE}." +msgstr "" +"Precisa no mínimo ${SIZE} de espaço no disco para instalar ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -1643,8 +1634,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"Este software é sujeito a termos de licença incluídos na documentação. " -"Alguns são proprietários." +"Este software está sujeito a termos de licença incluídos com a sua " +"documentação. Alguns são proprietários." #. Type: text #. Description @@ -1653,14 +1644,14 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"Instale software de terceiros para hardware gráfico e Wi-Fi e formatos de " -"media adicionais" +"Instalar software de terceiros para hardware gráfico e Wi-Fi e formatos " +"multimédia adicionais" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:236001 msgid "Download updates while installing ${RELEASE}" -msgstr "Transfere atualizações enquanto instala ${RELEASE}" +msgstr "Transferir atualizações enquanto instala o ${RELEASE}" #. Type: text #. Description @@ -1678,13 +1669,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:239001 msgid "What apps would you like to install to start with?" -msgstr "Que apps você gostaria de instalar para começar?" +msgstr "Que aplicações gostaria de instalar para começar?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:240001 msgid "Which applications would you like to start with?" -msgstr "Que aplicações você gostaria de começar?" +msgstr "Com que aplicações gostaria de começar?" #. Type: text #. Description @@ -1696,7 +1687,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:242001 msgid "Web browser and basic utilities." -msgstr "Navegador Web e utilidades básicas." +msgstr "Navegador Web e utilitários básicos." #. Type: text #. Description @@ -1715,8 +1706,8 @@ #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." msgstr "" -"Navegador Web, utilitários, software de escritório, jogos e reprodutores de " -"média." +"Navegador Web, utilitários, software de produtividade, jogos e reprodutores " +"multimédia." #. Type: text #. Description @@ -1725,8 +1716,8 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" -"Navegador Web, utilitários, software de escritório, além de aplicações " -"adicionais de Internet e reprodutores de média." +"Navegador Web, utilitários, software de produtividade, além de aplicações " +"adicionais de Internet e reprodutores multimédia." #. Type: text #. Description @@ -1741,9 +1732,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" -"A instalação de drivers de terceiros requer a configuração do Secure Boot. " -"Para fazer isso, você precisa escolher uma chave de segurança agora e inseri-" -"la quando o sistema reiniciar." +"A instalação de controladores de terceiros requer a configuração do Secure " +"Boot. Para fazer isto, precisa de escolher uma chave de segurança agora e " +"inseri-la quando o sistema reiniciar." #. Type: text #. Description @@ -1761,7 +1752,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:254001 msgid "Below is an image of your current layout:" -msgstr "Em baixo está uma imagem da atual disposição do seu teclado" +msgstr "Abaixo está uma imagem da atual disposição do teclado" #. Type: text #. Description @@ -1849,7 +1840,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:264001 msgid "Something else" -msgstr "Mais uma coisa" +msgstr "Outras opções" #. Type: text #. Description @@ -1859,8 +1850,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"Você pode criar ou ajustar partições manualmente ou escolher partições " -"múltiplas para o ${DISTRO}." +"Pode criar ou ajustar partições manualmente ou escolher várias partições " +"para o ${DISTRO}." #. Type: text #. Description @@ -1897,7 +1888,7 @@ #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:267001 ../ubiquity.templates:270001 msgid "Erase disk and install ${DISTRO}" -msgstr "Apagar disco e instalar ${DISTRO}" +msgstr "Apagar o disco e instalar o ${DISTRO}" #. Type: text #. Description @@ -2023,7 +2014,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:279001 msgid "You will choose a security key in the next step." -msgstr "Você irá escolher uma chave de segurança no próximo passo." +msgstr "Irá escolher uma chave de segurança no passo seguinte." #. Type: text #. Description @@ -2232,22 +2223,16 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Você optou por ativar o software de terceiros como parte de sua instalação, " -"que para este sistema inclui drivers de hardware para gráficos e / ou " -"hardware wi-fi. Seu sistema também possui o UEFI Secure Boot ativado. O UEFI " -"Secure Boot precisa ser configurado para permitir o uso desses drivers de " +"Você optou por ativar software de terceiros como parte da sua instalação, " +"que para este sistema inclui drivers de hardware para gráficos e/ou hardware " +"Wi-Fi. O seu sistema também tem o UEFI Secure Boot ativado. O UEFI Secure " +"Boot precisa de ser configurado para permitir o uso desses drivers de " "terceiros." #. Type: text @@ -2259,10 +2244,10 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"Após a conclusão da instalação, o Ubuntu o ajudará a configurar o UEFI " -"Secure Boot. Para garantir que essa alteração seja feita por você como " -"usuário autorizado, e não por invasor, escolha uma senha agora e use a mesma " -"senha após a reinicialização para confirmar a alteração." +"Após a conclusão da instalação, o Ubuntu irá ajuda-lo a configurar o UEFI " +"Secure Boot. Para garantir que essa alteração seja feita por si como " +"utilizador autorizado, e não por um atacante, escolha uma palavra-passe " +"agora e use a mesma após reiniciar para confirmar a alteração." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2369,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Ativar chave de recuperação:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Chave de recuperação:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Re-escreva a sua palavra-passe:" +msgstr "Confirmar chave de recuperação:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar chave de recuperação:" #. Type: text #. Description @@ -2414,50 +2397,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Uma chave de recuperação é gerada e será salva temporariamente no sistema " +"ativo. Você pode selecionar um local alternativo. Salve este arquivo e " +"mantenha-o num local seguro em outro lugar antes de reiniciar." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Localização:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Não é recomendado armazenar a chave num dispositivo não removível." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Chave de criptografia para LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Chave de recuperação para LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Re-escreva a sua palavra-passe:" +msgstr "Contagem não guardou a chave de recuperação:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Digite o nome do arquivo da chave de recuperação" #. Type: title #. Description @@ -2513,10 +2497,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"Assim que tiver o sistema configurado à sua maneira, execute 'oem-config-" -"prepare'. Isto fará com que o sistema a apague o utilizador temporário 'oem' " +"Assim que tiver o sistema configurado à sua maneira, execute o 'oem-config-" +"prepare'. Isto fará com que o sistema elimine o utilizador temporário 'oem' " "e posteriormente irá colocar várias questões sobre a configuração ao " -"utilizador final, da próxima vez que o sistema se iniciar." +"utilizador final, da próxima vez que o sistema iniciar." #. Type: text #. Description @@ -2524,5 +2508,29 @@ msgid "Removing packages" msgstr "A remover pacotes" +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Não pretendo ligar a uma rede wi-fi neste momento" + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Seleção de software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ligar este computador a uma rede sem fios permite-lhe instalar software de " +#~ "terceiros, transferir atualizações, detetar automaticamente o seu fuso " +#~ "horário e instalar o suporte completo para o seu idioma." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Optou por ativar o software de terceiros como parte de sua instalação, que " +#~ "para este sistema inclui controladores de hardware para gráficos e/ou " +#~ "hardware wi-fi. O sistema também possui o UEFI Secure Boot ativado. O UEFI " +#~ "Secure Boot precisa de ser configurado para permitir o uso desses " +#~ "controladores de terceiros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ro.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ro.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ro.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ro.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Marian Vasile \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ro\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Se creează utilizatorul..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -120,8 +118,9 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Dacă doriți, puteți să citiți notele de lansare sau să actualizați acest program de instalare." +"Dacă doriți, puteți să citiți notele de " +"lansare sau să actualizați acest program de " +"instalare." #. Type: text #. Description @@ -222,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Poate conține numai litere mici, cifre, cratime și liniuțe de subliniere." @@ -911,7 +911,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "Următorul fișier nu s-a potrivit cu sursa sa de copiere de pe CD/DVD:" +msgstr "" +"Următorul fișier nu s-a potrivit cu sursa sa de copiere de pe CD/DVD:" #. Type: text #. Description @@ -1078,12 +1079,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Această eroare poate fi cauzată de o imagine veche a programului de " "instalare sau de o defecțiune într-unul dintre pachetele listate mai sus. " @@ -1164,18 +1165,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"A apărut o eroare în timpul copierii configurărilor de rețea. Instalarea va " -"continua, dar rețeaua va trebui configurată din nou pe sistemul instalat." #. Type: error #. Description @@ -1227,7 +1221,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Doriți ca programul de instalare să încerce din nou demontarea acestor " "partiții?" @@ -1446,19 +1441,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Conectarea acestui calculator la o rețea fără fir vă permite instalarea de " -"software din alte surse, descărcarea de actualizări, detectarea automată a " -"fusului orar și instalarea completă a asistenței pentru limba dvs." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1464,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nu doresc să mă conectez acum la o rețea fără fir" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1579,8 +1564,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1595,8 +1580,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1661,7 +1646,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:238001 msgid "Not available because there is no Internet connection." -msgstr "Opțiunea nu este disponibilă din cauza lipsei conexiunii la internet." +msgstr "" +"Opțiunea nu este disponibilă din cauza lipsei conexiunii la internet." #. Type: text #. Description @@ -2365,10 +2351,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmă cheia de securitate:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2412,10 +2396,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmă cheia de securitate:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2495,3 +2477,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selecție aplicații" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Conectarea acestui calculator la o rețea fără fir vă permite instalarea de " +#~ "software din alte surse, descărcarea de actualizări, detectarea automată a " +#~ "fusului orar și instalarea completă a asistenței pentru limba dvs." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nu doresc să mă conectez acum la o rețea fără fir" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ru.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ru.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ru.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ru.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-14 05:30+0000\n" "Last-Translator: Eugene Roskin \n" "Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ru\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Создание пользователя..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Может содержать только строчные буквы, цифры, дефисы и символы подчёркивания." @@ -1072,12 +1071,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Это могло случиться по причине использования устаревшего установочного " "образа или из-за ошибки в некоторых пакетах, перечисленных выше. Более " @@ -1149,8 +1148,8 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "В настоящее время установка Active Directory не может быть произведена. Как " -"только ваша система загрузится, посетите справочную страницу help.ubuntu.com/" -"activedirectory." +"только ваша система загрузится, посетите справочную страницу " +"help.ubuntu.com/activedirectory." #. Type: error #. Description @@ -1161,18 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Произошла ошибка при копировании настроек сети. Установка продолжится, но " -"сеть придётся настроить ещё раз после установки системы." #. Type: error #. Description @@ -1224,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Вы хотите, чтобы установщик еще раз попытался отключить эти разделы?" #. Type: boolean @@ -1439,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Подключение этого компьютера к беспроводной сети позволяет устанавливать " -"сторонние программы, загружать обновления, автоматически определять часовой " -"пояс и установить полную поддержку вашего родного языка." #. Type: text #. Description @@ -1470,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "На данный момент я не хочу подключатся к wifi-сети" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1573,13 +1556,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Данный компьютер использует Intel RST (Rapid Storage Technology). Вам " "необходимо выключить RST, перед продолжением установки Ubuntu. Для получения " -"справки, откройте эту страницу на телефоне или другом устройстве: help.ubuntu.com/rst" +"справки, откройте эту страницу на телефоне или другом устройстве: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1593,8 +1576,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Данный компьютер использует шифрование Windows BitLocker. Вам необходимо " "выключить BitLocker в Windows, перед продолжением установки Ubuntu. Для " @@ -2227,23 +2210,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Вы решили включить стороннее программное обеспечение как часть вашей " -"установки, которая для этой системы включает в себя аппаратные драйверы для " -"графического и / или аппаратного обеспечения Wi-Fi. В вашей системе также " -"включена безопасная загрузка UEFI. Безопасную загрузку UEFI необходимо " -"настроить, чтобы разрешить использование этих сторонних драйверов." #. Type: text #. Description @@ -2393,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Подтвердите ключ безопасности:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2440,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Подтвердите ключ безопасности:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2523,3 +2491,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Выбор программ" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Подключение этого компьютера к беспроводной сети позволяет устанавливать " +#~ "сторонние программы, загружать обновления, автоматически определять часовой " +#~ "пояс и установить полную поддержку вашего родного языка." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "На данный момент я не хочу подключатся к wifi-сети" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Вы решили включить стороннее программное обеспечение как часть вашей " +#~ "установки, которая для этой системы включает в себя аппаратные драйверы для " +#~ "графического и / или аппаратного обеспечения Wi-Fi. В вашей системе также " +#~ "включена безопасная загрузка UEFI. Безопасную загрузку UEFI необходимо " +#~ "настроить, чтобы разрешить использование этих сторонних драйверов." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sa.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sa.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sa.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sa.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:10+0000\n" "Last-Translator: उज्ज्वल राजपूत \n" "Language-Team: Sanskrit \n" -"Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sa\n" #. Type: text #. Description @@ -71,8 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"संविधानिर्मात्रवस्थायां प्रतिष्ठाप्यते। संविधानामस्य गणस्यानन्यं नाम प्रवेश्यताम्। इदं नाम " -"रक्षयिष्यते प्रतिष्ठापितायां संविधायां दोषावेदनेषु सहायकं भविष्यति च।" +"संविधानिर्मात्रवस्थायां प्रतिष्ठाप्यते। संविधानामस्य गणस्यानन्यं नाम " +"प्रवेश्यताम्। इदं नाम रक्षयिष्यते प्रतिष्ठापितायां संविधायां दोषावेदनेषु " +"सहायकं भविष्यति च।" #. Type: text #. Description @@ -91,7 +92,9 @@ msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." -msgstr "अथवा ${RELEASE} इतीदं प्रतिष्ठापयितुं शक्यते वर्तमानकारकसंविधया सह तत्स्थाने वा।" +msgstr "" +"अथवा ${RELEASE} इतीदं प्रतिष्ठापयितुं शक्यते वर्तमानकारकसंविधया सह तत्स्थाने " +"वा।" #. Type: text #. Description @@ -200,8 +203,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>अनेकैरिदं सङ्गणकं प्रयोक्ष्यते चेत् प्रतिष्ठापनात् परमनेका लेखाः स्थापयितुं शक्यन्ते।" -"</small>" +"<small>अनेकैरिदं सङ्गणकं प्रयोक्ष्यते चेत् प्रतिष्ठापनात् परमनेका " +"लेखाः स्थापयितुं शक्यन्ते।</small>" #. Type: text #. Description @@ -212,7 +215,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -234,7 +238,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>टङ्क्यतां स एव सङ्केतो द्विवारं येन टङ्कणदोषा निरोद्धुं शक्यन्ते।</small>" +"<small>टङ्क्यतां स एव सङ्केतो द्विवारं येन टङ्कणदोषा निरोद्धुं " +"शक्यन्ते।</small>" #. Type: text #. Description @@ -1030,12 +1035,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1161,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1319,7 +1325,8 @@ msgid "" "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "प्रतिष्ठापनप्रक्रियायै भाषा चीयताम्। इयमेव सङ्गणकस्यौत्सर्गिकभाषा भविष्यति।" +msgstr "" +"प्रतिष्ठापनप्रक्रियायै भाषा चीयताम्। इयमेव सङ्गणकस्यौत्सर्गिकभाषा भविष्यति।" #. Type: text #. Description @@ -1475,8 +1482,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sco.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sco.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sco.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sco.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:23+0000\n" "Last-Translator: dava4444 \n" "Language-Team: Scots \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +217,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1039,12 +1040,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1165,7 +1166,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1484,8 +1486,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1500,8 +1502,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sd.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sd.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sd.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sd.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:23+0000\n" "Last-Translator: Abdul-Rahim Nizamani \n" "Language-Team: Sindhi \n" -"Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sd\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "کاتيدار ٺاهيندي..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -215,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1032,12 +1031,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1158,7 +1157,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1481,8 +1481,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2328,8 +2328,8 @@ "additional modifications you require to the system." msgstr "" "نئين نظام ۾ بوٽ ڪندي توهان 'oem' کاتيدار طور پهريان چونڊيل ڳجهي لفظ سان داخل " -"ٿيندؤ؛ هن کاتيدار کي 'sudo' ڪمانڊ ذريعي انتظامي اختيارات حاصل آهن. پوءِ توهان " -"پنهنجيون گهربل تبديليون نظام ۾ لاڳو ڪري سگهندؤ." +"ٿيندؤ؛ هن کاتيدار کي 'sudo' ڪمانڊ ذريعي انتظامي اختيارات حاصل آهن. پوءِ " +"توهان پنهنجيون گهربل تبديليون نظام ۾ لاڳو ڪري سگهندؤ." #. Type: text #. Description diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/se.po ubiquity-22.04.15/debian/po/se.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/se.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/se.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2021-02-02 22:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Forster \n" "Language-Team: Northern Saami \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1024,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/shn.po ubiquity-22.04.15/debian/po/shn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/shn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/shn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:11+0000\n" "Last-Translator: Rockworld \n" "Language-Team: Shan \n" -"Language: shn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: shn\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/si.po ubiquity-22.04.15/debian/po/si.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/si.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/si.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -12,20 +12,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "පරිශීලක සාදමින්..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -74,8 +72,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"ඔබ පද්ධතිය ස්ථාපනය කරනුයේ නිශ්පාදක ප්‍රකාරයේ සිටයි. කරුණාකර මෙම පද්ධති කාණ්ඩයට ආවේණික නමක් " -"යොදන්න. මෙම නම පද්ධතිය තුළ සුරැකෙනු ඇති අතර. දෝශ වාර්ථා සඳහා සහාය දැක්වෙයි." +"ඔබ පද්ධතිය ස්ථාපනය කරනුයේ නිශ්පාදක ප්‍රකාරයේ සිටයි. කරුණාකර මෙම පද්ධති " +"කාණ්ඩයට ආවේණික නමක් යොදන්න. මෙම නම පද්ධතිය තුළ සුරැකෙනු ඇති අතර. දෝශ වාර්ථා " +"සඳහා සහාය දැක්වෙයි." #. Type: text #. Description @@ -86,8 +85,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ඔබට පරිගණකයට වෙනස්කමක් කිරීමෙන් තොරව ඍජුව ${MEDIUM} භාවිතයෙන් මෙම ${RELEASE} අත්හදා " -"බැලිය හැක." +"ඔබට පරිගණකයට වෙනස්කමක් කිරීමෙන් තොරව ඍජුව ${MEDIUM} භාවිතයෙන් මෙම ${RELEASE} " +"අත්හදා බැලිය හැක." #. Type: text #. Description @@ -97,8 +96,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ඔබ සූදානම් නම්, ඔබට වත්මන් මෙහෙයුම් පද්ධතිය වෙනුවට හෝ එය සමඟ ${RELEASE} ස්ථාපනය කල හැක. " -"මෙයට වැඩිකාලයක් ගත නොවේ." +"ඔබ සූදානම් නම්, ඔබට වත්මන් මෙහෙයුම් පද්ධතිය වෙනුවට හෝ එය සමඟ ${RELEASE} " +"ස්ථාපනය කල හැක. මෙයට වැඩිකාලයක් ගත නොවේ." #. Type: text #. Description @@ -121,8 +120,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"ඔබට නිකුතු සටහන් කියවීමට හෝ ස්ථාපකය යාවත්කිරීමට ඇවැසිද?" +"ඔබට නිකුතු සටහන් කියවීමට හෝ ස්ථාපකය යාවත්කිරීමට ඇවැසිද?" #. Type: text #. Description @@ -134,7 +133,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "ඔබ හට මෙම ස්ථාපකය යාවත්කාලින කෙරුමට සිතෙනවා ඇති." +msgstr "" +"ඔබ හට මෙම ස්ථාපකය යාවත්කාලින කෙරුමට සිතෙනවා ඇති." #. Type: text #. Description @@ -219,8 +219,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "කුඩා ප්‍රමාණයේ අකුරු, සංඛ්‍යාංක, සමාස විහ්න, සහ යටි ඉරි පමණක් අඩංගු විය යුතුය." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"කුඩා ප්‍රමාණයේ අකුරු, සංඛ්‍යාංක, සමාස විහ්න, සහ යටි ඉරි පමණක් අඩංගු විය " +"යුතුය." #. Type: text #. Description @@ -294,7 +297,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "තිතක් සමඟ ආරම්භ හෝ අවසාන නොවිය යුතු අතර \"..\" අන්වය අඩංගු නොවිය යුතුය." +msgstr "" +"තිතක් සමඟ ආරම්භ හෝ අවසාන නොවිය යුතු අතර \"..\" අන්වය අඩංගු නොවිය යුතුය." #. Type: text #. Description @@ -428,7 +432,8 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"සමාවන්න, දෝශයක් පැනනැගුනු අතර ආරම්භක පූරකය දෙනලද ස්ථානයේ ස්ථාපනය කිරීමට නොහැකි විය." +"සමාවන්න, දෝශයක් පැනනැගුනු අතර ආරම්භක පූරකය දෙනලද ස්ථානයේ ස්ථාපනය කිරීමට " +"නොහැකි විය." #. Type: text #. Description @@ -448,7 +453,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "ඔබට ${RELEASE} ආරම්භ කිරීම සඳහා ආරම්භකපූරකය ශ්‍රමිකව ස්ථාපනය කිරීමට සිදුවේ." +msgstr "" +"ඔබට ${RELEASE} ආරම්භ කිරීම සඳහා ආරම්භකපූරකය ශ්‍රමිකව ස්ථාපනය කිරීමට සිදුවේ." #. Type: text #. Description @@ -716,8 +722,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ස්ථාපනය අවසන්. ඔබට දැන් ${RELEASE} පිරික්සීම කල හැක. නමුත් ඔබ පරිගණකය නැවත අරඹන තෙක් " -"ඔබ ලේඛන වලට කරන වෙනස්කම් කිසිවක් නොසුරැකෙනු ඇත." +"ස්ථාපනය අවසන්. ඔබට දැන් ${RELEASE} පිරික්සීම කල හැක. නමුත් ඔබ පරිගණකය නැවත " +"අරඹන තෙක් ඔබ ලේඛන වලට කරන වෙනස්කම් කිසිවක් නොසුරැකෙනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -763,7 +769,8 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "ස්ථාපනය සම්පූර්ණයි. නව ස්ථාපනය භාවිතා කිරීමට පරිඝණකය නැවත ඇරඹීම කල යුතුය." +msgstr "" +"ස්ථාපනය සම්පූර්ණයි. නව ස්ථාපනය භාවිතා කිරීමට පරිඝණකය නැවත ඇරඹීම කල යුතුය." #. Type: text #. Description @@ -832,8 +839,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"මෙය තැටි ඉඩ මඳවීමක් නිසා ඉලක්කගත කොටසට ස්ථාපනය අසාර්ථක වීමකි. කරුණාකර නැවත ස්ථාපකය ධාවන " -"කර විශාල කොටසක් ලබා දෙන්න." +"මෙය තැටි ඉඩ මඳවීමක් නිසා ඉලක්කගත කොටසට ස්ථාපනය අසාර්ථක වීමකි. කරුණාකර නැවත " +"ස්ථාපකය ධාවන කර විශාල කොටසක් ලබා දෙන්න." #. Type: error #. Description @@ -843,9 +850,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත CD/DVD තැටියක් හෝ ධාවකයක් නිසා සිදුවේ. CD/DVD පිරිසිදු කිරීම, CD/" -"DVD අඩු වේගයකින් දහනය, CD/DVD ධාවකයේ කාච පිරිසිදු කිරීම සහායක් විය හැක (විද්‍යුත් උපකරණ " -"සපයන්නන් සතුව පිරිසිදුකිරීමේ කට්ටල පවතී)" +"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත CD/DVD තැටියක් හෝ ධාවකයක් නිසා සිදුවේ. CD/DVD පිරිසිදු " +"කිරීම, CD/DVD අඩු වේගයකින් දහනය, CD/DVD ධාවකයේ කාච පිරිසිදු කිරීම සහායක් විය " +"හැක (විද්‍යුත් උපකරණ සපයන්නන් සතුව පිරිසිදුකිරීමේ කට්ටල පවතී)" #. Type: error #. Description @@ -855,8 +862,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත දෘඩ තැටියක් නිසා විය හැක. දෘඩ තැටිය පැරණි දැයි හා ප්‍රතිපිහිටුවීමක් " -"ඇවැසිදැයි පිරික්සන්න, නැතහොත් වඩා සිසිල් පරිසරයකට පද්ධතිය ගෙනයන්න." +"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත දෘඩ තැටියක් නිසා විය හැක. දෘඩ තැටිය පැරණි දැයි හා " +"ප්‍රතිපිහිටුවීමක් ඇවැසිදැයි පිරික්සන්න, නැතහොත් වඩා සිසිල් පරිසරයකට පද්ධතිය " +"ගෙනයන්න." #. Type: error #. Description @@ -874,11 +882,11 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත CD/DVD තැටියක් හෝ ධාවකයක් නිසා සිදුවේ. CD/DVD පිරිසිදු කිරීම, CD/" -"DVD අඩු වේගයකින් දහනය, CD/DVD ධාවකයේ කාච පිරිසිදු කිරීම සහායක් විය හැක (විද්‍යුත් උපකරණ " -"සපයන්නන් සතුව පිරිසිදුකිරීමේ කට්ටල පවතී) මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත දෘඩ තැටියක් නිසා විය හැක. දෘඩ " -"තැටිය පැරණි දැයි හා ප්‍රතිපිහිටුවීමක් ඇවැසිදැයි පිරික්සන්න, නැතහොත් වඩා සිසිල් පරිසරයකට පද්ධතිය " -"ගෙනයන්න." +"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත CD/DVD තැටියක් හෝ ධාවකයක් නිසා සිදුවේ. CD/DVD පිරිසිදු " +"කිරීම, CD/DVD අඩු වේගයකින් දහනය, CD/DVD ධාවකයේ කාච පිරිසිදු කිරීම සහායක් විය " +"හැක (විද්‍යුත් උපකරණ සපයන්නන් සතුව පිරිසිදුකිරීමේ කට්ටල පවතී) මෙය බොහෝ විට " +"දෝශ සහගත දෘඩ තැටියක් නිසා විය හැක. දෘඩ තැටිය පැරණි දැයි හා ප්‍රතිපිහිටුවීමක් " +"ඇවැසිදැයි පිරික්සන්න, නැතහොත් වඩා සිසිල් පරිසරයකට පද්ධතිය ගෙනයන්න." #. Type: select #. Description @@ -1051,19 +1059,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"මෙය බොහෝ විට පැරණි ස්ථාපක පිළිබිඹුවක් නිසා සිදුවිය හැක, හෝ එය ඉහත ලැයිස්තුගත කර ඇති " -"පැකේජයන්ගේ දෝශයක් නිසා සිදුවිය හැක, වැඩිදුර තොරතුරු /var/log/syslog හීදී දැකිය හැක. " -"ස්ථාපකය කෙසේ හෝ ඉදිරියට යාමට උත්සාහ කරනු ඇත, නමුත් පසු අවස්ථාවක අසාර්ථක වීමේ ඉඩ ඇත. තවද " -"ස්ථාපිත පද්ධතියට වෙනත් පැකේජ ස්ථාපනය හෝ ඉවත් කිරීම (බොහෝ විට එම පැකේජයද ඇතුලත්ව) සිදුකල " -"නොහැකි විය හැක. ඔබට ඔබේ ස්ථාපක පිළිබිඹුවේ නව සංස්කරණයක් සඳහා යොමුවිය හැක නැතහොත් එම දෝශ " -"වාර්ථාව ඔබේ බෙදාහරින්නා වෙත සපයන්න." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"මෙය බොහෝ විට පැරණි ස්ථාපක පිළිබිඹුවක් නිසා සිදුවිය හැක, හෝ එය ඉහත ලැයිස්තුගත " +"කර ඇති පැකේජයන්ගේ දෝශයක් නිසා සිදුවිය හැක, වැඩිදුර තොරතුරු /var/log/syslog " +"හීදී දැකිය හැක. ස්ථාපකය කෙසේ හෝ ඉදිරියට යාමට උත්සාහ කරනු ඇත, නමුත් පසු " +"අවස්ථාවක අසාර්ථක වීමේ ඉඩ ඇත. තවද ස්ථාපිත පද්ධතියට වෙනත් පැකේජ ස්ථාපනය හෝ " +"ඉවත් කිරීම (බොහෝ විට එම පැකේජයද ඇතුලත්ව) සිදුකල නොහැකි විය හැක. ඔබට ඔබේ " +"ස්ථාපක පිළිබිඹුවේ නව සංස්කරණයක් සඳහා යොමුවිය හැක නැතහොත් එම දෝශ වාර්ථාව ඔබේ " +"බෙදාහරින්නා වෙත සපයන්න." #. Type: error #. Description @@ -1091,8 +1100,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"ජාල සැකසුම් පිටපත්කිරීමේ දෝශයක් හට ගැනිනි. ස්ථාපනය ඉදිරියට යන නමුත් ඔබට ස්ථාපිත පද්ධතිය තුල " -"නැවත ජාල සැකසුම් සැකසීමත සිදුවිය හැක." +"ජාල සැකසුම් පිටපත්කිරීමේ දෝශයක් හට ගැනිනි. ස්ථාපනය ඉදිරියට යන නමුත් ඔබට " +"ස්ථාපිත පද්ධතිය තුල නැවත ජාල සැකසුම් සැකසීමත සිදුවිය හැක." #. Type: error #. Description @@ -1108,8 +1117,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"බ්ලුටූත් සැකසුම් පිටපත් කරන අතරතුරදී දෝෂයක් හට ගැනුණි. ස්ථාපනය දිගටම යයි, නමුත් ස්ථාපිත පද්ධතිය " -"තුල බ්ලුටූත් වින්‍යාසගතකෙරුම නැවත වරක් සැකසීමට සිදුවේ." +"බ්ලුටූත් සැකසුම් පිටපත් කරන අතරතුරදී දෝෂයක් හට ගැනුණි. ස්ථාපනය දිගටම යයි, " +"නමුත් ස්ථාපිත පද්ධතිය තුල බ්ලුටූත් වින්‍යාසගතකෙරුම නැවත වරක් සැකසීමට සිදුවේ." #. Type: error #. Description @@ -1134,18 +1143,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"ජාල සැකසුම් පිටපත්කිරීමේ දෝශයක් හට ගැනිනි. ස්ථාපනය ඉදිරියට යන නමුත් ඔබට ස්ථාපිත පද්ධතිය තුල " -"නැවත ජාල සැකසුම් සැකසීමත සිදුවිය හැක." #. Type: error #. Description @@ -1184,8 +1186,8 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"ස්ථාපකයට කොටස් වගුව වෙනස් කිරීමට ඇවැසියු, නමුත් පහත රැඳවුම් ස්ථාන විසන්ධි කර නොමැති බැවින් එය " -"සිදුකල නොහැක:" +"ස්ථාපකයට කොටස් වගුව වෙනස් කිරීමට ඇවැසියු, නමුත් පහත රැඳවුම් ස්ථාන විසන්ධි කර " +"නොමැති බැවින් එය සිදුකල නොහැක:" #. Type: boolean #. Description @@ -1196,7 +1198,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "ඔබ ස්ථාපකය විසින් එම කොටස් නැවත විසන්ධිකරවීමට තැත්කිරීමට කැමතිද?" #. Type: boolean @@ -1212,7 +1215,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"ඔබ නිර්මාණය කල ඇතැම් කොටස් ඉතා කුඩායි. කරුණාකර පහත සඳහන් කොටස් මේ තරම්වත් විශාල කරන්න:" +"ඔබ නිර්මාණය කල ඇතැම් කොටස් ඉතා කුඩායි. කරුණාකර පහත සඳහන් කොටස් මේ තරම්වත් " +"විශාල කරන්න:" #. Type: boolean #. Description @@ -1221,7 +1225,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"ඔබට කොටස්කාරකයට ආපසු ගොස් එම කොටස් වල ප්‍රමාණය විශාල නොකලහොත්, ස්ථාපනය අසාර්ථක විය හැක." +"ඔබට කොටස්කාරකයට ආපසු ගොස් එම කොටස් වල ප්‍රමාණය විශාල නොකලහොත්, ස්ථාපනය " +"අසාර්ථක විය හැක." #. Type: text #. Description @@ -1362,8 +1367,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"කරුණාකර ස්ථාපක ක්‍රියාවලියේ භාවිත වන භාශාව තෝරන්න. මෙම භාශාව පරිගණකයේ පෙරනිමි භාශාව විය " -"හැක." +"කරුණාකර ස්ථාපක ක්‍රියාවලියේ භාවිත වන භාශාව තෝරන්න. මෙම භාශාව පරිගණකයේ " +"පෙරනිමි භාශාව විය හැක." #. Type: text #. Description @@ -1372,8 +1377,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"කරුණාකර configuration ක්‍රියාවලිය සඳහා භාවිතා කරන භාෂාව තෝරන්න. මෙම භාෂාව මෙම " -"පරිඝණකය සඳහා පෙරනිමි භාෂාව වනු ඇත." +"කරුණාකර configuration ක්‍රියාවලිය සඳහා භාවිතා කරන භාෂාව තෝරන්න. මෙම භාෂාව " +"මෙම පරිඝණකය සඳහා පෙරනිමි භාෂාව වනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -1390,8 +1395,8 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"ස්ථාපකයට නිවැරදිකල නොහැකි දෝශයක් හටගැණිනි. වැඩතල වාරය දැන් ක්‍රියාත්මක වනු ඇති අතර දෝශය " -"සොයාගැනීමට හෝ ස්ථාපනය නැවත සිදුකිරීමට හැක." +"ස්ථාපකයට නිවැරදිකල නොහැකි දෝශයක් හටගැණිනි. වැඩතල වාරය දැන් ක්‍රියාත්මක වනු " +"ඇති අතර දෝශය සොයාගැනීමට හෝ ස්ථාපනය නැවත සිදුකිරීමට හැක." #. Type: text #. Description @@ -1408,19 +1413,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"මෙම පරිගණකය වයි-ෆයි ජාලයකට සම්බන්ධ කිරීමෙන් ඔබ හට තුන්වන-පාර්ශවයේ මෘදුකාංග ස්ථාපනය කිරීම, " -"යාවත්කාලීන බාගත කිරීම, ස්වයංක්‍රීයව ඔබේ වේලා කලාපය හදුනා ගැනීම, සහ ඔබේ භාෂාව සඳහා " -"සම්පූර්ණ සහය ස්ථාපනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ." #. Type: text #. Description @@ -1439,10 +1436,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "මට දැන් වයි-ෆයි ජාලයකට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය නැහැ" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1476,8 +1471,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"කුඩා විභාජක %d ක් සඟවා ඇත, වැඩිදුර හැසිරවීම සඳහා උසස් කොටස්කර " -"මෙවලම භාවිතා කරන්න" +"කුඩා විභාජක %d ක් සඟවා ඇත, වැඩිදුර හැසිරවීම සඳහා උසස් " +"කොටස්කර මෙවලම භාවිතා කරන්න" #. Type: text #. Description @@ -1486,8 +1481,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"කුඩා විභාජක 1 ක් සඟවා ඇත, වැඩිදුර හැසිරවීම සඳහා උසස් කොටස්කර " -"මෙවලම භාවිතා කරන්න" +"කුඩා විභාජක 1 ක් සඟවා ඇත, වැඩිදුර හැසිරවීම සඳහා උසස් " +"කොටස්කර මෙවලම භාවිතා කරන්න" #. Type: text #. Description @@ -1497,8 +1492,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d කුඩා කොටස් මකාදැමෙනු ඇත, වැඩි පාලනයක් සඳහා උසස් කොටස්කරණ මෙවලම " -"භාවිත කරන්න" +"%d කුඩා කොටස් මකාදැමෙනු ඇත, වැඩි පාලනයක් සඳහා උසස් කොටස්කරණ " +"මෙවලම භාවිත කරන්න" #. Type: text #. Description @@ -1507,8 +1502,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 කුඩා කොටස මකාදැමෙනු ඇත, වැඩි පාලනයක් සඳහා උසස් කොටස්කරණ මෙවලම " -"භාවිත කරන්න" +"1 කුඩා කොටස මකාදැමෙනු ඇත, වැඩි පාලනයක් සඳහා උසස් කොටස්කරණ " +"මෙවලම භාවිත කරන්න" #. Type: text #. Description @@ -1541,8 +1536,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1557,8 +1552,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1712,8 +1707,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"ඔබේ ස්ථානය තෝරන්න, එවිට පද්ධතිය ඔබේ රටට ගැලපෙන සේ දෘශ්‍ය ප්‍රකාර සකසයි, ඔබට ආසන්න අඩවි " -"වලින් යාවත් ලබාගනී හා නිවැරදි දේශීය කාලයට වේලාව සකසයි." +"ඔබේ ස්ථානය තෝරන්න, එවිට පද්ධතිය ඔබේ රටට ගැලපෙන සේ දෘශ්‍ය ප්‍රකාර සකසයි, ඔබට " +"ආසන්න අඩවි වලින් යාවත් ලබාගනී හා නිවැරදි දේශීය කාලයට වේලාව සකසයි." #. Type: text #. Description @@ -1774,8 +1769,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"ලේඛන, ගීත හා වෙනත් පුද්ගලික ගොනු තබාගැනේ. ඔබට පරිගණකය ආරම්භකරන වාරයක් පාසා මෙහෙයුම් " -"පද්ධතිය තෝරාගත හැක." +"ලේඛන, ගීත හා වෙනත් පුද්ගලික ගොනු තබාගැනේ. ඔබට පරිගණකය ආරම්භකරන වාරයක් පාසා " +"මෙහෙයුම් පද්ධතිය තෝරාගත හැක." #. Type: text #. Description @@ -1798,7 +1793,9 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "ඔබටම කොටස් නිර්මාණය ප්‍රතිප්‍රමාණය හෝ ${DISTRO} සඳහා කොටස් කිහිපයක් තෝරාගැනීමට හැක." +msgstr "" +"ඔබටම කොටස් නිර්මාණය ප්‍රතිප්‍රමාණය හෝ ${DISTRO} සඳහා කොටස් කිහිපයක් " +"තෝරාගැනීමට හැක." #. Type: text #. Description @@ -1844,7 +1841,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"අවවාදයයි: මෙය තැටිය මත ඕනෑම ගොනුවක් මකාදමයි." +"අවවාදයයි: මෙය තැටිය මත ඕනෑම ගොනුවක් " +"මකාදමයි." #. Type: text #. Description @@ -1862,8 +1860,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"අවවාදයයි: මෙය ඔබේ {OS} හා ${CURDISTRO} හි " -"වැඩසටහන්, ලේඛන, ඡායාරූප, ගීත හා වෙනත් ගොනු මකාදමනු ඇත." +"අවවාදයයි: මෙය ඔබේ {OS} හා ${CURDISTRO} " +"හි වැඩසටහන්, ලේඛන, ඡායාරූප, ගීත හා වෙනත් ගොනු මකාදමනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -1888,8 +1886,8 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"අවවාදයයි: මෙය ඔබේ සියළු මෙහෙයුම්පද්ධති වල " -"වැඩසටහන්, ලේඛන, ඡායාරූප, ගීත හා වෙනත් ගොනු මකාදමනු ඇත." +"අවවාදයයි: මෙය ඔබේ සියළු මෙහෙයුම්පද්ධති " +"වල වැඩසටහන්, ලේඛන, ඡායාරූප, ගීත හා වෙනත් ගොනු මකාදමනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -1913,7 +1911,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "මෙම පරිගණකය සතුව දැනට ${OS1} හා $OS2} අඩංගු වේ. ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි කුමක්ද?" +msgstr "" +"මෙම පරිගණකය සතුව දැනට ${OS1} හා $OS2} අඩංගු වේ. ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි කුමක්ද?" #. Type: text #. Description @@ -1921,7 +1920,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "මෙම පරිගණකය සතුව දැනට මෙහෙයුම්පද්ධති කිහිපයක් අඩංගු වේ. ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි කුමක්ද?" +msgstr "" +"මෙම පරිගණකය සතුව දැනට මෙහෙයුම්පද්ධති කිහිපයක් අඩංගු වේ. ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි " +"කුමක්ද?" #. Type: text #. Description @@ -1929,7 +1930,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "මෙම පරිගණකය සතුව දැනට මෙහෙයුම්පද්ධති කිසිවක් නොමැත ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි කුමක්ද?" +msgstr "" +"මෙම පරිගණකය සතුව දැනට මෙහෙයුම්පද්ධති කිසිවක් නොමැත ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි " +"කුමක්ද?" #. Type: text #. Description @@ -2396,9 +2399,9 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"නව පද්ධතියෙන් ආරම්භ කරන විට, ඔබට 'oem' පරිශීලක නම හා මුරපදය භාවිතයෙන් පිවිසිය හැක; මෙම " -"පරිශීලක හට 'sudo' භාවිතයෙන් පරිපාලක බලතල ලබාදිය හැක. එනයින් ඔබට ඇවැසි ලෙස පද්ධතියට ඕනෑම " -"අමතර වෙනස්කමක් සිදුකල හැක." +"නව පද්ධතියෙන් ආරම්භ කරන විට, ඔබට 'oem' පරිශීලක නම හා මුරපදය භාවිතයෙන් " +"පිවිසිය හැක; මෙම පරිශීලක හට 'sudo' භාවිතයෙන් පරිපාලක බලතල ලබාදිය හැක. එනයින් " +"ඔබට ඇවැසි ලෙස පද්ධතියට ඕනෑම අමතර වෙනස්කමක් සිදුකල හැක." #. Type: text #. Description @@ -2408,9 +2411,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"පද්ධතිය ඔබේ රුචියට අනුව සැකසූ පසු, 'oem-config-prepare' ධාවනය කරන්න. මෙය පදධතියේ තැනූ " -"තාවකාලික 'oem' පරිශීලක මකාදමන අතර ඊලඟ වතාවේ ආරම්භ කරන විට අන්ත පරිශීලක සැකසීම් ගැටළු " -"විමසනු ඇත." +"පද්ධතිය ඔබේ රුචියට අනුව සැකසූ පසු, 'oem-config-prepare' ධාවනය කරන්න. මෙය " +"පදධතියේ තැනූ තාවකාලික 'oem' පරිශීලක මකාදමන අතර ඊලඟ වතාවේ ආරම්භ කරන විට අන්ත " +"පරිශීලක සැකසීම් ගැටළු විමසනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -2420,3 +2423,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "මෘදුකාංග තේරීම" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "මට දැන් වයි-ෆයි ජාලයකට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය නැහැ" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "මෙම පරිගණකය වයි-ෆයි ජාලයකට සම්බන්ධ කිරීමෙන් ඔබ හට තුන්වන-පාර්ශවයේ මෘදුකාංග " +#~ "ස්ථාපනය කිරීම, යාවත්කාලීන බාගත කිරීම, ස්වයංක්‍රීයව ඔබේ වේලා කලාපය හදුනා " +#~ "ගැනීම, සහ ඔබේ භාෂාව සඳහා සම්පූර්ණ සහය ස්ථාපනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sk.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sk.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sk.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sk.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: helix84 \n" "Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sk\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Vytvára sa používateľ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -220,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Môže obsahovať len malé písmená, číslice, pomlčky a podtržníky." #. Type: text @@ -438,7 +437,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "Vyberte iné zariadenie, na ktoré chcete nainštalovať zavádzač systému:" +msgstr "" +"Vyberte iné zariadenie, na ktoré chcete nainštalovať zavádzač systému:" #. Type: text #. Description @@ -1068,12 +1068,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Táto chyba mohla nastať kvôli použitiu starej verzie inštalátora alebo kvôli " "chybe v niektorom z balíčkov vypísaných vyššie. Ďalšie podrobnosti môžete " @@ -1154,18 +1154,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Pri kopírovaní nastavenia siete nastala chyba. Inštalácia bude pokračovať, " -"ale na nainštalovanom systéme budete musieť znova nastaviť sieť." #. Type: error #. Description @@ -1217,7 +1210,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Chcete, aby sa inštalátor opäť pokúsil tieto oblasti odpojiť?" #. Type: boolean @@ -1431,19 +1425,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Pripojenie tohto počítača k sieti Wi-Fi vám umožní nainštalovať softvér od " -"tretích strán, sťahovať aktualizácie, automaticky zistiť vaše časové pásmo a " -"nainštalovať úplnú podporu vášho jazyka." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1448,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nechcem sa teraz pripojiť pomocou wifi siete" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1520,8 +1504,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d oblastí bude zmazaných, lepšiu kontrolu dosiahnete použitím pokročilého rozdeľovacieho nástroja" +"%d oblastí bude zmazaných, lepšiu kontrolu dosiahnete použitím pokročilého rozdeľovacieho nástroja" #. Type: text #. Description @@ -1530,8 +1514,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 oblasť bude zmazaná, lepšiu kontrolu dosiahnete použitím pokročilého rozdeľovacieho nástroja" +"1 oblasť bude zmazaná, lepšiu kontrolu dosiahnete použitím pokročilého rozdeľovacieho nástroja" #. Type: text #. Description @@ -1564,8 +1548,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1580,8 +1564,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2346,10 +2330,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potvrďte bezpečnostný kľúč:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2393,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potvrďte bezpečnostný kľúč:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2475,3 +2455,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Výber softvéru" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Pripojenie tohto počítača k sieti Wi-Fi vám umožní nainštalovať softvér od " +#~ "tretích strán, sťahovať aktualizácie, automaticky zistiť vaše časové pásmo a " +#~ "nainštalovať úplnú podporu vášho jazyka." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nechcem sa teraz pripojiť pomocou wifi siete" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sl.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" "Last-Translator: Bernard Banko \n" "Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Ustvarjanje uporabniškega računa ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Lahko vsebuje samo male črke, številke, vezaje ter podčrtaje." #. Type: text @@ -1072,12 +1071,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Do tega je morda prišlo zaradi uporabe starega odtisa namestilnika ali " "napake v katerem izmed zgoraj navedenih paketov. Več podrobnosti boste našli " @@ -1158,19 +1157,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Med kopiranjem nastavitev omrežja je prišlo do napake. Namestitev se bo " -"nadaljevala, vendar bo potrebno na novem sistemu ponovno urediti omrežne " -"nastavitve." #. Type: error #. Description @@ -1221,7 +1212,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Ali želite, da namestilnik ponovno poskusi odklopiti te razdelke?" #. Type: boolean @@ -1436,19 +1428,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Povezovanje tega računalnika z brezžičnim omrežjem vam omogoča namestitev " -"programov tretjih oseb, prejem posodobitev, samodejno zaznavanje vašega " -"časovnega pasu in namestitev polne podpore za vaš jezik." #. Type: text #. Description @@ -1467,10 +1451,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Trenutno se ne želim povezati z brezžičnim omrežjem" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1504,8 +1486,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d majhnih razdelkov je skritih. Za več nadzora uporabite napredno orodje razdelkov." +"%d majhnih razdelkov je skritih. Za več nadzora uporabite napredno orodje razdelkov." #. Type: text #. Description @@ -1514,8 +1496,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 majhen razdelek je skrit. Za več nadzora uporabite napredno orodje razdelkov." +"1 majhen razdelek je skrit. Za več nadzora uporabite napredno orodje razdelkov." #. Type: text #. Description @@ -1569,8 +1551,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ta računalnik uporablja Intelov RST (Rapid Storage Technology - tehnologijo " "hitrega shranjevanja). RST morate pred namestitvijo operacijskega sistema " @@ -1589,13 +1571,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ta računalnik uporablja šifriranje Windows BitLocker. Pred namestitvijo " "operacijskega sistema Ubuntu ga morate izključiti. Za navodila odprite " -"spletno stran na telefonu ali drugi napravi: help.ubuntu.com/bitlocker" +"spletno stran na telefonu ali drugi napravi: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2367,10 +2349,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potrdite varnostni ključ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2414,10 +2394,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potrdite varnostni ključ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2496,3 +2474,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Izbor programske opreme" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Trenutno se ne želim povezati z brezžičnim omrežjem" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Povezovanje tega računalnika z brezžičnim omrežjem vam omogoča namestitev " +#~ "programov tretjih oseb, prejem posodobitev, samodejno zaznavanje vašega " +#~ "časovnega pasu in namestitev polne podpore za vaš jezik." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sn.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:11+0000\n" "Last-Translator: Tafadzwa \n" "Language-Team: Shona \n" -"Language: sn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sn\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Tirikuvaka mushandisi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -118,8 +116,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Iwe unga shuvira ku rava manotsi ehusunungurwa kana zivisa chino chivakirira" +"Iwe unga shuvira ku rava manotsi " +"ehusunungurwa kana zivisa chino chivakirira" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +215,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -761,7 +760,8 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "Inisitala yapedza. Unofanira kutangidza computer kuti ushandise Ubuntu" +msgstr "" +"Inisitala yapedza. Unofanira kutangidza computer kuti ushandise Ubuntu" #. Type: text #. Description @@ -1037,12 +1037,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1163,7 +1163,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1484,8 +1485,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1500,8 +1501,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sq.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sq.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sq.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sq.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" -"Last-Translator: Florind Murtezi \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-30 00:08+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Debian L10n Albanian \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Duke krijuar përdoruesin..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -121,16 +119,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Ju mund të dëshironi të lexoni shënimet e nisjes ose të përditësoni këtë instalues." +"Ju mund të dëshironi të lexoni shënimet e " +"nisjes ose të përditësoni këtë instalues." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Ju mund të dëshironi të lexoni shënimet e nisjes." +"Ju mund të dëshironi të lexoni shënimet e " +"nisjes." #. Type: text #. Description @@ -155,7 +153,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:19001 msgid "Choose your keyboard layout:" -msgstr "Zgjidhni planimetrinë e tastirës suaj:" +msgstr "Zgjidhni llojin e tastierës suaj:" #. Type: text #. Description @@ -167,7 +165,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:21001 msgid "Detect Keyboard Layout" -msgstr "Dallo Llojin e Tastierës" +msgstr "Kërko llojin e tastierës" #. Type: text #. Description @@ -213,7 +211,7 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Nëse më tepër se një person do ta përdorë këtë kompjuter, ju " -"und të vendosni shumë llogari pas instalimit.</small>" +"mund të vendosni shumë llogari pas instalimit.</small>" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mund të përmbajë vetëm gërma të vogla, shifra, vija ndarëse dhe nënvija." @@ -303,8 +302,8 @@ #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" -"Nuk mund të ffilojë ose të përfundojë me një pikë, ose të ketë sekuencën \".." -"\"." +"Nuk mund të fillojë ose të përfundojë me një pikë, ose të ketë sekuencën " +"\"..\"." #. Type: text #. Description @@ -981,7 +980,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguro shtegun aktiv..." #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Kjo mund të ketë ndodhur për shkak të përdorimit të një instaluesi të " "vjetër, ose për shkak të ndonjë defekti në paketat e mësipërme. Më tepër " @@ -1143,7 +1142,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Gabim në konfigurimin e shtegut aktiv" #. Type: error #. Description @@ -1152,6 +1151,9 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"Më vjen keq, shtegu aktiv nuk mund të punohet tani. Pasi sistemi juaj të " +"jete ndezur dhe duke punuar, vizitoni help.ubuntu.com/activedirectory për " +"ndihmë." #. Type: error #. Description @@ -1162,19 +1164,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ndodhi një gabim gjatë kopjimit të parametrave të rrjetit. Instalimi do të " -"vazhdojë, por konfigurimi i rrjetit duhet të rivendoset në sistemin e " -"instaluar." #. Type: error #. Description @@ -1225,7 +1219,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Doni që instaluesi të përpiqet t'i përdorë këto particione përsëri?" #. Type: boolean @@ -1444,20 +1439,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Lidhja e këtij kompjuteri me një rrjet wi-fi ju lejon që të instaloni " -"programe të palëve të treta, të shkarkoni përditësime, të dalloni " -"automatikisht zonën tuaj kohore dhe të instaloni mbështetje të plotë për " -"gjuhën tuaj." #. Type: text #. Description @@ -1476,10 +1462,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nuk dua të lidhem me rrjetin wi-fi për momentin" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1578,13 +1562,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ky kompjuter përdor Intel RST (Rapid Storage Technology). Ju duhet të fikni " "RST para se të instaloni Ubuntu. Për udhëzime, hapeni këtë faqe në një " -"telefon ose pajisje tjetër: help." -"ubuntu.com/rst " +"telefon ose pajisje tjetër: " +"help.ubuntu.com/rst " #. Type: text #. Description @@ -1598,13 +1582,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ky kompjuter përdor kriptimin e Windows BitLocker. Ju duhet të fikni " "BitLocker në Windows para se të instaloni Ubuntu. Për udhëzime, hapni këtë " -"faqe në një telefon ose pajisje tjetër: help.ubuntu.com/bitlocker " +"faqe në një telefon ose pajisje tjetër: help.ubuntu.com/bitlocker " #. Type: text #. Description @@ -1943,6 +1927,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" +"Dokumentet, muzika dhe skedarët e tjerë personal do të ruhen. Programet e " +"rregjistruara dhe konfigurimet e gjithë sistemit do të pastrohen." #. Type: text #. Description @@ -2047,7 +2033,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:282001 msgid "Erase disk and use ZFS" -msgstr "" +msgstr "Fshije diskun dhe përdor ZFS" #. Type: text #. Description @@ -2056,6 +2042,8 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" +"Warning: Kjo do të fshijë gjithë " +"skedarët tuaj ne sistemin operativ." #. Type: text #. Description @@ -2105,7 +2093,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:293001 msgid "ZFS and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "ZFS dhe enkriptimi te zgjedhur" #. Type: text #. Description @@ -2232,23 +2220,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Ju keni zgjedhur te mundesoni programin e paleve te treta si pjese e " -"instalimit tuaje, i cili per kete sistem perfshine hardware per progamet e " -"grafikes dhe/ose wi-fi. Sistemi juaje ka te mundesuare UEFI Ndezjen e " -"Sigurt. UEFI Ndezja e Sigurt ka nevoje te konfigurohet qe te lejoje " -"perdorimin e programeve te paleve te treta." #. Type: text #. Description @@ -2297,91 +2274,92 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "Çelësi për të siguruar keystore në instalimet e ZFS" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "Verteto kundrejt një shtego" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "Emri i zotëruesit të shtegut aktiv" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Administratori ti bashkohet zotëruesit" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi i administratorit ti bashkohet zotëruesit" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Përdor shtegun aktiv" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." msgstr "" +" Do te plotësosh një zoterues dhe detaje të tjera ne hapin e ardhshëm." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Zotërues:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "Duhet të plotësoni një emër zotëruesi" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Testo Lidhjen" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "Administratori i Zoëruesit:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "Duhet të plotësoni një emër përdoruesi" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Konfiguro shtegun aktiv" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "Ky emër ekziston në rrjet." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "Dështoi lidhja me zotëruesin." #. Type: text #. Description @@ -2398,10 +2376,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Knfirmo çelësin e sigurisë:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2445,10 +2421,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Knfirmo çelësin e sigurisë:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2527,3 +2501,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Përzgjedhja e programeve" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Lidhja e këtij kompjuteri me një rrjet wi-fi ju lejon që të instaloni " +#~ "programe të palëve të treta, të shkarkoni përditësime, të dalloni " +#~ "automatikisht zonën tuaj kohore dhe të instaloni mbështetje të plotë për " +#~ "gjuhën tuaj." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nuk dua të lidhem me rrjetin wi-fi për momentin" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Ju keni zgjedhur te mundesoni programin e paleve te treta si pjese e " +#~ "instalimit tuaje, i cili per kete sistem perfshine hardware per progamet e " +#~ "grafikes dhe/ose wi-fi. Sistemi juaje ka te mundesuare UEFI Ndezjen e " +#~ "Sigurt. UEFI Ndezja e Sigurt ka nevoje te konfigurohet qe te lejoje " +#~ "perdorimin e programeve te paleve te treta." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sr.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:45+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sr\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Стварам корисника..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Може да садржи само мала слова, цифре, цртице, и подвлаке." #. Type: text @@ -1071,20 +1070,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ово може бити због коришћења старог одраза инсталера или може бити због " -"грешке у неком од пакета наведених горе. Више детаља је доступно у „/var/log/" -"syslog“. Инсталер ће покушати да настави упркос овоме, али може пасти " -"касније и неће моћи да инсталира или уклони друге пакете (можда не и самога " -"себе) са инсталираног система. Требало би да прво потражите новију верзију " -"одраза вашег инсталера или, ако не успете у томе, да пријавите проблем вашем " -"добављачу." +"грешке у неком од пакета наведених горе. Више детаља је доступно у " +"„/var/log/syslog“. Инсталер ће покушати да настави упркос овоме, али може " +"пасти касније и неће моћи да инсталира или уклони друге пакете (можда не и " +"самога себе) са инсталираног система. Требало би да прво потражите новију " +"верзију одраза вашег инсталера или, ако не успете у томе, да пријавите " +"проблем вашем добављачу." #. Type: error #. Description @@ -1148,8 +1147,8 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "Извините, радни директоријум не може бити постављен у овом тренутку. Када " -"ваш систем буде подигнт и почне са радом, посетите „help.ubuntu.com/" -"activedirectory“ за помоћ." +"ваш систем буде подигнт и почне са радом, посетите " +"„help.ubuntu.com/activedirectory“ за помоћ." #. Type: error #. Description @@ -1160,19 +1159,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом умножавања поставки мреже. Инсталација ће се " -"наставити, али подешавања мреже ће морати поново да буду постављена у " -"инсталираном систему." #. Type: error #. Description @@ -1223,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Да ли бисте желели да инсталер још једном проба да демонтира ове партиције?" @@ -1440,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Повезивање овог рачунара на бежичну мрежу ће вам омогућити инсталирање " -"софтвера трећих страна, преузимање ажурирања, самостално одређивање ваше " -"временске зоне, и инсталирање пуне подршке за ваш језик." #. Type: text #. Description @@ -1471,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Не желим сада да се повежем на бежичну мрежу" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1573,13 +1555,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Овај рачунар користи Интелову БСТ (Брзо Смештајну Технологију). Треба да " "искључите БСТ пре него инсталирате Убунту. За упутства, отворите ову " -"страницу на телефону или другом уређају: help.ubuntu.com/rst" +"страницу на телефону или другом уређају: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1593,13 +1575,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Овај рачунар користи Виндоуз шифровање закључавача бита. Треба да искључите " "Закључавача бита пре него инсталирате Убунту. За упутства, отворите ову " -"страницу на телефону или другом уређају: help.ubuntu.com/bitlocker" +"страницу на телефону или другом уређају: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2231,23 +2213,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Изабрали сте омогућите програме трећих страна као део ваше инсталације, која " -"за овај систем обухвата хардверске управљачке програме за графичку и/или " -"картицу бежичне мреже. На вашем систему је такође омогућено УЕФИ Безбедно " -"подизање система. УЕФИ Безбедно подизање система треба да буде подешено да " -"допусти коришћење ових управљачких програма трећих страна." #. Type: text #. Description @@ -2398,10 +2369,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Потврдите безбедносни кључ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2445,10 +2414,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Потврдите безбедносни кључ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2527,3 +2494,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Избор програма" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Повезивање овог рачунара на бежичну мрежу ће вам омогућити инсталирање " +#~ "софтвера трећих страна, преузимање ажурирања, самостално одређивање ваше " +#~ "временске зоне, и инсталирање пуне подршке за ваш језик." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Не желим сада да се повежем на бежичну мрежу" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Изабрали сте омогућите програме трећих страна као део ваше инсталације, која " +#~ "за овај систем обухвата хардверске управљачке програме за графичку и/или " +#~ "картицу бежичне мреже. На вашем систему је такође омогућено УЕФИ Безбедно " +#~ "подизање система. УЕФИ Безбедно подизање система треба да буде подешено да " +#~ "допусти коришћење ових управљачких програма трећих страна." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/su.po ubiquity-22.04.15/debian/po/su.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/su.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/su.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 03:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-09 07:43+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" -"Language: su\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: su\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Nyieun pamaké..." +msgstr "Nyiapkeun driver ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Anjeun mungkin hanya maca catetan rilis." +msgstr "" +"Anjeun mungkin hanya maca catetan rilis." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Ngan meunang maké aksara leutik, angka, setrip, jeung setrip handap." #. Type: text @@ -1071,12 +1071,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ieu mungkin kajadian lantaran maké iméj pamasangan anu geus heubeul, atawa " "mungkin baé lantaran aya kutu (bug) dina sawatara pakét anu kadaftarkeun di " @@ -1155,30 +1155,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Kasalahan ngatur konci ngoméan LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Aya kasalahan waktu nyalin pangaturan jaringan. Pamasangan bakal " -"dituluykeun, tapi merenahkeun jaringanana perlu diatur deui engké dina " -"sistem anu geus dipasangkeun." +"Aya kasalahan waktu ngatur konci pikeun ngoméan. Pamasangan bakal " +"diteruskeun, tapi anjeun mungkin kudu konci pikeun ngoméan kalawan manual " +"dina sisten anu geus dipasang maké paréntah:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1223,7 +1218,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Naha anjeun hayang instaler nyobaan pikeun nutupan (unmount) partisi ieu " "deui?" @@ -1442,19 +1438,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Nyambungkeun komputer ieu kana jaringan nirkabel ngamungkinkeun anjeun bisa " -"masangkeun pakakas lemes pihak katilu, ngunjal apdét, mariksa sorangan " -"wewengkon waktu, jeung masangkeun dukungan gembleng pikeun basa anjeun." +"Nyambungkeun komputer ieu kana jaringan Wi-Fi ngijinkeun anjeun pikeun " +"masangkeun pakakas lemes pihak katilu, ngunduh nganyaran (update), otomatis " +"ngalacak wewengkon waktu anjeun, jeung masangkeun dukungan pinuh pikeun basa " +"anjeun." #. Type: text #. Description @@ -1473,10 +1465,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Kuring embung nyambungkeun kana jaringan nirkabel ayeuna" +msgstr "Kuring embung ngambungkeun kana jaringan Wi-Fi ayeuna" #. Type: text #. Description @@ -1576,13 +1566,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Komputer ieu maké Intel RST (Rapid Storage Technology). Anjeun perlu " "mareuman RST saméméh masangkeun Ubuntu. Pikeun pituduh, buka kaca ieu dina " -"telepon atawa parabot séjén: help." -"ubuntu.com/rst" +"telepon atawa parabot séjén: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1596,13 +1586,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Komputer ieu maké énkripsi Windows BitLocker. Anjeun perlu mareuman " "BitLocker dina Windows saméméh masangkeun Ubuntu. Pikeun pituduh, buka kaca " -"ieu dina telepon atawa parabot séjén: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ieu dina telepon atawa parabot séjén: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2230,23 +2220,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Anjeun geus milih pikeun ngahurungkeun pakakas lemes pihak katilu minangka " -"bagian tina pamasangan, anu kaasup kana sistem ieu nyaéta driver pakakas " -"teuas pikeun grafik jeung/atawa pakakas teuas wi-fi. UEFI Secure Boot dina " -"sistem anjeun ogé geus dihurungkeun. UEFI Secure Boot perlu dikonfigurasi " -"sangkan bisa maké driver pihak katilu ieu." +"Anjeun geus milih pikeun ngijinan pakakas lemes pihak katilu minangkan " +"bagian tina pamasangan anjeun, anu dina sistem ieu bakal nyartakeun driver " +"pakakas teuas pikeun grafik jeung/atawa pakakas Wi-Fi. Sistem anjeun ogé " +"ngijinan UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot perlu diatur sangkan ngijinan " +"pamakéan driver pihak katilu." #. Type: text #. Description @@ -2386,27 +2370,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Aktifkeun konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Pastikeun konci kaamanan:" +msgstr "Pastikeun konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Témbongkeun konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description @@ -2416,50 +2398,52 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Konci pikeun ngoméan geus dijieun sarta bakal saheulaanan disimpen dina " +"sistem anu hirup. Anjeun bisa milih tempat séjén. Simpen berks ieu sarta " +"simpen di tempat aman saméméh ngahurungkeun deui." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Tempat:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Teu disarankeun nyimpeun koncina dina pakakas anu teu bisa dipindahtempatkeun" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Konci kripto pikeun LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Konci ngoméan pikeun LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Pastikeun konci kaamanan:" +msgstr "Itungan teu nyimpen konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "Copy text \t ${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Asupkeun ngaran berkas pikeun ngoméan" #. Type: title #. Description @@ -2527,3 +2511,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Pamilihan pakakas lemes" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Nyambungkeun komputer ieu kana jaringan nirkabel ngamungkinkeun anjeun bisa " +#~ "masangkeun pakakas lemes pihak katilu, ngunjal apdét, mariksa sorangan " +#~ "wewengkon waktu, jeung masangkeun dukungan gembleng pikeun basa anjeun." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Kuring embung nyambungkeun kana jaringan nirkabel ayeuna" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Anjeun geus milih pikeun ngahurungkeun pakakas lemes pihak katilu minangka " +#~ "bagian tina pamasangan, anu kaasup kana sistem ieu nyaéta driver pakakas " +#~ "teuas pikeun grafik jeung/atawa pakakas teuas wi-fi. UEFI Secure Boot dina " +#~ "sistem anjeun ogé geus dihurungkeun. UEFI Secure Boot perlu dikonfigurasi " +#~ "sangkan bisa maké driver pihak katilu ieu." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sv.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sv\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Skapar användare..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Får endast innehålla gemena bokstäver, siffror, bindestreck och understreck." @@ -1076,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Det här kan bero på användningen av en gammal installationsavbild, eller det " "kan bero på ett fel i några av de paket som listas ovan. Mer information kan " @@ -1164,19 +1163,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ett fel inträffade vid kopiering av nätverksinställningarna. Installationen " -"kommer att fortsätta men nätverkskonfigurationen måste konfigureras igen i " -"det installerade systemet." #. Type: error #. Description @@ -1228,7 +1219,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Vill du att installationsprogrammet ska försöka att avmontera dessa " "partitioner igen?" @@ -1449,19 +1441,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Anslut denna dator till ett trådlöst nätverk för att tillåta installation av " -"tredjepartsprogram, hämtning av uppdateringar, automatisk identifiering av " -"tidszoner samt installation av fullständigt stöd för ditt språk." #. Type: text #. Description @@ -1480,10 +1464,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Jag vill inte ansluta till ett trådlöst nätverk just nu" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1582,13 +1564,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Den här datorn använder Intel RST (Rapid Storage Technology). Du måste " "stänga av RST innan du installerar Ubuntu. För instruktioner, öppna den här " -"sidan på en telefon eller annan enhet: help.ubuntu.com/rst " +"sidan på en telefon eller annan enhet: help.ubuntu.com/rst " #. Type: text #. Description @@ -1602,13 +1584,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Den här datorn använder Windows BitLocker-kryptering. Du måste stänga av " "BitLocker i Windows innan du installerar Ubuntu. För instruktioner, öppna " -"den här sidan på en telefon eller annan enhet: help.ubuntu.com/bitlocker " +"den här sidan på en telefon eller annan enhet: help.ubuntu.com/bitlocker " #. Type: text #. Description @@ -2233,23 +2215,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Du har valt att aktivera mjukvara från tredjepart som en del av din " -"installation vilket för det här systemet inkluderar hårdvarudrivrutiner för " -"grafik och/eller wifi-hårdvara. Ditt system har även UEFI Secure Boot " -"aktiverat. UEFI Secure Boot behöver vara konfigurerat att tillåta användning " -"av dessa drivrutiner från tredjepart." #. Type: text #. Description @@ -2399,10 +2370,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bekräfta säkerhetsnyckeln:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2446,10 +2415,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bekräfta säkerhetsnyckeln:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2517,9 +2484,9 @@ "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" "När systemet är konfigurerat enligt dina önskemål kan du köra \"oem-config-" -"prepare\". Det här gör att systemet tar bort den temporära användaren \"oem" -"\" och ställer några olika konfigurationsfrågor till slutanvändaren nästa " -"gång systemet startas upp." +"prepare\". Det här gör att systemet tar bort den temporära användaren " +"\"oem\" och ställer några olika konfigurationsfrågor till slutanvändaren " +"nästa gång systemet startas upp." #. Type: text #. Description @@ -2529,3 +2496,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programval" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Anslut denna dator till ett trådlöst nätverk för att tillåta installation av " +#~ "tredjepartsprogram, hämtning av uppdateringar, automatisk identifiering av " +#~ "tidszoner samt installation av fullständigt stöd för ditt språk." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Jag vill inte ansluta till ett trådlöst nätverk just nu" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt att aktivera mjukvara från tredjepart som en del av din " +#~ "installation vilket för det här systemet inkluderar hårdvarudrivrutiner för " +#~ "grafik och/eller wifi-hårdvara. Ditt system har även UEFI Secure Boot " +#~ "aktiverat. UEFI Secure Boot behöver vara konfigurerat att tillåta användning " +#~ "av dessa drivrutiner från tredjepart." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/sw.po ubiquity-22.04.15/debian/po/sw.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/sw.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/sw.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:48+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swahili \n" -"Language: sw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sw\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/szl.po ubiquity-22.04.15/debian/po/szl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/szl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/szl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" -"Language: szl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: szl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Tworzynie używocza..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Może zawiyrać ino małe litery, cyfry, łōnczniki i podkryślynia." #. Type: text @@ -1070,20 +1069,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Powōd to może być używanie starego ôbrazu instalatora abo feler w jednym z " -"paketōw wyżyj. Wiyncyj informacyji idzie znojść we zbiorze dziynnika /var/" -"log/syslog. Instalatōr wōl niy wōł sprōbuje kōntynuować, ale może przerwać w " -"czasie jednego z dalszych krokōw i niy poradzić zainstalować abo skasować " -"inkszych paketōw (społym ze sobōm) z instalowanego systymu. Nojprzōd lepij " -"poszukać nowego ôbrazu instalatora abo przekozać tyn report dystrybutorowi " -"ôprogramowanio." +"paketōw wyżyj. Wiyncyj informacyji idzie znojść we zbiorze dziynnika " +"/var/log/syslog. Instalatōr wōl niy wōł sprōbuje kōntynuować, ale może " +"przerwać w czasie jednego z dalszych krokōw i niy poradzić zainstalować abo " +"skasować inkszych paketōw (społym ze sobōm) z instalowanego systymu. " +"Nojprzōd lepij poszukać nowego ôbrazu instalatora abo przekozać tyn report " +"dystrybutorowi ôprogramowanio." #. Type: error #. Description @@ -1155,19 +1154,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Trefiōł sie feler przi kopiowaniu sztelōnkōw necowych. Instalacyjo bydzie " -"kōntynuowano, jednak trzeba bydzie zaś skōnfigurować nec we zainstalowanym " -"systymie." #. Type: error #. Description @@ -1218,7 +1209,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Sprōbować zaś ôdmōntować te partycyje?" #. Type: boolean @@ -1433,19 +1425,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Połōnczynie tego kōmputra z necym wi-fi przizwoli zainstalować ekstra " -"ôprogramowanie, pobrać uaktualniynia, wykryć strefa czasowo, jak tyż " -"zainstalować połno ôbsuga twojij godki." #. Type: text #. Description @@ -1464,10 +1448,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Niy łōncz teroz z necym wi-fi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1568,8 +1550,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1584,8 +1566,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1594,7 +1576,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "Potrzebujesz aby ${SIZE} placu na dysku, żeby zainstalować ${RELEASE}." +msgstr "" +"Potrzebujesz aby ${SIZE} placu na dysku, żeby zainstalować ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -2354,10 +2337,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potwierdź hasło:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2401,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potwierdź hasło:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2484,3 +2463,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Ôbiyranie ôprogramowanio" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Niy łōncz teroz z necym wi-fi" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Połōnczynie tego kōmputra z necym wi-fi przizwoli zainstalować ekstra " +#~ "ôprogramowanie, pobrać uaktualniynia, wykryć strefa czasowo, jak tyż " +#~ "zainstalować połno ôbsuga twojij godki." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ta_LK.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ta_LK.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ta_LK.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ta_LK.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:13+0000\n" "Last-Translator: நவீன் குமார்(கெம்ளின்) \n" "Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "பயனரை உருவாக்குகிறது..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"தொகுதி உற்பத்தியாளர் முறையிலிருந்து நீங்கள் பதிவு செய்கிறீர்கள்.தொகுதிகளின் பட்டியலின் " -"தனித்துவமான பெயரை வழங்கவும்.பதியப்பட்ட தொகுதி இந்த பெயரால் களஞ்சியப்படுத்தப்படும்.மேலும் " -"பிழை அறிக்கைகளை சரியாக கையாள உதவும்." +"தொகுதி உற்பத்தியாளர் முறையிலிருந்து நீங்கள் பதிவு செய்கிறீர்கள்.தொகுதிகளின் " +"பட்டியலின் தனித்துவமான பெயரை வழங்கவும்.பதியப்பட்ட தொகுதி இந்த பெயரால் " +"களஞ்சியப்படுத்தப்படும்.மேலும் பிழை அறிக்கைகளை சரியாக கையாள உதவும்." #. Type: text #. Description @@ -213,7 +211,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1030,12 +1029,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1155,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1475,8 +1475,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1491,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ta.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ta.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ta.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ta.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-21 03:18+0000\n" "Last-Translator: CSEguru \n" "Language-Team: Tamil \n" -"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ta\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "பயனரை உருவாக்குகிறது..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"நீங்க கணினி தயாரிப்பாளர் முறையில் நிறுவுகிறீர்கள். இந்த பருவக் கணினிகளுக்கு ஒரு தனித்த " -"பெயரை உள்ளிடு. இந்த பெயரானது நிறுவுப்படும் கணினியில் சேமிக்கப்படும், மேலும் இது வழு " -"அறிக்கை சமர்பிக்க பயன்படும்." +"நீங்க கணினி தயாரிப்பாளர் முறையில் நிறுவுகிறீர்கள். இந்த பருவக் கணினிகளுக்கு " +"ஒரு தனித்த பெயரை உள்ளிடு. இந்த பெயரானது நிறுவுப்படும் கணினியில் " +"சேமிக்கப்படும், மேலும் இது வழு அறிக்கை சமர்பிக்க பயன்படும்." #. Type: text #. Description @@ -85,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"இந்த ${MEDIUM} வட்டை பயன்படுத்தி, கணினியில் எந்த மாற்றத்தையும் செய்யாமல் நீங்கள் " -"${RELEASE} ஐ பயன்படுத்த முடியும்" +"இந்த ${MEDIUM} வட்டை பயன்படுத்தி, கணினியில் எந்த மாற்றத்தையும் செய்யாமல் " +"நீங்கள் ${RELEASE} ஐ பயன்படுத்த முடியும்" #. Type: text #. Description @@ -96,8 +94,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"அல்லது நீங்கள் தறாராக இருந்தால் , ${RELEASE} இதே நேரத்தில் தற்போதுள்ள இயங்கு தளத்துடன் " -"இதையும் நிறுவ முடியும். இது அதிக நேரம் எடுக்காது." +"அல்லது நீங்கள் தறாராக இருந்தால் , ${RELEASE} இதே நேரத்தில் தற்போதுள்ள " +"இயங்கு தளத்துடன் இதையும் நிறுவ முடியும். இது அதிக நேரம் எடுக்காது." #. Type: text #. Description @@ -120,21 +118,23 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"நீங்கள் வெளியீட்டு குறிப்புகளை படிக்க அல்லது இந்த நிறுவலை புதுப்பிக்க விரும்பலாம்." +"நீங்கள் வெளியீட்டு குறிப்புகளை படிக்க அல்லது " +"இந்த நிறுவலை புதுப்பிக்க விரும்பலாம்." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"நீங்கள் வெளியீட்டு குறிப்புகளை படிக்க விரும்பலாம்." +"நீங்கள் வெளியீட்டு குறிப்புகளை படிக்க " +"விரும்பலாம்." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "நீங்கள் இந்த நிறுவலை புதுப்பிக்க விரும்பலாம் ." +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த நிறுவலை புதுப்பிக்க விரும்பலாம் ." #. Type: text #. Description @@ -209,8 +209,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>இந்த கணினியை ஒன்றிற்கும் மேற்ப்பட்ட பயனர்கள் பயன்படுத்துவதாக இருந்தால், " -"நிறுவிய பிறகு பல கணக்குகளை அமைத்துக்கொள்ள முடியும்.</small>" +"<small>இந்த கணினியை ஒன்றிற்கும் மேற்ப்பட்ட பயனர்கள் பயன்படுத்துவதாக " +"இருந்தால், நிறுவிய பிறகு பல கணக்குகளை அமைத்துக்கொள்ள முடியும்.</small>" #. Type: text #. Description @@ -221,8 +221,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "சறிய எழுத்துக்கள், எண்கள், - , மற்றும் _ குறிகளை மட்டுமே கொண்டிருக்க வேண்டும்." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"சறிய எழுத்துக்கள், எண்கள், - , மற்றும் _ குறிகளை மட்டுமே கொண்டிருக்க " +"வேண்டும்." #. Type: text #. Description @@ -243,8 +246,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small> உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை இரண்டுமுறை தட்டவும், எனவேதான் தட்டும் போது " -"ஏற்படும் பிழையை கண்டுபிடிக்க முடியும்.</small>" +"<small> உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை இரண்டுமுறை தட்டவும், எனவேதான் தட்டும் " +"போது ஏற்படும் பிழையை கண்டுபிடிக்க முடியும்.</small>" #. Type: text #. Description @@ -304,7 +307,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "வழுநீக்கல் முறையில் நீங்கள் இயக்குகிறீர்கள். பயனுள்ள கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தாதீர்கள்!" +msgstr "" +"வழுநீக்கல் முறையில் நீங்கள் இயக்குகிறீர்கள். பயனுள்ள கடவுச்சொல்லை " +"பயன்படுத்தாதீர்கள்!" #. Type: text #. Description @@ -432,7 +437,8 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"மன்னிக்கவும், பிழை நேர்ந்தது இந்த துவக்க ஏற்றிறை குறிப்பட்ட இடத்தில் நிறுவ இயலவில்லை." +"மன்னிக்கவும், பிழை நேர்ந்தது இந்த துவக்க ஏற்றிறை குறிப்பட்ட இடத்தில் நிறுவ " +"இயலவில்லை." #. Type: text #. Description @@ -452,7 +458,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ஐ தொடங்க துவக்க ஏற்றியை கைமுறையாக நீங்கள் நிறுவ வேண்டும்." +msgstr "" +"${RELEASE} ஐ தொடங்க துவக்க ஏற்றியை கைமுறையாக நீங்கள் நிறுவ வேண்டும்." #. Type: text #. Description @@ -520,11 +527,11 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"எங்களை மன்னிக்கவும்; நிறுவி செயலிழந்தது. நீங்கள் இந்த சாளரத்தை மூடிய பிறகு இதனுடன் " -"உள்ளினைந்த வழுநீக்க கருவியை பயன்டுத்தி வழுநீக்க அறிக்கையை சமர்பிக்கவும். இது உங்களுடைய " -"கணினி மற்றும் நிறுவல் செயற்பாட்டின் தகவல்களை சேகரிக்கும். வழூநீக்கியானது பிழை கண்காணிப்பு " -"தளத்திற்கு தகவலை அனுப்பிய பிறகு உருவாக்னர் இதை ஆராய்ந்து பிரச்சனையை உடனுக்குடன் தீர்க்க " -"இயலும்." +"எங்களை மன்னிக்கவும்; நிறுவி செயலிழந்தது. நீங்கள் இந்த சாளரத்தை மூடிய பிறகு " +"இதனுடன் உள்ளினைந்த வழுநீக்க கருவியை பயன்டுத்தி வழுநீக்க அறிக்கையை " +"சமர்பிக்கவும். இது உங்களுடைய கணினி மற்றும் நிறுவல் செயற்பாட்டின் தகவல்களை " +"சேகரிக்கும். வழூநீக்கியானது பிழை கண்காணிப்பு தளத்திற்கு தகவலை அனுப்பிய பிறகு " +" உருவாக்னர் இதை ஆராய்ந்து பிரச்சனையை உடனுக்குடன் தீர்க்க இயலும்." #. Type: text #. Description @@ -725,8 +732,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"நிறுவல் முடிவடைந்தது. நீங்கள் இப்போது ${RELEASE} ஐ தொடர்ந்து சோதிக்கலாம், கணினி " -"மீள்துவக்கம் செய்யும்வரை, நீங்கள் செய்யும் மாற்றங்கள் உருவாக்கும் ஆவணங்கள் நிலைத்திருக்காது." +"நிறுவல் முடிவடைந்தது. நீங்கள் இப்போது ${RELEASE} ஐ தொடர்ந்து சோதிக்கலாம், " +"கணினி மீள்துவக்கம் செய்யும்வரை, நீங்கள் செய்யும் மாற்றங்கள் உருவாக்கும் " +"ஆவணங்கள் நிலைத்திருக்காது." #. Type: text #. Description @@ -773,8 +781,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"நிறுவல் முடிவடைந்தது. நிறுவிய கணினியை பயனபடுத்த நீங்கள் கணினியை மீள்துவக்கம் செய்ய " -"வேண்டும்." +"நிறுவல் முடிவடைந்தது. நிறுவிய கணினியை பயனபடுத்த நீங்கள் கணினியை " +"மீள்துவக்கம் செய்ய வேண்டும்." #. Type: text #. Description @@ -833,7 +841,9 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "நிறுவியானது கோப்புகளை வன்தட்டில் நகலெடுக்கும் பொருட்டு பிழைகளை சந்தித்துள்ளது:" +msgstr "" +"நிறுவியானது கோப்புகளை வன்தட்டில் நகலெடுக்கும் பொருட்டு பிழைகளை " +"சந்தித்துள்ளது:" #. Type: error #. Description @@ -843,9 +853,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"இது ஏனென்றால் நிறுவிக்கு தேவையான காலியிடம் வன்தட்டின் பிரிக்கப்பட்ட பகுதியில் " -"இருந்திருக்காது. தயவுச்செய்து நிறுவியை மீண்டும் இயக்கி ஒரு பெரிய பிரவினை பகுதியை " -"தேர்ந்தெடுத்து அதில் நிறுவவும்." +"இது ஏனென்றால் நிறுவிக்கு தேவையான காலியிடம் வன்தட்டின் பிரிக்கப்பட்ட " +"பகுதியில் இருந்திருக்காது. தயவுச்செய்து நிறுவியை மீண்டும் இயக்கி ஒரு பெரிய " +"பிரவினை பகுதியை தேர்ந்தெடுத்து அதில் நிறுவவும்." #. Type: error #. Description @@ -855,9 +865,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"இது சில சமயங்களில் பலுதான CD/DVD தட்டுகள் இல்லது இயக்கிகளால் ஏற்படும். இது CD/DVD ஐ " -"சுத்தம் செய்ய அல்லது மெதுவாக CD/DVD ஐ எழுத அல்லது CD/DVD யின் இயக்க கண்ணாடியை சுத்தம் " -"செய்யவும் உதவலாம்(மின்னனுசாதனஙு்கள் வழங்குபவர்களிடம் இவைகள் கிடைக்கும்)." +"இது சில சமயங்களில் பலுதான CD/DVD தட்டுகள் இல்லது இயக்கிகளால் ஏற்படும். இது " +"CD/DVD ஐ சுத்தம் செய்ய அல்லது மெதுவாக CD/DVD ஐ எழுத அல்லது CD/DVD யின் இயக்க " +"கண்ணாடியை சுத்தம் செய்யவும் உதவலாம்(மின்னனுசாதனஙு்கள் வழங்குபவர்களிடம் " +"இவைகள் கிடைக்கும்)." #. Type: error #. Description @@ -867,8 +878,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"சில சமயங்களில் இது பழுதடைந்த வன்தட்டால் ஏற்படும். இது வன்தட்டு பழையதா என சரிபார்க்க " -"தேவைப்பட்டால் மாற்ற அல்லது கணினியை குழுமையான சூழலுக்கு மாற்றவும்." +"சில சமயங்களில் இது பழுதடைந்த வன்தட்டால் ஏற்படும். இது வன்தட்டு பழையதா என " +"சரிபார்க்க தேவைப்பட்டால் மாற்ற அல்லது கணினியை குழுமையான சூழலுக்கு மாற்றவும்." #. Type: error #. Description @@ -886,16 +897,18 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"சில சமயங்களில் இது பழுதடைந்த CD/DVD வட்டு அல்லது இயக்கி அல்லது வன்தட்டால் ஏற்படும். இது " -"CD/DVD வட்டை சுத்தம் செய்ய, குறைவான வேகத்தில் CD/DVDஐ எழுத, CD/DVD வட்டின் " -"கண்ணாடிகளை(கடைகளில் கிடைக்கக்கூடியது தான்) சுத்தம் செய்ய அல்லது வன்தட்டு பழையதா என " -"சரிபார்க்க தேவைப்பட்டால் மாற்ற அல்லது கணினியை குழுமையான சூழலுக்கு மாற்ற உதவலாம்." +"சில சமயங்களில் இது பழுதடைந்த CD/DVD வட்டு அல்லது இயக்கி அல்லது வன்தட்டால் " +"ஏற்படும். இது CD/DVD வட்டை சுத்தம் செய்ய, குறைவான வேகத்தில் CD/DVDஐ எழுத, " +"CD/DVD வட்டின் கண்ணாடிகளை(கடைகளில் கிடைக்கக்கூடியது தான்) சுத்தம் செய்ய " +"அல்லது வன்தட்டு பழையதா என சரிபார்க்க தேவைப்பட்டால் மாற்ற அல்லது கணினியை " +"குழுமையான சூழலுக்கு மாற்ற உதவலாம்." #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "CD/DVD மூலத்தலிருந்து நகலெடுக்கப்பட்ட பின்வரும் கோப்பானது பொருந்தவில்லை:" +msgstr "" +"CD/DVD மூலத்தலிருந்து நகலெடுக்கப்பட்ட பின்வரும் கோப்பானது பொருந்தவில்லை:" #. Type: text #. Description @@ -1062,19 +1075,19 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "இது பழைய நிறுவல் கோப்பை பயன்படுத்தியதால் அல்லது மேலேயுள்ள பொதிகளில் வழு " -"இருந்திருக்கலாம். /var/log/syslog கோப்பில் கூடுதலான தகவல்கள் இருக்கும். நிறுவலானது " -"தெடரும், அப்படியிருந்தாலும் பின்னர் இது ஒரு தருனத்தில் தோல்வியடையலாம் அப்பொது நிறுவி " -"கணினியிலிருந்து மற்ற பொதிகளை நிறுவ அல்லது நீக்க முடியாது. நீங்கள் முதலில் புதிய " -"நிறுவல் கோப்பை இருக்கானு பார்க்கனும் அல்லது தோல்விக்கான அறிக்கையை உங்கள் " -"விநியோகிப்பாளருக்கு தெரியப்படுத்தவும்." +"இருந்திருக்கலாம். /var/log/syslog கோப்பில் கூடுதலான தகவல்கள் இருக்கும். " +"நிறுவலானது தெடரும், அப்படியிருந்தாலும் பின்னர் இது ஒரு தருனத்தில் " +"தோல்வியடையலாம் அப்பொது நிறுவி கணினியிலிருந்து மற்ற பொதிகளை நிறுவ அல்லது " +"நீக்க முடியாது. நீங்கள் முதலில் புதிய நிறுவல் கோப்பை இருக்கானு பார்க்கனும் " +"அல்லது தோல்விக்கான அறிக்கையை உங்கள் விநியோகிப்பாளருக்கு தெரியப்படுத்தவும்." #. Type: error #. Description @@ -1102,8 +1115,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"பிணைய அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், ஆனால் பிணைய " -"அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க வேண்டும்." +"பிணைய அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், " +"ஆனால் பிணைய அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க வேண்டும்." #. Type: error #. Description @@ -1119,8 +1132,9 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"ப்ளூடூத் அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், ஆனால் " -"ப்ளூடூத் அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க வேண்டும்." +"ப்ளூடூத் அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், " +"ஆனால் ப்ளூடூத் அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க " +"வேண்டும்." #. Type: error #. Description @@ -1145,18 +1159,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"பிணைய அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், ஆனால் பிணைய " -"அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க வேண்டும்." #. Type: error #. Description @@ -1195,20 +1202,24 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"நிறுவியானது வட்டு பிரிவுகளின் அட்டவணை மாற்றத்தை சேமிக்க வேண்டும், ஆனால் பின்வரும் வட்டு " -"பிரிவினைகளின் ஏற்று புள்ளிகளை நீக்க முடியவில்லை:" +"நிறுவியானது வட்டு பிரிவுகளின் அட்டவணை மாற்றத்தை சேமிக்க வேண்டும், ஆனால் " +"பின்வரும் வட்டு பிரிவினைகளின் ஏற்று புள்ளிகளை நீக்க முடியவில்லை:" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "இந்த ஏற்றுப்புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் பயன்பாடுகள் அனைத்தையும் தயவுச்செய்து மூடவும்." +msgstr "" +"இந்த ஏற்றுப்புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் பயன்பாடுகள் அனைத்தையும் தயவுச்செய்து " +"மூடவும்." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "நிறுவியானதுஇந்த வட்டு பிரிவுகளை மீண்டும் ஏற்ற புள்ளிகளை நீக்க முயற்சிக்கவா?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"நிறுவியானதுஇந்த வட்டு பிரிவுகளை மீண்டும் ஏற்ற புள்ளிகளை நீக்க முயற்சிக்கவா?" #. Type: boolean #. Description @@ -1223,8 +1234,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"நீங்கள் உருவாக்கிய சில வட்டு பிரிவுகளின் அளவுகள் மிகவும் சிறியவை. தயவுச்செய்து பின்வரும் " -"பிரிவுகளை சற்று பெரிய அளவுடையதாக உருவாக்கவும்:" +"நீங்கள் உருவாக்கிய சில வட்டு பிரிவுகளின் அளவுகள் மிகவும் சிறியவை. " +"தயவுச்செய்து பின்வரும் பிரிவுகளை சற்று பெரிய அளவுடையதாக உருவாக்கவும்:" #. Type: boolean #. Description @@ -1233,8 +1244,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"நீஙு்கள் உங்களுடைய வட்டு பிரிவு பயன்பாடடுக்கு செல்லாமல் இந்த வட்டு பிரிவுகளின் அளவை " -"மாற்றி, நிறுவலை தொடர்ந்தால் பிழை ஏற்படலாம்." +"நீஙு்கள் உங்களுடைய வட்டு பிரிவு பயன்பாடடுக்கு செல்லாமல் இந்த வட்டு " +"பிரிவுகளின் அளவை மாற்றி, நிறுவலை தொடர்ந்தால் பிழை ஏற்படலாம்." #. Type: text #. Description @@ -1375,8 +1386,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"நிறுவல் செயல்முறைக்கான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த மொழியே கணினியின் இயல்பான " -"மொழியாக விளங்கும்." +"நிறுவல் செயல்முறைக்கான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த மொழியே கணினியின் " +"இயல்பான மொழியாக விளங்கும்." #. Type: text #. Description @@ -1385,8 +1396,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"அமைப்புகளுக்கான செயல்முறைக்கான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த மொழியே கணினியின் " -"இயல்பான மொழியாக விளங்கும்." +"அமைப்புகளுக்கான செயல்முறைக்கான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த மொழியே " +"கணினியின் இயல்பான மொழியாக விளங்கும்." #. Type: text #. Description @@ -1403,15 +1414,17 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"நிறுவியானது மிட்டெடுக்க முடியாத பிழையை சந்தித்துள்ளது. பணிமேடைக்கான அமர்வு இயங்க " -"இருப்பதால் பிழையை கண்டுபிடித்து மீண்டும் நிறுவ முயற்சி செய்ய இது உதவலாம்." +"நிறுவியானது மிட்டெடுக்க முடியாத பிழையை சந்தித்துள்ளது. பணிமேடைக்கான அமர்வு " +"இயங்க இருப்பதால் பிழையை கண்டுபிடித்து மீண்டும் நிறுவ முயற்சி செய்ய இது " +"உதவலாம்." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." msgstr "" -"நிறுவியானது மிட்டெடுக்க முடியாத பிழையை சந்தித்துள்ளது எனவே இப்போது மீள்துவக்குகிறது." +"நிறுவியானது மிட்டெடுக்க முடியாத பிழையை சந்தித்துள்ளது எனவே இப்போது " +"மீள்துவக்குகிறது." #. Type: text #. Description @@ -1422,19 +1435,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"இந்த கணினியை வை-பை பிணையத்துடன் இனைப்பதால் மூன்றாம் தரப்பினரின் மென்பாெருட்கள் நிறுவ, " -"புதுப்பித்தலை பதிவிறக்க, தானாக உங்களுடைய நேரமண்டலத்துக்கான புவியிடத்தை கண்டுபிடிக்க, " -"மற்றும் உங்கள் தாய் மொ ழிக்கான முழு ஆதரவை நிறுவ பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #. Type: text #. Description @@ -1453,10 +1458,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "நான் வை-பை பிணையத்தை இப்போது பயன்படுத்த விரும்பவில்லை" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1490,8 +1493,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"சிறிய %d வட்டு பிரிவுகள் மறைந்துள்ளன, அதிக கட்டுப்பாட்டைநேர்த்தியான பிரிவினைக்கான கருவியை பயன்படுதவும்" +"சிறிய %d வட்டு பிரிவுகள் மறைந்துள்ளன, அதிக கட்டுப்பாட்டைநேர்த்தியான பிரிவினைக்கான கருவியை பயன்படுதவும்" #. Type: text #. Description @@ -1500,8 +1503,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 சிறிய வட்டு பிரிவு நீக்கப்படும், கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்கு " -"முற்போக்குவட்டு பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" +"1 சிறிய வட்டு பிரிவு நீக்கப்படும், கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்கு முற்போக்குவட்டு பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1514,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d வட்டு பிரிவுகள் நீக்கப்படும், கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்குமுற்போக்குவட்டு " -"பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" +"%d வட்டு பிரிவுகள் நீக்கப்படும், கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்குமுற்போக்குவட்டு பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" #. Type: text #. Description @@ -1521,8 +1524,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 வட்டுபிரிவு நீக்கப்பட்டது, கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்குமுற்போக்குவட்டு " -"பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" +"1 வட்டுபிரிவு நீக்கப்பட்டது, கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்குமுற்போக்குவட்டு பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" #. Type: text #. Description @@ -1555,8 +1558,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1571,13 +1574,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"இக்கணினி Bitlocker மறையாக்கம் உபயோககின்றது. உபுண்டுவை நிறுவுவதற்கு முன் Bitlockerஐ " -"Windowsஇல் அணைக்கவும். வழிமுறைகளுக்கு இப்பக்கத்தை கைப்பேசி அல்லது வேறோரு கருவியில் " -"திறக்கவும்: help.ubuntu.com/" -"bitlocker" +"இக்கணினி Bitlocker மறையாக்கம் உபயோககின்றது. உபுண்டுவை நிறுவுவதற்கு முன் " +"Bitlockerஐ Windowsஇல் அணைக்கவும். வழிமுறைகளுக்கு இப்பக்கத்தை கைப்பேசி அல்லது " +"வேறோரு கருவியில் திறக்கவும்: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1613,8 +1616,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"இந்த மென்பொருள் இதனுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ள ஆவணத்திலுள்ள உரிம நிபந்தனைகளுக்கு உட்பட்டது. " -"சிலவை தனியுரிமம் உடையது." +"இந்த மென்பொருள் இதனுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ள ஆவணத்திலுள்ள உரிம நிபந்தனைகளுக்கு " +"உட்பட்டது. சிலவை தனியுரிமம் உடையது." #. Type: text #. Description @@ -1623,7 +1626,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"WiFi, வரைகலை மற்றும் பிற ஊடக வடிவமைப்புகளுக்கான மூன்றாம் தரப்பு மென்பொருள்களை நிறுவு." +"WiFi, வரைகலை மற்றும் பிற ஊடக வடிவமைப்புகளுக்கான மூன்றாம் தரப்பு " +"மென்பொருள்களை நிறுவு." #. Type: text #. Description @@ -1684,7 +1688,8 @@ #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." msgstr "" -"உலாவி, உபகரண செயலிகள், அலுவல் செயலிகள், விளையாட்டு செயலிகள் மற்றும் பல் ஊடக செயலிகள்." +"உலாவி, உபகரண செயலிகள், அலுவல் செயலிகள், விளையாட்டு செயலிகள் மற்றும் பல் ஊடக " +"செயலிகள்." #. Type: text #. Description @@ -1734,9 +1739,10 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"உங்களுடைய இடத்தை தேர்ந்தெடு. எனவேதான் கணினி உங்களுடைய நாட்டுக்கு தகுந்த வலக்கங்களை " -"திரையில் காட்ட வசதிப்படும், புதுப்பித்தல்களை உங்கள் அருகில் உள்ள தளங்களிலிருந்து பெற, " -"மற்றும் சரியான உள்ளூர் நேரத்தை கடிகாரத்தில் அமைக்க பயன்படும்." +"உங்களுடைய இடத்தை தேர்ந்தெடு. எனவேதான் கணினி உங்களுடைய நாட்டுக்கு தகுந்த " +"வலக்கங்களை திரையில் காட்ட வசதிப்படும், புதுப்பித்தல்களை உங்கள் அருகில் உள்ள " +"தளங்களிலிருந்து பெற, மற்றும் சரியான உள்ளூர் நேரத்தை கடிகாரத்தில் அமைக்க " +"பயன்படும்." #. Type: text #. Description @@ -1820,8 +1826,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"நீங்க தாங்களாகவே வட்டு பிரிவுகளை உருவாக்க அளவு மாற்ற முடியும், அல்லது ${DISTRO} க்காக " -"பல வட்டு பிரிவுகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்." +"நீங்க தாங்களாகவே வட்டு பிரிவுகளை உருவாக்க அளவு மாற்ற முடியும், அல்லது " +"${DISTRO} க்காக பல வட்டு பிரிவுகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்." #. Type: text #. Description @@ -1838,8 +1844,9 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"எச்சரிக்கை: இது உங்களுடைய ${CURDISTRO} உள்ள " -"பயன்பாடுகள், ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மேலும் பல கோப்புகளை நீக்கிவிடும்." +"எச்சரிக்கை: இது உங்களுடைய ${CURDISTRO} " +"உள்ள பயன்பாடுகள், ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மேலும் பல கோப்புகளை " +"நீக்கிவிடும்." #. Type: text #. Description @@ -1867,8 +1874,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"எச்சரிக்கை: தட்டில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளையும் " -"நீக்கிவிடும்." +"எச்சரிக்கை: தட்டில் உள்ள அனைத்து " +"கோப்புகளையும் நீக்கிவிடும்." #. Type: text #. Description @@ -1887,8 +1894,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "எச்சரிக்கை: இது உங்களுடைய ${OS} மற்றும் " -"${CURDISTRO} இரண்டிலும் உள்ள பயன்பாடுகள், ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மேலும் பல " -"கோப்புகளை நீக்கிவிடும்." +"${CURDISTRO} இரண்டிலும் உள்ள பயன்பாடுகள், ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, " +"மேலும் பல கோப்புகளை நீக்கிவிடும்." #. Type: text #. Description @@ -1914,8 +1921,8 @@ "systems." msgstr "" "எச்சரிக்கை: இது உங்களுடைய பயன்பாடுகள், " -"ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மற்றும் பிற கோப்புகளை உங்களுடைய இயங்கு தளத்திலிருந்து " -"நீக்கி விடும்." +"ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மற்றும் பிற கோப்புகளை உங்களுடைய இயங்கு " +"தளத்திலிருந்து நீக்கி விடும்." #. Type: text #. Description @@ -1929,7 +1936,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "இந்த கணினியில் ஏற்கனவே ${OS} உள்ளது. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" +msgstr "" +"இந்த கணினியில் ஏற்கனவே ${OS} உள்ளது. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #. Type: text #. Description @@ -1940,8 +1948,8 @@ "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" msgstr "" -"இந்த கணினி ${OS1} மற்றும் ${OS2} இயங்குதளங்களை வைத்திருக்கிறது. நீங்கள் என்ன செய்ய " -"விரும்புகிறீர்கள்?" +"இந்த கணினி ${OS1} மற்றும் ${OS2} இயங்குதளங்களை வைத்திருக்கிறது. நீங்கள் " +"என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #. Type: text #. Description @@ -1950,7 +1958,8 @@ "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" msgstr "" -"இந்த கணினியில் பல இயங்குதளங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" +"இந்த கணினியில் பல இயங்குதளங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் என்ன செய்ய " +"விரும்புகிறீர்கள்?" #. Type: text #. Description @@ -1959,7 +1968,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"இந்த கணினியில் எந்த இயங்குதளமும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" +"இந்த கணினியில் எந்த இயங்குதளமும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் என்ன செய்ய " +"விரும்புகிறீர்கள்?" #. Type: text #. Description @@ -1998,8 +2008,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"இது தருக்க தொகுதி மேலாண்மையை அமைக்கும். இது மாதிரி வடிவத்தை எடுக்கவும் சுலபமாக " -"வட்டு அளவை மாற்றத்தை அனுமதிக்கிறது." +"இது தருக்க தொகுதி மேலாண்மையை அமைக்கும். இது மாதிரி வடிவத்தை எடுக்கவும் " +"சுலபமாக வட்டு அளவை மாற்றத்தை அனுமதிக்கிறது." #. Type: text #. Description @@ -2084,15 +2094,16 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"உங்களுடைய கணினியை இழந்த நிலையில் மறைகுறியாக்கம் உங்களுடைய தட்டிலுள்ள கோப்புகளை " -"பாதுகாக்கிறது. ஒவ்வொரு முறை கணினியை தொடங்கும் பொதும் ஒரு பாதுகாப்பு சாவியை " -"உள்ளிட வேண்டும்." +"உங்களுடைய கணினியை இழந்த நிலையில் மறைகுறியாக்கம் உங்களுடைய தட்டிலுள்ள " +"கோப்புகளை பாதுகாக்கிறது. ஒவ்வொரு முறை கணினியை தொடங்கும் பொதும் ஒரு " +"பாதுகாப்பு சாவியை உள்ளிட வேண்டும்." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "${RELEASE} க்கு அப்பாற்ப்பட்ட கோப்புகளை மறைகுறியாக்கம் செய்யப்படாது." +msgstr "" +"${RELEASE} க்கு அப்பாற்ப்பட்ட கோப்புகளை மறைகுறியாக்கம் செய்யப்படாது." #. Type: text #. Description @@ -2103,8 +2114,9 @@ "safe place elsewhere." msgstr "" "எச்சரிக்கை:இந்த பாதுகாப்பு சாவியை தவற " -"விட்டீர்களானால், உங்களுடைய தரவுகளை இழந்துவிடுவீர்கள். உங்களுக்கு தேவைப்பட்டால், சாவியை " -"எழுதி வைத்துக்கொள்ளவும் பாதுகாப்பான இடத்தில் வைத்துக்கொள்ளவும்." +"விட்டீர்களானால், உங்களுடைய தரவுகளை இழந்துவிடுவீர்கள். உங்களுக்கு " +"தேவைப்பட்டால், சாவியை எழுதி வைத்துக்கொள்ளவும் பாதுகாப்பான இடத்தில் " +"வைத்துக்கொள்ளவும்." #. Type: text #. Description @@ -2217,9 +2229,10 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"இந்த சாதன இயக்கிகளை நிறுவ வேண்டாம் என நீங்கள் தேர்வு செய்தாலோ, அல்லது இப்பொழுது " -"தொடர்ந்து, மறுதொடக்கத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்தவில்லை என்றாலோ, உங்கள் " -"வன்பொருள்களுக்கு இந்த மூன்றாம் தரப்பு இயக்கிகள் இல்லாமல் உபுண்டு உங்கள் கணினியில் தொடங்கும்" +"இந்த சாதன இயக்கிகளை நிறுவ வேண்டாம் என நீங்கள் தேர்வு செய்தாலோ, அல்லது " +"இப்பொழுது தொடர்ந்து, மறுதொடக்கத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல்லை " +"உறுதிப்படுத்தவில்லை என்றாலோ, உங்கள் வன்பொருள்களுக்கு இந்த மூன்றாம் தரப்பு " +"இயக்கிகள் இல்லாமல் உபுண்டு உங்கள் கணினியில் தொடங்கும்" #. Type: password #. Description @@ -2339,10 +2352,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "பாதுகாப்பு சாவியை உறுதிப்படுத்து:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2386,10 +2397,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "பாதுகாப்பு சாவியை உறுதிப்படுத்து:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2443,10 +2452,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"உங்கள் புதிய இயங்கு தளத்தில் துவங்கும் போது முதல் 'oem' பயனராக நீங்கள் ஏற்கெனவே உள்ளிட்ட " -"கடவுச் சொல்லை பயன் படுத்தி உள் நுழையலாம். இந்த பயனருக்கு ('sudo') 'சூடோ' பயன் படுத்தும் " -"நிர்வாகி உரிமைகள் உண்டு. அதனால் கணினியில் உங்களுக்கு தேவையான மாறுதல்களை செய்து கொள்ள " -"இயலும்." +"உங்கள் புதிய இயங்கு தளத்தில் துவங்கும் போது முதல் 'oem' பயனராக நீங்கள் " +"ஏற்கெனவே உள்ளிட்ட கடவுச் சொல்லை பயன் படுத்தி உள் நுழையலாம். இந்த பயனருக்கு " +"('sudo') 'சூடோ' பயன் படுத்தும் நிர்வாகி உரிமைகள் உண்டு. அதனால் கணினியில் " +"உங்களுக்கு தேவையான மாறுதல்களை செய்து கொள்ள இயலும்." #. Type: text #. Description @@ -2456,9 +2465,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும்படி கணினி அமைக்கப்பட்ட பிறகு, 'oem-config-prepare' கட்டளைய " -"இயக்கவும். இது கணினியிலுள்ள தற்காலிக 'oem' பயனரை நீக்கிவிட்டு அடுத்த முறை மீள்துவக்கும் " -"போது பல்வேறு அமைவுகளுக்கான கேள்விகளை பயனாளரிடம் கேட்கும்." +"நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும்படி கணினி அமைக்கப்பட்ட பிறகு, 'oem-config-prepare' " +"கட்டளைய இயக்கவும். இது கணினியிலுள்ள தற்காலிக 'oem' பயனரை நீக்கிவிட்டு அடுத்த " +"முறை மீள்துவக்கும் போது பல்வேறு அமைவுகளுக்கான கேள்விகளை பயனாளரிடம் கேட்கும்." #. Type: text #. Description @@ -2468,3 +2477,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "மென்பொருள் தேர்வு" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த கணினியை வை-பை பிணையத்துடன் இனைப்பதால் மூன்றாம் தரப்பினரின் " +#~ "மென்பாெருட்கள் நிறுவ, புதுப்பித்தலை பதிவிறக்க, தானாக உங்களுடைய " +#~ "நேரமண்டலத்துக்கான புவியிடத்தை கண்டுபிடிக்க, மற்றும் உங்கள் தாய் மொ ழிக்கான " +#~ "முழு ஆதரவை நிறுவ பயனுள்ளதாக இருக்கும்." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "நான் வை-பை பிணையத்தை இப்போது பயன்படுத்த விரும்பவில்லை" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/te.po ubiquity-22.04.15/debian/po/te.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/te.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/te.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -13,20 +13,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Balaji Marisetti \n" "Language-Team: Telugu < Telugu >\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "వాడుకరిని సృష్టిస్తోంది..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -75,8 +73,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"సిస్టం ఉత్పత్తిదారుని మోడ్‌లో మీరు స్థాపిస్తున్నారు. దయచేసి ఈ బ్యాచ్ సిస్టంలకు ప్రత్యేక పేరును ఇవ్వండి. " -"స్థాపించబడిన సిస్టంలో ఈ పేరు దాచబడుతుంది మరియు బగ్ నివేదికలలో సహాయానికి వాడవచ్చు." +"సిస్టం ఉత్పత్తిదారుని మోడ్‌లో మీరు స్థాపిస్తున్నారు. దయచేసి ఈ బ్యాచ్ " +"సిస్టంలకు ప్రత్యేక పేరును ఇవ్వండి. స్థాపించబడిన సిస్టంలో ఈ పేరు దాచబడుతుంది " +"మరియు బగ్ నివేదికలలో సహాయానికి వాడవచ్చు." #. Type: text #. Description @@ -87,8 +86,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ఈ ${MEDIUM} నుంచి నేరుగా, మీ కంప్యూటర్ కు ఎటువంటి మార్పులు చెయ్యకుండా ${RELEASE} ను మీరు " -"ప్రయత్నించవచ్చు." +"ఈ ${MEDIUM} నుంచి నేరుగా, మీ కంప్యూటర్ కు ఎటువంటి మార్పులు చెయ్యకుండా " +"${RELEASE} ను మీరు ప్రయత్నించవచ్చు." #. Type: text #. Description @@ -98,8 +97,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"లేదా మీరు సిద్ధంగా ఉంటే, మీరు వాడుతున్న ప్రస్తుత ఆపరేటింగ్ సిస్టంకు పక్కనే (లేదా బదులుగా) " -"${RELEASE} స్థాపించవచ్చు. ఇది పెద్దగా సమయం కూడా తీసుకోదు." +"లేదా మీరు సిద్ధంగా ఉంటే, మీరు వాడుతున్న ప్రస్తుత ఆపరేటింగ్ సిస్టంకు పక్కనే " +"(లేదా బదులుగా) ${RELEASE} స్థాపించవచ్చు. ఇది పెద్దగా సమయం కూడా తీసుకోదు." #. Type: text #. Description @@ -122,20 +121,23 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం or ఈ స్థాపకాన్ని నవీకరించు." +"మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం or " +"ఈ స్థాపకాన్ని నవీకరించు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం." +msgstr "" +"మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు ఈ స్థాపకాన్ని నవీకరించు." +msgstr "" +"మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు ఈ స్థాపకాన్ని " +"నవీకరించు." #. Type: text #. Description @@ -220,8 +222,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "చిన్న అక్షరాలు, సంఖ్యలు, హైఫెన్లు, మరియు అండర్‌స్కోరులను కలిగివుండవచ్చు." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"చిన్న అక్షరాలు, సంఖ్యలు, హైఫెన్లు, మరియు అండర్‌స్కోరులను కలిగివుండవచ్చు." #. Type: text #. Description @@ -295,13 +299,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "చుక్క, లేదా \"..\" శ్రేణిని కలిగివుండేట్టు ప్రారంభించకూడదు, అంతముకాకూడదు." +msgstr "" +"చుక్క, లేదా \"..\" శ్రేణిని కలిగివుండేట్టు ప్రారంభించకూడదు, అంతముకాకూడదు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "మీరు డీబగ్గింగ్ మోడ్‌లో నడుపుతున్నారు. విలువైన సంకేతపదాన్ని వాడవద్దు!" +msgstr "" +"మీరు డీబగ్గింగ్ మోడ్‌లో నడుపుతున్నారు. విలువైన సంకేతపదాన్ని వాడవద్దు!" #. Type: text #. Description @@ -414,7 +420,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:59001 msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "మీరు నిజంగానే స్థాపన ప్రక్రియ నుండి ఇపుడు నిష్క్రమించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "" +"మీరు నిజంగానే స్థాపన ప్రక్రియ నుండి ఇపుడు నిష్క్రమించాలనుకుంటున్నారా?" #. Type: text #. Description @@ -428,7 +435,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "క్షమించండి, ఒక దోషం సంభవించినది మరియు బూట్‌లోడర్‌ని నిర్దేశించిన ప్రదేశంలో స్థాపించడం సాధ్యపడదు." +msgstr "" +"క్షమించండి, ఒక దోషం సంభవించినది మరియు బూట్‌లోడర్‌ని నిర్దేశించిన ప్రదేశంలో " +"స్థాపించడం సాధ్యపడదు." #. Type: text #. Description @@ -448,7 +457,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ప్రారంభించుటకు మీరు మాన్యువల్‌గా బూట్‌లోడర్‌ను స్థాపించవలసిఉంటుంది." +msgstr "" +"${RELEASE} ప్రారంభించుటకు మీరు మాన్యువల్‌గా బూట్‌లోడర్‌ను " +"స్థాపించవలసిఉంటుంది." #. Type: text #. Description @@ -716,8 +727,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"స్థాపన పూర్తయింది. ఇపుడు మీరు ${RELEASE} ను పరీక్షించుట కొనసాగించవచ్చు, కాని మీరు కంప్యూటర్‌ను " -"పునఃప్రారంభించేంతవరకూ మీరు దాచిన పత్రాలు లేదా ఏదైనా మార్పులు భద్రపరుచబడవు." +"స్థాపన పూర్తయింది. ఇపుడు మీరు ${RELEASE} ను పరీక్షించుట కొనసాగించవచ్చు, " +"కాని మీరు కంప్యూటర్‌ను పునఃప్రారంభించేంతవరకూ మీరు దాచిన పత్రాలు లేదా ఏదైనా " +"మార్పులు భద్రపరుచబడవు." #. Type: text #. Description @@ -763,7 +775,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "స్థాపన పూర్తయింది. కొత్త స్థాపనను వాడాలంటే మీరు కంప్యూటర్‌ని పునఃప్రారంభించవలసి ఉంటుంది." +msgstr "" +"స్థాపన పూర్తయింది. కొత్త స్థాపనను వాడాలంటే మీరు కంప్యూటర్‌ని " +"పునఃప్రారంభించవలసి ఉంటుంది." #. Type: text #. Description @@ -822,7 +836,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "హార్డ్‍ డిస్క్‍కు ఫైళ్ళను నకలుతీసేటపుడు స్థాపకం ఒక దోషాన్ని ఎదుర్కొన్నది:" +msgstr "" +"హార్డ్‍ డిస్క్‍కు ఫైళ్ళను నకలుతీసేటపుడు స్థాపకం ఒక దోషాన్ని ఎదుర్కొన్నది:" #. Type: error #. Description @@ -832,8 +847,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"లక్ష్య పార్టిషన్ మీద స్థాపన పూర్తిచేయుటకు తగినంత డిస్కు ఖాళీ స్థలం లేకపోవడంవల్ల ఇలా అయ్యింది. దయచేసి " -"స్థాపకాన్ని మరలా నడిపి స్థాపించడానికి ఒక అతిపెద్ద పార్టిషన్‌ను ఎంచుకోండి." +"లక్ష్య పార్టిషన్ మీద స్థాపన పూర్తిచేయుటకు తగినంత డిస్కు ఖాళీ స్థలం " +"లేకపోవడంవల్ల ఇలా అయ్యింది. దయచేసి స్థాపకాన్ని మరలా నడిపి స్థాపించడానికి ఒక " +"అతిపెద్ద పార్టిషన్‌ను ఎంచుకోండి." #. Type: error #. Description @@ -843,9 +859,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD లను శుభ్రంచేయుటకు " -"సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని " -"శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి)." +"సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD " +"లను శుభ్రంచేయుటకు సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా " +"CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా " +"ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి)." #. Type: error #. Description @@ -855,8 +872,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"ఇది సాధారణంగా చెడిపోయిన హార్డ్‍డిస్కు వలన కావొచ్చు. హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా మరియు పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో " -"తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం చేస్తుంది, లేక సిస్టంని ఒక చల్లని పరిసరానికి తరలించు." +"ఇది సాధారణంగా చెడిపోయిన హార్డ్‍డిస్కు వలన కావొచ్చు. హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా " +"మరియు పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం " +"చేస్తుంది, లేక సిస్టంని ఒక చల్లని పరిసరానికి తరలించు." #. Type: error #. Description @@ -874,17 +892,19 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD లను శుభ్రంచేయుటకు " -"సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని " -"శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి), హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా " -"మరియు పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం చేస్తుంది, లేక సిస్టంని ఒక " -"చల్లని పరిసరానికి తరలించు." +"సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD " +"లను శుభ్రంచేయుటకు సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా " +"CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా " +"ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి), హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా మరియు " +"పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం చేస్తుంది, " +"లేక సిస్టంని ఒక చల్లని పరిసరానికి తరలించు." #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "కిందతెలిపిన ఫైల్‌కి CD/DVD లో ఉన్న దాని సోర్సు ఫైల్‌తో సరిపోలడంలేదు:" +msgstr "" +"కిందతెలిపిన ఫైల్‌కి CD/DVD లో ఉన్న దాని సోర్సు ఫైల్‌తో సరిపోలడంలేదు:" #. Type: text #. Description @@ -1051,18 +1071,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"ఇది పాత స్థాపకం ఇమేజ్ వాడటం వలన అయిఉండొచ్చు, లేదా పైన తెలిపిన కొన్ని ప్యాకేజీలలో బగ్‌ల వల్ల కావొచ్చు. మరిన్ని " -"వివరాలు /var/log/syslog లో కనుగొనవచ్చు. ఏదిఏమైనప్పటికీ స్థాపకం కొనసాగటానికి ప్రయత్నిస్తుంది, కాని " -"తరువాతి పాయింట్ వద్ద విఫలమవ్వవచ్చు, మరియు స్థాపించబడిన సిస్టం నుండి ఇతర ప్యాకేజీలను (బహుశా దానంతట " -"అదే ) స్థాపించడం లేదా తొలగించడం సాధ్యపడకపోవచ్చు. మీరు మొదట స్థాపకం ఇమేజ్ ‌ల కొత్త వర్షన్ కోసం చూడాలి, " -"లేదా సమస్యను మీ పంపిణీదారుడికి నివేదించండి." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"ఇది పాత స్థాపకం ఇమేజ్ వాడటం వలన అయిఉండొచ్చు, లేదా పైన తెలిపిన కొన్ని " +"ప్యాకేజీలలో బగ్‌ల వల్ల కావొచ్చు. మరిన్ని వివరాలు /var/log/syslog లో " +"కనుగొనవచ్చు. ఏదిఏమైనప్పటికీ స్థాపకం కొనసాగటానికి ప్రయత్నిస్తుంది, కాని " +"తరువాతి పాయింట్ వద్ద విఫలమవ్వవచ్చు, మరియు స్థాపించబడిన సిస్టం నుండి ఇతర " +"ప్యాకేజీలను (బహుశా దానంతట అదే ) స్థాపించడం లేదా తొలగించడం సాధ్యపడకపోవచ్చు. " +"మీరు మొదట స్థాపకం ఇమేజ్ ‌ల కొత్త వర్షన్ కోసం చూడాలి, లేదా సమస్యను మీ " +"పంపిణీదారుడికి నివేదించండి." #. Type: error #. Description @@ -1090,8 +1112,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"నెట్వర్కు అమరికలను నకలుతీసేటపుడు ఒక దోషము సంభవించినది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, కాని స్థాపించబడిన " -"సిస్టంలో నెట్వర్కు కాన్ఫిగరేషన్ మరలాఆమర్చవలసి ఉంటుంది." +"నెట్వర్కు అమరికలను నకలుతీసేటపుడు ఒక దోషము సంభవించినది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, " +"కాని స్థాపించబడిన సిస్టంలో నెట్వర్కు కాన్ఫిగరేషన్ మరలాఆమర్చవలసి ఉంటుంది." #. Type: error #. Description @@ -1107,8 +1129,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"బ్లూటూత్ అమరికలను నకలుచేస్తున్నపుడు ఒక దోషం సంభవించింది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, కానీ బ్లూటూత్ " -"స్వరూపణం మరలా అమర్చవలసివుంటుంది." +"బ్లూటూత్ అమరికలను నకలుచేస్తున్నపుడు ఒక దోషం సంభవించింది. స్థాపన " +"కొనసాగుతుంది, కానీ బ్లూటూత్ స్వరూపణం మరలా అమర్చవలసివుంటుంది." #. Type: error #. Description @@ -1133,18 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"నెట్వర్కు అమరికలను నకలుతీసేటపుడు ఒక దోషము సంభవించినది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, కాని స్థాపించబడిన " -"సిస్టంలో నెట్వర్కు కాన్ఫిగరేషన్ మరలాఆమర్చవలసి ఉంటుంది." #. Type: error #. Description @@ -1183,8 +1198,8 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"స్థాపకం పార్టిషన్ జాబితాలకు మార్పులను చేయాల్సిఉంది, కాని ఇప్పటివరకు చేయలేదు ఎందుకంటే కింద తెలిపిన మౌంట్ " -"పాయింట్లను అన్‌మౌంట్ చేయలేకపోతుంది:" +"స్థాపకం పార్టిషన్ జాబితాలకు మార్పులను చేయాల్సిఉంది, కాని ఇప్పటివరకు చేయలేదు " +"ఎందుకంటే కింద తెలిపిన మౌంట్ పాయింట్లను అన్‌మౌంట్ చేయలేకపోతుంది:" #. Type: boolean #. Description @@ -1195,8 +1210,11 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "స్థాపకాన్ని వాడి ఈ పార్టిషన్‌లను తిరిగి ఆన్‌మౌంట్ చేసి ప్రయత్నించుటకు మీరు ఇష్టపడుతున్నారా?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"స్థాపకాన్ని వాడి ఈ పార్టిషన్‌లను తిరిగి ఆన్‌మౌంట్ చేసి ప్రయత్నించుటకు మీరు " +"ఇష్టపడుతున్నారా?" #. Type: boolean #. Description @@ -1211,8 +1229,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"మీరు సృష్టించిన కొన్ని పార్టిషన్లు మరీ చిన్నవిగా ఉన్నాయి. దయచేసి కిందతెలిపిన పార్టిషన్లను ఈ మాత్రం పెద్దగా " -"చేయండి:" +"మీరు సృష్టించిన కొన్ని పార్టిషన్లు మరీ చిన్నవిగా ఉన్నాయి. దయచేసి కిందతెలిపిన " +"పార్టిషన్లను ఈ మాత్రం పెద్దగా చేయండి:" #. Type: boolean #. Description @@ -1221,7 +1239,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"మీరు వెనుకకు (పార్టిషనర్‌)కి వెళ్ళకుండా ఈ పార్టిషన్‌ల పరిమాణాన్ని పెంచితే, స్థాపన విఫలమయ్యే అవకాశం ఉంది." +"మీరు వెనుకకు (పార్టిషనర్‌)కి వెళ్ళకుండా ఈ పార్టిషన్‌ల పరిమాణాన్ని పెంచితే, " +"స్థాపన విఫలమయ్యే అవకాశం ఉంది." #. Type: text #. Description @@ -1362,8 +1381,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"స్థాపక ప్రక్రియ కోసం వాడటానికి దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష కంప్యూటర్‌కు అప్రమేయ భాషగా " -"ఉండబోతుంది." +"స్థాపక ప్రక్రియ కోసం వాడటానికి దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష " +"కంప్యూటర్‌కు అప్రమేయ భాషగా ఉండబోతుంది." #. Type: text #. Description @@ -1372,7 +1391,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"కాన్ఫిగరేషన్ ప్రక్రియ కోసం దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష కంప్యూటర్‌కు అప్రమేయ భాషగా ఉండబోతుంది." +"కాన్ఫిగరేషన్ ప్రక్రియ కోసం దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష కంప్యూటర్‌కు " +"అప్రమేయ భాషగా ఉండబోతుంది." #. Type: text #. Description @@ -1389,14 +1409,15 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది. ఒక డెస్క్‍టాప్ చర్యాకాలం నడిపి సమస్యకు కారణం ఏమిటో విచారణ " -"చేయవచ్చు లేదా మరలా స్థాపించి ప్రయత్నించండి." +"స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది. ఒక డెస్క్‍టాప్ చర్యాకాలం నడిపి " +"సమస్యకు కారణం ఏమిటో విచారణ చేయవచ్చు లేదా మరలా స్థాపించి ప్రయత్నించండి." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది అందువల్ల ఇపుడు రీబూట్ కాబోతుంది." +msgstr "" +"స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది అందువల్ల ఇపుడు రీబూట్ కాబోతుంది." #. Type: text #. Description @@ -1407,18 +1428,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"ఈ కంప్యూటర్ని వై-ఫై నెట్ వర్క్ కి అనుసంధానించండం ద్వారా థర్డ్ పార్టీ సాఫ్ట్ వేర్ ని డౌన్లోడు చేసుకోవడం, అప్ " -"డేట్ చేసుకోవడం, మీ టైం జోన్ ని సులువుగా గుర్తించడం, మరియు మీ భాష లో సహాయం పొందడం వీలౌతుంది." #. Type: text #. Description @@ -1437,10 +1451,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "నేను ఇపుడు వై-ఫై నెట్‌వర్కుకు అనుసంధానించాలనుకోవడం లేదు" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1474,8 +1486,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d చిన్న పార్టిషన్లను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన " -"పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" +"%d చిన్న పార్టిషన్లను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" #. Type: text #. Description @@ -1484,8 +1496,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 చిన్న పార్టిషన్ను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన " -"పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" +"1 చిన్న పార్టిషన్ను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" #. Type: text #. Description @@ -1495,8 +1507,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d పార్టిషన్లు తీసివేయబడతాయి, మరింత నియంత్రణ కోసంadvanced partitioning tool ని వాడు" +"%d పార్టిషన్లు తీసివేయబడతాయి, మరింత నియంత్రణ కోసంadvanced " +"partitioning tool ని వాడు" #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1517,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 పార్టిషన్ తీసివేయబడుతుంది, మరింత నియంత్రణ కోసం advanced partitioning " -"tool ని వాడు" +"1 పార్టిషన్ తీసివేయబడుతుంది, మరింత నియంత్రణ కోసం advanced " +"partitioning tool ని వాడు" #. Type: text #. Description @@ -1539,8 +1551,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1555,8 +1567,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1710,9 +1722,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"మీ స్థానాన్ని ఎంచుకోండి, దీనివలన మీరు మీ దేశానికి సంబంధించిన సంప్రదాయాలకు, పద్ధతులకు అనుగుణంగా " -"చూపిస్తుంది, మీకు దగ్గరగా ఉన్న సైట్ల నుంచి నవీకరణలను, మరియు గడియారాన్ని సరైన స్థానిక సమయానికి " -"అమరుస్తుంది." +"మీ స్థానాన్ని ఎంచుకోండి, దీనివలన మీరు మీ దేశానికి సంబంధించిన సంప్రదాయాలకు, " +"పద్ధతులకు అనుగుణంగా చూపిస్తుంది, మీకు దగ్గరగా ఉన్న సైట్ల నుంచి నవీకరణలను, " +"మరియు గడియారాన్ని సరైన స్థానిక సమయానికి అమరుస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1748,8 +1760,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS} కార్యక్రమాలు, పత్రాలు, ఫోటోలు, " -"సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS} కార్యక్రమాలు, " +"పత్రాలు, ఫోటోలు, సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1773,8 +1785,9 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"మీ డాక్యుమెంట్లు, సంగీతం, మరియు ఇతర వ్యక్తిగత ఫైళ్ళు వుంచబడతాయి. మీ కంప్యూటర్ ను ప్రారంభించిన " -"ప్రతి సారి మీకు నచ్చిన ఆపరేటింగ్ సిస్టంను ఎన్నుకో వచ్చు ." +"మీ డాక్యుమెంట్లు, సంగీతం, మరియు ఇతర వ్యక్తిగత ఫైళ్ళు వుంచబడతాయి. మీ " +"కంప్యూటర్ ను ప్రారంభించిన ప్రతి సారి మీకు నచ్చిన ఆపరేటింగ్ సిస్టంను ఎన్నుకో " +"వచ్చు ." #. Type: text #. Description @@ -1798,8 +1811,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"${DISTRO} కోసం మీరే కొత్త పార్టిషన్‌లు సృష్టించవచ్చు, పరిమాణం మార్చవచ్చు లేదా బహుళ పార్టిషన్‌లు " -"ఎన్నుకోండి." +"${DISTRO} కోసం మీరే కొత్త పార్టిషన్‌లు సృష్టించవచ్చు, పరిమాణం మార్చవచ్చు " +"లేదా బహుళ పార్టిషన్‌లు ఎన్నుకోండి." #. Type: text #. Description @@ -1816,8 +1829,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${CURDISTRO} లోని ప్రోగ్రాములను, " -"పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${CURDISTRO} లోని " +"ప్రోగ్రాములను, పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1845,7 +1858,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది డిస్కు మీద ఉన్న అన్ని ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది డిస్కు మీద ఉన్న అన్ని " +"ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1863,8 +1877,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS}, ${CURDISTRO} లోని అన్ని " -"ప్రోగ్రాములను, పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS}, ${CURDISTRO} " +"లోని అన్ని ప్రోగ్రాములను, పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను " +"తీసివేస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1889,8 +1904,9 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది మీ అన్ని నిర్వహణ వ్యవస్థలలో కార్యక్రమాలు, " -"పత్రాలు, ఫోటోలు, సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది మీ అన్ని నిర్వహణ " +"వ్యవస్థలలో కార్యక్రమాలు, పత్రాలు, ఫోటోలు, సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను " +"అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1914,7 +1930,9 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ${OS1}మరియు ${OS2} లు ఉన్నాయి, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" +msgstr "" +"ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ${OS1}మరియు ${OS2} లు ఉన్నాయి, ఏం " +"చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: text #. Description @@ -1922,7 +1940,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ఇది వరకే బహుళ ఆపరేటింగ్ సిస్టంలో ఉన్నాయి, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" +msgstr "" +"ఈ కంప్యూటర్‌లో ఇది వరకే బహుళ ఆపరేటింగ్ సిస్టంలో ఉన్నాయి, ఏం " +"చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: text #. Description @@ -1930,7 +1950,8 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ఏ ఆపరేటింగ్ సిస్టం లేదు, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" +msgstr "" +"ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ఏ ఆపరేటింగ్ సిస్టం లేదు, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: text #. Description @@ -2297,10 +2318,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "భద్రతా మీటను ధృవపరచండి:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2344,10 +2363,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "భద్రతా మీటను ధృవపరచండి:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2401,9 +2418,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"మీరు కొత్త సిస్టంలోకి బూట్ అయిన తరువాత, ముందుగా ఎంచుకున్న సంకేతపదాన్ని వాడి 'oem' వాడుకరి వలె లాగిన్ " -"అవ్వగలరు; ఇలా లాగిన్ అయిన వాడుకరి 'sudo' వాడి నిర్వాహకుడి అధికారాలు పొందవచ్చు. మీ సిస్టంకు అవసరమైన " -"ఏ అదనపు సవరణలన్నా ఆ తరువాత మీరు చేసుకోవచ్చు." +"మీరు కొత్త సిస్టంలోకి బూట్ అయిన తరువాత, ముందుగా ఎంచుకున్న సంకేతపదాన్ని వాడి " +"'oem' వాడుకరి వలె లాగిన్ అవ్వగలరు; ఇలా లాగిన్ అయిన వాడుకరి 'sudo' వాడి " +"నిర్వాహకుడి అధికారాలు పొందవచ్చు. మీ సిస్టంకు అవసరమైన ఏ అదనపు సవరణలన్నా ఆ " +"తరువాత మీరు చేసుకోవచ్చు." #. Type: text #. Description @@ -2413,9 +2431,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"ఒకసారి సిస్టంను మీకు నచ్చిన విధంగా కాన్ఫిగర్ చేసినట్లయితే, 'oem-config-prepare' నడపండి. దీనివలన " -"సిస్టంలో ఉన్న తాత్కాలిక 'oem' వాడుకరిని తీసివేస్తుంది మరియు సిస్టంను మళ్ళీ ప్రారంభించినపుడు వాడుకరిని " -"వైవిధ్య కాన్ఫిగరేషన్ ప్రశ్నలను అడుగుతుంది." +"ఒకసారి సిస్టంను మీకు నచ్చిన విధంగా కాన్ఫిగర్ చేసినట్లయితే, 'oem-config-" +"prepare' నడపండి. దీనివలన సిస్టంలో ఉన్న తాత్కాలిక 'oem' వాడుకరిని " +"తీసివేస్తుంది మరియు సిస్టంను మళ్ళీ ప్రారంభించినపుడు వాడుకరిని వైవిధ్య " +"కాన్ఫిగరేషన్ ప్రశ్నలను అడుగుతుంది." #. Type: text #. Description @@ -2425,3 +2444,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్ ఎంపిక" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "ఈ కంప్యూటర్ని వై-ఫై నెట్ వర్క్ కి అనుసంధానించండం ద్వారా థర్డ్ పార్టీ సాఫ్ట్ " +#~ "వేర్ ని డౌన్లోడు చేసుకోవడం, అప్ డేట్ చేసుకోవడం, మీ టైం జోన్ ని సులువుగా " +#~ "గుర్తించడం, మరియు మీ భాష లో సహాయం పొందడం వీలౌతుంది." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "నేను ఇపుడు వై-ఫై నెట్‌వర్కుకు అనుసంధానించాలనుకోవడం లేదు" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/tet.po ubiquity-22.04.15/debian/po/tet.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/tet.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/tet.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-10-27 04:43+0000\n" "Last-Translator: Mto-Nokholoy \n" "Language-Team: Tetum \n" -"Language: tet\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: tet\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/tg.po ubiquity-22.04.15/debian/po/tg.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/tg.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/tg.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" -"Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: tg\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Корбар эҷод шуда истодааст..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Метавонад танҳо ҳарфҳои хурд, рақамҳо, дефисҳо ва тиреи поёнро дар бар гирад." @@ -913,7 +912,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "Файли зерин ба нусхаи аслии дар CD/DVD мавҷудбуда мувофиқат намекунад:" +msgstr "" +"Файли зерин ба нусхаи аслии дар CD/DVD мавҷудбуда мувофиқат намекунад:" #. Type: text #. Description @@ -1080,12 +1080,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Эҳтимол аст, ки тасвири насбкунӣ кӯҳна шудааст, ё баъзе аз бастаҳои зерин " "дорои хатоҳо мебошанд. Маълумоти муфассал дар /var/log/syslog дастрас аст. " @@ -1166,19 +1166,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ҳангоми нусхабардории танзимоти шабака хато ба вуҷуд омад. Насбкунӣ давом " -"дода мешавад, вале шумо бояд танзимоти шабакаро дар низоми насбшуда аз нав " -"танзим намоед." #. Type: error #. Description @@ -1231,7 +1223,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Оё шумо мехоҳед, ки насбкунанда ҷудокунии қисмбандиҳои зеринро аз нав кӯшиш " "кунад?" @@ -1450,20 +1443,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Пайвастшавии ин компютер ба шабакаи Wi-Fi имкон медиҳад, то ки шумо тавонед " -"нармафзори тарафҳои сеюмро насб кунед, навсозиҳоро боргирӣ намоед, минтақаи " -"вақти худро ба таври худкор муайян кунед ва дастгирии пурраро барои забони " -"модарӣ насб кунед." #. Type: text #. Description @@ -1482,10 +1466,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ман ҳозир ба шабакаи Wi-Fi пайваст шудан намехоҳам" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1519,8 +1501,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d қисмбандии хурд пинҳон мебошанд, барои идоракунии бештар абзори қисмбандии васеъшударо истифода баред" +"%d қисмбандии хурд пинҳон мебошанд, барои идоракунии бештар абзори қисмбандии васеъшударо истифода баред" #. Type: text #. Description @@ -1529,8 +1511,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 қисмбандии хурд пинҳон мебошад, барои идоракунии бештар абзори қисмбандии васеъшударо истифода баред" +"1 қисмбандии хурд пинҳон мебошад, барои идоракунии бештар абзори қисмбандии васеъшударо истифода баред" #. Type: text #. Description @@ -1584,13 +1566,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ин компютер Intel RST (Технологияи нигоҳдории зуд)-ро истифода мебарад. Пеш " "аз насб кардани Ubuntu, шумо бояд RST-ро хомӯш кунед. Барои гирифтани " -"дастур, лутфан, ин саҳифаро дар телефон ё дастгоҳи дигар кушоед: help.ubuntu.com/rst" +"дастур, лутфан, ин саҳифаро дар телефон ё дастгоҳи дигар кушоед: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1604,8 +1586,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ин компютер рамзгузории Windows BitLocker-ро истифода мебарад. Пеш аз насб " "кардани Ubuntu, шумо бояд BitLocker-ро дар Windows хомӯш кунед. Барои " @@ -2142,7 +2124,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "Ҳамаи файлҳои берун аз низоми ${RELEASE} рамзгузорӣ карда намешаванд." +msgstr "" +"Ҳамаи файлҳои берун аз низоми ${RELEASE} рамзгузорӣ карда намешаванд." #. Type: text #. Description @@ -2241,24 +2224,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Шумо интихоб кардед, ки нармафзори тарафҳои сеюм ҳамчун қисми насби ҷорӣ " -"фаъол карда шаванд. Аз он ҷумла дар ин низом драйверҳои сахтафзорӣ барои " -"кортҳои графикӣ ва/ё wi-fi насб карда мешаванд. Инчунин, низоми шумо дорои " -"Роҳандозии бехатарии UEFI-и фаъолшуда мебошад. Роҳандозии бехатарии UEFI " -"бояд танзим карда шавад, то ки драйверҳои тарафҳои сеюми он тавонанд " -"истифода будрда шаванд." #. Type: text #. Description @@ -2411,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Калиди амниятро тасдиқ кунед:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2458,10 +2427,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Калиди амниятро тасдиқ кунед:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2542,3 +2509,29 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Интихоби нармафзор" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Пайвастшавии ин компютер ба шабакаи Wi-Fi имкон медиҳад, то ки шумо тавонед " +#~ "нармафзори тарафҳои сеюмро насб кунед, навсозиҳоро боргирӣ намоед, минтақаи " +#~ "вақти худро ба таври худкор муайян кунед ва дастгирии пурраро барои забони " +#~ "модарӣ насб кунед." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ман ҳозир ба шабакаи Wi-Fi пайваст шудан намехоҳам" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Шумо интихоб кардед, ки нармафзори тарафҳои сеюм ҳамчун қисми насби ҷорӣ " +#~ "фаъол карда шаванд. Аз он ҷумла дар ин низом драйверҳои сахтафзорӣ барои " +#~ "кортҳои графикӣ ва/ё wi-fi насб карда мешаванд. Инчунин, низоми шумо дорои " +#~ "Роҳандозии бехатарии UEFI-и фаъолшуда мебошад. Роҳандозии бехатарии UEFI " +#~ "бояд танзим карда шавад, то ки драйверҳои тарафҳои сеюми он тавонанд " +#~ "истифода будрда шаванд." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/th.po ubiquity-22.04.15/debian/po/th.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/th.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/th.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-21 03:28+0000\n" "Last-Translator: Apicha \n" "Language-Team: Thai \n" -"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: th\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "กำลังสร้างผู้ใช้..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,8 +70,10 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"คุณกำลังติดตั้งในโหมดผู้ผลิต กรุณาใส่ชื่อที่ไม่ซ้ำกับเครื่องอื่นสำหรับระบบในสายการผลิตนี้ " -"ชื่อนี้จะถูกบันทึกในระบบที่ติดตั้งแล้ว และสามารถนำไปใช้ในการช่วยเหลือในด้านการรายงานปัญหาต่าง ๆ" +"คุณกำลังติดตั้งในโหมดผู้ผลิต " +"กรุณาใส่ชื่อที่ไม่ซ้ำกับเครื่องอื่นสำหรับระบบในสายการผลิตนี้ " +"ชื่อนี้จะถูกบันทึกในระบบที่ติดตั้งแล้ว " +"และสามารถนำไปใช้ในการช่วยเหลือในด้านการรายงานปัญหาต่าง ๆ" #. Type: text #. Description @@ -95,8 +95,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"หรือถ้าคุณพร้อมแล้ว คุณสามารถติดตั้ง ${RELEASE} คู่กับ (หรือแทนที่) ระบบปฏิบัติการที่คุณใช้อยู่ปัจจุบัน " -"ซึ่งจะใช้เวลาไม่นาน" +"หรือถ้าคุณพร้อมแล้ว คุณสามารถติดตั้ง ${RELEASE} คู่กับ (หรือแทนที่) " +"ระบบปฏิบัติการที่คุณใช้อยู่ปัจจุบัน ซึ่งจะใช้เวลาไม่นาน" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"คุณอาจต้องการอ่าน บันทึกการออกรุ่น หรือ ปรับปรุงโปรแกรมติดตั้งนี้" +"คุณอาจต้องการอ่าน บันทึกการออกรุ่น หรือ ปรับปรุงโปรแกรมติดตั้งนี้" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "%lt;small>ถ้ามีผู้ใช้หลายคนจะใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ " -"คุณสามารถตั้งค่าบัญชีผู้ใช้สำหรับแต่ละคนได้หลังจากที่การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์</small>" +"คุณสามารถตั้งค่าบัญชีผู้ใช้สำหรับแต่ละคนได้หลังจากที่การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์&l" +"t;/small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "ให้มีได้แค่ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, ตัวเลข, ขีดกลาง, และขีดใต้เท่านั้น" #. Type: text @@ -241,8 +243,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>ป้อนรหัสผ่านเหมือนกันสองครั้ง เพื่อตรวจสอบความถูกต้องในการสะกด<:/" -"small>" +"<small>ป้อนรหัสผ่านเหมือนกันสองครั้ง " +"เพื่อตรวจสอบความถูกต้องในการสะกด<:/small>" #. Type: text #. Description @@ -429,7 +431,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "ขออภัย ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น เกิดจากตำแหน่งที่ระบุไว้ไม่สามารถติดตั้งบูตโหลดเดอร์ได้" +msgstr "" +"ขออภัย ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น " +"เกิดจากตำแหน่งที่ระบุไว้ไม่สามารถติดตั้งบูตโหลดเดอร์ได้" #. Type: text #. Description @@ -723,7 +727,8 @@ "will not be preserved." msgstr "" "การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ คุณสามารถทดลองใช้งาน ${RELEASE} ต่อไปได้ " -"แต่เมื่อคุณเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่ การเปลี่ยนแปลงที่คุณทำหรือเอกสารที่คุณบันทึกไว้จะไม่ถูกเก็บไว้" +"แต่เมื่อคุณเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่ " +"การเปลี่ยนแปลงที่คุณทำหรือเอกสารที่คุณบันทึกไว้จะไม่ถูกเก็บไว้" #. Type: text #. Description @@ -769,7 +774,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ คุณต้องเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่จึงจะใช้งานระบบที่ติดตั้งใหม่ได้" +msgstr "" +"การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ " +"คุณต้องเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่จึงจะใช้งานระบบที่ติดตั้งใหม่ได้" #. Type: text #. Description @@ -838,7 +845,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"ปัญหานี้เกิดมาจากมีพื้นที่ไม่พอในพาร์ทิชันที่กำหนดไว้ ทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ " +"ปัญหานี้เกิดมาจากมีพื้นที่ไม่พอในพาร์ทิชันที่กำหนดไว้ " +"ทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ " "กรุณาเริ่มใหม่อีกครั้งและเลือกพาร์ทิชันที่ใหญ่กว่านี้" #. Type: error @@ -849,8 +857,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดมาจากแผ่นซีดี/ดีวีดีหรือไดรว์เสีย อาจลองทำความสะอาดแผ่นซีดี/ดีวีดี เขียนแผ่นซีดี/" -"ดีวีดีที่ความเร็วต่ำลง หรือทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่น " +"ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดมาจากแผ่นซีดี/ดีวีดีหรือไดรว์เสีย " +"อาจลองทำความสะอาดแผ่นซีดี/ดีวีดี เขียนแผ่นซีดี/ดีวีดีที่ความเร็วต่ำลง " +"หรือทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่น " "(ชุดทำความสะอาดเลนส์หาซื้อได้จากร้านขายเครื่องไฟฟ้า)" #. Type: error @@ -861,7 +870,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดจากฮาร์ดดิสก์เสีย กรุณาตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ " +"ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดจากฮาร์ดดิสก์เสีย " +"กรุณาตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ " "หรืออาจต้องย้ายเครื่องคอมพิวเตอร์ไปอยู่ในที่ที่เย็นกว่านี้" #. Type: error @@ -880,10 +890,12 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"ปัญหานี้ส่วนมากเกิดจากแผ่นซีดี/ดีวีดี หรือฮาร์ดดิสก์มีปัญหา กรุณาตรวจสอบและทำความสะอาดแผ่นซีดี/" -"ดีวีดี เขียนแผ่นซีดีด้วยความเร็วที่ต่ำลง ทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่นซีดี " +"ปัญหานี้ส่วนมากเกิดจากแผ่นซีดี/ดีวีดี หรือฮาร์ดดิสก์มีปัญหา " +"กรุณาตรวจสอบและทำความสะอาดแผ่นซีดี/ดีวีดี เขียนแผ่นซีดีด้วยความเร็วที่ต่ำลง " +"ทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่นซีดี " "(ชุดทำความสะอาดหาซื้อได้จากร้านขายเครื่องไฟฟ้า) " -"ตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ หรือย้ายไปอยู่ในที่ที่เย็นกว่านี้" +"ตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ " +"หรือย้ายไปอยู่ในที่ที่เย็นกว่านี้" #. Type: select #. Description @@ -1056,16 +1068,17 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"นี่อาจเป็นเพราะใช้อิมเมจโปรแกรมติดตั้งรุ่นเก่า หรืออาจเพราะบักในบางแพกเกจที่แสดงอยู่ด้านบน " -"รายละเอียดเพิ่มเติมดูได้ที่ /var/log/syslog โปรแกรมติดตั้งจะพยายามทำงานต่อไป " -"แต่อาจผิดพลาดหลังจากนี้ และจะไม่สามารถติดตั้งหรือถอดถอนแพกเกจอื่น " +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"นี่อาจเป็นเพราะใช้อิมเมจโปรแกรมติดตั้งรุ่นเก่า " +"หรืออาจเพราะบักในบางแพกเกจที่แสดงอยู่ด้านบน รายละเอียดเพิ่มเติมดูได้ที่ " +"/var/log/syslog โปรแกรมติดตั้งจะพยายามทำงานต่อไป แต่อาจผิดพลาดหลังจากนี้ " +"และจะไม่สามารถติดตั้งหรือถอดถอนแพกเกจอื่น " "(อาจรวมถึงตัวโปรแกรมติดตั้งเองด้วย) จากระบบที่ติดตั้งไว้ " "ขั้นแรกคุณควรมองหาโปรแกรมติดตั้งรุ่นที่ใหม่กว่า ถ้าไม่สามารถหาได้ " "ควรรายงานปัญหานี้กับผู้แจกจ่ายชุดติดตั้งนี้ให้คุณ" @@ -1097,7 +1110,8 @@ "installed system." msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกการตั้งค่าเครือข่าย " -"การติดตั้งจะดำเนินต่อไปแต่การกำหนดค่าเครือข่ายจะต้องตั้งค่าอีกครั้งในระบบหลังการติดตั้ง" +"การติดตั้งจะดำเนินต่อไปแต่การกำหนดค่าเครือข่ายจะต้องตั้งค่าอีกครั้งในระบบหลัง" +"การติดตั้ง" #. Type: error #. Description @@ -1141,18 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกการตั้งค่าเครือข่าย " -"การติดตั้งจะดำเนินต่อไปแต่การกำหนดค่าเครือข่ายจะต้องตั้งค่าอีกครั้งในระบบหลังการติดตั้ง" #. Type: error #. Description @@ -1192,7 +1199,8 @@ "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" "โปรแกรมติดตั้งต้องการบันทึกการแก้ไขลงในตารางพาร์ทิชัน " -"แต่ไม่สามารถทำได้เนื่องจากพาร์ทิชันที่อยู่บนจุดเมานท์ต่อไปนี้ไม่สามารถเลิกเมานท์ได้:" +"แต่ไม่สามารถทำได้เนื่องจากพาร์ทิชันที่อยู่บนจุดเมานท์ต่อไปนี้ไม่สามารถเลิกเมา" +"นท์ได้:" #. Type: boolean #. Description @@ -1203,8 +1211,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "คุณต้องการให้โปรแกรมติดตั้งลองยกเลิกเมานท์พาร์ทิชั่นเหล่านี้อีกหรือไม่?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"คุณต้องการให้โปรแกรมติดตั้งลองยกเลิกเมานท์พาร์ทิชั่นเหล่านี้อีกหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description @@ -1218,7 +1228,9 @@ msgid "" "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" -msgstr "บางพาร์ทิชันที่สร้างไว้มีขนาดเล็กเกินไป โปรดแก้ไขพาร์ทิชันให้มีขนาดไม่ต่ำกว่า:" +msgstr "" +"บางพาร์ทิชันที่สร้างไว้มีขนาดเล็กเกินไป " +"โปรดแก้ไขพาร์ทิชันให้มีขนาดไม่ต่ำกว่า:" #. Type: boolean #. Description @@ -1226,7 +1238,9 @@ msgid "" "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." -msgstr "หากคุณไม่กลับไปที่โปรแกรมจัดการพาร์ติชันและเพิ่มขนาดพาร์ติชั่น การติดตั้งอาจจะล้มเหลว" +msgstr "" +"หากคุณไม่กลับไปที่โปรแกรมจัดการพาร์ติชันและเพิ่มขนาดพาร์ติชั่น " +"การติดตั้งอาจจะล้มเหลว" #. Type: text #. Description @@ -1366,7 +1380,9 @@ msgid "" "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ใช้ในกระบวนการติดตั้ง โดยภาษานี้จะเป็นภาษาปริยายของเครื่องนี้ด้วย" +msgstr "" +"กรุณาเลือกภาษาที่ใช้ในกระบวนการติดตั้ง " +"โดยภาษานี้จะเป็นภาษาปริยายของเครื่องนี้ด้วย" #. Type: text #. Description @@ -1374,7 +1390,8 @@ msgid "" "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "โปรดเลือกภาษาที่จะใช้ในการตั้งค่าระบบ ภาษาที่เลือกนี้จะเป็นภาษาปริยายของระบบ" +msgstr "" +"โปรดเลือกภาษาที่จะใช้ในการตั้งค่าระบบ ภาษาที่เลือกนี้จะเป็นภาษาปริยายของระบบ" #. Type: text #. Description @@ -1409,18 +1426,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"การเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์นี้เข้ากับเครือข่าย wi-fi ทำให้สามารถติดตั้งโปรแกรมจากเจ้าอื่น ๆ, " -"ดาว์โหลดการปรับรุ่น, และตรวจสอบช่วงเวลาของคุณบนโลก และติดตั้งภาษาต่าง ๆ ได้อย่างเต็มที่" #. Type: text #. Description @@ -1439,10 +1449,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "ฉันไม่ต้องการเชื่อมต่อกับเครื่อข่าย wi-fi ในตอนนี้" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1476,8 +1484,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d พาร์ทิชันขนาดเล็กถูกซ่อนไว้ ให้ใช้เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันขั้นสูงเพื่อการควบคุมได้มากขึ้น" +"%d พาร์ทิชันขนาดเล็กถูกซ่อนไว้ ให้ใช้เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันขั้นสูงเพื่อการควบคุมได้มากขึ้น" #. Type: text #. Description @@ -1486,8 +1494,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 พาร์ทิชันขนาดเล็กถูกซ่อนอยู่ ให้ใช้เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันขั้นสูง เพื่อการควบคุมได้มากขึ้น" +"1 พาร์ทิชันขนาดเล็กถูกซ่อนอยู่ ให้ใช้เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันขั้นสูง เพื่อการควบคุมได้มากขึ้น" #. Type: text #. Description @@ -1496,7 +1504,9 @@ msgid "" "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" -msgstr "พาร์ทิชัน %d จะถูกลบ, ใช้ เครื่องมือพาร์ทิชันขั้นสูง เพื่อควบคุม" +msgstr "" +"พาร์ทิชัน %d จะถูกลบ, ใช้ เครื่องมือพาร์ทิชันขั้นสูง " +"เพื่อควบคุม" #. Type: text #. Description @@ -1504,7 +1514,9 @@ msgid "" "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" -msgstr "มี 1 พาร์ทิชันจะถูกลบ, ใช้ เครื่องมือพาร์ทิชันขั้นสูง เพื่อควบคุม" +msgstr "" +"มี 1 พาร์ทิชันจะถูกลบ, ใช้ เครื่องมือพาร์ทิชันขั้นสูง " +"เพื่อควบคุม" #. Type: text #. Description @@ -1537,12 +1549,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้ Intel RST (Rapid Storage Technology) คุณจำเป็นต้องปิด RST " -"ก่อนติดตั้ง Ubuntu อ่านวิธีการได้จาก help." -"ubuntu.com/rst บนโทรศัพท์หรืออุปกรณ์อื่น" +"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้ Intel RST (Rapid Storage Technology) " +"คุณจำเป็นต้องปิด RST ก่อนติดตั้ง Ubuntu อ่านวิธีการได้จาก help.ubuntu.com/rst " +"บนโทรศัพท์หรืออุปกรณ์อื่น" #. Type: text #. Description @@ -1556,12 +1569,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้ Windows BitLocker เข้ารหัสข้อมูล คุณจำเป็นต้องปิด BitLocker ใน " -"Windows ก่อนติดตั้ง Ubuntu อ่านวิธีการได้จาก help.ubuntu.com/bitlocker บนโทรศัพท์หรืออุปกรณ์อื่น" +"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้ Windows BitLocker เข้ารหัสข้อมูล คุณจำเป็นต้องปิด " +"BitLocker ใน Windows ก่อนติดตั้ง Ubuntu อ่านวิธีการได้จาก help.ubuntu.com/bitlocker " +"บนโทรศัพท์หรืออุปกรณ์อื่น" #. Type: text #. Description @@ -1569,7 +1583,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "คุณต้องมีพื้นที่ว่างอย่างน้อย ${SIZE} จึงจะสามารถติดตั้ง ${RELEASE} ได้" +msgstr "" +"คุณต้องมีพื้นที่ว่างอย่างน้อย ${SIZE} จึงจะสามารถติดตั้ง ${RELEASE} ได้" #. Type: text #. Description @@ -1597,8 +1612,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"ซอฟต์แวร์ชุดนี้อยู่ภายใต้ข้อตกลงในสัญญาอนุญาตที่รวมมากับเอกสารคู่มือของซอฟต์แวร์ชุดนี้ " -"บางส่วนเป็นซอฟต์แวร์กรรมสิทธิ์" +"ซอฟต์แวร์ชุดนี้อยู่ภายใต้ข้อตกลงในสัญญาอนุญาตที่รวมมากับเอกสารคู่มือของซอฟต์แ" +"วร์ชุดนี้ บางส่วนเป็นซอฟต์แวร์กรรมสิทธิ์" #. Type: text #. Description @@ -1606,7 +1621,9 @@ msgid "" "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" -msgstr "ติดตั้งซอฟต์แวร์บุคคลที่สามสำหรับฮาร์ดแวร์กราฟิกและ Wi-Fi รวมถึงรูปแบบสื่อเพิ่มเติม" +msgstr "" +"ติดตั้งซอฟต์แวร์บุคคลที่สามสำหรับฮาร์ดแวร์กราฟิกและ Wi-Fi " +"รวมถึงรูปแบบสื่อเพิ่มเติม" #. Type: text #. Description @@ -1666,7 +1683,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." -msgstr "เว็บเบราว์เซอร์ โปรแกรมอรรถประโยชน์ ซอฟต์แวร์สำนักงาน เกม และโปรแกรมเล่นสื่อ" +msgstr "" +"เว็บเบราว์เซอร์ โปรแกรมอรรถประโยชน์ ซอฟต์แวร์สำนักงาน เกม และโปรแกรมเล่นสื่อ" #. Type: text #. Description @@ -1720,8 +1738,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"เลือกตำแหน่งที่ตั้งของคุณเพื่อให้ระบบสามารถแสดงข้อมูลข่าวสารที่เหมาะสมกับประเทศของคุณ " -"รวมทั้งดึงข้อมูลอัปเดตจากไซต์ที่อยู่ใกล้คุณ และตั้งค่านาฬิกาให้ถูกต้องตามเวลาท้องถิ่นได้" +"เลือกตำแหน่งที่ตั้งของคุณเพื่อให้ระบบสามารถแสดงข้อมูลข่าวสารที่เหมาะสมกับประเ" +"ทศของคุณ รวมทั้งดึงข้อมูลอัปเดตจากไซต์ที่อยู่ใกล้คุณ " +"และตั้งค่านาฬิกาให้ถูกต้องตามเวลาท้องถิ่นได้" #. Type: text #. Description @@ -1757,8 +1776,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"คำเตือน: โปรแกรม ${OS} เอกสาร ภาพถ่าย เพลง " -"และแฟ้มอื่นๆ ของคุณจะถูกลบ" +"คำเตือน: โปรแกรม ${OS} เอกสาร ภาพถ่าย " +"เพลง และแฟ้มอื่นๆ ของคุณจะถูกลบ" #. Type: text #. Description @@ -1806,7 +1825,9 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "คุณสามารถสร้างหรือปรับขนาดพาร์ทิชันด้วยตัวเองหรือเลือกพาร์ทิชันสำหรับ ${DISTRO}" +msgstr "" +"คุณสามารถสร้างหรือปรับขนาดพาร์ทิชันด้วยตัวเองหรือเลือกพาร์ทิชันสำหรับ " +"${DISTRO}" #. Type: text #. Description @@ -2083,7 +2104,8 @@ "safe place elsewhere." msgstr "" "คำเตือน: ถ้าคุณทำคีย์ความปลอดภัยสูญหาย " -"คุณจะสูญเสียข้อมูลทุกอย่าง ถ้าจำเป็น ให้จดคีย์ของคุณไว้ และเก็บรักษาไว้ในที่ที่ปลอดภัย" +"คุณจะสูญเสียข้อมูลทุกอย่าง ถ้าจำเป็น ให้จดคีย์ของคุณไว้ " +"และเก็บรักษาไว้ในที่ที่ปลอดภัย" #. Type: text #. Description @@ -2170,21 +2192,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"คุณเปิดการติดตั้งซอฟต์แวร์ภายนอกระหว่างการติดตั้งระบบ เช่น ไดรเวอร์กราฟิกและ wi-fi " -"เครื่องของคุณยังเปิดใช้ UEFI Secure Boot จึงต้องตั้งค่า UEFI Secure Boot " -"เพื่อติดตั้งไดรเวอร์ภายนอก" #. Type: text #. Description @@ -2208,9 +2221,11 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"ระวัง: ถ้าคุณเลือกไม่ติดตั้งไดรเวอร์เหล่านี้ " -"หรือเลือกดำเนินการต่อโดยไม่ยืนยันรหัสผ่านหลังการเริ่มการทำงานใหม่ แต่ระบบ Ubuntu " -"ของคุณจะยังสามารถทำงานได้ โดยที่ไดรเวอร์จากบุคคลที่สามเหล่านี้จะใช้กับฮาร์ดแวร์ของคุณไม่ได้" +"ระวัง: " +"ถ้าคุณเลือกไม่ติดตั้งไดรเวอร์เหล่านี้ " +"หรือเลือกดำเนินการต่อโดยไม่ยืนยันรหัสผ่านหลังการเริ่มการทำงานใหม่ แต่ระบบ " +"Ubuntu ของคุณจะยังสามารถทำงานได้ " +"โดยที่ไดรเวอร์จากบุคคลที่สามเหล่านี้จะใช้กับฮาร์ดแวร์ของคุณไม่ได้" #. Type: password #. Description @@ -2330,10 +2345,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "ยืนยันคีย์ความปลอดภัยของคุณ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2377,10 +2390,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "ยืนยันคีย์ความปลอดภัยของคุณ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2434,9 +2445,9 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"เมื่อคุณเริ่มระบบใหม่ คุณจะสามารถเข้าระบบได้ด้วยชื่อผู้ใช้ 'oem' ด้วยรหัสผ่านที่คุณเลือกก่อนหน้านี้ " -"ผู้ใช้นี้มีสิทธิพิเศษ (administrative privileges) โดยสามารถใช้คำสั่ง 'sudo' " -"ซึ่งจะสามารถบริหารระบบได้" +"เมื่อคุณเริ่มระบบใหม่ คุณจะสามารถเข้าระบบได้ด้วยชื่อผู้ใช้ 'oem' " +"ด้วยรหัสผ่านที่คุณเลือกก่อนหน้านี้ ผู้ใช้นี้มีสิทธิพิเศษ (administrative " +"privileges) โดยสามารถใช้คำสั่ง 'sudo' ซึ่งจะสามารถบริหารระบบได้" #. Type: text #. Description @@ -2447,7 +2458,8 @@ "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" "เมื่อระบบถูกปรับแต่งตามความพอใจของคุณแล้ว เรียก 'oem-config-prepare' " -"นี่จะทำให้ระบบลบผู้ใช้ชั่วคราว 'oem' และถามผู้ใช้เกี่ยวกับการตั้งค่าหลายประการในครั้งต่อไปที่บูต" +"นี่จะทำให้ระบบลบผู้ใช้ชั่วคราว 'oem' " +"และถามผู้ใช้เกี่ยวกับการตั้งค่าหลายประการในครั้งต่อไปที่บูต" #. Type: text #. Description @@ -2457,3 +2469,25 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "เลือกซอฟต์แวร์" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "การเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์นี้เข้ากับเครือข่าย wi-fi " +#~ "ทำให้สามารถติดตั้งโปรแกรมจากเจ้าอื่น ๆ, ดาว์โหลดการปรับรุ่น, " +#~ "และตรวจสอบช่วงเวลาของคุณบนโลก และติดตั้งภาษาต่าง ๆ ได้อย่างเต็มที่" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "ฉันไม่ต้องการเชื่อมต่อกับเครื่อข่าย wi-fi ในตอนนี้" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "คุณเปิดการติดตั้งซอฟต์แวร์ภายนอกระหว่างการติดตั้งระบบ เช่น ไดรเวอร์กราฟิกและ " +#~ "wi-fi เครื่องของคุณยังเปิดใช้ UEFI Secure Boot จึงต้องตั้งค่า UEFI Secure " +#~ "Boot เพื่อติดตั้งไดรเวอร์ภายนอก" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/tl.po ubiquity-22.04.15/debian/po/tl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/tl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/tl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2010-04-25 06:31+0000\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" -"Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: tl\n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -288,7 +289,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Tumatakbo ka sa debugging mode. Huwag gumamit ng mahalagang password." +msgstr "" +"Tumatakbo ka sa debugging mode. Huwag gumamit ng mahalagang password." #. Type: text #. Description @@ -1024,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/tr.po ubiquity-22.04.15/debian/po/tr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/tr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/tr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-06 15:11+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..." +msgstr "ubuntu-drivers hazırlanıyor..." #. Type: text #. Description @@ -120,8 +118,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Sürüm notlarını okumak veya bu kurucuyu güncellemek isteyebilirsiniz." +"Sürüm notlarını okumak veya bu kurucuyu güncellemek isteyebilirsiniz." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Sadece küçük harf, rakam, tire ve alt tire içerebilir." #. Type: text @@ -304,7 +303,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Hata ayıklama modunda çalışıyorsunuz. Değerli bir parola kullanmayın!" +msgstr "" +"Hata ayıklama modunda çalışıyorsunuz. Değerli bir parola kullanmayın!" #. Type: text #. Description @@ -431,7 +431,8 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "Üzgünüz, bir hata oluştu ve belirtilen konumda önyükleyici kurulamadı." +msgstr "" +"Üzgünüz, bir hata oluştu ve belirtilen konumda önyükleyici kurulamadı." #. Type: text #. Description @@ -1066,12 +1067,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Bu, eski bir kurucu kullanmanız veya yukarıda listelenen bazı paketlerdeki " "bir hata yüzünden olabilir. Detaylı bilgi, /var/log/syslog dosyasında " @@ -1148,29 +1149,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "LUKS kurtarma anahtarı ayarlamasında hata" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ağ ayarları kopyalanırken bir hata oluştu. Kurulum devam edecek, fakat ağ " -"yapılandırmasının kurulu sistemde tekrar ayarlanması gerekecektir." +"Kurtarma anahtarı ayarlanırken bir hata oluştu. Yükleme devam edecek, fakat " +"kurtarma anahtarını kurulu sisteme aşağıdaki komutla elle eklemeniz " +"gerekebilir:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey cihaz_adi" #. Type: text #. Description @@ -1216,7 +1213,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Kurucunun bu bölümlerin bağını yeniden kaldırmasını ister misiniz?" #. Type: boolean @@ -1431,19 +1429,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Bu bilgisayarı bir kablosuz bağlantı ağına bağlamak, size üçüncü parti " -"uygulamaları kurma, güncellemeleri indirme, saat diliminizi otomatik olarak " -"tespit etme ve diliniz için tam kurulum imkânı sağlar." +"Bu bilgisayarı bir Wi-Fi ağına bağlamak, üçüncü taraf yazılım yüklemenizi, " +"güncellemeleri indirmenizi, zaman diliminin otomatik olarak algılamasını ve " +"yerel dil desteğinin tam olarak kurulmasını sağlar." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Şu anda bir kablosuz bağlantı ağına bağlanmak istemiyorum" +msgstr "Şu anda bir Wi-Fi ağına bağlanmak istemiyorum" #. Type: text #. Description @@ -1499,8 +1490,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d adet daha küçük bölüm gizlendi, daha fazla kontrol için ileri seviye bölümleme aracını kullanınız" +"%d adet daha küçük bölüm gizlendi, daha fazla kontrol için ileri seviye bölümleme aracını kullanınız" #. Type: text #. Description @@ -1509,8 +1500,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 adet daha küçük bölüm gizlendi, daha fazla kontrol için ileri seviye bölümleme aracını kullanınız" +"1 adet daha küçük bölüm gizlendi, daha fazla kontrol için ileri seviye bölümleme aracını kullanınız" #. Type: text #. Description @@ -1564,13 +1555,14 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Bu bilgisayar Intel RST (Rapid Storage Technology - Hızlı Depolama " "Teknolojisi) kullanmaktadır. Ubuntu kurulumundan önce RST'yi kapatmanız " -"gerekmektedir. Talimatlar için bir telefon veya başka bir cihazdan help.ubuntu.com/rst sayfasını açınız." +"gerekmektedir. Talimatlar için bir telefon veya başka bir cihazdan help.ubuntu.com/rst sayfasını " +"açınız." #. Type: text #. Description @@ -1584,13 +1576,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Bu bilgisayar Windows BitLocker şifrelemesi kullanmaktadır. Ubuntu " "kurulumundan önce Windows'da BitLocker'ı kapatmanız gerekmektedir. " -"Talimatlar için bir telefon veya başka bir cihazdan help.ubuntu.com/bitlocker sayfasını açınız." +"Talimatlar için bir telefon veya başka bir cihazdan help.ubuntu.com/bitlocker " +"sayfasını açınız." #. Type: text #. Description @@ -1598,7 +1591,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE}'yu kurmak için asgari ${SIZE} disk alanına ihtiyacınız var." +msgstr "" +"${RELEASE}'yu kurmak için asgari ${SIZE} disk alanına ihtiyacınız var." #. Type: text #. Description @@ -1697,7 +1691,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." -msgstr "Web tarayıcısı, araçlar, ofis yazılımı, oyunlar ve medya oynatıcıları." +msgstr "" +"Web tarayıcısı, araçlar, ofis yazılımı, oyunlar ve medya oynatıcıları." #. Type: text #. Description @@ -2222,22 +2217,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Grafik ve/veya kablosuz bağlantı için donanım sürücülerinin dahil olduğu " -"üçüncü parti yazılımları bu kurulum bir parçası olarak seçtiniz. Ayrıca " -"sisteminizde UEFI Güvenli Önyükleme faal. UEFI Güvenli Önyükleme, bu üçüncü " -"parti yazılımların kullanılmasına izin verilmesi için ayarlanmalıdır." +"Bu sistem için grafik ve/veya Wi-Fi donanımı için donanım sürücüleri içeren, " +"yüklemenizin bir parçası olarak üçüncü taraf yazılımı etkinleştirmeyi " +"seçtiniz. Sisteminizde ayrıca UEFI Güvenli Önyükleme etkindir. UEFI Güvenli " +"Önyükleme, bu üçüncü taraf sürücülerin kullanımına izin verecek şekilde " +"yapılandırılmalıdır." #. Type: text #. Description @@ -2375,27 +2365,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarını etkinleştir:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarı:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Güvenlik anahtarını onaylayın:" +msgstr "Kurtarma anahtarını onayla:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarını göster:" #. Type: text #. Description @@ -2405,50 +2393,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Bir kurtarma anahtarı oluşturulur ve canlı sisteme geçici olarak kaydedilir. " +"Alternatif bir konum seçebilirsiniz. Bu dosyayı kaydedin ve yeniden " +"başlatmadan önce başka bir yerde güvenli bir yerde saklayın." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Konum:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Anahtarın çıkarılabilir olmayan bir aygıtta saklanması önerilmez." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "LUKS + LVM için şifreleme anahtarı" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "LUKS + LVM için kurtarma anahtarı" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Güvenlik anahtarını onaylayın:" +msgstr "Kurtarma anahtarını kaydedilemedi:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarı dosya adını girin" #. Type: title #. Description @@ -2516,3 +2505,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Yazılım seçimi" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bilgisayarı bir kablosuz bağlantı ağına bağlamak, size üçüncü parti " +#~ "uygulamaları kurma, güncellemeleri indirme, saat diliminizi otomatik olarak " +#~ "tespit etme ve diliniz için tam kurulum imkânı sağlar." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Şu anda bir kablosuz bağlantı ağına bağlanmak istemiyorum" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Grafik ve/veya kablosuz bağlantı için donanım sürücülerinin dahil olduğu " +#~ "üçüncü parti yazılımları bu kurulum bir parçası olarak seçtiniz. Ayrıca " +#~ "sisteminizde UEFI Güvenli Önyükleme faal. UEFI Güvenli Önyükleme, bu üçüncü " +#~ "parti yazılımların kullanılmasına izin verilmesi için ayarlanmalıdır." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/tt.po ubiquity-22.04.15/debian/po/tt.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/tt.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/tt.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:10+0000\n" "Last-Translator: Самандар \n" "Language-Team: Tatar \n" -"Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: tt\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Кулланучыны төзү..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1032,12 +1031,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1158,7 +1157,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1477,8 +1477,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1493,8 +1493,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ug.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ug.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ug.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ug.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-01-11 21:07+0000\n" "Last-Translator: abdusalamstd \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ئىشلەتكۈچى قۇرۇۋاتىدۇ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -121,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"سىز release notes ياكى بۇ ئورناتقۇچنى يېڭىلاماقچى بولۇشىڭىز مۇمكىن." +"سىز release notes ياكى بۇ ئورناتقۇچنى يېڭىلاماقچى بولۇشىڭىز مۇمكىن." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "پەقەت كىچىك ھەرپ، سان، سىزىقچە ۋە ئاستى سىزىقنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." #. Type: text @@ -243,8 +242,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>خاتالىقتىن ساقلىنىش ئۈچۈن ئوخشاش ئىمنى ئىككى قېتىم كىرگۈزۈڭ." -"</small>" +"<small>خاتالىقتىن ساقلىنىش ئۈچۈن ئوخشاش ئىمنى ئىككى قېتىم " +"كىرگۈزۈڭ.</small>" #. Type: text #. Description @@ -457,8 +456,8 @@ msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." msgstr "" -"‏${RELEASE} نى قوزغىتىش ئۈچۈن يېتەكلىگۈچنى كېيىن قولدا ئورنىتىشقا ئېھتىياجلىق " -"بولىسىز." +"‏${RELEASE} نى قوزغىتىش ئۈچۈن يېتەكلىگۈچنى كېيىن قولدا ئورنىتىشقا " +"ئېھتىياجلىق بولىسىز." #. Type: text #. Description @@ -905,7 +904,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت ئوپتېك دىسكىغا كۆچۈرۈلگەن ئەسلى ھۆججەتكە ماس كەلمىدى" +msgstr "" +"تۆۋەندىكى ھۆججەت ئوپتېك دىسكىغا كۆچۈرۈلگەن ئەسلى ھۆججەتكە ماس كەلمىدى" #. Type: text #. Description @@ -1072,21 +1072,21 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "كونا قاچىلىغۇچ تەسۋىرى ئىشلىتىش ياكى يۇقىرىدا تىزىلغان پروگراممىلارنىڭ " -"بىرەرسىدىكى چاتاق بۇ خىل خاتالىقنى كەلتۈرۈپ چىقارغان بولۇشى مۇمكىن. /var/log/" -"syslog دىن تېخىمۇ كۆپ خاتالىق تەپسىلاتىنى بايقىيالايسىز. قاچىلاش پروگراممىسى " -"ئىجرا قىلىشنى داۋاملاشتۇرىدۇ، ئەمما قاچىلاش مەغلۇپ بولۇشى مۇمكىن، شۇنداقلا " -"قاچىلانغان سىستېمىغا باشقا بوغچا (بۇ پروگراممىنىڭ ئۆزىنىمۇ ئۆز ئىچىگە " -"ئالىدۇ)لارنى قاچىلاپ ئۆچۈرەلمەسلىكىڭىز مۇمكىن. سىز ئەڭ ياخشىسى يېڭى " -"نەشرىدىكى تەسۋىردىن قاچىلاڭ، ياكى بۇ مەسىلىنى پروگرامما ئىجادىيەتچىلىرىگە " -"مەلۇم قىلىڭ." +"بىرەرسىدىكى چاتاق بۇ خىل خاتالىقنى كەلتۈرۈپ چىقارغان بولۇشى مۇمكىن. " +"/var/log/syslog دىن تېخىمۇ كۆپ خاتالىق تەپسىلاتىنى بايقىيالايسىز. قاچىلاش " +"پروگراممىسى ئىجرا قىلىشنى داۋاملاشتۇرىدۇ، ئەمما قاچىلاش مەغلۇپ بولۇشى " +"مۇمكىن، شۇنداقلا قاچىلانغان سىستېمىغا باشقا بوغچا (بۇ پروگراممىنىڭ ئۆزىنىمۇ " +"ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ)لارنى قاچىلاپ ئۆچۈرەلمەسلىكىڭىز مۇمكىن. سىز ئەڭ ياخشىسى " +"يېڭى نەشرىدىكى تەسۋىردىن قاچىلاڭ، ياكى بۇ مەسىلىنى پروگرامما " +"ئىجادىيەتچىلىرىگە مەلۇم قىلىڭ." #. Type: error #. Description @@ -1160,19 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"تور سەپلىمىسىنى كۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. ئورنىتىشنى داۋاملاشتۇرغىلى " -"بولىدۇ، بىراق تور سەپلىمىسىنى ئورنىتىلغان سىستېما مۇھىتىدا قايتا تەڭشىشىڭىز " -"كېرەك." #. Type: error #. Description @@ -1224,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "ئورناتقۇچنىڭ بۇ دىسكا رايونلىرىنى يەنە ئېگەرسىزلىشىنى خالامسىز؟" #. Type: boolean @@ -1440,19 +1433,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"بۇ كومپيۇتېرنى wi-fi تورىغا باغلايدۇ. سىز ئۈچىنچى تەرەپ يۇمشاق دېتالى " -"ئورنىتىپ، يېڭىلاش چۈشۈرۈپ، ۋاقىت رايونىڭىزنى ئۆزلۈكىدىن بايقاپ، تولۇق تيل " -"قوللاشنى ئورنىتالايسىز." #. Type: text #. Description @@ -1471,10 +1456,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "ھازىرلا wi-fi(سىمسىز) تورغا باغلانغۇم يوق" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1518,8 +1501,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 كىچىك رايون يوشۇرۇلدى ئالىي رايونغا ئايرىش قورالى نى ئىشلىتىپ تېخىمۇ تەپسىلىي تىزگىنلەڭ" +"1 كىچىك رايون يوشۇرۇلدى ئالىي رايونغا ئايرىش " +"قورالى نى ئىشلىتىپ تېخىمۇ تەپسىلىي تىزگىنلەڭ" #. Type: text #. Description @@ -1573,13 +1556,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "بۇ كومپيۇتېردا Intel RST (تېز ساقلاش تېخنىكىسى) ئىشلىتىلگەن. Ubuntu نى " "ئورنىتىشتىن بۇرۇن RST نى ئېتىۋېتىشىڭىز كېرەك. كۆرسەتمە ئۈچۈن ، بۇ بەتنى " -"تېلېفون ياكى باشقا ئۈسكۈنىدە ئېچىڭ:help.ubuntu.com/rst" +"تېلېفون ياكى باشقا ئۈسكۈنىدە ئېچىڭ:help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1593,13 +1576,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "بۇ كومپيۇتېر Windows BitLocker مەخپىيلەشتۈرۈشنى ئىشلىتىدۇ. Ubuntu نى " "ئورنىتىشتىن بۇرۇن Windows دىكى BitLocker نى ئېتىۋېتىشىڭىز كېرەك. كۆرسەتمە " -"ئۈچۈن ، بۇ بەتنى تېلېفون ياكى باشقا ئۈسكۈنىدە ئېچىڭ: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ئۈچۈن ، بۇ بەتنى تېلېفون ياكى باشقا ئۈسكۈنىدە ئېچىڭ: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2227,23 +2210,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"قاچىلاشنىڭ بىر قىسمى سۈپىتىدە ئۈچىنچى تەرەپ يۇمشاق دېتاللىرىنى قوزغىتىشنى " -"تاللىدىڭىز ، بۇ سىستېما گرافىك ۋە / ياكى wi-fi قاتتىق دېتاللىرىنىڭ قاتتىق " -"دېتال قوزغاتقۇچلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. سىستېمىڭىزدا يەنە UEFI بىخەتەر " -"قوزغىتىش ئىقتىدارى بار. UEFI Secure Boot نى بۇ ئۈچىنچى تەرەپ قوزغاتقۇچلارنىڭ " -"ئىشلىتىشىگە رۇخسەت قىلىش كېرەك." #. Type: text #. Description @@ -2285,7 +2257,8 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "بۆلەك #%(partid)s نى %(partusage)s نىڭ %(parttype)s قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ" +msgstr "" +"بۆلەك #%(partid)s نى %(partusage)s نىڭ %(parttype)s قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ" #. Type: password #. Description @@ -2392,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "بىخەتەرلىك ئاچقۇچىنى جەزملەش:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2439,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "بىخەتەرلىك ئاچقۇچىنى جەزملەش:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2522,3 +2491,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "يۇمشاق دېتال تاللاش" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ كومپيۇتېرنى wi-fi تورىغا باغلايدۇ. سىز ئۈچىنچى تەرەپ يۇمشاق دېتالى " +#~ "ئورنىتىپ، يېڭىلاش چۈشۈرۈپ، ۋاقىت رايونىڭىزنى ئۆزلۈكىدىن بايقاپ، تولۇق تيل " +#~ "قوللاشنى ئورنىتالايسىز." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "ھازىرلا wi-fi(سىمسىز) تورغا باغلانغۇم يوق" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "قاچىلاشنىڭ بىر قىسمى سۈپىتىدە ئۈچىنچى تەرەپ يۇمشاق دېتاللىرىنى قوزغىتىشنى " +#~ "تاللىدىڭىز ، بۇ سىستېما گرافىك ۋە / ياكى wi-fi قاتتىق دېتاللىرىنىڭ قاتتىق " +#~ "دېتال قوزغاتقۇچلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. سىستېمىڭىزدا يەنە UEFI بىخەتەر " +#~ "قوزغىتىش ئىقتىدارى بار. UEFI Secure Boot نى بۇ ئۈچىنچى تەرەپ قوزغاتقۇچلارنىڭ " +#~ "ئىشلىتىشىگە رۇخسەت قىلىش كېرەك." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/uk.po ubiquity-22.04.15/debian/po/uk.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/uk.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/uk.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: uk\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Створення запису користувача…" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -121,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Можливо, Ви бажаєте прочитати примітки до випуску або оновити цей встановлювач." +"Можливо, Ви бажаєте прочитати примітки до " +"випуску або оновити цей встановлювач." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Може містити лише малі літери, цифри, дефіси та підкреслення." #. Type: text @@ -307,7 +306,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Ви працюєте у режимі налагодження. Не використовуйте важливих паролів!" +msgstr "" +"Ви працюєте у режимі налагодження. Не використовуйте важливих паролів!" #. Type: text #. Description @@ -1073,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Це могло статися через використання застарілого образу програми для " "встановлення, або внаслідок помилки у деяких пакунках, вказаних вище. " @@ -1163,19 +1163,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"При копіюванні мережевих налаштувань виникла помилка. Встановлення буде " -"продовжено, але після його завершення буде необхідно встановити налаштування " -"мережі знову." #. Type: error #. Description @@ -1228,7 +1220,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Бажаєте, щоб програма для встановлення спробувала розмонтувати ці розділи ще " "раз?" @@ -1446,19 +1439,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Під’єднання цього комп’ютера до мережі wi-fi допускає встановлення " -"стороннього програмного забезпечення, завантаження оновлень, автоматичне " -"визначення Вашого часового поясу та встановлення повної підтримки Вашої мови." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1462,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Я не волію під'єднуватися до wi-fi мережі зараз" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1579,8 +1562,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "На цьому комп'ютері використано Intel RST (Rapid Storage Technology або " "технологію швидкого сховища). Вам слід вимкнути RST, перш ніж встановлювати " @@ -1599,13 +1582,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "На цьому комп'ютері використано шифрування Windows BitLocker. Вам слід " "вимкнути BitLocker у Windows, перш ніж встановлювати Ubuntu. Щоб отримати " -"настанови, відкрийте цю сторінку на телефоні або іншому пристрої: help.ubuntu.com/bitlocker" +"настанови, відкрийте цю сторінку на телефоні або іншому пристрої: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2236,23 +2219,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Як частину встановлення, вами увімкнено стороннє програмне забезпечення, яке " -"для цієї системи складається із драйверів для графічної картки та/або " -"мікросхем wi-fi. Крім того, у вашій системі увімкнено UEFI Secure Boot. Щоб " -"ви могли скористатися сторонніми драйверами, слід налаштувати UEFI Secure " -"Boot належним чином." #. Type: text #. Description @@ -2295,7 +2267,8 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "розділ #%(partid)s як %(parttype)s використовується для %(partusage)s" +msgstr "" +"розділ #%(partid)s як %(parttype)s використовується для %(partusage)s" #. Type: password #. Description @@ -2402,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Підтвердіть ключ захисту:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2449,10 +2420,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Підтвердіть ключ захисту:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2532,3 +2501,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Вибір програм" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Під’єднання цього комп’ютера до мережі wi-fi допускає встановлення " +#~ "стороннього програмного забезпечення, завантаження оновлень, автоматичне " +#~ "визначення Вашого часового поясу та встановлення повної підтримки Вашої мови." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Я не волію під'єднуватися до wi-fi мережі зараз" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Як частину встановлення, вами увімкнено стороннє програмне забезпечення, яке " +#~ "для цієї системи складається із драйверів для графічної картки та/або " +#~ "мікросхем wi-fi. Крім того, у вашій системі увімкнено UEFI Secure Boot. Щоб " +#~ "ви могли скористатися сторонніми драйверами, слід налаштувати UEFI Secure " +#~ "Boot належним чином." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/ur.po ubiquity-22.04.15/debian/po/ur.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/ur.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/ur.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:16+0000\n" "Last-Translator: Shehzad Ashiq Ali \n" "Language-Team: Urdu \n" -"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ur\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/uz.po ubiquity-22.04.15/debian/po/uz.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/uz.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/uz.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-17 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Akbarkhon Variskhanov \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Umidjon Almasov \n" "Language-Team: Uzbek \n" -"Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: uz\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Foydalanuvchi yaratilmoqda..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Faqat kichik harflar, raqamlar, chiziqchalar va tagchiziqlardan iborat " "boʻlishi mumkin." @@ -312,7 +311,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Xatolarni tuzatish rejimida ishlayapsiz. Muhim paroldan foydalanmang!" +msgstr "" +"Xatolarni tuzatish rejimida ishlayapsiz. Muhim paroldan foydalanmang!" #. Type: text #. Description @@ -1080,12 +1080,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Bu eski oʻrnatgich obrazidan foydalanish tufayli boʻlishi mumkin yoki " "yuqorida sanab oʻtilgan baʼzi paketlardagi bir xatolik tufayli bo'lishi " @@ -1170,19 +1170,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Tarmoq sozlamalari koʻchirilayotganlarida bir xato yuz berdi. Oʻrnatish " -"davom etadi, biroq tarmoq konfiguratsiyasi oʻrnatilgan tizimda yana " -"oʻrnatilishi kerak boʻladi." #. Type: error #. Description @@ -1236,7 +1228,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Oʻrnatgich ushbu boʻlimlarni yana demontaj qilib koʻrishini istaysizmi?" @@ -1382,7 +1375,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "Oʻrnatgich oʻzini yangilashga harakat qilayotganida xatoga duch keldi:" +msgstr "" +"Oʻrnatgich oʻzini yangilashga harakat qilayotganida xatoga duch keldi:" #. Type: text #. Description @@ -1453,19 +1447,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Bu kompyuterni wi-fi tarmoqqa ulash uchinchi tomon dasturiy taʼminotini " -"oʻrnatish, yangilanishlarni yuklab olish, vaqt mintaqangizni avtomatik " -"aniqlash va tilingiz to'liq qoʻllanishini oʻrnatishga imkon beradi." #. Type: text #. Description @@ -1519,8 +1505,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d ta kichikroq boʻlim yashirilgan, koʻproq kontrol uchun ilgʻor boʻlish vositasidan foydalaning" +"%d ta kichikroq boʻlim yashirilgan, koʻproq kontrol uchun ilgʻor boʻlish vositasidan foydalaning" #. Type: text #. Description @@ -1529,8 +1515,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 kichikroq boʻlim yashirilgan, koʻproq kontrol uchun ilgʻor boʻlish vositasidan foydalaning" +"1 kichikroq boʻlim yashirilgan, koʻproq kontrol uchun ilgʻor boʻlish vositasidan foydalaning" #. Type: text #. Description @@ -1586,8 +1572,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Bu kompyuter Intel RSTdan, yaʼni \"Rapid Storage Technology\"dan " "foydalanadi. Ubuntuni oʻrnatishdan oldin RSTni oʻchirishingiz kerak. " @@ -1606,14 +1592,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ushbu kompyuter “Windows BitLocker” shifrlashdan foydalanadi. Siz Ubuntuni " "oʻrnatishdan oldin Windowsdan “BitLocker”ni oʻchirishingiz kerak. " "Koʻrsatmalar uchun mana shu sahifani telefoningiz yoka boshqa qurilmangizdan " -"oching: help.ubuntu.com/" -"bitlocker" +"oching: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1776,9 +1762,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"Tizim davlatingiz birliklarini to'g'ri ko'rsatishi uchun, sizga yaqinroq " -"saytlardan yangilanishlarni olish uchun va soatga to'g'ri mahalliy vaqtni " -"o'rnatish uchun joylashgan manzilingizni tanlang." +"Tizim davlatingiz uchun mos ko‘rsatish qoidalaridan foydalanishi, sizga " +"yaqin saytlardan yangilanishlarni olishi va soatni to‘g‘ri mahalliy vaqtga " +"o‘rnatishi uchun joylashuvingizni tanlang." #. Type: text #. Description @@ -2260,6 +2246,11 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"O'rnatish tugallangandan so'ng, Ubuntu sizga UEFI Secure Bootni sozlashda " +"yordam beradi. Ushbu o'zgarish tajovuzkor tomonidan emas, balki vakolatli " +"foydalanuvchi sifatida amalga oshirilayotganiga ishonch hosil qilish uchun " +"siz hozir parolni tanlashingiz va o'zgartirishni tasdiqlash uchun qayta " +"ishga tushirilgandan so'ng xuddi shu paroldan foydalanishingiz kerak." #. Type: text #. Description @@ -2270,6 +2261,11 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" +"Ogohlantirish: Agar siz ushbu " +"drayverlarni o'rnatmaslikni tanlasangiz yoki davom etsangiz, lekin qayta " +"ishga tushirilgandan so'ng parolni tasdiqlamasangiz, Ubuntu hali ham " +"tizimingizda yuklay oladi, lekin uchinchisi - partiya drayverlari sizning " +"apparatingiz uchun mavjud bo'lmaydi." #. Type: password #. Description @@ -2282,7 +2278,8 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "#%(partid)s boʻlimi %(parttype)s kabi %(partusage)s uchun ishlatiladi" +msgstr "" +"#%(partid)s boʻlimi %(parttype)s kabi %(partusage)s uchun ishlatiladi" #. Type: password #. Description @@ -2312,7 +2309,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Domenga kirish uchun administrator paroli" #. Type: text #. Description @@ -2324,7 +2321,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." -msgstr "" +msgstr " Keyingi bosqichda siz domen va boshqa maʼlumotlarni kiritasiz." #. Type: text #. Description @@ -2389,10 +2386,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Xavfsizlik kalitini tasdiqlang:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2436,10 +2431,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Xavfsizlik kalitini tasdiqlang:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2520,3 +2513,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Dasturiy taʼminot tanlash" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Bu kompyuterni wi-fi tarmoqqa ulash uchinchi tomon dasturiy taʼminotini " +#~ "oʻrnatish, yangilanishlarni yuklab olish, vaqt mintaqangizni avtomatik " +#~ "aniqlash va tilingiz to'liq qoʻllanishini oʻrnatishga imkon beradi." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Men hozir Wi-Fi tarmog'iga ulanishni xohlamayman" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Siz oʻrnatishingizning bir qismi sifatida uchinchi tomon dasturiy " +#~ "taʼminotini yoqishni tanladingiz, u ushbu tizim uchun grafik va/yoki Wi-Fi " +#~ "uskunasi uchun apparat drayverlarini oʻz ichiga oladi. Tizimda UEFI Secure " +#~ "Boot ham yoqilgan. UEFI Secure Boot ushbu uchinchi tomon drayverlaridan " +#~ "foydalanishga ruxsat berish uchun sozlanishi kerak." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/vec.po ubiquity-22.04.15/debian/po/vec.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/vec.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/vec.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Emiliano Malerba \n" "Language-Team: Venetian \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creaxion de l'utente..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -123,8 +121,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Te pol lexar le release notes o ajornare el programa de istalaxion." +"Te pol lexar le release notes o ajornare el programa de istalaxion." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Pol averghe solo letere minuscole, numari, tratini e tratini baxi." #. Type: text @@ -1072,20 +1071,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Podaria esar causà da una vecia imagine de istalaxion o da on bug in alcuni " -"de i pacheti sora elencai. Ulteriori dettaji pol esar catà in «/var/log/" -"syslog». El programa de istalaxion proarà a andar inansi ugualmente, ma " -"podaria inciodarse più inansi senza la possibilità de istalar o cavar altri " -"pacheti (compreso se stesso) dal sistema istalà. È consiglià verificar " -"l'esistenza de nove versioni dell'immagine de istalaxion o, nel caso no le " -"ghe fuse, segnalar el problema alla propria distribusion." +"de i pacheti sora elencai. Ulteriori dettaji pol esar catà in " +"«/var/log/syslog». El programa de istalaxion proarà a andar inansi " +"ugualmente, ma podaria inciodarse più inansi senza la possibilità de istalar " +"o cavar altri pacheti (compreso se stesso) dal sistema istalà. È consiglià " +"verificar l'esistenza de nove versioni dell'immagine de istalaxion o, nel " +"caso no le ghe fuse, segnalar el problema alla propria distribusion." #. Type: error #. Description @@ -1158,19 +1157,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"S'ha verificà un eror durante la copia dele impostaxioni de rete. " -"L'istalaxion la continuarà, ma la configuraxion de rete la dovarà esar " -"eseguia de novo nel sistema istalà." #. Type: error #. Description @@ -1222,7 +1213,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Vuto che el programa de istalaxion el proa de novo a smontar ste partixioni?" @@ -1440,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"La conesion a na rete WiFi la consente de istalar software de terse parti, " -"scaricar gli ajiornamenti, rilevar automaticamente el fuso orario e istalar " -"el suporto completo par la propria lengua." #. Type: text #. Description @@ -1471,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "No vojo mia conetarme a una rete WiFi adeso" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1509,9 +1491,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partixioni più picole risultà sconte: usar lo strumento avanxa de partixionamento par un controlo più preciso." +"%d partixioni più picole risultà sconte: usar lo strumento avanxa de partixionamento par un controlo più " +"preciso." #. Type: text #. Description @@ -1575,8 +1557,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1591,8 +1573,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2348,10 +2330,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confermar la ciave de sicurexa:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2395,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confermar la ciave de sicurexa:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2477,3 +2455,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selexion del software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "La conesion a na rete WiFi la consente de istalar software de terse parti, " +#~ "scaricar gli ajiornamenti, rilevar automaticamente el fuso orario e istalar " +#~ "el suporto completo par la propria lengua." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "No vojo mia conetarme a una rete WiFi adeso" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/vi.po ubiquity-22.04.15/debian/po/vi.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/vi.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/vi.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: Vu Do Quynh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: vi\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Đang tạo tài khoản người dùng..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Chỉ có thể bao gồm các chữ thường, số, gạch nối, và gạch dưới." #. Type: text @@ -243,8 +242,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Nhập mật khẩu hai lần, để chắc rằng không có sơ suất nào cả." -"</small>" +"<small>Nhập mật khẩu hai lần, để chắc rằng không có sơ suất nào " +"cả.</small>" #. Type: text #. Description @@ -453,7 +452,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Bạn sẽ phải cài đặt thủ công bộ nạp khởi động để khởi động ${RELEASE}." +msgstr "" +"Bạn sẽ phải cài đặt thủ công bộ nạp khởi động để khởi động ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -1064,19 +1064,19 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Lỗi có thể do sử dụng một ảnh đĩa của bộ cài đặt cũ, hoặc cũng có thể do lỗi " -"trong gói cài đặt nào đó liệt kê ở trên. Chi tiết có thể xem ở /var/log/" -"syslog. Bộ cài đặt sẽ tiếp tục mặc dù có thể không thành công, và sẽ không " -"thể cài hay gỡ các gói cài đặt khác (có thể cả chính nó) khỏi máy sau khi " -"cài đặt. Đầu tiên bạn nên kiếm một ảnh đĩa cài đặt mới hơn, hoặc tạm dừng " -"cài đặt và thông báo lỗi cho nhà phân phối." +"trong gói cài đặt nào đó liệt kê ở trên. Chi tiết có thể xem ở " +"/var/log/syslog. Bộ cài đặt sẽ tiếp tục mặc dù có thể không thành công, và " +"sẽ không thể cài hay gỡ các gói cài đặt khác (có thể cả chính nó) khỏi máy " +"sau khi cài đặt. Đầu tiên bạn nên kiếm một ảnh đĩa cài đặt mới hơn, hoặc tạm " +"dừng cài đặt và thông báo lỗi cho nhà phân phối." #. Type: error #. Description @@ -1152,19 +1152,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Một lỗi xuất hiện trong khi sao chép thiết lập mạng. Quá trình cài đặt sẽ " -"tiếp tục nhưng cấu hình mạng sẽ phải được thiết lập lại khi hệ thống đã cài " -"đặt xong." #. Type: error #. Description @@ -1215,7 +1207,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Bạn có muốn chương trình cài đặt cố gỡ bỏ các phân vùng này?" #. Type: boolean @@ -1432,19 +1425,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Kết nối máy tính này vào một mạng không dây sẽ cho phép cài đặt phần mềm, " -"tải các gói cập nhật, tự động xác định mũi giờ và cài đặt toàn bộ sự hỗ trợ " -"ngôn ngữ của bạn." #. Type: text #. Description @@ -1463,10 +1448,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Tôi không muốn kết nối đến mạng không dây bây giờ" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1565,13 +1548,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Máy tính này sử dụng Intel RST (Công nghệ lưu trữ nhanh). Bạn cần phải tắt " "RST trước khi cài đặt Ubuntu. Để được hướng dẫn chi tiết, hãy mở trang web " -"này trên điện thoại hoặc thiết bị khác: help.ubuntu.com/rst" +"này trên điện thoại hoặc thiết bị khác: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1585,13 +1568,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Máy tính này đang dùng Windows BitLocker encryption. Bạn cần tắt BitLocker " "trong Windows trước khi ;uốn cài đặt Ubuntu. Bạn có thể tham khảo các chỉ " -"dẫn trên trang web sau đây: help.ubuntu.com/bitlocker" +"dẫn trên trang web sau đây: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2213,22 +2196,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Bạn đã chọn bật hoạt các phần mềm third-party khi cài đặt hệ thống, bao gồm " -"các phần mềm điều khiển thiết bị đồ họa và wi-fi. Hệ thống của bạn cũng đã " -"bật UEFI Secure Boot. Bạn cần cấu hình UEFI Secure Boot mới được phép dùng " -"các phần mềm third-party đó." #. Type: text #. Description @@ -2376,10 +2349,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Xác nhận khóa bảo mật:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2423,10 +2394,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Xác nhận khóa bảo mật:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2505,3 +2474,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Lựa chọn Phần mềm" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Kết nối máy tính này vào một mạng không dây sẽ cho phép cài đặt phần mềm, " +#~ "tải các gói cập nhật, tự động xác định mũi giờ và cài đặt toàn bộ sự hỗ trợ " +#~ "ngôn ngữ của bạn." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Tôi không muốn kết nối đến mạng không dây bây giờ" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn đã chọn bật hoạt các phần mềm third-party khi cài đặt hệ thống, bao gồm " +#~ "các phần mềm điều khiển thiết bị đồ họa và wi-fi. Hệ thống của bạn cũng đã " +#~ "bật UEFI Secure Boot. Bạn cần cấu hình UEFI Secure Boot mới được phép dùng " +#~ "các phần mềm third-party đó." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/wae.po ubiquity-22.04.15/debian/po/wae.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/wae.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/wae.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:20+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Walser \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/wo.po ubiquity-22.04.15/debian/po/wo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/wo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/wo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:29+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: Wolof\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1024,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/xh.po ubiquity-22.04.15/debian/po/xh.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/xh.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/xh.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:31+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: Xhosa \n" -"Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: xh\n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1024,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/zh_CN.po ubiquity-22.04.15/debian/po/zh_CN.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/zh_CN.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/zh_CN.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -12,20 +12,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-11 17:19+0000\n" "Last-Translator: abdusalamstd \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "正在创建用户..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,7 @@ "You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name " "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." -msgstr "" -"您正在以制造商模式进行安装。请为这批系统输入一个独有的名称。该名称将被保存在" -"已安装的系统中,并且用于帮助提交错误报告。" +msgstr "您正在以制造商模式进行安装。请为这批系统输入一个独有的名称。该名称将被保存在已安装的系统中,并且用于帮助提交错误报告。" #. Type: text #. Description @@ -94,9 +90,7 @@ msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." -msgstr "" -"如果您已经准备完毕,您可以与现有系统并存 (或者替代) 方式将 ${RELEASE} 安装到" -"您的电脑上。此过程无需耗时太久。" +msgstr "如果您已经准备完毕,您可以与现有系统并存 (或者替代) 方式将 ${RELEASE} 安装到您的电脑上。此过程无需耗时太久。" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +113,7 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"您可能希望阅读 发行注记 或者 更新安装程序。" +"您可能希望阅读 发行注记 或者 更新安装程序。" #. Type: text #. Description @@ -206,9 +199,7 @@ msgid "" "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" -msgstr "" -"<small>如果多人使用这台计算机,您可以在安装完毕后设置多个帐号。</" -"small>" +msgstr "<small>如果多人使用这台计算机,您可以在安装完毕后设置多个帐号。</small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "只可包含小写字母、数字、连字符和下划线。" #. Type: text @@ -515,9 +507,8 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"很遗憾,安装程序已经崩溃。等您关闭窗口之后,可以使用内置的错误汇报工具向我们" -"报告错误。它会收集您的系统和安装过程信息,并会将细节发送到我们的缺陷跟踪系" -"统,以便开发者尽快查看与处理" +"很遗憾,安装程序已经崩溃。等您关闭窗口之后,可以使用内置的错误汇报工具向我们报告错误。它会收集您的系统和安装过程信息,并会将细节发送到我们的缺陷跟踪系统," +"以便开发者尽快查看与处理" #. Type: text #. Description @@ -717,9 +708,7 @@ "Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but " "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." -msgstr "" -"安装完成。现在,您可以继续试用 ${RELEASE},但系统重启后您所做的任何改动和保存" -"的文档都不会保留。" +msgstr "安装完成。现在,您可以继续试用 ${RELEASE},但系统重启后您所做的任何改动和保存的文档都不会保留。" #. Type: text #. Description @@ -833,9 +822,7 @@ "This is due to there being insufficient disk space for the install to " "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." -msgstr "" -"目标分区上没有足够磁盘空间供安装使用。请重新运行安装程序并选择一个更大的分区" -"进行安装。" +msgstr "目标分区上没有足够磁盘空间供安装使用。请重新运行安装程序并选择一个更大的分区进行安装。" #. Type: error #. Description @@ -845,8 +832,7 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"这通常是由 CD/DVD 碟片或驱动器错误造成的。清洁光盘、使用低速刻录光盘或者清洁" -"光驱激光头可能会解决问题 (清洁套装通常可在电子设备供应商处买到)。" +"这通常是由 CD/DVD 碟片或驱动器错误造成的。清洁光盘、使用低速刻录光盘或者清洁光驱激光头可能会解决问题 (清洁套装通常可在电子设备供应商处买到)。" #. Type: error #. Description @@ -855,9 +841,7 @@ "This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the " "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." -msgstr "" -"这通常是由于硬盘盘片错误造成的。以下措施可能有助于解决问题:检查硬盘是否太旧" -"而需要更换,或者把硬盘放置到散热良好的环境中。" +msgstr "这通常是由于硬盘盘片错误造成的。以下措施可能有助于解决问题:检查硬盘是否太旧而需要更换,或者把硬盘放置到散热良好的环境中。" #. Type: error #. Description @@ -875,10 +859,8 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"这通常是由于 CD/DVD 盘片或驱动器有问题,或是硬盘错误造成的。以下措施可能有助" -"于解决问题:清洁盘片、低速刻录或者清洁 CD/DVD 驱动器激光头 (清洁工具通常可在" -"电子设备供应商处获得)、检查硬盘是否太旧而需要更换或者把硬盘放置到散热良好的环" -"境中。" +"这通常是由于 CD/DVD 盘片或驱动器有问题,或是硬盘错误造成的。以下措施可能有助于解决问题:清洁盘片、低速刻录或者清洁 CD/DVD 驱动器激光头 " +"(清洁工具通常可在电子设备供应商处获得)、检查硬盘是否太旧而需要更换或者把硬盘放置到散热良好的环境中。" #. Type: select #. Description @@ -1051,18 +1033,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"这个错误可能是由于您使用了一个旧的安装镜像所造成,也可能是由上面所列出的某些" -"包中的错误所造成。您可以在“/var/log/syslog”中找到更多细节。安装程序将继续运" -"行,但有可能会安装失败,而且会造成您无法在已经安装的系统中安装或删除其他的包 " -"(可能包括这个程序自身)。建议使用一个新版本的安装镜像,或把这个问题报告给程序" -"的发布者。" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"这个错误可能是由于您使用了一个旧的安装镜像所造成,也可能是由上面所列出的某些包中的错误所造成。您可以在“/var/log/syslog”中找到更多细节。安" +"装程序将继续运行,但有可能会安装失败,而且会造成您无法在已经安装的系统中安装或删除其他的包 " +"(可能包括这个程序自身)。建议使用一个新版本的安装镜像,或把这个问题报告给程序的发布者。" #. Type: error #. Description @@ -1089,9 +1069,7 @@ "An error occurred while copying the network settings. The installation will " "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." -msgstr "" -"在复制网络设置时发生错误。安装程序将会继续,但是您必须在新安装的系统上再次配" -"置网络设置。" +msgstr "在复制网络设置时发生错误。安装程序将会继续,但是您必须在新安装的系统上再次配置网络设置。" #. Type: error #. Description @@ -1106,8 +1084,7 @@ "An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation " "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." -msgstr "" -"复制蓝牙设置时出现错误。安装将继续,但必须在已安装的系统中再次配置蓝牙。" +msgstr "复制蓝牙设置时出现错误。安装将继续,但必须在已安装的系统中再次配置蓝牙。" #. Type: error #. Description @@ -1121,9 +1098,7 @@ msgid "" "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." -msgstr "" -"抱歉,暂时无法设置活动目录。系统启动并运行后,请访问 help.ubuntu.com/" -"activedirectory 寻求帮助。" +msgstr "抱歉,暂时无法设置活动目录。系统启动并运行后,请访问 help.ubuntu.com/activedirectory 寻求帮助。" #. Type: error #. Description @@ -1134,18 +1109,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"在复制网络设置时发生错误。安装程序将会继续,但是您必须在新安装的系统上再次配" -"置网络设置。" #. Type: error #. Description @@ -1194,7 +1162,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "您是否想让安装程序再次尝试卸载这些分区?" #. Type: boolean @@ -1381,9 +1350,7 @@ msgid "" "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." -msgstr "" -"安装程序遇到了一个不可修复的错误。现在将会运行一个桌面会话以便您探究问题所在" -"或尝试再次安装。" +msgstr "安装程序遇到了一个不可修复的错误。现在将会运行一个桌面会话以便您探究问题所在或尝试再次安装。" #. Type: text #. Description @@ -1400,18 +1367,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"将计算机连接到 wi-fi 网络,您就可以安装第三方软件、下载更新、自动检测您的时" -"区,以及安装完整的语言支持。" #. Type: text #. Description @@ -1430,10 +1390,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "我现在不想链接 wi-fi 无线网路" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1466,9 +1424,7 @@ msgid "" "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"有 %d 个小分区已被隐藏,请使用高级分区工具进行更精细" -"的控制" +msgstr "有 %d 个小分区已被隐藏,请使用高级分区工具进行更精细的控制" #. Type: text #. Description @@ -1476,9 +1432,7 @@ msgid "" "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"有 1 个小分区已被隐藏,请使用高级分区工具进行更精细的" -"控制" +msgstr "有 1 个小分区已被隐藏,请使用高级分区工具进行更精细的控制" #. Type: text #. Description @@ -1528,12 +1482,11 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"此电脑启用了 Intel RST(快速存储技术)。您需要在安装 Ubuntu 之前关闭 RST。如" -"需帮助,您可以在手机或者其他设备上打开以下网页:help.ubuntu.com/rst" +"此电脑启用了 Intel RST(快速存储技术)。您需要在安装 Ubuntu 之前关闭 RST。如需帮助,您可以在手机或者其他设备上打开以下网页:help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1547,12 +1500,12 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"此电脑启用了 Windows BitLocker 加密。您需要在安装 Ubuntu 之前,在 Windows 中" -"关闭 RST。如需帮助,您可以在手机或者其他设备上打开以下网页:help.ubuntu.com/bitlocker" +"此电脑启用了 Windows BitLocker 加密。您需要在安装 Ubuntu 之前,在 Windows 中关闭 " +"RST。如需帮助,您可以在手机或者其他设备上打开以下网页:help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1677,9 +1630,7 @@ msgid "" "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." -msgstr "" -"需要设置 Secure Boot 才能安装第三方驱动程序。若要继续,您现在需要选择一个安全" -"秘钥,并在系统重启时输入此秘钥。" +msgstr "需要设置 Secure Boot 才能安装第三方驱动程序。若要继续,您现在需要选择一个安全秘钥,并在系统重启时输入此秘钥。" #. Type: text #. Description @@ -1706,9 +1657,7 @@ "Select your location, so that the system can use appropriate display " "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." -msgstr "" -"请选择您的位置,以便于系统使用符合您所在国家习惯的显示信息,从离您较近的站点" -"接受更新,并且设置正确的本地时间。" +msgstr "请选择您的位置,以便于系统使用符合您所在国家习惯的显示信息,从离您较近的站点接受更新,并且设置正确的本地时间。" #. Type: text #. Description @@ -1744,8 +1693,7 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"注意:这会删除 ${OS} 里面的全部程序、文" -"档、照片、音乐和其他文件。" +"注意:这会删除 ${OS} 里面的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" #. Type: text #. Description @@ -1768,8 +1716,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"保留文档、音乐和其他个人文件。您可以在每次计算机启动时选择要进入的操作系统。" +msgstr "保留文档、音乐和其他个人文件。您可以在每次计算机启动时选择要进入的操作系统。" #. Type: text #. Description @@ -1809,8 +1756,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"注意:这会删除 ${CURDISTRO} 里面的全部程" -"序、文档、照片、音乐和其他文件。" +"注意:这会删除 ${CURDISTRO} " +"里面的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" #. Type: text #. Description @@ -1855,8 +1802,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"注意:这会删除 ${OS} 和 ${CURDISTRO} 里面" -"的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" +"注意:这会删除 ${OS} 和 ${CURDISTRO} " +"里面的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" #. Type: text #. Description @@ -1881,8 +1828,7 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"注意:这会删除所有系统里面的全部程序、文" -"档、照片、音乐和其他文件。" +"注意:这会删除所有系统里面的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" #. Type: text #. Description @@ -1974,8 +1920,7 @@ msgid "" "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." -msgstr "" -"警告: 将删除所有操作系统和你的所有文件。" +msgstr "警告: 将删除所有操作系统和你的所有文件。" #. Type: text #. Description @@ -2045,9 +1990,7 @@ msgid "" "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." -msgstr "" -"磁盘加密会保护磁盘上的文件,以免因电脑丢失而蒙受损失。但是,每次在计算机启动" -"时,它会要求你输入一个安全密钥。" +msgstr "磁盘加密会保护磁盘上的文件,以免因电脑丢失而蒙受损失。但是,每次在计算机启动时,它会要求你输入一个安全密钥。" #. Type: text #. Description @@ -2063,8 +2006,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"警告:如果您丢失了安全密钥,您所有的数据" -"都会丢失。如果有需要的话,请把您的安全密钥记录并保管在一个安全的地方。" +"警告:如果您丢失了安全密钥,您所有的数据都会丢失。如果有需要的话,请把您的安全密钥记录并保管在" +"一个安全的地方。" #. Type: text #. Description @@ -2149,21 +2093,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"您选择了在安装过程中启用第三方软件,包括显卡和/或 Wi-Fi 的硬件驱动程序。您的" -"系统也启用了 UEFI 安全引导。您需要修改 UEFI 安全引导设置,以允许使用这些第三" -"方驱动程序。" #. Type: text #. Description @@ -2174,9 +2109,8 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"安装完成后,Ubuntu 将帮助您设置 UEFI 安全启动。为确保这些更改由获授权的用户而" -"非攻击者操作,您现在必须选择一个密码,然后在重新启动后用相同的密码来确认更" -"改。" +"安装完成后,Ubuntu 将帮助您设置 UEFI " +"安全启动。为确保这些更改由获授权的用户而非攻击者操作,您现在必须选择一个密码,然后在重新启动后用相同的密码来确认更改。" #. Type: text #. Description @@ -2187,8 +2121,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"警告:如果你选择不安装这些驱动,或在重启" -"后没有确认口令,Ubuntu仍可以启动,但第三方驱动将不可用。" +"警告:如果你选择不安装这些驱动,或在重启后没有确认口令,Ubuntu仍可以启动,但第三方驱动将" +"不可用。" #. Type: password #. Description @@ -2308,10 +2243,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "确认你的安全密钥:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2355,10 +2288,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "确认你的安全密钥:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2412,8 +2343,7 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"重启进入新的系统之后,您能够以“oem”用户的身份用刚才选定的密码登录;此用户也" -"有“sudo”管理权限。您将可以根据需要对系统作进一步的修改。" +"重启进入新的系统之后,您能够以“oem”用户的身份用刚才选定的密码登录;此用户也有“sudo”管理权限。您将可以根据需要对系统作进一步的修改。" #. Type: text #. Description @@ -2423,8 +2353,7 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"一旦按您的需要配置好系统,请执行“oem-config-prepare” 。系统将会删除临时用" -"户“oem”并在下次启动时询问用户各种配置问题。" +"一旦按您的需要配置好系统,请执行“oem-config-prepare” 。系统将会删除临时用户“oem”并在下次启动时询问用户各种配置问题。" #. Type: text #. Description @@ -2434,3 +2363,21 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "软件选择" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "将计算机连接到 wi-fi 网络,您就可以安装第三方软件、下载更新、自动检测您的时区,以及安装完整的语言支持。" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "我现在不想链接 wi-fi 无线网路" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "您选择了在安装过程中启用第三方软件,包括显卡和/或 Wi-Fi 的硬件驱动程序。您的系统也启用了 UEFI 安全引导。您需要修改 UEFI " +#~ "安全引导设置,以允许使用这些第三方驱动程序。" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/zh_HK.po ubiquity-22.04.15/debian/po/zh_HK.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/zh_HK.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/zh_HK.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Roy Chan \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: zh_HK\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "正在建立使用者..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,7 @@ "You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name " "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." -msgstr "" -"您正以系統製造廠商模式安裝。請為這批系統輸入獨一無二的名稱。此名稱將會儲存在" -"安裝完成的系統,並可用來協助回報錯誤。" +msgstr "您正以系統製造廠商模式安裝。請為這批系統輸入獨一無二的名稱。此名稱將會儲存在安裝完成的系統,並可用來協助回報錯誤。" #. Type: text #. Description @@ -84,8 +80,7 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "" -"您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接嘗試 ${RELEASE}。" +msgstr "您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接嘗試 ${RELEASE}。" #. Type: text #. Description @@ -94,9 +89,7 @@ msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." -msgstr "" -"或是若您已準備就緒,您可以將 ${RELEASE} 和您目前的操作系統安裝在一起 (甚至取" -"代)。這不會花上許久時間。" +msgstr "或是若您已準備就緒,您可以將 ${RELEASE} 和您目前的操作系統安裝在一起 (甚至取代)。這不會花上許久時間。" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +112,7 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"您可能希望閱讀發行備註或是更" -"新本安裝程式。" +"您可能希望閱讀發行備註或是更新本安裝程式。" #. Type: text #. Description @@ -206,9 +198,7 @@ msgid "" "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" -msgstr "" -"<small>如果此電腦的使用者超過一位,您可以在安裝之後設置多個帳號。</" -"small>" +msgstr "<small>如果此電腦的使用者超過一位,您可以在安裝之後設置多個帳號。</small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +209,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "僅能包含小寫字母、數字、連結號、底線符號。" #. Type: text @@ -240,9 +231,7 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "" -"<small>請輸入相同的密碼兩次,如此可幫您檢查是否不小心打錯。</" -"small>" +msgstr "<small>請輸入相同的密碼兩次,如此可幫您檢查是否不小心打錯。</small>" #. Type: text #. Description @@ -517,9 +506,8 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"我們非常抱歉;安裝程式已崩潰。在您關閉此視窗之後,我們讓您使用整合的臭蟲回報" -"工具來撰寫一份臭蟲回報。它會收集您系統的相關資訊,以及安裝過程的資料。相關細" -"節會傳送至我們的臭蟲追蹤器中,開發者會盡可能關注這個問題。" +"我們非常抱歉;安裝程式已崩潰。在您關閉此視窗之後,我們讓您使用整合的臭蟲回報工具來撰寫一份臭蟲回報。它會收集您系統的相關資訊,以及安裝過程的資料。相關細節" +"會傳送至我們的臭蟲追蹤器中,開發者會盡可能關注這個問題。" #. Type: text #. Description @@ -719,9 +707,7 @@ "Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but " "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." -msgstr "" -"安裝程序已完成。您現在可以繼續測試 ${RELEASE},但您所做出的任何變更或您所儲存" -"的文件,都只會保留到您重新啟動電腦之前為止。" +msgstr "安裝程序已完成。您現在可以繼續測試 ${RELEASE},但您所做出的任何變更或您所儲存的文件,都只會保留到您重新啟動電腦之前為止。" #. Type: text #. Description @@ -835,9 +821,7 @@ "This is due to there being insufficient disk space for the install to " "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." -msgstr "" -"由於硬碟空間不足,無法完成安裝至目標硬碟分區。請重新執行安裝程式並選擇較大的" -"硬碟分區進行安裝。" +msgstr "由於硬碟空間不足,無法完成安裝至目標硬碟分區。請重新執行安裝程式並選擇較大的硬碟分區進行安裝。" #. Type: error #. Description @@ -847,8 +831,8 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"多數是因為 CD/DVD 光碟或光碟機有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD,或" -"是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭 (清潔用品於電器店有售) 可能解決此問題。" +"多數是因為 CD/DVD 光碟或光碟機有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD,或是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭 " +"(清潔用品於電器店有售) 可能解決此問題。" #. Type: error #. Description @@ -857,9 +841,7 @@ "This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the " "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." -msgstr "" -"多數是因為硬碟有問題。檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移至更涼快的" -"環境可能解決此問題。" +msgstr "多數是因為硬碟有問題。檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移至更涼快的環境可能解決此問題。" #. Type: error #. Description @@ -877,9 +859,8 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"多數是因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 " -"CD/DVD、是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭(清潔用品於電器店有售)、檢查一下" -"硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。" +"多數是因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD、是清潔一下 CD/DVD " +"光碟機的雷射針頭(清潔用品於電器店有售)、檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。" #. Type: select #. Description @@ -1052,17 +1033,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的" -"細節可以在 /var/log/syslog 中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會" -"再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的套件(可能包含安裝程式本" -"身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的細節可以在 /var/log/syslog " +"中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的套件(可能包含安裝程式本身)。您必須找尋較新版本的安裝程" +"式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。" #. Type: error #. Description @@ -1129,16 +1109,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" -msgstr "複製網絡設定時發生錯誤。安裝會繼續,但網絡須於安裝好的新系統再次設定。" +msgstr "" #. Type: error #. Description @@ -1187,7 +1162,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "您想安裝程式嘗試再次卸載這些分割區嗎?" #. Type: boolean @@ -1374,9 +1350,7 @@ msgid "" "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." -msgstr "" -"安裝程式遭遇到無法補救的錯誤。現在將執行桌面工作階段,這樣一來您可以追查該問" -"題或嘗試再安裝一次。" +msgstr "安裝程式遭遇到無法補救的錯誤。現在將執行桌面工作階段,這樣一來您可以追查該問題或嘗試再安裝一次。" #. Type: text #. Description @@ -1393,18 +1367,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"將這台電腦連接至 Wi-Fi 網絡可讓您安裝第三方軟件、下載更新、自動偵測您的時區、" -"並安裝閣下語言的完整支援。" #. Type: text #. Description @@ -1423,10 +1390,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "現在不想連上 Wi-Fi 無線網絡" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1459,9 +1424,7 @@ msgid "" "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"%d 個較小的分割區已隱藏,請使用進階分割工具取得深入控" -"制" +msgstr "%d 個較小的分割區已隱藏,請使用進階分割工具取得深入控制" #. Type: text #. Description @@ -1469,9 +1432,7 @@ msgid "" "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"1 個較小的分割區已隱藏,請使用進階分割工具取得深入控" -"制" +msgstr "1 個較小的分割區已隱藏,請使用進階分割工具取得深入控制" #. Type: text #. Description @@ -1521,8 +1482,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1537,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1691,9 +1652,7 @@ "Select your location, so that the system can use appropriate display " "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." -msgstr "" -"請選擇你的地點,如此一來系統可以使用適合你國家或地區的顯示方式、從離你較近的" -"網站取得更新,還有將時鐘設定為正確的當地時刻。" +msgstr "請選擇你的地點,如此一來系統可以使用適合你國家或地區的顯示方式、從離你較近的網站取得更新,還有將時鐘設定為正確的當地時刻。" #. Type: text #. Description @@ -1729,8 +1688,7 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"這會刪除您所有的 ${OS} 程式、文件、" -"音樂,以及任何其他檔案。" +"這會刪除您所有的 ${OS} 程式、文件、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1753,9 +1711,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"文件、音樂、其他個人檔案將被保留。您可以在每次電腦開機時選擇您想要進入的作業" -"系統。" +msgstr "文件、音樂、其他個人檔案將被保留。您可以在每次電腦開機時選擇您想要進入的作業系統。" #. Type: text #. Description @@ -1778,8 +1734,7 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "" -"您可以自己建立或重新調整分割區大小,又或者是為 ${DISTRO} 選擇多個分割區。" +msgstr "您可以自己建立或重新調整分割區大小,又或者是為 ${DISTRO} 選擇多個分割區。" #. Type: text #. Description @@ -1796,8 +1751,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告:這會刪除您所有的 ${CURDISTRO} 程" -"式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" +"警告:這會刪除您所有的 ${CURDISTRO} " +"程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1868,8 +1823,7 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"警告:這會刪除所有作業系統上您所有的程" -"式、文件、相片、音樂,與任何其他檔案。" +"警告:這會刪除所有作業系統上您所有的程式、文件、相片、音樂,與任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -2031,9 +1985,7 @@ msgid "" "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." -msgstr "" -"磁碟加密可在您遺失電腦時保護您的檔案。每當您電腦啟動時它皆會要求您輸入安全金" -"鑰。" +msgstr "磁碟加密可在您遺失電腦時保護您的檔案。每當您電腦啟動時它皆會要求您輸入安全金鑰。" #. Type: text #. Description @@ -2049,9 +2001,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"警告:若您遺忘此安全金鑰,所有的資料將付" -"諸流水。若您有需要的話,請將您的金鑰抄寫下來,並將它小心儲藏在其他安全的地" -"方。" +"警告:若您遺忘此安全金鑰,所有的資料將付諸流水。若您有需要的話,請將您的金鑰抄寫下來,並將它小" +"心儲藏在其他安全的地方。" #. Type: text #. Description @@ -2113,8 +2065,7 @@ msgid "" "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." -msgstr "" -"邏輯磁碟區管理 (LVM) 允許 ${RELEASE} 將多個實體磁碟區視為一個單一磁碟區。" +msgstr "邏輯磁碟區管理 (LVM) 允許 ${RELEASE} 將多個實體磁碟區視為一個單一磁碟區。" #. Type: text #. Description @@ -2163,9 +2114,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"警告:如您選擇不安裝此等驅動程式;或繼續" -"安裝程序,但在重新開機後不確認密碼,Ubuntu 仍可開機使用,但電腦硬體的第三方驅" -"動程式會無法使用。" +"警告:如您選擇不安裝此等驅動程式;或繼續安裝程序,但在重新開機後不確認密碼,Ubuntu " +"仍可開機使用,但電腦硬體的第三方驅動程式會無法使用。" #. Type: password #. Description @@ -2285,10 +2236,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "確認安全金鑰:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2332,10 +2281,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "確認安全金鑰:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2389,9 +2336,8 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"當您開機進入新系統時,您可以依使用者「oem」身份與您先前所選的密碼登入;這個 " -"oem 使用者同時擁有使用 'sudo' 指令的管理特權。您可以將該系統依照您的需求來做" -"額外調整。" +"當您開機進入新系統時,您可以依使用者「oem」身份與您先前所選的密碼登入;這個 oem 使用者同時擁有使用 'sudo' " +"指令的管理特權。您可以將該系統依照您的需求來做額外調整。" #. Type: text #. Description @@ -2401,8 +2347,8 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"一旦您完成該系統的設定後,請執行 'oem-config-prepare' 指令。此指令會讓系統刪" -"除臨時的「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問使用者一些設定上的問題。" +"一旦您完成該系統的設定後,請執行 'oem-config-prepare' " +"指令。此指令會讓系統刪除臨時的「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問使用者一些設定上的問題。" #. Type: text #. Description @@ -2412,3 +2358,12 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "選擇軟件" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "現在不想連上 Wi-Fi 無線網絡" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "將這台電腦連接至 Wi-Fi 網絡可讓您安裝第三方軟件、下載更新、自動偵測您的時區、並安裝閣下語言的完整支援。" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/po/zh_TW.po ubiquity-22.04.15/debian/po/zh_TW.po --- ubiquity-22.04.13/debian/po/zh_TW.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/po/zh_TW.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -9,22 +9,20 @@ "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 20:59+0000\n" "Last-Translator: Mingye Wang \n" -"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "正在建立使用者..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,7 @@ "You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name " "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." -msgstr "" -"正以系統製造廠商模式安裝。請為這批系統輸入一個獨一無二的特定名稱。此名稱將會" -"儲存在安裝完成的系統,並可用來協助回報錯誤。" +msgstr "正以系統製造廠商模式安裝。請為這批系統輸入一個獨一無二的特定名稱。此名稱將會儲存在安裝完成的系統,並可用來協助回報錯誤。" #. Type: text #. Description @@ -84,8 +80,7 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "" -"您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接試用 ${RELEASE}。" +msgstr "您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接試用 ${RELEASE}。" #. Type: text #. Description @@ -94,9 +89,7 @@ msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." -msgstr "" -"或是若您已準備就緒,您可以將 ${RELEASE} 和您目前的作業系統安裝在一起 (甚至取" -"代)。這不會花上太久時間。" +msgstr "或是若您已準備就緒,您可以將 ${RELEASE} 和您目前的作業系統安裝在一起 (甚至取代)。這不會花上太久時間。" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +112,7 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"您可能會希望閱讀發行備註或是" -"更新本安裝程式。" +"您可能會希望閱讀發行備註或是更新本安裝程式。" #. Type: text #. Description @@ -206,9 +198,7 @@ msgid "" "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" -msgstr "" -"<small>如果此電腦的使用者超過一位,您可以在安裝之後設置多個帳號。</" -"small>" +msgstr "<small>如果此電腦的使用者超過一位,您可以在安裝之後設置多個帳號。</small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +209,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "僅能包含小寫字母、數字、連結號、底線符號。" #. Type: text @@ -240,9 +231,7 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "" -"<small>請輸入相同的密碼兩次,如此可幫您檢查是否不小心打錯。</" -"small>" +msgstr "<small>請輸入相同的密碼兩次,如此可幫您檢查是否不小心打錯。</small>" #. Type: text #. Description @@ -517,9 +506,8 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"我們非常抱歉;安裝程式已崩潰。在您關閉此視窗之後,我們讓您使用整合的臭蟲回報" -"工具來撰寫一份臭蟲回報。它會蒐集您系統的相關資訊,以及安裝過程的資料。相關細" -"節會傳送至我們的臭蟲追蹤器中,開發者會盡可能關注這個問題。" +"我們非常抱歉;安裝程式已崩潰。在您關閉此視窗之後,我們讓您使用整合的臭蟲回報工具來撰寫一份臭蟲回報。它會蒐集您系統的相關資訊,以及安裝過程的資料。相關細節" +"會傳送至我們的臭蟲追蹤器中,開發者會盡可能關注這個問題。" #. Type: text #. Description @@ -719,9 +707,7 @@ "Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but " "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." -msgstr "" -"完成安裝程序。現在可以繼續試用 ${RELEASE},但任何您所做出的變更或所儲存的文件" -"在重新啟動電腦後都會消失。" +msgstr "完成安裝程序。現在可以繼續試用 ${RELEASE},但任何您所做出的變更或所儲存的文件在重新啟動電腦後都會消失。" #. Type: text #. Description @@ -835,9 +821,7 @@ "This is due to there being insufficient disk space for the install to " "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." -msgstr "" -"由於硬碟空間不足,無法完成安裝至目標硬碟分區。請重新執行安裝程式並選擇較大的" -"硬碟分區進行安裝。" +msgstr "由於硬碟空間不足,無法完成安裝至目標硬碟分區。請重新執行安裝程式並選擇較大的硬碟分區進行安裝。" #. Type: error #. Description @@ -847,8 +831,8 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"多數是因為 CD/DVD 光碟或光碟機有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD,或" -"是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭 (清潔用品於電器店有售) 可能解決此問題。" +"多數是因為 CD/DVD 光碟或光碟機有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD,或是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭 " +"(清潔用品於電器店有售) 可能解決此問題。" #. Type: error #. Description @@ -857,9 +841,7 @@ "This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the " "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." -msgstr "" -"多數是因為硬碟有問題。檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移至更涼快的" -"環境可能解決此問題。" +msgstr "多數是因為硬碟有問題。檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移至更涼快的環境可能解決此問題。" #. Type: error #. Description @@ -877,9 +859,8 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"多數是因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 " -"CD/DVD、是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭(清潔用品於電器店有售)、檢查一下" -"硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。" +"多數是因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD、是清潔一下 CD/DVD " +"光碟機的雷射針頭(清潔用品於電器店有售)、檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。" #. Type: select #. Description @@ -1052,17 +1033,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的" -"細節可以在 /var/log/syslog 中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會" -"再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的軟體包 (可能包含安裝程式本" -"身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的細節可以在 /var/log/syslog " +"中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的軟體包 " +"(可能包含安裝程式本身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。" #. Type: error #. Description @@ -1104,8 +1084,7 @@ "An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation " "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." -msgstr "" -"複製藍牙設定時發生錯誤。安裝將會繼續,但藍牙需要在安裝好的新系統再次設定。" +msgstr "複製藍牙設定時發生錯誤。安裝將會繼續,但藍牙需要在安裝好的新系統再次設定。" #. Type: error #. Description @@ -1120,8 +1099,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"很抱歉,現在暫時無法配置 Active Directory。請在您的系統安裝完後訪問 help." -"ubuntu.com/activedirectory 以尋求幫助。" +"很抱歉,現在暫時無法配置 Active Directory。請在您的系統安裝完後訪問 help.ubuntu.com/activedirectory " +"以尋求幫助。" #. Type: error #. Description @@ -1132,16 +1111,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" -msgstr "複製網路設定時發生錯誤。安裝會繼續,但網路須於安裝好的新系統再次設定。" +msgstr "" #. Type: error #. Description @@ -1190,7 +1164,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "是否讓安裝程式再嘗試卸載這些分割區?" #. Type: boolean @@ -1377,9 +1352,7 @@ msgid "" "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." -msgstr "" -"安裝程式遭遇到無法補救的錯誤。現在將執行桌面作業階段,這樣一來您可以追查該問" -"題或嘗試再安裝。" +msgstr "安裝程式遭遇到無法補救的錯誤。現在將執行桌面作業階段,這樣一來您可以追查該問題或嘗試再安裝。" #. Type: text #. Description @@ -1396,18 +1369,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"將本電腦連上 Wi-Fi 無線網路可讓您安裝第三方軟體、下載更新、自動偵測時區、並安" -"裝閣下語言的完整支援。" #. Type: text #. Description @@ -1426,10 +1392,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "現在不想連上 Wi-Fi 無線網路" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1462,9 +1426,7 @@ msgid "" "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"已隱藏%d個較小的分割區,請以進階分割工具取得深入控制" -"" +msgstr "已隱藏%d個較小的分割區,請以進階分割工具取得深入控制" #. Type: text #. Description @@ -1472,9 +1434,7 @@ msgid "" "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"已隱藏 1 個較小的分割區,請以進階分割工具進行深入控制" -"" +msgstr "已隱藏 1 個較小的分割區,請以進階分割工具進行深入控制" #. Type: text #. Description @@ -1524,12 +1484,12 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "本電腦使用 Intel Rapid Storage Technology (RST) 技術。必須關閉 RST 才能安裝 " -"Ubuntu。請在手機或其他裝置打開此網頁以獲得詳細說明 : help.ubuntu.com/rst" +"Ubuntu。請在手機或其他裝置打開此網頁以獲得詳細說明 : help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1543,12 +1503,12 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"本電腦使用 Windows BitLocker 加密技術。必須在 Windows 關閉 BitLocker 才能安" -"裝 Ubuntu。請在手機或其他裝置打開此網頁以獲得詳細說明 : help.ubuntu.com/bitlocker" +"本電腦使用 Windows BitLocker 加密技術。必須在 Windows 關閉 BitLocker 才能安裝 " +"Ubuntu。請在手機或其他裝置打開此網頁以獲得詳細說明 : help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1673,9 +1633,7 @@ msgid "" "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." -msgstr "" -"安裝第三方驅動程式需要設定 Secure Boot。此舉需要馬上選擇安全金鑰,並在系統重" -"新啟動時輸入。" +msgstr "安裝第三方驅動程式需要設定 Secure Boot。此舉需要馬上選擇安全金鑰,並在系統重新啟動時輸入。" #. Type: text #. Description @@ -1702,9 +1660,7 @@ "Select your location, so that the system can use appropriate display " "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." -msgstr "" -"請選擇您的位置,如此一來系統可以使用適合您的國家的顯示方式、從離您較近的網站" -"取得更新,還有將時鐘設定為正確的當地時刻。" +msgstr "請選擇您的位置,如此一來系統可以使用適合您的國家的顯示方式、從離您較近的網站取得更新,還有將時鐘設定為正確的當地時刻。" #. Type: text #. Description @@ -1740,8 +1696,7 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告:這會刪除您所有的 ${OS} 程式、文件、" -"音樂,以及任何其他檔案。" +"警告:這會刪除您所有的 ${OS} 程式、文件、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1764,9 +1719,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"文件、音樂、其他個人檔案將被保留。您可以在每次電腦開機時選擇您想要進入的作業" -"系統。" +msgstr "文件、音樂、其他個人檔案將被保留。您可以在每次電腦開機時選擇您想要進入的作業系統。" #. Type: text #. Description @@ -1789,8 +1742,7 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "" -"您可以自己建立或重新調整分割區大小,又或者是為 ${DISTRO} 選擇多個分割區。" +msgstr "您可以自己建立或重新調整分割區大小,又或者是為 ${DISTRO} 選擇多個分割區。" #. Type: text #. Description @@ -1807,8 +1759,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告:這會刪除您所有的 ${CURDISTRO} 程" -"式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" +"警告:這會刪除您所有的 ${CURDISTRO} " +"程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1853,8 +1805,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"警告:這會刪除您 ${OS} 與 ${CURDISTRO} 的" -"所有程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" +"警告:這會刪除您 ${OS} 與 ${CURDISTRO} " +"的所有程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1869,8 +1821,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." -msgstr "" -"您的文件、音樂與其他的個人檔案將被保留。安裝的軟體與系統全域設定則會被清除。" +msgstr "您的文件、音樂與其他的個人檔案將被保留。安裝的軟體與系統全域設定則會被清除。" #. Type: text #. Description @@ -1880,8 +1831,7 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"警告:這會刪除所有作業系統上您所有的程" -"式、文件、相片、音樂,與任何其他檔案。" +"警告:這會刪除所有作業系統上您所有的程式、文件、相片、音樂,與任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1959,8 +1909,7 @@ msgid "" "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." -msgstr "" -"會設置邏輯儲存區管理(LVM)。讓您可以擷取快照,並輕鬆重新調整分割區大小。" +msgstr "會設置邏輯儲存區管理(LVM)。讓您可以擷取快照,並輕鬆重新調整分割區大小。" #. Type: text #. Description @@ -1974,9 +1923,7 @@ msgid "" "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." -msgstr "" -"警告: 這將會刪除您所有作業系統上的所有檔" -"案。" +msgstr "警告: 這將會刪除您所有作業系統上的所有檔案。" #. Type: text #. Description @@ -2046,9 +1993,7 @@ msgid "" "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." -msgstr "" -"磁碟加密可在您遺失電腦時保護您的檔案。每當您電腦啟動時它皆會要求您輸入安全金" -"鑰。" +msgstr "磁碟加密可在您遺失電腦時保護您的檔案。每當您電腦啟動時它皆會要求您輸入安全金鑰。" #. Type: text #. Description @@ -2064,9 +2009,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"警告:若您遺忘此安全金鑰,所有的資料將付" -"諸流水。若您有需要的話,請將您的金鑰抄寫下來,並將它小心儲藏在其他安全的地" -"方。" +"警告:若您遺忘此安全金鑰,所有的資料將付諸流水。若您有需要的話,請將您的金鑰抄寫下來,並將它小" +"心儲藏在其他安全的地方。" #. Type: text #. Description @@ -2151,21 +2096,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"安裝時選擇了啟用第三方軟體,以在此系統使用圖像卡及/或 Wi-Fi 無線網路硬體驅動" -"程式。您的系統也啟用了 UEFI Secure Boot,因此需要設定,以使用該等第三方驅動程" -"式。" #. Type: text #. Description @@ -2176,9 +2112,8 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"安裝完成後,Ubuntu 會協助您設定 UEFI Secure Boot。為確保此程序是由獲得授權的" -"使用者 (您),而非入侵者進行,您必須馬上選擇密碼,並在重新開機後使用相同密碼確" -"認變更。" +"安裝完成後,Ubuntu 會協助您設定 UEFI Secure Boot。為確保此程序是由獲得授權的使用者 " +"(您),而非入侵者進行,您必須馬上選擇密碼,並在重新開機後使用相同密碼確認變更。" #. Type: text #. Description @@ -2189,9 +2124,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"警告:如您選擇不安裝此等驅動程式;或繼續" -"安裝程序,但在重新開機後不確認密碼,Ubuntu 仍可開機使用,但電腦硬體的第三方驅" -"動程式會無法使用。" +"警告:如您選擇不安裝此等驅動程式;或繼續安裝程序,但在重新開機後不確認密碼,Ubuntu " +"仍可開機使用,但電腦硬體的第三方驅動程式會無法使用。" #. Type: password #. Description @@ -2204,8 +2139,7 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "" -"%(parttype)s 檔案系統的第 #%(partid)s 磁碟分區將被當作 %(partusage)s 使用" +msgstr "%(parttype)s 檔案系統的第 #%(partid)s 磁碟分區將被當作 %(partusage)s 使用" #. Type: password #. Description @@ -2312,10 +2246,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "確認安全金鑰:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2359,10 +2291,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "確認安全金鑰:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2417,8 +2347,7 @@ "additional modifications you require to the system." msgstr "" "當開機進入新系統,您可以依使用者「oem」身份與您先前所選的密碼登入;這個 oem " -"使用者同時擁有使用「sudo」指令的管理特權。您可以將該系統依照您的需求來做額外" -"調整。" +"使用者同時擁有使用「sudo」指令的管理特權。您可以將該系統依照您的需求來做額外調整。" #. Type: text #. Description @@ -2428,8 +2357,8 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"一旦完成系統設定,請執行「oem-config-prepare」指令。此指令會讓系統刪除臨時的" -"「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問使用者一些設定上的問題。" +"一旦完成系統設定,請執行「oem-config-" +"prepare」指令。此指令會讓系統刪除臨時的「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問使用者一些設定上的問題。" #. Type: text #. Description @@ -2439,3 +2368,21 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "軟體選擇" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "現在不想連上 Wi-Fi 無線網路" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "將本電腦連上 Wi-Fi 無線網路可讓您安裝第三方軟體、下載更新、自動偵測時區、並安裝閣下語言的完整支援。" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "安裝時選擇了啟用第三方軟體,以在此系統使用圖像卡及/或 Wi-Fi 無線網路硬體驅動程式。您的系統也啟用了 UEFI Secure " +#~ "Boot,因此需要設定,以使用該等第三方驅動程式。" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/aa.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/aa.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/aa.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/aa.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:13+0000\n" "Last-Translator: Charif AYFARAH \n" "Language-Team: Afar \n" -"Language: aa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: aa\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Xoqoysimê gino..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -117,14 +115,15 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Maybalaalaqâ kasenta hinnay A daabiseyna asaakis kawissam faxxa koo." +"Maybalaalaqâ kasenta hinnay A daabiseyna asaakis kawissam faxxa koo." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Maybalaalaqâ kasenta kawissam faxxa koo." +msgstr "" +"Maybalaalaqâ kasenta kawissam faxxa koo." #. Type: text #. Description @@ -215,7 +214,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1041,12 +1041,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1167,7 +1167,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Daabiseyni kuritteh obti kaadu gabbatam maay faxxa?" #. Type: boolean @@ -1488,8 +1489,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1504,8 +1505,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ace.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ace.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ace.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ace.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2012-06-02 13:15+0000\n" "Last-Translator: machroezar \n" "Language-Team: Acehnese \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -215,7 +215,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1032,12 +1033,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1158,7 +1159,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1477,8 +1479,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1493,8 +1495,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/af.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/af.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/af.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/af.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-29 11:37+0000\n" "Last-Translator: Bernard Stafford \n" "Language-Team: Afrikaans \n" -"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: af\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Besig om gebruiker te skep..." +msgstr "Voorbereiding van ubuntu-drywers..." #. Type: text #. Description @@ -121,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Jy kan die vrystelingsnotas lees of die installeerder bywerk." +"Jy kan die vrystelingsnotas lees of die installeerder bywerk." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mag slegs kleinletters, getalle, koppeltekens en onderstreeptekens bevat." @@ -244,8 +243,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Voer die selfde wagwoord twee keer in om tikfoute te bespeur." -"</small>" +"<small>Voer die selfde wagwoord twee keer in om tikfoute te " +"bespeur.</small>" #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dit kan die gevolg wees van die gebruik van 'n ou installasieafbeelding, of " "as gevolg van 'n fout in een van die bogenoemde pakkette. Meer inligting kan " @@ -1160,30 +1159,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Fout met die opstel van LUKS herstelsleutel" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Fout het voorgekom tydens die kopiëring van die netwerkinstellings. Die " -"installasie sal voortgaan, maar die netwerkkonfigurasie sal weer opgestel " -"moet word in die geïnstalleerde stelsel." +"'n Fout het voorgekom tydens die stel van die herstelsleutel. Die " +"installasie sal voortgaan, maar jy sal dalk die herstelsleutel handmatig in " +"die geïnstalleerde stelsel moet byvoeg met die opdrag:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "kryptsetup luksVoegSleutel toestel _naam" #. Type: text #. Description @@ -1230,8 +1224,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Wil jy dat die installeerder poog om hierdie partisies weer te ontheg?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Wil jy dat die installeerder poog om hierdie partisies weer te ontheg?" #. Type: boolean #. Description @@ -1446,19 +1442,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Deur die rekenaar met 'n wi-fi-netwerk te verbind sal jy derdepartysagteware " -"kan installeer, bywerkings aflaai, jou tydsone outomaties bespeur word en " -"volledige ondersteuning vir jou taal geïnstalleer word." +"Verbind hierdie rekenaar na 'n Wi-Fi-netwerk laat jou toe om derdeparty-" +"sagteware te installeer, laai opdaterings af, bespeur outomaties jou tydsone " +"en installeer volle ondersteuning vir jou taal." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1468,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ek verkies om nie nou met 'n wi-fi-netwerk te verbind nie" +msgstr "Ek wil nie nou aan 'n Wi-Fi-netwerk koppel nie" #. Type: text #. Description @@ -1498,7 +1487,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:216001 msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:" -msgstr "Bewerkstellig harrdeskyfspasie deur die verdeler hieronder te sleep:" +msgstr "" +"Bewerkstellig harrdeskyfspasie deur die verdeler hieronder te sleep:" #. Type: text #. Description @@ -1579,13 +1569,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Hierdie rekenaar gebruik Intel RST (Rapid Storage Technology). Jy moet RST " "af te skakel voor die installering van Ubuntu. Vir instruksies, open hierdie " -"bladsy op 'n telefoon of ander toestel: help.ubuntu.com/rst" +"bladsy op 'n telefoon of ander toestel: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1599,13 +1589,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Hierdie rekenaar gebruik Windows BitLocker enkripsie. Jy moet af BitLocker " "om te draai in Windows voor die installering van Ubuntu. Vir instruksies, " -"open hierdie bladsy op 'n telefoon of ander toestel: help.ubuntu.com/bitlocker" +"open hierdie bladsy op 'n telefoon of ander toestel: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1714,7 +1704,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." -msgstr "Webleser, nut opsies, kantoor sagteware, speletjies en media spelers." +msgstr "" +"Webleser, nut opsies, kantoor sagteware, speletjies en media spelers." #. Type: text #. Description @@ -1978,7 +1969,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Die rekenaar het tans ${OS1} en ${OS2} geïnstalleer. Wat wil jy doen?" +msgstr "" +"Die rekenaar het tans ${OS1} en ${OS2} geïnstalleer. Wat wil jy doen?" #. Type: text #. Description @@ -2230,23 +2222,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Jy het gekies om derde-party sagteware in staat stel as deel van jou " -"install, wat vir hierdie stelsel hardeware-drywers vir grafika insluit en/of " -"wi-fi hardeware. Jou stelsel het UEFI Secure Boot-aangeskakel. UEFI Secure " -"Boot moet gekonfigureer word om die gebruik van hierdie derdeparty-" -"bestuurders toe te laat." +"Jy het gekies om derdeparty-sagteware as deel van jou installering te " +"aktiveer, wat vir hierdie stelsel hardeware-drywers vir grafika en/of Wi-Fi-" +"hardeware insluit. Jou stelsel het ook UEFI Secure Boot geaktiveer. UEFI " +"Secure Boot moet gekonfigureer word om die gebruik van hierdie derdeparty-" +"drywers toe te laat." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2370,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "In staat stel herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bevestig die sekuriteitsleutel:" +msgstr "Bevestig herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Vertoon herstelsleutel:" #. Type: text #. Description @@ -2414,50 +2398,53 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"'n Herstelsleutel word gegenereer en sal tydelik op die regstreekse stelsel " +"gestoor word. Jy kan 'n alternatiewe ligging kies. Stoor hierdie lêer en hou " +"dit op 'n veilige plek elders voor herbegin." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Ligging:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Dit word nie aanbeveel om die sleutel op 'n nie-verwyderbare toestel te " +"stoor nie." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Krypto sleutel vir LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel vir LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bevestig die sekuriteitsleutel:" +msgstr "Tel stoor nie herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Voer herstelsleutel lêernaam in" #. Type: title #. Description @@ -2525,3 +2512,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Sagtewarekeuse" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Deur die rekenaar met 'n wi-fi-netwerk te verbind sal jy derdepartysagteware " +#~ "kan installeer, bywerkings aflaai, jou tydsone outomaties bespeur word en " +#~ "volledige ondersteuning vir jou taal geïnstalleer word." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ek verkies om nie nou met 'n wi-fi-netwerk te verbind nie" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Jy het gekies om derde-party sagteware in staat stel as deel van jou " +#~ "install, wat vir hierdie stelsel hardeware-drywers vir grafika insluit en/of " +#~ "wi-fi hardeware. Jou stelsel het UEFI Secure Boot-aangeskakel. UEFI Secure " +#~ "Boot moet gekonfigureer word om die gebruik van hierdie derdeparty-" +#~ "bestuurders toe te laat." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/am.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/am.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/am.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/am.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ተጠቃሚን በመፍጠር ላይ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -211,7 +209,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1030,12 +1029,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1155,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1475,8 +1475,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1491,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/an.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/an.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/an.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/an.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2014-01-13 09:18+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Aragonese \n" -"Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: an\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/arn.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/arn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/arn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/arn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 07:45+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Demian Araya \n" "Language-Team: Mapudungun \n" -"Language: arn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: arn\n" #. Type: text #. Description @@ -28,19 +28,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:4001 msgid "Connecting..." -msgstr "Nülküwkeyüm..." +msgstr "Nvwkvlelu.." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:5001 msgid "Connection failed." -msgstr "Welulkaley nülküwün." +msgstr "Welulkaley nvwkvkvnun." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:6001 msgid "Connected." -msgstr "Nülküwküley." +msgstr "Nvwkvlewey." #. Type: text #. Description @@ -55,13 +55,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:8001 ../ubiquity.templates:186001 msgid "Install" -msgstr "Anümgepe" +msgstr "Anvmgepe" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:9001 msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)" -msgstr "" +msgstr "Anvmgepe (OEM reke, zewmamekelu mvten)" #. Type: text #. Description @@ -81,6 +81,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" +"Pepi pvneaymi ${RELEASE} ixo kakvnukenolu tami azkvnuwe, femkvnuay tvfaci " +"${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -90,20 +92,22 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" +"Kam pepi xokifimi mi anvmkvnuael ${RELEASE} tami fanten mew mvleci " +"pepilkvzawelkelu egu (kam kisu fey). Abvñmayafuy ñi femkvnugeafel." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:12001 msgid "Try ${RELEASE}" -msgstr "Püneaymi ${RELEASE}" +msgstr "Pvneaymi ${RELEASE}" #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:13001 msgid "Install ${RELEASE}" -msgstr "Anümgepe ${RELEASE}" +msgstr "Anvmgepe ${RELEASE}" #. Type: text #. Description @@ -129,49 +133,49 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:17001 msgid "Where are you?" -msgstr "Chew müleymi?" +msgstr "Cew mvleymi?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:18001 msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Pvtaftuwe" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:19001 msgid "Choose your keyboard layout:" -msgstr "" +msgstr "Zujige tami pvtaftuwe ñi azkvnugen:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:20001 msgid "Type here to test your keyboard" -msgstr "Faw pütaftuaymi ñi pekeayüm mi pütaftuwe" +msgstr "Faw pvtaftuaymi ñi kimgeam ti pvtaftuwe ñi femgen" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:21001 msgid "Detect Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "Kimgen Pvtaftuwe Azkvnugen" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:22001 msgid "Detect Keyboard Layout..." -msgstr "" +msgstr "Kimgen Pvtaftuwe Azkvnugen..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:23001 msgid "Please press one of the following keys:" -msgstr "" +msgstr "Pvtaftuge kiñe:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:24001 msgid "Is the following key present on your keyboard?" -msgstr "" +msgstr "Tami pvtaftuwe niey tvfaci wirin?" #. Type: text #. Description @@ -183,13 +187,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:26001 msgid "Your name:" -msgstr "Tami üy:" +msgstr "Tami vy:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:27001 msgid "Pick a username:" -msgstr "" +msgstr "Tuge pvnefe ñi vy" #. Type: text #. Description @@ -198,30 +202,33 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" +"<small>kake ce konle tvfaci azkvnuwe mew fey kake kuenta pepi " +"zewmayaymi rupan anvmkvnugen.</small>" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:29001 msgid "Must start with a lower-case letter." -msgstr "" +msgstr "Mvley ñi jituael kiñe pvci wirin." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "" +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "Re pepi nieafuy pvci wirin, rakin, wifwirin, ka naq wifwirin." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:31001 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Femnon" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:32001 msgid "Choose a password:" -msgstr "" +msgstr "Zujige nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -235,55 +242,56 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:34001 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Nvlawe" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:35001 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Ka wirintukege" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:36001 msgid "Confirm your password:" -msgstr "" +msgstr "Ka wirintukege mi nvlawe:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:37001 msgid "Your computer's name:" -msgstr "Tami azkünuwe ñi üy" +msgstr "Tami azkvnuwe ñi vy:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Ci üy nielu petu zügukey kake azkünuwe egün." +msgstr "Ci vy nielu petu nvwkvlekey kake azkvnuwe egvn." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:39001 msgid "Must be between 1 and 63 characters long." -msgstr "" +msgstr "Mvley ñi nieael kiñe wirin rume, 63 kutv." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "" +msgstr "Re pepi nieafuy wirin, rakin, wifwirin, ka gvler." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:41001 msgid "May not start or end with a hyphen." -msgstr "" +msgstr "Pepi jitulayay ka pepi aflayay wifwirin mew." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" +"Pepi jitulayay ka pepi aflayay gvler mew, ka fey pepi nielayafuy \"..\"" #. Type: text #. Description @@ -297,7 +305,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:44001 ../ubiquity.templates:343001 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Xvrkvlelaygu" #. Type: text #. Description @@ -305,7 +313,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:45001 ../ubiquity.templates:344001 msgid "Short password" -msgstr "" +msgstr "Pvci nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -313,7 +321,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:46001 ../ubiquity.templates:345001 msgid "Weak password" -msgstr "" +msgstr "Yafvluwnolu nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -321,7 +329,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:47001 ../ubiquity.templates:346001 msgid "Fair password" -msgstr "" +msgstr "Eja kvme nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -329,7 +337,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:48001 ../ubiquity.templates:347001 msgid "Good password" -msgstr "" +msgstr "Kvme nvlawe" #. Type: text #. Description @@ -337,44 +345,44 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:49001 ../ubiquity.templates:348001 msgid "Strong password" -msgstr "" +msgstr "Yafvntuku nvlawe" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:50001 msgid "Log in automatically" -msgstr "" +msgstr "Kisu konvmuwvn" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:51001 msgid "Require my password to log in" -msgstr "" +msgstr "Wirintukuken nvlawe konalu" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:52001 msgid "Installation type" -msgstr "" +msgstr "Cumgeci anvmgen" #. Type: text #. Description #. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '100 GB' #: ../ubiquity.templates:53001 msgid "Files (${SIZE})" -msgstr "Chemkün küf (${SIZE})" +msgstr "Eltukawvn (${SIZE})" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:54001 msgid "Where would you like to install Kubuntu?" -msgstr "Chew am küpa anümkeaymi Kubuntu?" +msgstr "Cem am kvpa anvmpeaymi Kubuntu?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:55001 msgid "Prepare partitions" -msgstr "" +msgstr "Eluwael wvzkan" #. Type: text #. Description @@ -382,7 +390,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:56001 msgid "_Restart[ action ]" -msgstr "" +msgstr "_Jitutuael[ action ]" #. Type: text #. Description @@ -390,7 +398,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:57001 msgid "_Install Now[ action ]" -msgstr "" +msgstr "_Azo Anvmgen[ action ]" #. Type: title #. Description @@ -442,43 +450,43 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:65001 msgid "Cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Kaxvtuge anvmvn" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:66001 msgid "This may leave your computer unable to boot." -msgstr "" +msgstr "Tami azkvnuwe pepi tukuwelayay" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:67001 msgid "How would you like to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Cemkvnupeafimi?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Kakelu" #. Type: title #. Description #: ../ubiquity.templates:69001 msgid "Installation Complete" -msgstr "Komküley anümün" +msgstr "Komkvley anvmvn" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:70001 msgid "Continue Testing" -msgstr "" +msgstr "Pvnelekayalu" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:71001 msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Azo Jitutun" #. Type: text #. Description @@ -545,7 +553,7 @@ #. An action, displayed on a button or as a menu item. #: ../ubiquity.templates:82001 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Pvñamtun..." #. Type: text #. Description @@ -559,7 +567,7 @@ #. An action, displayed on a button or as a menu item. #: ../ubiquity.templates:84001 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Liftun" #. Type: text #. Description @@ -568,7 +576,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:85001 ../ubiquity.templates:306001 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Wvñoeltun" #. Type: text #. Description @@ -581,7 +589,7 @@ #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:87001 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Cemkvn" #. Type: text #. Description @@ -589,7 +597,7 @@ #. used (ext2, swap, etc.). #: ../ubiquity.templates:88001 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Xokiñ" #. Type: text #. Description @@ -610,7 +618,7 @@ #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:91001 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Fenten" #. Type: text #. Description @@ -618,82 +626,82 @@ #. this partition is used by data. #: ../ubiquity.templates:92001 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Pvnegelu" #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:93001 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Pepilkvzawelkelu" #. Type: text #. Description #. Indicates unpartitioned free space on a disk. #: ../ubiquity.templates:94001 msgid "free space" -msgstr "" +msgstr "pvnegenolu" #. Type: text #. Description #. Indicates that we do not know how much space is used on this partition. #: ../ubiquity.templates:95001 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "kimgelay" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:96001 msgid "Create partition" -msgstr "" +msgstr "Zewmayael wvzkan" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:97001 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Fenten:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:98001 msgid "Beginning of this space" -msgstr "" +msgstr "Tvfaci wejin ñi jitun" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:99001 msgid "End of this space" -msgstr "" +msgstr "Tvfaci wejin ñi af" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:100001 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Wvnen" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:101001 msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Inan" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:102001 msgid "Edit partition" -msgstr "" +msgstr "Kvmeelvn wvzkan" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:103001 msgid "Edit a partition" -msgstr "" +msgstr "Kvmeelvn kiñe wvzkan" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:104001 msgid "Boot loader" -msgstr "" +msgstr "Tukun pvrampeyvm" #. Type: text #. Description @@ -710,7 +718,7 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:106001 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Wvñokan" #. Type: text #. Description @@ -720,14 +728,14 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:107001 ../ubiquity.templates:110001 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Amupe" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:108001 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Nvwkvkvnun" #. Type: text #. Description @@ -741,7 +749,7 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:111001 msgid "Continue in UEFI mode" -msgstr "" +msgstr "Amupe UEFI mew" #. Type: text #. Description @@ -750,6 +758,7 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" +"Komkvley anvmvn, mvley ñi jitutuael tami azkvnuwe mi pvneael ñi we femgen." #. Type: text #. Description @@ -761,7 +770,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:114001 msgid "Installing system" -msgstr "" +msgstr "Anvmkvley pepilkvzawelkelu" #. Type: text #. Description @@ -795,7 +804,7 @@ #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Welulkaley Anvmvn" #. Type: error #. Description @@ -900,7 +909,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:130001 msgid "Creating user..." -msgstr "" +msgstr "Zewmaley pvnekelu..." #. Type: text #. Description @@ -1025,12 +1034,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1160,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1480,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1496,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ar.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ar.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ar.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ar.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-07 07:07+0000\n" "Last-Translator: Sarmad Abdullah \n" "Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ar\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ينشئ المستخدم..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,8 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"أنت تثبّت في وضع صانع الأنظمة. رجاء أدخل اسما فريدا لهذه المجموعة من الأنظمة. " -"هذا الاسم سوف يُحفظ في النظام المثبّت وسوف يُستخدم للمساعدة في بلاغات العلل." +"أنت تثبّت في وضع صانع الأنظمة. رجاء أدخل اسما فريدا لهذه المجموعة من " +"الأنظمة. هذا الاسم سوف يُحفظ في النظام المثبّت وسوف يُستخدم للمساعدة في " +"بلاغات العلل." #. Type: text #. Description @@ -83,7 +82,8 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "يمكنك تجربة ${RELEASE} من دون أي تعديل في حاسوبك، مباشرة من ${MEDIUM}." +msgstr "" +"يمكنك تجربة ${RELEASE} من دون أي تعديل في حاسوبك، مباشرة من ${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -117,8 +117,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"ربما ترغب بقراءة ملاحظات الإصدار أو تحديث هذا المثبت." +"ربما ترغب بقراءة ملاحظات الإصدار أو تحديث هذا المثبت." #. Type: text #. Description @@ -217,7 +217,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "يمكن أن يحتوي فقط على حروف سفلية، وأرقام، وشرطات (-)، وشرطات سفلية (_)." @@ -516,10 +517,10 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"نأسف للغاية؛ لقد انهار المُثبّت. بعد إغلاقك لهذه النافذة، سنتيح لك تقديم تقرير " -"عن المشكلة باستخدام الأداة المتكاملة للإبلاغ عن العلل. ستقوم الأداة بجمع " -"المعلومات عن نظامك وعن عملية تثبيتك. ستُرسل التفاصيل إلى نظام تتبع العلّل " -"لدينا وسيتم الاهتمام بالمشكلة في أقرب وقت ممكن." +"نأسف للغاية؛ لقد انهار المُثبّت. بعد إغلاقك لهذه النافذة، سنتيح لك تقديم " +"تقرير عن المشكلة باستخدام الأداة المتكاملة للإبلاغ عن العلل. ستقوم الأداة " +"بجمع المعلومات عن نظامك وعن عملية تثبيتك. ستُرسل التفاصيل إلى نظام تتبع " +"العلّل لدينا وسيتم الاهتمام بالمشكلة في أقرب وقت ممكن." #. Type: text #. Description @@ -1057,16 +1058,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "قد يكون هذا الخطأ ناتج عن استعمال نسخة قديمة من المثبت أو خلل في إحدى الحزم " -"في القائمه أعلاه. لمزيد من التفاصيل راجع ‭/var/log/syslog‬. سيحاول المثبت أن " -"يكمل التثبيت ولكن قد يفشل في إكماله في أي مرحلة وقد لا يمكنك إزاله الحزم " +"في القائمه أعلاه. لمزيد من التفاصيل راجع ‭/var/log/syslog‬. سيحاول المثبت " +"أن يكمل التثبيت ولكن قد يفشل في إكماله في أي مرحلة وقد لا يمكنك إزاله الحزم " "الزائده بما فيها هذه الحزمة، يجب أولا أن تحاول أن تجد إصدارة جديده من المثبت " "أو أبلغ عن المشكله لموزعك." @@ -1141,18 +1142,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"حدث خطأ في نسخ إعدادات الشبكة. سيستمر التثبيت، لكن يجب ضبط إعدادات الشبكة " -"بعد تثبيت النظام." #. Type: error #. Description @@ -1203,7 +1197,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "هل تريد من برنامج التثبيت أن يحاول فصل نقاط الوصل هذه مره أخرى؟" #. Type: boolean @@ -1412,18 +1407,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"ربط هذا الحاسوب بشبكة لا سلكية يتيح لك تثبيت تطبيقات الطرف الثالث، وتنزيل " -"التحديثات، والكشف التلقائي لمنطقتك الزمنية، وتثبيت الدعم الكامل للغتك." #. Type: text #. Description @@ -1442,10 +1430,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "لا اريد الاتصال بشبكة لا سلكية في الوقت الحالي" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1500,7 +1486,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d أقسام ستُحذف، استخدم أداة التقسيم المتقدمة لمزيد من التحكم" +"%d أقسام ستُحذف، استخدم أداة التقسيم المتقدمة لمزيد من " +"التحكم" #. Type: text #. Description @@ -1509,7 +1496,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"قسم واحد سيُحذف، استخدم أداة التقسيم المتقدمة لمزيد من التحكم" +"قسم واحد سيُحذف، استخدم أداة التقسيم المتقدمة لمزيد من " +"التحكم" #. Type: text #. Description @@ -1542,8 +1530,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "يستخدم هذا الحاسوب Intel RST (تقنية التخزين السريع). تحتاج لإيقاف تشغيل RST " "قبل تثبيت Ubuntu. للحصول على إرشادات، افتح هذه الصفحة على الهاتف أو أي جهاز " @@ -1561,13 +1549,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "يستخدم هذا الحاسوب تشفير Windows BitLocker. تحتاج لإيقاف تشغيل BitLocker في " "Windows قبل تثبيت Ubuntu. للحصول على إرشادات، افتح هذه الصفحة على الهاتف أو " -"أي جهاز آخر: help.ubuntu.com/" -"bitlocker" +"أي جهاز آخر: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1611,8 +1599,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"ثبِّت البرامج التابعة لجهات خارجية لتعريفات كروت الشاشة وأجهزة Wi-Fi وتنسيقات " -"الوسائط المتعددة" +"ثبِّت البرامج التابعة لجهات خارجية لتعريفات كروت الشاشة وأجهزة Wi-Fi " +"وتنسيقات الوسائط المتعددة" #. Type: text #. Description @@ -2181,21 +2169,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"لقد اخترت تمكين برمجيات الأطراف الخارجية أثناء التنصيب والتي تشمل بالنسبة " -"لهذا النظام مشغّلات عتاد الرسوم والواي-فاي. كذلك فإن إقلاع UEFI الآمن مُمكّن " -"على نظامك. تحتاج لإعداد إقلاع UEFI الآمن لتمكين تنصيب البرمجيات الخارجية." #. Type: text #. Description @@ -2343,10 +2322,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "تأكيد مفتاح الأمان:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2390,10 +2367,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "تأكيد مفتاح الأمان:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2471,3 +2446,24 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "اختيار البرمجيات" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "لا اريد الاتصال بشبكة لا سلكية في الوقت الحالي" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "ربط هذا الحاسوب بشبكة لا سلكية يتيح لك تثبيت تطبيقات الطرف الثالث، وتنزيل " +#~ "التحديثات، والكشف التلقائي لمنطقتك الزمنية، وتثبيت الدعم الكامل للغتك." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "لقد اخترت تمكين برمجيات الأطراف الخارجية أثناء التنصيب والتي تشمل بالنسبة " +#~ "لهذا النظام مشغّلات عتاد الرسوم والواي-فاي. كذلك فإن إقلاع UEFI الآمن مُمكّن " +#~ "على نظامك. تحتاج لإعداد إقلاع UEFI الآمن لتمكين تنصيب البرمجيات الخارجية." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/as.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/as.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/as.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/as.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:12+0000\n" "Last-Translator: maxspice \n" "Language-Team: Assamese \n" -"Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: as\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ast.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ast.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ast.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ast.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino \n" "Language-Team: Asturian \n" -"Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ast\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creando usuariu..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Namái pue contener lletres minúscules, númberos, guiones y guiones baxos." @@ -863,9 +862,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"Esto débese a un CD/DVD o unidá defeutuosa. Podría ayudar llimpiar el CD/" -"DVD, grabar el CD/DVD a una velocidá menor, o llimpiar la lente de la unidá " -"de CD/DVD (en tiendes d'electrónica pues alcontrar sistemes de llimpieza)." +"Esto débese a un CD/DVD o unidá defeutuosa. Podría ayudar llimpiar el " +"CD/DVD, grabar el CD/DVD a una velocidá menor, o llimpiar la lente de la " +"unidá de CD/DVD (en tiendes d'electrónica pues alcontrar sistemes de " +"llimpieza)." #. Type: error #. Description @@ -1073,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Esto pue debese a que tas usando una imaxe antigua del instalador, o a un " "erru en dalgunos de los paquetes llistaos a continuación. Pues atopar más " @@ -1161,19 +1161,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Asocedió un fallu al copiar la configuración de rede. La instalación " -"continuará, pero la configuración de la rede va tener que crease otra vuelta " -"nel sistema instaláu." #. Type: error #. Description @@ -1227,7 +1219,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "¿Deseya que l'instalador tente desmontar estes particiones de nueu?" #. Type: boolean @@ -1443,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Al coneutar esti equipu a una rede inalámbrica podrás instalar software de " -"terceros, descargar anovamientos, detectar automáticamente la to estaya " -"horaria ya instalar sofitu completu pa la to llingua." #. Type: text #. Description @@ -1474,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nun quiero coneutame a una rede wi-fi nesti momentu" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1494,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d particiones más pequeñes tán tapecíes, usa la ferramienta de partición avanzada pa mayor control" +"%d particiones más pequeñes tán tapecíes, usa la ferramienta de partición avanzada pa mayor control" #. Type: text #. Description @@ -1542,8 +1525,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 partición va desaniciase, usa'lpreséu avanzáu de particionáu pa tener más control" +"1 partición va desaniciase, usa'lpreséu avanzáu de " +"particionáu pa tener más control" #. Type: text #. Description @@ -1576,13 +1559,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Esti equipu usa RST (teunoloxía d'almacenamientu rápidu, sigles n'inglés) " "d'Intel. Tienes de desactivar RST enantes d'instalar Ubuntu. Pa saber cómo " -"facelo, abri esta páxina nun teléfonu o otru preséu: help.ubuntu.com/rst" +"facelo, abri esta páxina nun teléfonu o otru preséu: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1596,13 +1579,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Esti equipu usa'l cifráu BitLocker de Windows. Tienes de desactivar " "BitLocker en Windows enantes d'instalar Ubuntu. Pa saber como facelo, abri " -"esta páxina nun teléfonu o otru preséu: help.ubuntu.com/bitlocker" +"esta páxina nun teléfonu o otru preséu: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1976,7 +1959,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Anguaño, esti equipu tien ${OS1} y ${OS2} instalaos. ¿Qué quies facer?" +msgstr "" +"Anguaño, esti equipu tien ${OS1} y ${OS2} instalaos. ¿Qué quies facer?" #. Type: text #. Description @@ -2228,22 +2212,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Escoyisti activar software de terceros como parte de la to instalación, lo " -"que pal sistema inclúi controladores de hardware pa gráficos y/o WiFi. El to " -"sistema tamién tien el UEFI Secure Boot activáu. Necesites configurar el " -"UEFI Secure Boot pa permitir l'usu d'estos controladores de terceros." #. Type: text #. Description @@ -2391,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirma la clave de seguridá:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2438,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirma la clave de seguridá:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2521,3 +2491,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Escoyeta de programes" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Al coneutar esti equipu a una rede inalámbrica podrás instalar software de " +#~ "terceros, descargar anovamientos, detectar automáticamente la to estaya " +#~ "horaria ya instalar sofitu completu pa la to llingua." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nun quiero coneutame a una rede wi-fi nesti momentu" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Escoyisti activar software de terceros como parte de la to instalación, lo " +#~ "que pal sistema inclúi controladores de hardware pa gráficos y/o WiFi. El to " +#~ "sistema tamién tien el UEFI Secure Boot activáu. Necesites configurar el " +#~ "UEFI Secure Boot pa permitir l'usu d'estos controladores de terceros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/az.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/az.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/az.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/az.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:11+0000\n" "Last-Translator: Arzu Huseynov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" -"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: az\n" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1028,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1154,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1474,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1490,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bem.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bem.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bem.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bem.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2018-09-02 17:12+0000\n" "Last-Translator: goof \n" "Language-Team: Bemba \n" -"Language: bem\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: bem\n" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1028,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1154,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1474,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1490,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/be.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/be.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/be.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/be.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -2,28 +2,32 @@ # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # +# Alyaksandr Koshal , 2021 +# Вася Пупкін, 2021 +# Black Beard (blackbeardboy), 2021 +# p k (pkuhto), 2021 +# Heorhi Puhachou , 2021 +# Aleh Gardzey, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-08 01:12+0000\n" "Last-Translator: meequz \n" "Language-Team: Belarusian \n" -"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: be\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Стварэнне карыстальніка ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -56,7 +60,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:8001 ../ubiquity.templates:186001 msgid "Install" -msgstr "Усталяваць" +msgstr "Усталяванне" #. Type: text #. Description @@ -121,8 +125,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Можаце пачытаць нататкі да выпуску або абнавіць гэты ўсталёўнік." +"Можаце пачытаць нататкі да выпуску або абнавіць гэты ўсталёўнік." #. Type: text #. Description @@ -176,7 +180,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:23001 msgid "Please press one of the following keys:" -msgstr "Калі ласка, націсніце адну з наступных кнопак:" +msgstr "Націсніце адну з наступных клавіш:" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +225,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Можа змяшчаць толькі малыя літары, лічбы, злучкі і знакі падкрэслівання." @@ -244,8 +249,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Трэба ўвесці пароль двойчы, каб праверыць яго на памылкі друку." -"</small>" +"<small>Трэба ўвесці пароль двойчы, каб праверыць яго на памылкі " +"друку.</small>" #. Type: text #. Description @@ -269,7 +274,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:37001 msgid "Your computer's name:" -msgstr "Назва вашага камп'ютара:" +msgstr "Імя вашага камп'ютара:" #. Type: text #. Description @@ -400,7 +405,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:56001 msgid "_Restart[ action ]" -msgstr "" +msgstr "_Перазапуск[ action ]" #. Type: text #. Description @@ -455,7 +460,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Вы мусіце ўсталяваць загрузчык уласнаручна, каб запусціць ${RELEASE}." +msgstr "" +"Вы мусіце ўсталяваць загрузчык уласнаручна, каб запусціць ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -479,7 +485,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Прапусціць" #. Type: title #. Description @@ -540,7 +546,7 @@ #. An indicator menu item. The underscore goes before an accelerator key. #: ../ubiquity.templates:78001 msgid "_Screen Reader" -msgstr "_Чытач экрану" +msgstr "_Чытанне з экрана" #. Type: text #. Description @@ -971,7 +977,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "" +msgstr "Налада Active Directory..." #. Type: text #. Description @@ -1066,12 +1072,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Гэта магло здарыцца з прычыны выкарыстання састарэлага вобраза ўсталёўніка, " "альбо з прычыны памылкі ў некаторых пакунках, пералічаных вышэй. " @@ -1133,7 +1139,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Памылка наладжвання злучэння з Active Directory" #. Type: error #. Description @@ -1142,6 +1148,9 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"На жаль, актыўны каталог не можа быць наладжаны ў дадзены момант. Пасля " +"запуску сістэмы наведайце help.ubuntu.com/activedirectory для таго, каб " +"атрымаць даведку." #. Type: error #. Description @@ -1152,19 +1161,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Узнікла памылка падчас капіявання настáўленняў сеткі. Усталяванне " -"працягнецца, але сетку прыйдзецца наставіць яшчэ раз пасля ўсталявання " -"сістэмы." #. Type: error #. Description @@ -1215,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Паспрабаваць ізноў адмантаваць гэтыя раздзелы?" #. Type: boolean @@ -1430,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Злучэнне камп'ютара з сеткай wi-fi дазваляе ўсталёўваць іншыя праграмы, " -"атрымліваць абнаўленні, аўтаматычна вызначаць часавую зону і ўсталяваць " -"поўную падтрымку вашай роднай мовы." #. Type: text #. Description @@ -1461,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "На дадзены момант я не хачу злучацца з wifi-сеткай" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1498,8 +1490,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d невялікіх раздзелаў схаваныя, выкарыстоўвайце пашыраны рэдактар раздзелаў для большага кантролю" +"%d невялікіх раздзелаў схаваныя, выкарыстоўвайце пашыраны рэдактар раздзелаў для большага кантролю" #. Type: text #. Description @@ -1555,7 +1547,7 @@ #. RST means "Rapid Storage Technology". Don't translate it. #: ../ubiquity.templates:226001 msgid "Turn off RST" -msgstr "" +msgstr "Выключыць RST" #. Type: text #. Description @@ -1563,15 +1555,19 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" +"Гэты камп'ютар выкарыстоўвае Intel RST (тэхналогія хуткага захоўвання). Вам " +"неабходна яе выключыць перад тым як усталёўваць Ubuntu. Для атрымання " +"інструкцый перайдзіце на гэтую старонку з іншай прылады: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:228001 msgid "Turn off BitLocker" -msgstr "" +msgstr "Выключыць BitLocker" #. Type: text #. Description @@ -1579,9 +1575,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" +"На гэтым камп'ютары выкарыстоўваецца шыфраванне BitLocker шыфраванне. " +"Неабходна выключыць BitLocker у Windows перад усталяваннем Ubuntu. Для " +"атрымання інструкцый, адкрыйце гэту старонку на смартфоне або на іншай " +"прыладзе: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1617,6 +1618,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" +"На гэта праграмнае забеспячэнне распаўсюджваюцца ліцэнзійныя ўмовы, якія " +"ўключаны ў яго дакументацыю. Некаторыя з іх маюць прапрыетарны характар." #. Type: text #. Description @@ -1713,6 +1716,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" +"Для ўсталявання драйвераў ад іншых вытворцаў неабходна наладзіць Secure " +"Boot. Каб зрабіць гэта, неабходна выбраць ключ бяспекі і ўвесці яго пасля " +"перазапуску сістэмы." #. Type: text #. Description @@ -1911,6 +1917,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" +"Дакументы, музыка і іншыя асабістыя файлы застануцца. Усталяванае праграмнае " +"забеспячэнне і сістэмныя налады будуць выдалены." #. Type: text #. Description @@ -1936,7 +1944,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "На гэтым камп'ютары ўсталявана сістэма ${OS}. Што вы хацелі б зрабіць?" +msgstr "" +"На гэтым камп'ютары ўсталявана сістэма ${OS}. Што вы хацелі б зрабіць?" #. Type: text #. Description @@ -2013,7 +2022,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:282001 msgid "Erase disk and use ZFS" -msgstr "" +msgstr "Ачысціць дыск і выкарыстаць ZFS" #. Type: text #. Description @@ -2022,18 +2031,20 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" +"Увага: Будуць выдалены ўсе вашы файлы ва " +"ўсіх аперацыйных сістэмах." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:285001 msgid "Advanced Features" -msgstr "" +msgstr "Дадатковыя функцыі" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:286001 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #. Type: text #. Description @@ -2041,37 +2052,37 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:287001 ../ubiquity.templates:289001 msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "Нічога не выбрана" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "" +msgstr "Пашыраныя магчымасці..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:290001 msgid "LVM selected" -msgstr "" +msgstr "Выбраны LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:291001 msgid "LVM and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "Выбрана шыфраванне і LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:292001 msgid "ZFS selected" -msgstr "" +msgstr "Выбрана ZFS" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:293001 msgid "ZFS and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "Выбрана шыфраванне і ZFS" #. Type: text #. Description @@ -2215,6 +2226,10 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"Пасля завяршэння ўсталявання Ubuntu дапаможа вам наладзіць UEFI Secure Boot. " +"Каб пераканацца, што гэтыя змены ўносяцца вамі як аўтарызаваным " +"карыстальнікам, а не зламыснікам, вы павінны зараз выбраць пароль і " +"выкарыстаць яго пасля перазагрузкі, каб пацвердзіць змены." #. Type: text #. Description @@ -2242,96 +2257,98 @@ #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" msgstr "" +"раздзел #%(partid)s тыпу %(parttype)s выкарыстоўваецца для %(partusage)s" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "Ключ для абароны сховішча ключоў на ўсталёшчыках ZFS" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "Прайдзіце праверку сапраўднасці для доступу да каталогa" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "Імя дамена для Active Directory" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Імя адміністратара для далучэння да дамена" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Пароль адміністратара для далучэння да дамена" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Выкарыстоўваць Active Directory" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." msgstr "" +" На наступным кроку вам будзе прапанавана ўвесці дамен і іншыя дэталі." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Дамен:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "Неабходна ўвесці імя дамена" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Праверка злучэння" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "Адміністратар дамена:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "Вы павінны ўвесці імя карыстальніка" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Сканфігураваць Active Directory" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "Такое імя ўжо існуе ў сетцы." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "Не ўдалося далучыцца да дамена." #. Type: text #. Description @@ -2348,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Падцвердзіце ключ бяспекі:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2395,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Падцвердзіце ключ бяспекі:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2473,7 +2486,30 @@ #. Description #: ../oem-config.templates:3001 msgid "Removing packages" -msgstr "Выдаленне пакункаў" +msgstr "Выдаленне пакетаў" #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Выбар праграм" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Злучэнне камп'ютара з сеткай wi-fi дазваляе ўсталёўваць іншыя праграмы, " +#~ "атрымліваць абнаўленні, аўтаматычна вызначаць часавую зону і ўсталяваць " +#~ "поўную падтрымку вашай роднай мовы." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "На дадзены момант я не хачу злучацца з wifi-сеткай" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Вы выбралі старонняе праграмнае забеспячэнне для ўсталявання, якое ўключае ў " +#~ "сябе драйверы для графічнага і/або Wi-Fi абсталявання. У вашай сістэме " +#~ "таксама ўключаны UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot неабходна наладзіць, каб " +#~ "дазволіць выкарыстанне гэтых старонніх драйвераў." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bg.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bg.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bg.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bg.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Svetoslav Stefanov \n" "Language-Team: American English <>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Създаване на потребителя..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Наложително е да съдържа само малки букви, цифри, тирета и долни черти." @@ -903,9 +902,9 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Това се случва често поради повреден CD/DVD диск или повреден твърд диск. " -"Може да помогне: почистване на CD/DVD инсталационния диск; записване на CD/" -"DVD инсталационния диск на по-ниска скорост или почистване лещите на CD/DVD " -"устройството (налични си комплекти за почистване в магазините за " +"Може да помогне: почистване на CD/DVD инсталационния диск; записване на " +"CD/DVD инсталационния диск на по-ниска скорост или почистване лещите на " +"CD/DVD устройството (налични си комплекти за почистване в магазините за " "електроника), дали твърдият диск е стар и е необходимо да го замените или " "пък да преместите компютъра в по-студено помещение." @@ -1080,12 +1079,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Това може да се дължи на стар инсталационен пакет или диск, или може да е " "грешка в някои от пакетите в горния списък. Допълнителни сведения могат да " @@ -1167,19 +1166,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"При копирането на мрежовите настройки възникна грешка. Инсталацията ще " -"продължи, но мрежовите настройки няма да бъдат зададени на инсталираната " -"система." #. Type: error #. Description @@ -1233,7 +1224,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Желаете ли инсталаторът да направи повторен опит да отмонтира тези дялове?" @@ -1449,19 +1441,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Свързването на компютъра към безжична мрежа ви позволява да инсталирате " -"софтуер от трети страни, да изтеглите обновления, автоматично засичане на " -"часовия пояс и инсталиране на пълна поддръжка за езика ви." #. Type: text #. Description @@ -1480,10 +1464,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Не искам да се свързвам с wi-fi мрежа сега" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1583,8 +1565,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1599,8 +1581,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2362,10 +2344,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Потвърдете ключа за защита:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2409,10 +2389,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Потвърдете ключа за защита:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2492,3 +2470,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Избор на софтуер" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Свързването на компютъра към безжична мрежа ви позволява да инсталирате " +#~ "софтуер от трети страни, да изтеглите обновления, автоматично засичане на " +#~ "часовия пояс и инсталиране на пълна поддръжка за езика ви." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Не искам да се свързвам с wi-fi мрежа сега" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bn.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,21 +11,19 @@ "PO-Revision-Date: 2021-05-17 09:58+0000\n" "Last-Translator: Md Ashickur Rahman \n" "Language-Team: Bengali \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" "X-Language: bn_BD\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ব্যবহারকারী তৈরি করা হচ্ছে..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -74,9 +72,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"আপনি সিস্টেম প্রস্তুতকারক মোডে ইনস্টল করছেন। সিস্টেমের এই ব্যাচের জন্য একটি অনন্য নাম " -"লিখুন। এই নাম ইনস্টল করা সিস্টেমে সংরক্ষণ করা হবে এবং বাগ রিপোর্টের সাথে সাহায্য " -"করার জন্য ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" +"আপনি সিস্টেম প্রস্তুতকারক মোডে ইনস্টল করছেন। সিস্টেমের এই ব্যাচের জন্য একটি " +"অনন্য নাম লিখুন। এই নাম ইনস্টল করা সিস্টেমে সংরক্ষণ করা হবে এবং বাগ " +"রিপোর্টের সাথে সাহায্য করার জন্য ব্যবহার করা সম্ভব হবে।" #. Type: text #. Description @@ -98,9 +96,9 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"অথবা, আপনি যদি প্রস্তুত থাকেন, তবে আপনি আপনার বর্তমান অপারেটিং সিস্টেমের পাশাপাশি " -"(কিংবা পরিবর্তে) ${RELEASE} ইন্সটল করতে পারেন। এই কাজে খুব বেশী সময় লাগার কথা " -"নয়।" +"অথবা, আপনি যদি প্রস্তুত থাকেন, তবে আপনি আপনার বর্তমান অপারেটিং সিস্টেমের " +"পাশাপাশি (কিংবা পরিবর্তে) ${RELEASE} ইন্সটল করতে পারেন। এই কাজে খুব বেশী " +"সময় লাগার কথা নয়।" #. Type: text #. Description @@ -130,13 +128,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "আপনি ইচ্ছে করলে রিলিজ নোটসমূহ পড়তে পারেন।" +msgstr "" +"আপনি ইচ্ছে করলে রিলিজ নোটসমূহ পড়তে পারেন।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "আপনি ইচ্ছে করলে এই ইন্সটলারকে আপডেট করতে পারেন।" +msgstr "" +"আপনি ইচ্ছে করলে এই ইন্সটলারকে আপডেট করতে পারেন।" #. Type: text #. Description @@ -211,8 +211,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>য়দি একাধিক ব্যাক্তি এই কমপিউটার ব্যাবহার করে , তাহলে আপনি ইনস্টল " -"করার পরে অনেকগুলি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে পারেন।</small>" +"<small>য়দি একাধিক ব্যাক্তি এই কমপিউটার ব্যাবহার করে , তাহলে আপনি " +"ইনস্টল করার পরে অনেকগুলি অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে পারেন।</small>" #. Type: text #. Description @@ -223,8 +223,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "শুধুমাত্র ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা, হাইফেন এবং নিম্নদাগাংকন গ্রহনযোগ্য।" +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"শুধুমাত্র ছোট হাতের অক্ষর, সংখ্যা, হাইফেন এবং নিম্নদাগাংকন গ্রহনযোগ্য।" #. Type: text #. Description @@ -245,8 +247,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>একই পাসওয়ার্ড দুবার দিন , যাতে টাইপের ত্রুটি চিহ্নিত করা যায় ।</" -"small>" +"<small>একই পাসওয়ার্ড দুবার দিন , যাতে টাইপের ত্রুটি চিহ্নিত করা যায় " +"।</small>" #. Type: text #. Description @@ -300,15 +302,16 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "শুরুতে কিংবা শেষে, বিন্দু কিংবা ধারাবাহিক \"..\" কিছু ব্যবহার করা যাবে না।" +msgstr "" +"শুরুতে কিংবা শেষে, বিন্দু কিংবা ধারাবাহিক \"..\" কিছু ব্যবহার করা যাবে না।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"আপনি ত্রুটিমুক্তকরণ মোডে সিস্টেম চালাচ্ছেন। নিরাপত্তার খাতিরে মূল্যবান পাসওয়ার্ড " -"ব্যবহার থেকে বিরত থাকুন।" +"আপনি ত্রুটিমুক্তকরণ মোডে সিস্টেম চালাচ্ছেন। নিরাপত্তার খাতিরে মূল্যবান " +"পাসওয়ার্ড ব্যবহার থেকে বিরত থাকুন।" #. Type: text #. Description @@ -435,7 +438,8 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "দুঃখিত, একটি ত্রুটি হয়েছে এবং উল্লিখিত স্থানে বুটলোডার ইন্সটল করা সম্ভব হয়নি।" +msgstr "" +"দুঃখিত, একটি ত্রুটি হয়েছে এবং উল্লিখিত স্থানে বুটলোডার ইন্সটল করা সম্ভব হয়নি।" #. Type: text #. Description @@ -523,11 +527,11 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"আমরা দুঃখিত; ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে। এই উইন্ডোটি বন্ধ করে দেওয়ার পরে আমরা আপনাকে " -"একটি ইন্টিগ্রেটেড বাগ রিপোর্টিং টুল ব্যবহার করে বাগ রিপোর্ট নথিভুক্ত করার সুবিধা দেব। " -"এটি আপনার সিস্টেম এবং আপনার ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পর্কে তথ্য সংগ্রহ করবে। এই বিবরণ " -"আমাদের বাগ ট্র্যাকার এ পাঠানো হবে এবং একজন ডেভেলপার যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সমস্যাটি " -"দেখবেন।" +"আমরা দুঃখিত; ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে। এই উইন্ডোটি বন্ধ করে দেওয়ার পরে আমরা " +"আপনাকে একটি ইন্টিগ্রেটেড বাগ রিপোর্টিং টুল ব্যবহার করে বাগ রিপোর্ট নথিভুক্ত " +"করার সুবিধা দেব। এটি আপনার সিস্টেম এবং আপনার ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পর্কে " +"তথ্য সংগ্রহ করবে। এই বিবরণ আমাদের বাগ ট্র্যাকার এ পাঠানো হবে এবং একজন " +"ডেভেলপার যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সমস্যাটি দেখবেন।" #. Type: text #. Description @@ -728,8 +732,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ইন্সটলেশন সম্পূর্ণ হয়েছে। আপনি ${RELEASE} চালিয়ে যেতে পারেন, কিন্তু আপনি রিষ্টার্ট " -"দেওয়ার আগ পর্যন্ত কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে না।" +"ইন্সটলেশন সম্পূর্ণ হয়েছে। আপনি ${RELEASE} চালিয়ে যেতে পারেন, কিন্তু আপনি " +"রিষ্টার্ট দেওয়ার আগ পর্যন্ত কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে না।" #. Type: text #. Description @@ -776,8 +780,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"ইনস্টল করা শেষ। নতুন ইনস্টল করা অপারেটিং সিস্টেমটি ব্যবহার করতে চাইলে কম্পিউটার " -"রিস্টার্ট করুন ।" +"ইনস্টল করা শেষ। নতুন ইনস্টল করা অপারেটিং সিস্টেমটি ব্যবহার করতে চাইলে " +"কম্পিউটার রিস্টার্ট করুন ।" #. Type: text #. Description @@ -836,7 +840,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে:" +msgstr "" +"ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে:" #. Type: error #. Description @@ -846,8 +851,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"উদ্দিষ্ট পার্টিশনে যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা না থাকার কারণে ইনস্টল শেষ করা যায়নি। দয়া করে " -"অপেক্ষাকৃত বড় একটি পার্টিশন নির্বাচন করে আবার ইনস্টলারটি চালান।" +"উদ্দিষ্ট পার্টিশনে যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা না থাকার কারণে ইনস্টল শেষ করা যায়নি। " +"দয়া করে অপেক্ষাকৃত বড় একটি পার্টিশন নির্বাচন করে আবার ইনস্টলারটি চালান।" #. Type: error #. Description @@ -857,10 +862,11 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/" -"ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/" -"ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/" -"সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)।" +"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে এমন হয়ে থাকে। " +"সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা " +"সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে " +"(ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের " +"জিনিষপাতি পাওয়া যায়)।" #. Type: error #. Description @@ -870,9 +876,10 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"কখনো ত্রুটিযুক্ত ডার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে " -"নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা " -"সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।" +"কখনো ত্রুটিযুক্ত ডার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন " +"হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা " +"করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান " +"হতে পারে।" #. Type: error #. Description @@ -890,13 +897,13 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত হার্ডডিস্কের " -"কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম " -"গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে " -"পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের " -"জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে " -"প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা " -"জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।" +"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত " +"হার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি " +"রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার " +"করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে " +"মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার " +"ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, " +"অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।" #. Type: select #. Description @@ -1069,19 +1076,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত প্যাকেজের " -"কোন ত্রুটির কারণেও হতে পারে। এ বিষয়ে আরও বিস্তারিত তথ্য পাওয়া যেতে পারে /var/log/" -"syslog এ। ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করার চেষ্টা চালিয়ে যাবে, কিন্তু পরে কোথাও ব্যর্থ " -"হতে পারে, এবং অন্য প্যাকেজসমূহকে (সম্ভবতঃ নিজেকেও) ইনস্টল করতে বা ইনস্টলকৃত সিস্টেম " -"থেকে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ হতে পারে। আপনার প্রথমে ইনস্টলারের নতুনতর সংস্করণ খুঁজে দেখা " -"উচিত, আর তা সম্ভব না হলে সমস্যাটি সরবরাহকারীকে জানানো উচিত।" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত " +"প্যাকেজের কোন ত্রুটির কারণেও হতে পারে। এ বিষয়ে আরও বিস্তারিত তথ্য পাওয়া " +"যেতে পারে /var/log/syslog এ। ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করার চেষ্টা চালিয়ে " +"যাবে, কিন্তু পরে কোথাও ব্যর্থ হতে পারে, এবং অন্য প্যাকেজসমূহকে (সম্ভবতঃ " +"নিজেকেও) ইনস্টল করতে বা ইনস্টলকৃত সিস্টেম থেকে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ হতে পারে। " +"আপনার প্রথমে ইনস্টলারের নতুনতর সংস্করণ খুঁজে দেখা উচিত, আর তা সম্ভব না হলে " +"সমস্যাটি সরবরাহকারীকে জানানো উচিত।" #. Type: error #. Description @@ -1109,8 +1117,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"নেটওয়ার্ক সেটিং অনুলিপি করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন " -"ইনস্টলকৃত সিস্টেমে সেট আপ করতে হবে।" +"নেটওয়ার্ক সেটিং অনুলিপি করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু নেটওয়ার্ক " +"কনফিগারেশন ইনস্টলকৃত সিস্টেমে সেট আপ করতে হবে।" #. Type: error #. Description @@ -1126,8 +1134,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"ব্লু-টুথ সেটিংস কপি করতে কোন ভুল হয়েছে। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু ইনস্টল করা সিস্টেমে ব্লু-" -"টুথ কনফিগারেশন আবার প্রস্তুত করতে হবে।" +"ব্লু-টুথ সেটিংস কপি করতে কোন ভুল হয়েছে। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু ইনস্টল করা " +"সিস্টেমে ব্লু-টুথ কনফিগারেশন আবার প্রস্তুত করতে হবে।" #. Type: error #. Description @@ -1142,8 +1150,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"দুঃখিত, এই মুহুর্তে Active Directory চালু করা যাচ্ছে না। আপনার সিস্টেম একবার চালু " -"হয়ে গেলে, সাহায্যের জন্য help.ubuntu.com/activedirectory দেখুন।" +"দুঃখিত, এই মুহুর্তে Active Directory চালু করা যাচ্ছে না। আপনার সিস্টেম একবার " +"চালু হয়ে গেলে, সাহায্যের জন্য help.ubuntu.com/activedirectory দেখুন।" #. Type: error #. Description @@ -1154,18 +1162,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"নেটওয়ার্ক সেটিং অনুলিপি করার সময় ত্রুটি। ইনস্টলেশন চলবে, কিন্তু নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন " -"ইনস্টলকৃত সিস্টেমে সেট আপ করতে হবে।" #. Type: error #. Description @@ -1204,20 +1205,22 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"পার্টিশন তালিকায় পরিবর্তন করার দরকার, কিন্তু এই মাউন্ট পয়েন্টটির পার্টিশন আনমাউন্ট " -"করতে না পারায় ইনস্টলার কাজটি করতে পারছে না:" +"পার্টিশন তালিকায় পরিবর্তন করার দরকার, কিন্তু এই মাউন্ট পয়েন্টটির পার্টিশন " +"আনমাউন্ট করতে না পারায় ইনস্টলার কাজটি করতে পারছে না:" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." msgstr "" -"দয়া করে এই মাউন্ট পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে এমন কোনো অ্যাপ্লিকেশন চালু থাকলে বন্ধ করুন।" +"দয়া করে এই মাউন্ট পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে এমন কোনো অ্যাপ্লিকেশন চালু থাকলে " +"বন্ধ করুন।" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "ইনস্টলার কি এই পার্টিশনগুলোকে আবার আনমাউন্ট করার চেষ্টা করবে?" #. Type: boolean @@ -1233,8 +1236,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"আপনি এমন কিছউ পার্টিশন করেছেন যা খুব ছোট। অনুগ্রহ করে নিম্নোক্ত পার্টিশন যতটুকু বড় " -"করা হবে:" +"আপনি এমন কিছউ পার্টিশন করেছেন যা খুব ছোট। অনুগ্রহ করে নিম্নোক্ত পার্টিশন " +"যতটুকু বড় করা হবে:" #. Type: boolean #. Description @@ -1243,8 +1246,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"আপনি যদি পার্টিশন প্রোগ্রামে ফিরে না গিয়ে পার্টিশনের আকার না বাড়ান, তবে ইনস্টলেশন " -"ব্যর্থ হতে পারে।" +"আপনি যদি পার্টিশন প্রোগ্রামে ফিরে না গিয়ে পার্টিশনের আকার না বাড়ান, তবে " +"ইনস্টলেশন ব্যর্থ হতে পারে।" #. Type: text #. Description @@ -1395,7 +1398,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"কনফিগারেশনের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাটি কম্পিউটারের স্বাভাবিক ভাষা হবে।" +"কনফিগারেশনের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাটি কম্পিউটারের স্বাভাবিক ভাষা " +"হবে।" #. Type: text #. Description @@ -1412,16 +1416,16 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"ইনস্টলারে সমাধানের অযোগ্য ত্রুটি ধরা পড়ে। ডেক্সটপ সেশন চলবে যাতে আপনি সমস্যা সনাক্ত " -"অথবা পুনরায় ইনস্টল করার চেষ্টা করতে পারেন।" +"ইনস্টলারে সমাধানের অযোগ্য ত্রুটি ধরা পড়ে। ডেক্সটপ সেশন চলবে যাতে আপনি সমস্যা " +"সনাক্ত অথবা পুনরায় ইনস্টল করার চেষ্টা করতে পারেন।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." msgstr "" -"সমাধানযোগ্য নহে এমন একটি ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে ইনস্টলার, এখন সিস্টেম পুনরায় আরম্ভ " -"করা হবে।" +"সমাধানযোগ্য নহে এমন একটি ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে ইনস্টলার, এখন সিস্টেম পুনরায় " +"আরম্ভ করা হবে।" #. Type: text #. Description @@ -1432,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"এই কম্পিউটারকে ওয়াইফাই নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত করলে আপনাকে তৃতীয় পক্ষ সফ্টওয়্যার " -"ইনস্টল, হালানাগাদ ডাউনলোড, স্বয়ংক্রিভাবে আপনার সময় অঞ্চল সনাক্ত, এবং আপনার ভাষার " -"জন্য সম্পূর্ণ সাপোর্ট ইনস্টল করার অনুমতি দেয়।" #. Type: text #. Description @@ -1463,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "এ মুহূর্তে আমি কোন বেতার (wi-fi) নেটওয়ার্কে সংযুক্ত হতে চাচ্ছি না।" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1500,8 +1494,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন উচ্চ পর্যায়ের " -"পার্টিশন টুল আরো কন্ট্রোলের জন্য" +"%d অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন উচ্চ " +"পর্যায়ের পার্টিশন টুল আরো কন্ট্রোলের জন্য" #. Type: text #. Description @@ -1510,8 +1504,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন উচ্চ পর্যায়ের " -"পার্টিশন টুল আরো কন্ট্রোলের জন্য" +"1 অপেক্ষাকৃত ছোট পার্টিশন আড়ালে, ব্যবহার করুন উচ্চ " +"পর্যায়ের পার্টিশন টুল আরো কন্ট্রোলের জন্য" #. Type: text #. Description @@ -1565,13 +1559,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"কম্পিউটারটি Intel RST (Rapid Storage Technology) ব্যবহার করছে। Ubuntu ইন্টস্টল " -"করার আগে আপনাকে RST বন্ধ করে নিতে হবে। RST কিভাবে বন্ধ করবেন তা জানতে অন্য কোন " -"মোবাইল ফোন অথবা কম্পিউটার থেকে help." -"ubuntu.com/rst পেজটি দেখুন।" +"কম্পিউটারটি Intel RST (Rapid Storage Technology) ব্যবহার করছে। Ubuntu " +"ইন্টস্টল করার আগে আপনাকে RST বন্ধ করে নিতে হবে। RST কিভাবে বন্ধ করবেন তা " +"জানতে অন্য কোন মোবাইল ফোন অথবা কম্পিউটার থেকে help.ubuntu.com/rst পেজটি দেখুন।" #. Type: text #. Description @@ -1585,13 +1579,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"কম্পিউটারটি Windows BitLocker encryption ব্যবহার করছে। Ubuntu ইন্টস্টল করার আগে " -"আপনাকে Windows এ থাকা Bitlocker বন্ধ করে নিতে হবে। RST কিভাবে বন্ধ করবেন তা " -"জানতে অন্য কোন মোবাইল ফোন অথবা কম্পিউটার থেকে help.ubuntu.com/bitlocker পেজটি দেখুন।" +"কম্পিউটারটি Windows BitLocker encryption ব্যবহার করছে। Ubuntu ইন্টস্টল করার " +"আগে আপনাকে Windows এ থাকা Bitlocker বন্ধ করে নিতে হবে। RST কিভাবে বন্ধ করবেন " +"তা জানতে অন্য কোন মোবাইল ফোন অথবা কম্পিউটার থেকে help.ubuntu.com/bitlocker " +"পেজটি দেখুন।" #. Type: text #. Description @@ -1599,7 +1594,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ইন্সটল করার জন্য আপনার ডিস্কে অন্ততপক্ষে ${SIZE} জায়গা প্রয়োজন।" +msgstr "" +"${RELEASE} ইন্সটল করার জন্য আপনার ডিস্কে অন্ততপক্ষে ${SIZE} জায়গা প্রয়োজন।" #. Type: text #. Description @@ -1627,8 +1623,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"এই সফটওয়্যারটি লাইসেন্সের শর্তাবলি সাপেক্ষ ও ডকুমেন্টেশনের সঙ্গে অন্তর্ভুক্ত। কিছু অংশ " -"ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠান মালিকানাধীন ।" +"এই সফটওয়্যারটি লাইসেন্সের শর্তাবলি সাপেক্ষ ও ডকুমেন্টেশনের সঙ্গে " +"অন্তর্ভুক্ত। কিছু অংশ ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠান মালিকানাধীন ।" #. Type: text #. Description @@ -1637,7 +1633,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"তৃতীয় পক্ষ প্রদত্ত গ্রাফিক্স এবং ওয়াই-ফাই সফটওয়্যার এবং অতিরিক্ত মিডিয়া ফরম্যাটসমূহ।" +"তৃতীয় পক্ষ প্রদত্ত গ্রাফিক্স এবং ওয়াই-ফাই সফটওয়্যার এবং অতিরিক্ত মিডিয়া " +"ফরম্যাটসমূহ।" #. Type: text #. Description @@ -1698,7 +1695,8 @@ #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." msgstr "" -"ওয়েব-ব্রাউজার,মৌলিক সুবিধাসমূহ, অফিস সফট্ওয়্যার, গেমস এবং মিডিয়া প্লেয়ার সমূহ।" +"ওয়েব-ব্রাউজার,মৌলিক সুবিধাসমূহ, অফিস সফট্ওয়্যার, গেমস এবং মিডিয়া প্লেয়ার " +"সমূহ।" #. Type: text #. Description @@ -1707,8 +1705,8 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" -"ওয়েব-ব্রাউজার, মৌলিক সুবিধাসমূহ, অফিস সফট্ওয়্যার, কেডিই পিআইএম স্যুইট এবং অতিরিক্ত " -"ইন্টারনেট অ্যাপ্লিকেশন সমূহ এবং মিডিয়া প্লেয়ার সমূহ।" +"ওয়েব-ব্রাউজার, মৌলিক সুবিধাসমূহ, অফিস সফট্ওয়্যার, কেডিই পিআইএম স্যুইট এবং " +"অতিরিক্ত ইন্টারনেট অ্যাপ্লিকেশন সমূহ এবং মিডিয়া প্লেয়ার সমূহ।" #. Type: text #. Description @@ -1750,9 +1748,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"আপনার অবস্থান নির্বাচন করুন, এর ফলে সিস্টেম আপনার দেশের জন্য উপযুক্ত রীতিতে সবকিছু " -"প্রদর্শন করতে পারবে, আপনার কাছাকাছি স্থান থেকে হালনাগাদের সার্ভার খুঁজে নেবে, এবং, " -"স্থানীয় সময় অনুযায়ী সিস্টেমের ঘড়ির সময় ঠিক করে নেবে।" +"আপনার অবস্থান নির্বাচন করুন, এর ফলে সিস্টেম আপনার দেশের জন্য উপযুক্ত রীতিতে " +"সবকিছু প্রদর্শন করতে পারবে, আপনার কাছাকাছি স্থান থেকে হালনাগাদের সার্ভার " +"খুঁজে নেবে, এবং, স্থানীয় সময় অনুযায়ী সিস্টেমের ঘড়ির সময় ঠিক করে নেবে।" #. Type: text #. Description @@ -1813,8 +1811,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"সব প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল রাখা হবে। আপনি কম্পিউটার " -"চালনোর সময় কোন অপারেটিং সিস্টেম চান তা নির্বাচন করতে পারেন।" +"সব প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল রাখা হবে। আপনি " +"কম্পিউটার চালনোর সময় কোন অপারেটিং সিস্টেম চান তা নির্বাচন করতে পারেন।" #. Type: text #. Description @@ -1885,7 +1883,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"সতর্কীকরণ: এটা ডিক্সের সব ফাইল অপসারন করবে।" +"সতর্কীকরণ: এটা ডিক্সের সব ফাইল অপসারন " +"করবে।" #. Type: text #. Description @@ -1903,8 +1902,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"সতর্কীকরণ: ${OS} এবং ${CURDISTRO} এ সব সব " -"প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল সমস্ত মুছে ফেলবে।" +"সতর্কীকরণ: ${OS} এবং ${CURDISTRO} এ সব " +"সব প্রোগ্রাম, নথি, ছবি, মিউজিক, এবং অন্য যেকোনো ফাইল সমস্ত মুছে ফেলবে।" #. Type: text #. Description @@ -1964,7 +1963,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "এ কম্পিউটারে বর্তমানে একাধিক অপারেটিং সিস্টেম আছে। এখন আপনি কি করতে চান?" +msgstr "" +"এ কম্পিউটারে বর্তমানে একাধিক অপারেটিং সিস্টেম আছে। এখন আপনি কি করতে চান?" #. Type: text #. Description @@ -1973,8 +1973,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"এ কম্পিউটারে বর্তমানে কোনো অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা যায়নি। এখন আপনি কি করতে " -"চান?" +"এ কম্পিউটারে বর্তমানে কোনো অপারেটিং সিস্টেম সনাক্ত করা যায়নি। এখন আপনি কি " +"করতে চান?" #. Type: text #. Description @@ -2013,8 +2013,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"এটি লজিকাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সেট আপ করবে। যা আপনাকে সিস্টেম স্নাপশট নিতে এবং " -"সহজে পার্টিশনের সাইজ পরিবর্তন করতে দেবে।" +"এটি লজিকাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট সেট আপ করবে। যা আপনাকে সিস্টেম স্নাপশট নিতে " +"এবং সহজে পার্টিশনের সাইজ পরিবর্তন করতে দেবে।" #. Type: text #. Description @@ -2029,8 +2029,8 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" -"সতর্কতা: এটি আপনার ওপারেটিং সিস্টেমের সকল " -"ফাইল মুছে ফেলবে" +"সতর্কতা: এটি আপনার ওপারেটিং সিস্টেমের " +"সকল ফাইল মুছে ফেলবে" #. Type: text #. Description @@ -2101,8 +2101,8 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"যদি আপনি আপনার কম্পিউটার হারান তাহলে ডিস্ক এনক্রিপশন আপনার ফাইল রক্ষা করবে। এর " -"জন্য আপনাকে প্রতিবার কম্পিউটার চালুর সময় নিরাপত্তা কী দিতে হবে।" +"যদি আপনি আপনার কম্পিউটার হারান তাহলে ডিস্ক এনক্রিপশন আপনার ফাইল রক্ষা করবে। " +"এর জন্য আপনাকে প্রতিবার কম্পিউটার চালুর সময় নিরাপত্তা কী দিতে হবে।" #. Type: text #. Description @@ -2118,9 +2118,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"সতর্কতা: যদি আপনি এই সিকিউরিটি কী হারিয়ে " -"ফেলেন, সমস্ত তথ্য হারিয়ে যাবে। প্রয়োজন হলে অন্যত্র একটি নিরাপদ স্থানে আপনার কী " -"লিখে রাখুন।" +"সতর্কতা: যদি আপনি এই সিকিউরিটি কী " +"হারিয়ে ফেলেন, সমস্ত তথ্য হারিয়ে যাবে। প্রয়োজন হলে অন্যত্র একটি নিরাপদ " +"স্থানে আপনার কী লিখে রাখুন।" #. Type: text #. Description @@ -2183,8 +2183,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"লজিক্যাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট (LVM) ${RELEASE} কে একাধিক ফিজিক্যাল ভলিউম কে একটি " -"ভলিউম হিসেবে ব্যবহার করার সুবিধা দেয়।" +"লজিক্যাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট (LVM) ${RELEASE} কে একাধিক ফিজিক্যাল ভলিউম কে " +"একটি ভলিউম হিসেবে ব্যবহার করার সুবিধা দেয়।" #. Type: text #. Description @@ -2233,10 +2233,11 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"সতর্কতা: আপনি যদি এইসব থার্ড-পার্টি ড্রাইভার " -"নির্বাচন না করেন অথবা আপনি যদি ইনস্টলের সময় থার্ড-পার্টি ড্রাইভার নির্বাচন করেন " -"কিন্তু সিস্টেম রিস্টার্টের পর সিকিউরিটি কী পাসওয়ার্ড না দেন তবুও আপনার সিস্টেম বুট " -"করবে কিন্তু আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য এইসব থার্ড-পার্টি ড্রাইভার ব্যবহার হবে না।" +"সতর্কতা: আপনি যদি এইসব থার্ড-পার্টি " +"ড্রাইভার নির্বাচন না করেন অথবা আপনি যদি ইনস্টলের সময় থার্ড-পার্টি ড্রাইভার " +"নির্বাচন করেন কিন্তু সিস্টেম রিস্টার্টের পর সিকিউরিটি কী পাসওয়ার্ড না দেন " +"তবুও আপনার সিস্টেম বুট করবে কিন্তু আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য এইসব থার্ড-" +"পার্টি ড্রাইভার ব্যবহার হবে না।" #. Type: password #. Description @@ -2356,10 +2357,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "নিরাপত্তা চাবিটি নিশ্চিত করুন" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2403,10 +2402,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "নিরাপত্তা চাবিটি নিশ্চিত করুন" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2460,9 +2457,9 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"আপনি যখন নতুন সিস্টেমে বুট করেন, আপনি যে পাসওয়ার্ড নির্বাচন করেছেন তা দিয়ে 'oem' " -"ব্যবহারকারী হিসাবে লগইন করতে পারবেন; এ ব্যবহাকরীর 'sudo' ব্যবহার করার প্রসাশনিক " -"সুবিধা আছে। আপনি আপনার পছন্দমত অতিরিক্ত কিছু পরিবর্তন করতে পারবেন।" +"আপনি যখন নতুন সিস্টেমে বুট করেন, আপনি যে পাসওয়ার্ড নির্বাচন করেছেন তা দিয়ে " +"'oem' ব্যবহারকারী হিসাবে লগইন করতে পারবেন; এ ব্যবহাকরীর 'sudo' ব্যবহার করার " +"প্রসাশনিক সুবিধা আছে। আপনি আপনার পছন্দমত অতিরিক্ত কিছু পরিবর্তন করতে পারবেন।" #. Type: text #. Description @@ -2472,9 +2469,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"আপনার ইচ্ছামত যখন সিস্টেম কনফিগারকৃত হবে তখন 'oem-config-prepare' চালান। আপনার " -"জন্য সিস্টেম অস্থায়ী 'oem' মুছে দিবে এবং এন্ড ইউজার পরবর্তিতে বুট করার সময় বিভিন্ন " -"কনফিগারেশনের জন্য বলা হবে।" +"আপনার ইচ্ছামত যখন সিস্টেম কনফিগারকৃত হবে তখন 'oem-config-prepare' চালান। " +"আপনার জন্য সিস্টেম অস্থায়ী 'oem' মুছে দিবে এবং এন্ড ইউজার পরবর্তিতে বুট করার " +"সময় বিভিন্ন কনফিগারেশনের জন্য বলা হবে।" #. Type: text #. Description @@ -2484,3 +2481,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "সফটওয়্যার নির্বাচন" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "এই কম্পিউটারকে ওয়াইফাই নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত করলে আপনাকে তৃতীয় পক্ষ " +#~ "সফ্টওয়্যার ইনস্টল, হালানাগাদ ডাউনলোড, স্বয়ংক্রিভাবে আপনার সময় অঞ্চল সনাক্ত, " +#~ "এবং আপনার ভাষার জন্য সম্পূর্ণ সাপোর্ট ইনস্টল করার অনুমতি দেয়।" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "এ মুহূর্তে আমি কোন বেতার (wi-fi) নেটওয়ার্কে সংযুক্ত হতে চাচ্ছি না।" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bo.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: Tibetan \n" -"Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: bo\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "སྤྱོད་མཁན་སྒྲིག་འཛུགས་བྱེད་བཞིན་པ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,8 +71,10 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་རྣམ་པའི་འོག་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ། མ་ལག་འདིའི་རིགས་ལ་མིང་ཁྱད་པར་ཅན་ཞིག་འཇུག་" -"རོགས། མིང་འདི་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པའི་མ་ལག་ནང་དུ་ཉར་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་སྐྱོན་ཡར་ཞུ་བྱེད་པ་ལ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན།" +"ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་རྣམ་པའི་འོག་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ། " +"མ་ལག་འདིའི་རིགས་ལ་མིང་ཁྱད་པར་ཅན་ཞིག་འཇུག་རོགས། " +"མིང་འདི་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པའི་མ་ལག་ནང་དུ་ཉར་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་སྐྱོན་ཡར་ཞུ་" +"བྱེད་པ་ལ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description @@ -85,7 +85,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་འཁོར་ལ་བསྒྱུར་བཅོས་གང་ཡང་མེད་པར་ཐད་ཀར་${MEDIUM}་ནས་${RELEASE}་ཚོད་ལྟ་བྱེད་ཆོག་པ" +"ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་འཁོར་ལ་བསྒྱུར་བཅོས་གང་ཡང་མེད་པར་ཐད་ཀར་${MEDIUM}་ནས་${RELEASE}་ཚ" +"ོད་ལྟ་བྱེད་ཆོག་པ" #. Type: text #. Description @@ -95,8 +96,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ཡང་ན་གྲ་སྒྲིག་ཚར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་${RELEASE}་འདི་དང་ཐོག་གནས་ཡོད་པའི་མ་ལག་གཞན་དང་མཉམ་དུའམ་དེའི་ཚབ་" -"དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཆོག འདིར་ཡུན་རིང་པོ་འགོར་མི་སྲིད" +"ཡང་ན་གྲ་སྒྲིག་ཚར་ན་ཁྱོད་ཀྱིས་${RELEASE}་འདི་དང་ཐོག་གནས་ཡོད་པའི་མ་ལག་གཞན་དང་མཉ" +"མ་དུའམ་དེའི་ཚབ་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཆོག འདིར་ཡུན་རིང་པོ་འགོར་མི་སྲིད" #. Type: text #. Description @@ -119,20 +120,23 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་ཕལ་ཆེར་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ ་ཀློག་འདོད་པ་དང་ཡང་ན " -"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདི་གསར་སྒྱུར་བྱེད་སྲིད" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཕལ་ཆེར་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ " +"་ཀློག་འདོད་པ་དང་ཡང་ན སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདི་གསར་སྒྱུར་བྱེད་སྲིད" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ་ཀློག་སྲིད" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲེམ་སྤེལ་གསར་འགྲེལ་ཀློག་སྲིད" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྒྲིག་འཇུག་ཆས་གསར་སྒྱུར་ བྱེད་སྲིད།" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ སྒྲིག་འཇུག་ཆས་གསར་སྒྱུར་ བྱེད་སྲིད།" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡི་གེ་དང་ཨང་ཀི དྲང་ཐིག་གོང་མ་དང་འོག་མ་ཁོ་ན་སྤྱོད་རུང" #. Type: text @@ -280,7 +285,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "ཆུང་བྲིས་ཡི་གེ་དང་ཨང་ཀི དྲང་ཐིག་གོང་མ་དང་འོག་མ་དབྱིན་ཡིག་གི་ཚེགས་ཁོ་ན་སྤྱོད་རུང" +msgstr "" +"ཆུང་བྲིས་ཡི་གེ་དང་ཨང་ཀི " +"དྲང་ཐིག་གོང་མ་དང་འོག་མ་དབྱིན་ཡིག་གི་ཚེགས་ཁོ་ན་སྤྱོད་རུང" #. Type: text #. Description @@ -292,7 +299,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "དབྱིན་ཡིག་ཚེགས་ཞིག་སྔོན་དུའམ་མཇུག་ཏུ་ཡོད་པའམ་ཡང་ན་འདི་འདྲ་ \"..\" ཞིག་ནང་དུ་འཛོམས་དགོས" +msgstr "" +"དབྱིན་ཡིག་ཚེགས་ཞིག་སྔོན་དུའམ་མཇུག་ཏུ་ཡོད་པའམ་ཡང་ན་འདི་འདྲ་ \"..\" " +"ཞིག་ནང་དུ་འཛོམས་དགོས" #. Type: text #. Description @@ -426,8 +435,9 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"དགོངས་དག ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་བྱུང་འདུག་པ་དང་འགོ་འཛུགས་ཆས་འདི་གཏན་འབེབས་བྱས་པའི་གནས་སུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་མི་" -"ཐུབ" +"དགོངས་དག " +"ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་བྱུང་འདུག་པ་དང་འགོ་འཛུགས་ཆས་འདི་གཏན་འབེབས་བྱས་པའི་གནས་སུ་སྒྲིག་" +"འཇུག་བྱེད་མི་ཐུབ" #. Type: text #. Description @@ -447,7 +457,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་བཟོས་ཀྱིས་འགོ་འཛུགས་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ནས་&{RELEASE}་འགོ་འཛུགས་དགོས" +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་བཟོས་ཀྱིས་འགོ་འཛུགས་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ནས་&{RELEASE}་འགོ་འཛུགས་དག" +"ོས" #. Type: text #. Description @@ -515,9 +527,11 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"དགོངས་དག སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འཕྲོ་བརླགས་ཤོར་སོང་། སྒེའུ་ཁུང་འདི་བརྒྱབ་ཚར་བ་དང་ང་ཚོས་ཁྱེད་ཉིད་ལ་ཡར་ཞུ་ལག་" -"ཆ་སྤྱད་ནས་སྐྱོན་དེ་བསྡུ་རུག་བྱེད་བཅུག་རྒྱུ་ཡིན དེའི་ནང་དུ་ཁྱོད་ཀྱི་མ་ལག་དང་སྒྲིག་འཇུག་གི་གོ་རིམ་དག་མཚོན་ཡོད་" -"པ་དང་དར་སྤེལ་མཁན་ལ་སྐུར་ནས་སྐྱོན་དེ་ལ་དབྱེ་ཞིབ་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན" +"དགོངས་དག སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འཕྲོ་བརླགས་ཤོར་སོང་། " +"སྒེའུ་ཁུང་འདི་བརྒྱབ་ཚར་བ་དང་ང་ཚོས་ཁྱེད་ཉིད་ལ་ཡར་ཞུ་ལག་ཆ་སྤྱད་ནས་སྐྱོན་དེ་བསྡུ" +"་རུག་བྱེད་བཅུག་རྒྱུ་ཡིན " +"དེའི་ནང་དུ་ཁྱོད་ཀྱི་མ་ལག་དང་སྒྲིག་འཇུག་གི་གོ་རིམ་དག་མཚོན་ཡོད་པ་དང་དར་སྤེལ་མཁན" +"་ལ་སྐུར་ནས་སྐྱོན་དེ་ལ་དབྱེ་ཞིབ་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -718,8 +732,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"སྒྲིག་འཇུག་མཇུག་རྫོགས་ཚར། ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་མཐུད་${RELEASE} ལ་ཚོད་ལྟ་བྱེད་ཆོག ཡིནའང་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་མ་བྱས་" -"བར་བཟོ་བཅོས་དང་ཡིག་ཆ་གསོག་འཇོག་བྱས་པ་རྣམས་ཐོབ་མི་ཐུབ" +"སྒྲིག་འཇུག་མཇུག་རྫོགས་ཚར། ཁྱོད་ཀྱིས་མུ་མཐུད་${RELEASE} ལ་ཚོད་ལྟ་བྱེད་ཆོག " +"ཡིནའང་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་མ་བྱས་བར་བཟོ་བཅོས་དང་ཡིག་ཆ་གསོག་འཇོག་བྱས་པ་རྣམས་ཐོབ་མི་" +"ཐུབ" #. Type: text #. Description @@ -765,7 +780,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "སྒྲིག་འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་བྱས་ཚར། རྩིས་འཁོར་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ནས་སྒྲིག་འཇུག་གསར་བ་སྤྱོད་དགོས།" +msgstr "" +"སྒྲིག་འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་བྱས་ཚར། " +"རྩིས་འཁོར་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ནས་སྒྲིག་འཇུག་གསར་བ་སྤྱོད་དགོས།" #. Type: text #. Description @@ -824,7 +841,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "སྲ་སྡེར་གྱི་ཐོག་ཏུ་ཡིག་ཆ་འདྲ་བཤུ་སྐབས་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་ནོར་འཁྲུལ་འཕྲད་པ:" +msgstr "" +"སྲ་སྡེར་གྱི་ཐོག་ཏུ་ཡིག་ཆ་འདྲ་བཤུ་སྐབས་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་ནོར་འཁྲུལ་འཕྲད་པ:" #. Type: error #. Description @@ -834,8 +852,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་དམིགས་འཛུགས་ཀྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་ལ་འདངས་ངེས་ཀྱི་བར་སྟོང་མེད་པས་སོ། ཁྱེད་ཉིད་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་དེ་" -"བསྐྱར་དུ་འཁོར་སྐྱོད་བྱས་ནས་གསོག་སྡེར་ཁག་ཆེ་ཙམ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རོགས" +"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་དམིགས་འཛུགས་ཀྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་ལ་འདངས་ངེས་ཀྱི་བར་སྟོང་མེད་པས་སོ། " +"ཁྱེད་ཉིད་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་དེ་བསྐྱར་དུ་འཁོར་སྐྱོད་བྱས་ནས་གསོག་སྡེར་ཁག་ཆེ་ཙམ་ཞིག་ག" +"ི་ནང་དུ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རོགས" #. Type: error #. Description @@ -845,9 +864,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་CD/DVD གསོག་སྡེར་རམ་སྒུལ་ཆས་ནས་ཡིན་པ་འདྲ། CD/DVD་གཙང་མ་བཟོ་བའམ་CD/DVD མྱུར་" -"ཚད་དལ་དུ་གཏོང་བ་དང་ཡང་ན་CD/DVD སྒུལ་ཆས་ཀྱི་ཤེལ་མིག་གཙང་སྦྲ་བཟོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ (གཙང་སྦྲ་" -"ཡོ་ཆས་ནམ་རྒྱུན་གློག་ཆས་གཙོང་མཁན་ལ་ཡོད)." +"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་CD/DVD གསོག་སྡེར་རམ་སྒུལ་ཆས་ནས་ཡིན་པ་འདྲ། " +"CD/DVD་གཙང་མ་བཟོ་བའམ་CD/DVD མྱུར་ཚད་དལ་དུ་གཏོང་བ་དང་ཡང་ན་CD/DVD " +"སྒུལ་ཆས་ཀྱི་ཤེལ་མིག་གཙང་སྦྲ་བཟོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ " +"(གཙང་སྦྲ་ཡོ་ཆས་ནམ་རྒྱུན་གློག་ཆས་གཙོང་མཁན་ལ་ཡོད)." #. Type: error #. Description @@ -857,8 +877,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་སྲ་སྡེར་ནས་ཡིན་སྲིད། འདིར་སྲ་སྡེར་རྙིང་དྲག་ནས་བརྗེ་ལེན་བྱེད་དགོས་མིན་ལྟ་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་མ་" -"ལག་འདི་ཁོར་ཡུག་གྲང་མོ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྤོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ།" +"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་སྲ་སྡེར་ནས་ཡིན་སྲིད། " +"འདིར་སྲ་སྡེར་རྙིང་དྲག་ནས་བརྗེ་ལེན་བྱེད་དགོས་མིན་ལྟ་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་མ་ལག་འདི་ཁོར" +"་ཡུག་གྲང་མོ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྤོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ།" #. Type: error #. Description @@ -876,16 +897,19 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་CD/DVD གསོག་སྡེར་རམ་སྒུལ་ཆས་ཡང་ན་སྲ་སྡེར་ནས་ཡིན་སྲིད། འདི་ཕལ་ཆེར་CD/DVD གཙང་མ་" -"བཟོ་བའམ་CD/DVD མྱུར་ཚད་དལ་དུ་གཏོང་བ་དང་ཡང་ན་CD/DVD སྒུལ་ཆས་ཀྱི་ཤེལ་མིག་གཙང་སྦྲ་བཟོ་བ(གཙང་སྦྲ་" -"ཡོ་ཆས་ནམ་རྒྱུན་གློག་ཆས་གཙོང་མཁན་ལ་ཡོད) གསོག་སྡེར་རྙིང་དྲག་ནས་བརྗེ་ལེན་བྱེད་དགོས་མིན་ལྟ་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་" -"མ་ལག་འདི་ཁོར་ཡུག་གྲང་མོ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྤོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ།" +"སྐྱོན་འདི་ནམ་རྒྱུན་CD/DVD གསོག་སྡེར་རམ་སྒུལ་ཆས་ཡང་ན་སྲ་སྡེར་ནས་ཡིན་སྲིད། " +"འདི་ཕལ་ཆེར་CD/DVD གཙང་མ་བཟོ་བའམ་CD/DVD མྱུར་ཚད་དལ་དུ་གཏོང་བ་དང་ཡང་ན་CD/DVD " +"སྒུལ་ཆས་ཀྱི་ཤེལ་མིག་གཙང་སྦྲ་བཟོ་བ(གཙང་སྦྲ་ཡོ་ཆས་ནམ་རྒྱུན་གློག་ཆས་གཙོང་མཁན་ལ་ཡ" +"ོད) " +"གསོག་སྡེར་རྙིང་དྲག་ནས་བརྗེ་ལེན་བྱེད་དགོས་མིན་ལྟ་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་མ་ལག་འདི་ཁོར་ཡུ" +"ག་གྲང་མོ་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྤོས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་ཤས་ཆེ།" #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "འོག་གི་ཡིག་ཆ་འདི་དང་CD/DVDཐོག་གི་ཐོག་མའི་འདྲ་བཤུ་གཉིས་གཅིག་མཚུངས་མ་རེད:" +msgstr "" +"འོག་གི་ཡིག་ཆ་འདི་དང་CD/DVDཐོག་གི་ཐོག་མའི་འདྲ་བཤུ་གཉིས་གཅིག་མཚུངས་མ་རེད:" #. Type: text #. Description @@ -1052,18 +1076,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"འདི་ནི་ཕལ་ཆེར་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་རྙིང་པ་ཞིག་སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཡིན་པའམ་ཡང་ན་གོང་དུ་འཁོད་པའི་མཉེན་" -"ཆས་ཐུམ་བུ་ནང་དུ་སྐྱོན་ཞིག་ཡོད་པ་འདྲ། གནས་ཚུལ་ཞིབ་ཕྲ/var/log/syslog ནང་དུ་འཁོད་ཡོད། སྒྲིག་འཇུག་" -"ཆས་ཀྱིས་གང་ལྟར་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིནའང་འོག་རིམ་དུ་སྒྲིག་འཇུག་ཆད་སྲིད་པ་དང་ཐུམ་བུ་གཞན་གསར་འཇུག་དང་སྒྲིག་" -"འཇུག་བྱས་པའི་མ་ལག་ནས་ཐུམ་བུ་དོར་མི་ཐུབ། རང་ཉིད་ཀྱིས་དང་པོ་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་བརྙན་གཟུགས་གསར་བ་ཞིག་" -"འཚོལ་བ་དང་ཡང་ན་འགྲེམས་སྤེལ་མཁན་ལ་སྐྱོན་འདིའི་ཡར་ཞུ་ཞིག་བྲིས་ན་བཟང་།" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"འདི་ནི་ཕལ་ཆེར་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་རྙིང་པ་ཞིག་སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཡིན་པའམ་" +"ཡང་ན་གོང་དུ་འཁོད་པའི་མཉེན་ཆས་ཐུམ་བུ་ནང་དུ་སྐྱོན་ཞིག་ཡོད་པ་འདྲ། " +"གནས་ཚུལ་ཞིབ་ཕྲ/var/log/syslog ནང་དུ་འཁོད་ཡོད། " +"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ཀྱིས་གང་ལྟར་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིནའང་འོག་རིམ་དུ་སྒྲིག་འཇུག་ཆད་སྲིད་པ་" +"དང་ཐུམ་བུ་གཞན་གསར་འཇུག་དང་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་པའི་མ་ལག་ནས་ཐུམ་བུ་དོར་མི་ཐུབ། " +"རང་ཉིད་ཀྱིས་དང་པོ་སྒྲིག་འཇུག་ཆས་བརྙན་གཟུགས་གསར་བ་ཞིག་འཚོལ་བ་དང་ཡང་ན་འགྲེམས་སྤ" +"ེལ་མཁན་ལ་སྐྱོན་འདིའི་ཡར་ཞུ་ཞིག་བྲིས་ན་བཟང་།" #. Type: error #. Description @@ -1091,8 +1117,9 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ། སྒྲིག་འཇུག་འདི་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིན་ནའང་སྒྲིག་འཇུག་ཚར་རྗེས་མ་" -"ལག་གི་ཐོག་ཏུ་དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་གསར་འགོད་བྱེད་དགོས" +"དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ། " +"སྒྲིག་འཇུག་འདི་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིན་ནའང་སྒྲིག་འཇུག་ཚར་རྗེས་མ་ལག་གི་ཐོག་ཏུ་དྲ་བའི་" +"སྒྲིག་འགོད་གསར་འགོད་བྱེད་དགོས" #. Type: error #. Description @@ -1108,8 +1135,9 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"སོ་སྔོན་གྱི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ཀྱི་ནོར་འཁྲུལ། སྒྲིག་འཇུག་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིནའང་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཚར་རྗེས་སོ་སྔོན་དེ་" -"ཡང་བསྐྱར་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་དགོས" +"སོ་སྔོན་གྱི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ཀྱི་ནོར་འཁྲུལ། " +"སྒྲིག་འཇུག་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིནའང་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཚར་རྗེས་སོ་སྔོན་དེ་ཡང་བསྐྱར་སྒྲི" +"ག་འགོད་བྱེད་དགོས" #. Type: error #. Description @@ -1134,18 +1162,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་འདྲ་བཤུ་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ། སྒྲིག་འཇུག་འདི་མུ་མཐུད་རྒྱུ་ཡིན་ནའང་སྒྲིག་འཇུག་ཚར་རྗེས་མ་" -"ལག་གི་ཐོག་ཏུ་དྲ་བའི་སྒྲིག་འགོད་གསར་འགོད་བྱེད་དགོས" #. Type: error #. Description @@ -1169,7 +1190,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:159001 msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..." -msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་ཐུམ་བུ་ལེན་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ (དུས་ཚོད་${TIME}་ལྷག་ཡོད)..." +msgstr "" +"སྐད་རིགས་ཀྱི་ཐུམ་བུ་ལེན་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ (དུས་ཚོད་${TIME}་ལྷག་ཡོད)..." #. Type: boolean #. Description @@ -1184,8 +1206,9 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདིས་གསོག་སྡེར་ཁག་གི་ཐོ་འགོད་ལ་བཟོ་བཅོས་དགོས་པ། ཡིན་ནའང་དེ་ལེགས་འགྲུབ་མི་ཐུབ་པའི་རྒྱུ་" -"མཚན་ནི་འོག་གི་བཀར་སའི་གནས་ཐོག་ཏུ་ཡོད་ཁག་དེ་དག་བཤིགས་མི་ཐུབ་པ" +"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་འདིས་གསོག་སྡེར་ཁག་གི་ཐོ་འགོད་ལ་བཟོ་བཅོས་དགོས་པ། " +"ཡིན་ནའང་དེ་ལེགས་འགྲུབ་མི་ཐུབ་པའི་རྒྱུ་མཚན་ནི་འོག་གི་བཀར་སའི་གནས་ཐོག་ཏུ་ཡོད་ཁག" +"་དེ་དག་བཤིགས་མི་ཐུབ་པ" #. Type: boolean #. Description @@ -1196,7 +1219,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ཀྱིས་གསོག་སྡེར་ཁག་འདི་དག་བཤིགས་ཐུབ་མིན་ཚོད་ལྟ་དགོས་སམ" #. Type: boolean @@ -1212,8 +1236,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོས་པའི་གསོག་སྡེར་ཁག་འགའ་ཞིག་ཆུང་དྲག་འདུག གཤམ་གྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་འདི་དག་ཆུང་ཤོས་ལ་ཡང་ཆེ་" -"ཆུང་འདི་ཙམ་དགོས:" +"ཁྱོད་ཀྱིས་བཟོས་པའི་གསོག་སྡེར་ཁག་འགའ་ཞིག་ཆུང་དྲག་འདུག " +"གཤམ་གྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་འདི་དག་ཆུང་ཤོས་ལ་ཡང་ཆེ་ཆུང་འདི་ཙམ་དགོས:" #. Type: boolean #. Description @@ -1222,8 +1246,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"གལ་སྲིད་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ཐོག་ཕྱིར་ལོག་ནས་གསོག་སྡེར་ཁག་ཆེ་རུ་མ་བཏང་ན་སྒྲིག་འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་མི་བྱུང་" -"བའི་ཉེན་ཁ་ཡོད" +"གལ་སྲིད་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ཐོག་ཕྱིར་ལོག་ནས་གསོག་སྡེར་ཁག་ཆེ་རུ་མ་བཏང་ན་སྒྲིག་" +"འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་མི་བྱུང་བའི་ཉེན་ཁ་ཡོད" #. Type: text #. Description @@ -1364,8 +1388,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"སྒྲིག་འཇུག་བརྒྱུད་རིམ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་སྐད་རིགས་ཞིག་གདམ་པ སྐད་རིགས་འདི་ནི་རྩིས་འཁོར་གྱི་སྔོན་འཛུགས་སྐད་" -"རིགས་ཡིན" +"སྒྲིག་འཇུག་བརྒྱུད་རིམ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་སྐད་རིགས་ཞིག་གདམ་པ " +"སྐད་རིགས་འདི་ནི་རྩིས་འཁོར་གྱི་སྔོན་འཛུགས་སྐད་རིགས་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -1374,8 +1398,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"སྒྲིག་འགོད་བརྒྱུད་རིམ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་སྐད་རིགས་ཞིག་གདམ་པ སྐད་རིགས་འདི་ནི་རྩིས་འཁོར་གྱི་སྔོན་འཛུགས་སྐད་" -"རིགས་ཡིན" +"སྒྲིག་འགོད་བརྒྱུད་རིམ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་སྐད་རིགས་ཞིག་གདམ་པ " +"སྐད་རིགས་འདི་ནི་རྩིས་འཁོར་གྱི་སྔོན་འཛུགས་སྐད་རིགས་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -1392,14 +1416,17 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་བསྐྱར་གསོ་མི་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འཕྲད་འདུག ད་ལྟ་མདུན་ངོས་ལེ་ཚན་ཞིག་སྒུལ་སྐྱོད་བྱེད་རྒྱུ་" -"ཡིན་པ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་ནོར་འཁྲུལ་རྩད་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་འཇུག་ཐུབ་མིན་ལྟོས" +"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་བསྐྱར་གསོ་མི་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འཕྲད་འདུག " +"ད་ལྟ་མདུན་ངོས་ལེ་ཚན་ཞིག་སྒུལ་སྐྱོད་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་ནོར་འཁྲུལ་རྩད" +"་ཞིབ་བྱེད་པ་དང་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་འཇུག་ཐུབ་མིན་ལྟོས" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་བསྐྱར་གསོ་མི་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཕྲད་པ་དང་ད་ལྟ་བསྐྱར་འཇུག་བྱེད་དགོས" +msgstr "" +"སྒྲིག་འཇུག་ཆས་ལ་བསྐྱར་གསོ་མི་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཕྲད་པ་དང་ད་ལྟ་བསྐྱར་འཇུག་བ" +"ྱེད་དགོས" #. Type: text #. Description @@ -1410,19 +1437,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"རྩིས་འཁོར་འདི་དང་སྐུད་མེད་དྲ་བར་སྦྲེལ་བཞིན་ཡོད་པ་དང་དེས་ཚོང་གཉེར་གསུམ་པའི་མཉེན་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་དང་གསར་" -"སྒྱུར་ལེན་འཇུག རང་འགུལ་གྱིས་ཆུ་ཚོད་ཁུལ་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་པ སོ་སོའི་སྐད་རིགས་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཆ་ཚང་བ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་" -"རྒྱུ་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -1441,10 +1460,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "ད་ལྟ་སྐུད་མེད་དྲ་བ་དང་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་རྒྱུ་མིན" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1478,8 +1495,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་%d ཡིབ་འདུག མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་" -"ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" +"གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་%d ཡིབ་འདུག མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description @@ -1488,8 +1505,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་1 ཡིབ་འདུག་པ མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་" -"ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" +"གསོག་སྡེར་ཁག་ཆུང་ངུ་1 ཡིབ་འདུག་པ མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་ སྤྱད་ནས་དོ་དམ་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description @@ -1499,8 +1516,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"གསོག་སྡེར་ཁག་%dབསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་" -"ཆོག" +"གསོག་སྡེར་ཁག་%dབསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -1509,8 +1526,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"གསོག་སྡེར་ཁག་1་བསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་" -"ཆོག" +"གསོག་སྡེར་ཁག་1་བསུབ་འགྲོ་ངེས མཐོ་རིམ་གསོག་སྡེར་ཁག་བཟོ་ཆས་སྤྱད་ནས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -1543,8 +1560,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1559,8 +1576,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1714,9 +1731,10 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱི་གནས་ཡུལ་འདེམས་པ། འདི་འདྲ་མ་ལག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ལུགས་དང་མཐུན་པའི་འཆར་སྟངས་དང་ཁྱོད་" -"དང་ཐག་ཉེ་བའི་དྲ་ཚིགས་ནས་གསར་སྒྱུར་ལེན་འཇུག་བྱེད་པ། མ་ཚད་ཡང་དག་པའི་རང་ཁུལ་ཆུ་ཚོད་ལ་སྒྲིག་འཛུགས་" -"བྱེད་པ" +"ཁྱོད་ཀྱི་གནས་ཡུལ་འདེམས་པ། " +"འདི་འདྲ་མ་ལག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ལུགས་དང་མཐུན་པའི་འཆར་སྟངས་དང་ཁྱོད་དང་ཐག" +"་ཉེ་བའི་དྲ་ཚིགས་ནས་གསར་སྒྱུར་ལེན་འཇུག་བྱེད་པ། " +"མ་ཚད་ཡང་དག་པའི་རང་ཁུལ་ཆུ་ཚོད་ལ་སྒྲིག་འཛུགས་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description @@ -1752,8 +1770,9 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${OS} ་མ་ལག་གི་བྱ་རིམ་དང་" -"ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། ད་དུང་ཡིག་ཆ་གཞན་པ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས།" +"ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${OS} " +"་མ་ལག་གི་བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། " +"ད་དུང་ཡིག་ཆ་གཞན་པ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས།" #. Type: text #. Description @@ -1777,8 +1796,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"ཡིག་ཆ་དང་རོལ་དབྱངས། སྒེར་གྱི་ཡིག་ཆ་གཞན་ཡོངས་ཉར་ཚགས་བྱ་རྒྱུ་ཡིན། ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་འཁོར་ཁ་འབྱེད་པ་དང་མ་" -"ལག་གང་ཞིག་སྒུལ་སློང་བྱེད་དགོས་པར་འདེམས་ཆོག" +"ཡིག་ཆ་དང་རོལ་དབྱངས། སྒེར་གྱི་ཡིག་ཆ་གཞན་ཡོངས་ཉར་ཚགས་བྱ་རྒྱུ་ཡིན། " +"ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་འཁོར་ཁ་འབྱེད་པ་དང་མ་ལག་གང་ཞིག་སྒུལ་སློང་བྱེད་དགོས་པར་འདེམས་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -1802,8 +1821,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་དབྱེ་ཁག་ཞིག་གསར་འཛུགས་སམ་ཆེ་ཆུང་བཟོ་ཆོག་པ་དང་ཡང་ན་${DISTRO}་ལ་དབྱེ་ཁག་མང་པོ་འདེམས་" -"ཆོག" +"ཁྱོད་ཀྱིས་དབྱེ་ཁག་ཞིག་གསར་འཛུགས་སམ་ཆེ་ཆུང་བཟོ་ཆོག་པ་དང་ཡང་ན་${DISTRO}་ལ་དབྱེ་" +"ཁག་མང་པོ་འདེམས་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -1820,8 +1839,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${CURDISTRO} ་བྱ་རིམ་དང་" -"འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། ཡིག་ཆ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས" +"ཉེན་བརྡ: འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ ${CURDISTRO} " +"་བྱ་རིམ་དང་འདྲ་པར། རོལ་དབྱངས། ཡིག་ཆ་ཡོངས་བསུབ་འགྲོ་ངེས" #. Type: text #. Description @@ -1849,8 +1868,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་གསོག་སྡེར་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་གང་ཡང་བསུབ་རྒྱུ་" -"ཡིན" +"ཉེན་བརྡ: " +"འདིས་གསོག་སྡེར་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་གང་ཡང་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན" #. Type: text #. Description @@ -1868,8 +1887,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་${OS} ་དང་ ${CURDISTRO}་ཐོག་གི་" -"བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" +"ཉེན་བརྡ: འདིས་${OS} ་དང་ " +"${CURDISTRO}་ཐོག་གི་བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། " +"ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description @@ -1894,8 +1914,9 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: འདིས་མ་ལག་ཡོད་ཚད་ཐོག་གི་བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། " -"འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" +"ཉེན་བརྡ: " +"འདིས་མ་ལག་ཡོད་ཚད་ཐོག་གི་བྱ་རིམ་དང་ཡིག་ཆ། འདྲ་པར། རོག་དབྱངས། " +"ཡིག་ཆ་གཞན་དག་ཡོངས་བསུབ་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description @@ -1909,7 +1930,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་${OS}་མ་ལག་ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" +msgstr "" +"རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་${OS}་མ་ལག་ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" #. Type: text #. Description @@ -1919,7 +1941,9 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་དང་ཐོག་${OS1} ་དང་ ${OS2} ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" +msgstr "" +"རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་དང་ཐོག་${OS1} ་དང་ ${OS2} " +"ཡོད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" #. Type: text #. Description @@ -1927,7 +1951,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་མ་ལག་འདྲ་མིན་འདུག་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" +msgstr "" +"རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་མ་ལག་འདྲ་མིན་འདུག་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་འདོད་དམ" #. Type: text #. Description @@ -1935,7 +1960,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་འཚོལ་ཐུབ་པའི་མ་ལག་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་མེད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདྲ་བཟོ་དགོས་སམ" +msgstr "" +"རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་ཏུ་འཚོལ་ཐུབ་པའི་མ་ལག་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་མེད་པས་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འ" +"དྲ་བཟོ་དགོས་སམ" #. Type: text #. Description @@ -1974,7 +2001,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"འདིས་རྟོགས་བཟོས་ཀྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་དོ་དམ་བྱེད་པ། དེའི་ནང་ཁག་གི་རྣམ་པ་ཤར་བ་དང་གསོག་སྡེར་ཆེ་ཆུང་སྒྱུར་ཆོག" +"འདིས་རྟོགས་བཟོས་ཀྱི་གསོག་སྡེར་ཁག་དོ་དམ་བྱེད་པ། " +"དེའི་ནང་ཁག་གི་རྣམ་པ་ཤར་བ་དང་གསོག་སྡེར་ཆེ་ཆུང་སྒྱུར་ཆོག" #. Type: text #. Description @@ -2059,8 +2087,9 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"གསོག་སྡེར་གྱི་གསང་རྒྱས་ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་འཁོར་བོར་བརླགས་ཤོར་བའི་སྐབས་དེའི་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་ཉེན་སྲུང་བྱེད་ཐུབ། རྩིས་" -"འཁོར་འགོ་འཛུགས་སྐབས་ཁྱོད་ཀྱིས་གསང་གྲངས་ཐེངས་རེར་འཇུག་དགོས" +"གསོག་སྡེར་གྱི་གསང་རྒྱས་ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་འཁོར་བོར་བརླགས་ཤོར་བའི་སྐབས་དེའི་ཐོག་གི" +"་ཡིག་ཆ་ཉེན་སྲུང་བྱེད་ཐུབ། " +"རྩིས་འཁོར་འགོ་འཛུགས་སྐབས་ཁྱོད་ཀྱིས་གསང་གྲངས་ཐེངས་རེར་འཇུག་དགོས" #. Type: text #. Description @@ -2076,8 +2105,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"ཉེན་བརྡ: གལ་སྲིད་གསང་གྲངས་འདི་བོར་བརླགས་ཤོར་ན་ཆ་" -"འཕྲིན་གྲངས་ཡོངས་བརླགས་འགྲོ་ངེས། དེས་གསང་གྲངས་དེ་མར་བཤུས་ནས་ཉར་ཚགས་དམ་པོ་བྱས་ནའང་བཟང་།" +"ཉེན་བརྡ: " +"གལ་སྲིད་གསང་གྲངས་འདི་བོར་བརླགས་ཤོར་ན་ཆ་འཕྲིན་གྲངས་ཡོངས་བརླགས་འགྲོ་ངེས། " +"དེས་གསང་གྲངས་དེ་མར་བཤུས་ནས་ཉར་ཚགས་དམ་པོ་བྱས་ནའང་བཟང་།" #. Type: text #. Description @@ -2307,10 +2337,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "གསང་གྲངས་གཏན་འབེབས་བྱེད་པ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2354,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "གསང་གྲངས་གཏན་འབེབས་བྱེད་པ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2376,7 +2402,8 @@ #. Info message displayed when running in OEM mode #: ../oem-config-check.templates:2001 msgid "OEM mode (for manufacturers only)" -msgstr "OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་རྣམ་པ (བཟོ་སྐྲུན་པ་ཁོ་ནས་སྤྱོད་པ)" +msgstr "" +"OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་རྣམ་པ (བཟོ་སྐྲུན་པ་ཁོ་ནས་སྤྱོད་པ)" #. Type: text #. Description @@ -2394,7 +2421,8 @@ #. finish-install progress bar item #: ../oem-config-udeb.templates:2001 msgid "Preparing for OEM configuration..." -msgstr "OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་སྒྲིག་འགོད་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་བཞིན་པ..." +msgstr "" +"OEM་་ཐོག་མའི་སྒྲིག་ཆས་བཟོ་སྐྲུན་པའི་་སྒྲིག་འགོད་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་བཞིན་པ..." #. Type: text #. Description @@ -2411,9 +2439,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"མ་ལག་གསར་བ་འགོ་བཙུགས་རྗེས་ཁྱོད་ཀྱིས་'oem' སྤྱོད་མཁན་ཇི་བཞིན་གསང་གྲངས་སྤྱད་ནས་ནང་དུ་འཛུལ་ཆོག། སྤྱོད་" -"མཁན་འདིས་'sudo' སྤྱད་ནས་དོ་དམ་པའི་དབང་ཚད་འཐོབ་ཐུབ་པ་དང་སོ་སོའི་མ་ལག་ལ་བཟོ་བཅོས་གང་རུང་རྒྱག་" -"ཐུབ" +"མ་ལག་གསར་བ་འགོ་བཙུགས་རྗེས་ཁྱོད་ཀྱིས་'oem' " +"སྤྱོད་མཁན་ཇི་བཞིན་གསང་གྲངས་སྤྱད་ནས་ནང་དུ་འཛུལ་ཆོག། སྤྱོད་མཁན་འདིས་'sudo' " +"སྤྱད་ནས་དོ་དམ་པའི་དབང་ཚད་འཐོབ་ཐུབ་པ་དང་སོ་སོའི་མ་ལག་ལ་བཟོ་བཅོས་གང་རུང་རྒྱག་ཐུ" +"བ" #. Type: text #. Description @@ -2423,9 +2452,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་མོས་ལྟར་མ་ལག་སྒྲིག་འགོད་བྱས་རྗེས་'oem-config-prepare'འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་རོགས། འདིས་མ་ལག་" -"ཐོག་གནས་སྐབས་ཀྱི་'oem'སྤྱོད་མཁན་གཙང་དག་བཟོ་བ་དང་ཐེངས་རྗེས་མ་འགོ་འཛུགས་སྐབས་བེད་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྒྲིག་" -"འགོད་ཀྱི་དྲི་བ་འདྲ་མིན་འདྲི་རྒྱུ་ཡིན།" +"ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་མོས་ལྟར་མ་ལག་སྒྲིག་འགོད་བྱས་རྗེས་'oem-config-" +"prepare'འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་རོགས། " +"འདིས་མ་ལག་ཐོག་གནས་སྐབས་ཀྱི་'oem'སྤྱོད་མཁན་གཙང་དག་བཟོ་བ་དང་ཐེངས་རྗེས་མ་འགོ་འཛུ" +"གས་སྐབས་བེད་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྒྲིག་འགོད་ཀྱི་དྲི་བ་འདྲ་མིན་འདྲི་རྒྱུ་ཡིན།" #. Type: text #. Description @@ -2435,3 +2465,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "མཉེན་ཆས་འདེམས་པ" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "རྩིས་འཁོར་འདི་དང་སྐུད་མེད་དྲ་བར་སྦྲེལ་བཞིན་ཡོད་པ་དང་དེས་ཚོང་གཉེར་གསུམ་པའི་མཉེ" +#~ "ན་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་དང་གསར་སྒྱུར་ལེན་འཇུག " +#~ "རང་འགུལ་གྱིས་ཆུ་ཚོད་ཁུལ་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་པ " +#~ "སོ་སོའི་སྐད་རིགས་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཆ་ཚང་བ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་རྒྱུ་ཡིན" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "ད་ལྟ་སྐུད་མེད་དྲ་བ་དང་སྦྲེལ་མཐུད་བྱེད་རྒྱུ་མིན" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/br.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/br.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/br.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/br.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:23+0000\n" "Last-Translator: Denis \n" "Language-Team: Breton \n" -"Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: br\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "O krouiñ an arveriad-ez..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -117,16 +115,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Marteze ho po c'hoant da lenn notennoù an handelv pe hizivaat ar meziant staliañ." +"Marteze ho po c'hoant da lenn notennoù an " +"handelv pe hizivaat ar meziant staliañ." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Marteze ho po c'hoant da lenn notennoù an handelv." +"Marteze ho po c'hoant da lenn notennoù an " +"handelv." #. Type: text #. Description @@ -218,7 +216,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1059,12 +1058,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Marteze e c'hoarvez rak ez eus bet arveret ur meziant staliañ kozh evit al " "lunienn pe en abeg d'ur beug e unan eus ar pakadoù meneget a-us. Kavet e vez " @@ -1143,19 +1142,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h eilañ arventennoù ar rouedad. " -"Kenderc'hela ray ar staliañ met ret e vo da gefluniadur ar rouedad bezañ " -"kefluniet en-dro gant ar reizhiiad staliet." #. Type: error #. Description @@ -1202,12 +1193,14 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "Mar plij, serrit an holl arloadoù oc'h ober gant ar poentoù sevel-mañ." +msgstr "" +"Mar plij, serrit an holl arloadoù oc'h ober gant ar poentoù sevel-mañ." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Ha fellout a rafe deoc'h ma vefe klasket gant ar meziant staliañ da zisevel " "ar parzhadoù-mañ en-dro ?" @@ -1541,8 +1534,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1557,8 +1550,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bs.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bs.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/bs.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/bs.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:08+0000\n" "Last-Translator: Kenan Gutić \n" "Language-Team: Bosnian \n" -"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: bs\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kreiram korisnika..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -127,7 +125,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Možda želite pročitati napomene izdanja." +msgstr "" +"Možda želite pročitati napomene izdanja." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Može sadržati samo mala slova, cifre, crtice i donje crte ." #. Type: text @@ -1073,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ovo se može desiti jer koristite stariju instalacionu sliku (ISO), ili zbog " "greške u navedenom paketu. Može detalja se može pronaći u /var/log/syslog. " @@ -1158,18 +1158,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Nastupila je greška pri kopiranju mrežnih postavki. Instalacije će se " -"nastaviti, ali postavke mreže će se ponovo morati instalirati na sistemu." #. Type: error #. Description @@ -1221,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Da li želite da program za instalaciju proba da ponovo otkači ove particije?" @@ -1426,7 +1420,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "Instaler je naišao na ne popravljivu grešku i restartovati će sistem." +msgstr "" +"Instaler je naišao na ne popravljivu grešku i restartovati će sistem." #. Type: text #. Description @@ -1437,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Povezivanje ovog računara na bežičnu mrežu omogućava vam instalaciju raznih " -"programa, preuzimanje nadogradnji, automatsku detekciju vremenskih zone i " -"instalaciju pune podrške za vaš jezik." #. Type: text #. Description @@ -1468,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ne želim se prijaviti na bežičnu mrežu u ovom trenutku" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1570,8 +1555,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1586,8 +1571,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1955,7 +1940,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Ovaj računar trenutno ima${OS1} i ${OS2} na sebi. Šta želite uraditi?" +msgstr "" +"Ovaj računar trenutno ima${OS1} i ${OS2} na sebi. Šta želite uraditi?" #. Type: text #. Description @@ -2355,10 +2341,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potvrdi sigurnosni ključ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2402,10 +2386,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potvrdi sigurnosni ključ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2485,3 +2467,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Izbor programa" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Povezivanje ovog računara na bežičnu mrežu omogućava vam instalaciju raznih " +#~ "programa, preuzimanje nadogradnji, automatsku detekciju vremenskih zone i " +#~ "instalaciju pune podrške za vaš jezik." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ne želim se prijaviti na bežičnu mrežu u ovom trenutku" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ca.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ca.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ca.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ca.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Jaume Villalba \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-30 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ca\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "S'està creant un usuari..." +msgstr "S'està preparant ubuntu-drivers" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Pot contenir lletres en minúscula, xifres, guionets i caràcters de " "subratllat." @@ -300,7 +299,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "No pot començar ni acabar amb un punt, ni contenir la seqüència «..»." +msgstr "" +"No pot començar ni acabar amb un punt, ni contenir la seqüència «..»." #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1076,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Això pot ser degut al fet que s'estigui utilitzant una imatge d'instal·lació " "vella, o bé a un error en algun dels paquets llistats aquí sobre. Podeu " @@ -1143,7 +1143,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "S'ha produït un error en configurar la connexió amb el directori actiu" +msgstr "" +"S'ha produït un error en configurar la connexió amb el directori actiu" #. Type: error #. Description @@ -1153,37 +1154,32 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "En aquest moment no es pot configurar el directori actiu. Per obtenir ajuda, " -"visiteu la següent pàgina quan el sistema estigui en funcionament: help." -"ubuntu.com/activedirectory" +"visiteu la següent pàgina quan el sistema estigui en funcionament: " +"help.ubuntu.com/activedirectory" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error que s'establi la clau de recuperació LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"S'ha produït un error en copiar els paràmetres de la xarxa. La instal·lació " -"continuarà, però la xarxa s'haurà de tornar a configurar en el sistema " -"instal·lat." +"S'ha produït un error quan s'establia la clau de recuperació. La " +"instal·lació continuarà, però potser haureu d'afegir manualment la clau de " +"recuperació en el sistema instal·lat amb l'ordre:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1228,7 +1224,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Voleu que l'instal·lador provi de desmuntar aquestes particions una altra " "vegada?" @@ -1446,19 +1443,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Si connecteu aquest ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar " -"programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la " -"zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma." +"Si es connecta aquest ordinador a la xarxa Wi-Fi podreu instal·lar " +"programari de tercers, descarregar actualitzacions, detectar automàticament " +"la vostra zona horària i instal·lar el suport complet per a la vostra " +"llengua." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1470,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils" +msgstr "No vull connectar a la xarxa Wi-Fi en aquest moment" #. Type: text #. Description @@ -1514,8 +1505,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'eina de partiment avançada per tenir-ne més control" +"Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'eina de partiment avançada per tenir-ne més control" #. Type: text #. Description @@ -1558,7 +1549,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "Per obtenir els millors resultats, assegureu-vos que aquest ordinador:" +msgstr "" +"Per obtenir els millors resultats, assegureu-vos que aquest ordinador:" #. Type: text #. Description @@ -1579,14 +1571,14 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Aquest ordinador fa servir Intel RST (tecnologia d'emmagatzematge ràpid). " "Haureu de desactivar la RST abans d'instal·lar l'Ubuntu. Per obtenir les " "instruccions de com fer-ho, obriu el següent enllaç en un telèfon " -"intel·ligent o un altre dispositiu: help.ubuntu.com/rst" +"intel·ligent o un altre dispositiu: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1600,14 +1592,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Aquest ordinador fa servir el sistema d'encriptació de Windows BitLocker. " "Haureu de desactivar el BitLocker a Windows abans d'instal·lar l'Ubuntu. Per " "obtenir les instruccions de com fer-ho, obriu el següent enllaç en un " -"telèfon intel·ligent o un altre dispositiu: help.ubuntu.com/bitlocker" +"telèfon intel·ligent o un altre dispositiu: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2238,23 +2230,16 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Heu escollit habilitar programari de tercers com a part de la vostra " -"instaŀlació, que per aquest sistema inclou controladors de maquinari per " -"gràfiques i/o maquinari de wi-fi. El vostre sistema també té el sistema UEFI " -"habilitat. El UEFI Secure Boot s'ha de configurar per tal de permetre l'ús " -"d'aquests controladors de tercers." +"Heu escollit habilitar programari de tercers a la vostra instal·lació, cosa " +"que en aquest sistema inclou controladores per maquinari gràfic o Wi-Fi. El " +"vostre sistema també té UEFI Secure Boot activat. S'ha de configurar UEFI " +"Secure Boot per permetre l'ús d'aquests controladors de tercers." #. Type: text #. Description @@ -2391,27 +2376,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Habilita la clau de recuperació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Clau de recuperació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmeu la clau de seguretat:" +msgstr "Confirma la clau de recuperació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Mostra la clau de recuperació:" #. Type: text #. Description @@ -2421,50 +2404,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Es generarà una clau de recuperació i es desarà temporalment al sistema " +"autònom. Podeu escollir una ubicació alternativa. Deseu aquest fitxer i " +"manteniu-lo en un altre lloc segur abans de reiniciar." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Ubicació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "No és recomanable arxivar la clau en un dispositiu no removible." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clau crypto per a LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clau de recuperació per a LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmeu la clau de seguretat:" +msgstr "No s'ha pogut desar la clau de recuperació:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Entreu el fitxer de la clau de recuperació" #. Type: title #. Description @@ -2532,3 +2516,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selecció de programari" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Si connecteu aquest ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar " +#~ "programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la " +#~ "zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Heu escollit habilitar programari de tercers com a part de la vostra " +#~ "instaŀlació, que per aquest sistema inclou controladors de maquinari per " +#~ "gràfiques i/o maquinari de wi-fi. El vostre sistema també té el sistema UEFI " +#~ "habilitat. El UEFI Secure Boot s'ha de configurar per tal de permetre l'ús " +#~ "d'aquests controladors de tercers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ca@valencia.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ca@valencia.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ca@valencia.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ca@valencia.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: ca-XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ca-XV\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "S'està creant un usuari..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Pot contindre lletres en minúscula, xifres, guionets i caràcters de " "subratllat." @@ -300,7 +299,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "No pot començar ni acabar amb un punt, ni contindre la seqüència «..»." +msgstr "" +"No pot començar ni acabar amb un punt, ni contindre la seqüència «..»." #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1076,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Això pot ser degut al fet que s'estiga utilitzant una imatge d'instal·lació " "vella, o bé a un error en algun dels paquets llistats ací sobre. Podeu " @@ -1162,19 +1162,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"S'ha produït un error en copiar els paràmetres de la xarxa. La instal·lació " -"continuarà, però la xarxa s'haurà de tornar a configurar en el sistema " -"instal·lat." #. Type: error #. Description @@ -1225,7 +1217,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Voleu que l'instal·lador prove de desmuntar estes particions una altra " "vegada?" @@ -1254,7 +1247,7 @@ "partitions, the installation may fail." msgstr "" "Si no torneu al partidor i incrementeu la mida d'estes particions, pot ser " -"que \alle la instal·lació." +"que lle la instal·lació." #. Type: text #. Description @@ -1443,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Si connecteu este ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar " -"programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la " -"zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma." #. Type: text #. Description @@ -1474,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1494,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'eina de partiment avançada per tindre'n més control" +"Hi ha %d particions més petites ocultes. Utilitzeu l'eina de partiment avançada per tindre'n més control" #. Type: text #. Description @@ -1555,7 +1538,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "Per obtindre els millors resultats, assegureu-vos que este ordinador:" +msgstr "" +"Per obtindre els millors resultats, assegureu-vos que este ordinador:" #. Type: text #. Description @@ -1576,8 +1560,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1592,8 +1576,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2352,10 +2336,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmeu la clau de seguretat:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2399,10 +2381,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmeu la clau de seguretat:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2482,3 +2462,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selecció de programari" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Si connecteu este ordinador a una xarxa sense fil podreu instal·lar " +#~ "programari de tercers, baixar actualitzacions, detectar automàticament la " +#~ "zona horària i instal·lar una compatibilitat completa per al vostre idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ara mateix no vull connectar-me a una xarxa sense fils" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ceb.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ceb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ceb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ceb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-09 13:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Cebuano \n" -"Language: ceb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ceb\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ce.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ce.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ce.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ce.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2014-08-08 11:05+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chechen \n" -"Language: ce\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ce\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ckb.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ckb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ckb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ckb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "دروستکردنی به‌کارهێنه‌ر" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"تۆ خه‌ریكی دامه‌زراندنی له‌ \"جۆری دامه‌زراوه‌\" دا. تكایه‌ ناوێك دابنێ بۆ گورزه‌ی " -"ئه‌م سیسته‌مه‌. ئه‌م ناوه‌ له‌سیسته‌مه‌كه‌ دامه‌زراوه‌كه‌دا ده‌پارێزرێت، سوودی " -"لێوه‌رده‌گریت له هه‌ڵه‌ڕاپۆرت و نووسراوه‌كانی تردا." +"تۆ خه‌ریكی دامه‌زراندنی له‌ \"جۆری دامه‌زراوه‌\" دا. تكایه‌ ناوێك دابنێ بۆ " +"گورزه‌ی ئه‌م سیسته‌مه‌. ئه‌م ناوه‌ له‌سیسته‌مه‌كه‌ دامه‌زراوه‌كه‌دا " +"ده‌پارێزرێت، سوودی لێوه‌رده‌گریت له هه‌ڵه‌ڕاپۆرت و نووسراوه‌كانی تردا." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -303,7 +302,8 @@ #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"تۆ له‌دۆخی پیاچوونه‌وه‌ و هه‌ڵه‌دۆزیندایت، تكایه‌ تێپه‌ڕه‌وشه‌یه‌كی بایه‌خدار دامه‌نێ!" +"تۆ له‌دۆخی پیاچوونه‌وه‌ و هه‌ڵه‌دۆزیندایت، تكایه‌ تێپه‌ڕه‌وشه‌یه‌كی " +"بایه‌خدار دامه‌نێ!" #. Type: text #. Description @@ -829,8 +829,8 @@ #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" msgstr "" -"دامه‌زرێنه‌ر به‌ره‌ورووی هه‌ڵه‌ بۆته‌وه‌ له‌كاتی له‌به‌رگرتنه‌وه‌ی په‌رگه‌كان بۆ " -"په‌پكه‌ڕه‌قه‌كه‌:" +"دامه‌زرێنه‌ر به‌ره‌ورووی هه‌ڵه‌ بۆته‌وه‌ له‌كاتی له‌به‌رگرتنه‌وه‌ی " +"په‌رگه‌كان بۆ په‌پكه‌ڕه‌قه‌كه‌:" #. Type: error #. Description @@ -840,9 +840,10 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"ئه‌و په‌پكه‌یه‌ی هه‌ڵتبژاردووه‌ بۆ دامه‌زراندن شوێنی به‌تاڵی تیا نه‌ماوه‌ تاكوو " -"دامه‌زراندنه‌كه‌ ته‌واو بچه‌سپێ، تكایه‌ سه‌رله‌نوێ دامه‌زرێنه‌ر جێبه‌جێ بكه‌ره‌وه‌ و به‌شه‌ " -"په‌پكه‌یه‌كی تر ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ شوێنی به‌تاڵی هه‌بێت." +"ئه‌و په‌پكه‌یه‌ی هه‌ڵتبژاردووه‌ بۆ دامه‌زراندن شوێنی به‌تاڵی تیا نه‌ماوه‌ " +"تاكوو دامه‌زراندنه‌كه‌ ته‌واو بچه‌سپێ، تكایه‌ سه‌رله‌نوێ دامه‌زرێنه‌ر " +"جێبه‌جێ بكه‌ره‌وه‌ و به‌شه‌ په‌پكه‌یه‌كی تر ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ شوێنی " +"به‌تاڵی هه‌بێت." #. Type: error #. Description @@ -883,13 +884,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "ئه‌م په‌ڕگانه‌ی خواره‌وه‌ جیاوازن له‌گه‌ڵ سه‌رچاوه‌كه‌دا كه‌ له‌ CD/DVD دان:" +msgstr "" +"ئه‌م په‌ڕگانه‌ی خواره‌وه‌ جیاوازن له‌گه‌ڵ سه‌رچاوه‌كه‌دا كه‌ له‌ CD/DVD دان:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:124001 msgid "Copying installation logs..." -msgstr "له‌به‌رگرتنه‌وه‌ی تۆماركراوه‌كانی كاری دامه‌زراندنه‌كه‌ له‌ئارادایه‌.." +msgstr "" +"له‌به‌رگرتنه‌وه‌ی تۆماركراوه‌كانی كاری دامه‌زراندنه‌كه‌ له‌ئارادایه‌.." #. Type: text #. Description @@ -1050,12 +1053,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1171,15 +1174,17 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "تكایه‌ هه‌موو داوانامه‌كان دابخه‌ كه‌ ئه‌م خاڵی به‌ستنه‌وانه‌ به‌كارده‌بات." +msgstr "" +"تكایه‌ هه‌موو داوانامه‌كان دابخه‌ كه‌ ئه‌م خاڵی به‌ستنه‌وانه‌ به‌كارده‌بات." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" -"ئایا ده‌ته‌وێت دامه‌زرێنه‌ره‌كه‌ به‌شه‌ به‌ستراوه‌كانی په‌پكه‌كه‌ سه‌ربه‌ست بكاته‌وه‌ جارێكی " -"دی؟" +"ئایا ده‌ته‌وێت دامه‌زرێنه‌ره‌كه‌ به‌شه‌ به‌ستراوه‌كانی په‌پكه‌كه‌ سه‌ربه‌ست " +"بكاته‌وه‌ جارێكی دی؟" #. Type: boolean #. Description @@ -1202,8 +1207,9 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"گه‌ر نه‌گه‌ڕێیته‌وه‌ بۆ دابه‌شكه‌ره‌كه‌ و قه‌باره‌ی دابه‌شكراوه‌كان گه‌وره‌تر نه‌كه‌یت، ئه‌وا " -"له‌وانه‌یه‌ دامه‌زراندنه‌كه‌ به‌هه‌ڵه‌ كۆتایی بێت و سه‌رنه‌گرێت." +"گه‌ر نه‌گه‌ڕێیته‌وه‌ بۆ دابه‌شكه‌ره‌كه‌ و قه‌باره‌ی دابه‌شكراوه‌كان " +"گه‌وره‌تر نه‌كه‌یت، ئه‌وا له‌وانه‌یه‌ دامه‌زراندنه‌كه‌ به‌هه‌ڵه‌ كۆتایی بێت " +"و سه‌رنه‌گرێت." #. Type: text #. Description @@ -1411,10 +1417,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "نامەوێت ئێشتا پەیوەندی بکەم بە وای فای" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1515,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1527,8 +1531,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1686,8 +1690,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"شوێنەکەت هەڵبژێرە، بۆ ئەوەی سیستمەکە پیشاندانی گونجاو بۆ وڵاتەکەت دیاری بکات،" -" ‌هێنانی نوێکاری ماڵپەرەکان بۆ تۆ، هەروەها ڕێکخستنی کاتی هەرێمی ڕاست." +"شوێنەکەت هەڵبژێرە، بۆ ئەوەی سیستمەکە پیشاندانی گونجاو بۆ وڵاتەکەت دیاری " +"بکات، ‌هێنانی نوێکاری ماڵپەرەکان بۆ تۆ، هەروەها ڕێکخستنی کاتی هەرێمی ڕاست." #. Type: text #. Description @@ -1898,7 +1902,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "ئەم کۆمپیوتەرە ئێستا چەن سیستمێکی کارپێکردنی لەسەرە. حەزەکەی چی بکەیت؟" +msgstr "" +"ئەم کۆمپیوتەرە ئێستا چەن سیستمێکی کارپێکردنی لەسەرە. حەزەکەی چی بکەیت؟" #. Type: text #. Description @@ -2274,10 +2279,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "دڵنیابونەوە لە کلیلی پاراستن:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2321,10 +2324,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "دڵنیابونەوە لە کلیلی پاراستن:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2396,3 +2397,6 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "دیاریکەری داوانامە" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "نامەوێت ئێشتا پەیوەندی بکەم بە وای فای" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/csb.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/csb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/csb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/csb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Yurek Hinz \n" "Language-Team: Kashubian \n" -"Language: csb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: csb\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Dodôwanié brëkòwnika..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Mòżesz przeczëtac wëdowiédzã ò wëdôwkù ." +msgstr "" +"Mòżesz przeczëtac wëdowiédzã ò wëdôwkù ." #. Type: text #. Description @@ -219,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mòże zamëkac w se blóã môłé lëterë, cyfrë, łączniczi ë pòdsztëchnienia." @@ -451,7 +451,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Je nót rãczno winstalowac startową programã dlô zrëszeniô ${RELEASE}." +msgstr "" +"Je nót rãczno winstalowac startową programã dlô zrëszeniô ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -1056,12 +1057,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Mòże tak bëc bez brëkòwanié stôrégò òbrazu jinstalatora abò téż feli w " "jednym z paczétów wëżi. Wicy detalów mòże nalézc w katalogù /var/log/syslog. " @@ -1138,19 +1139,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Pòkôza sã fela kòpérowaniô nastôwów sécowi kònfigùracëji. Instalacëjô bãdze " -"robionô dali, równak nót bãdze nowé skònfigùrowanié sécë we winstalowóny " -"systemie." #. Type: error #. Description @@ -1202,7 +1195,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Chcesz bë instalownik spróbòwôł òdmòntowac ne particëje znowa?" #. Type: boolean @@ -1416,19 +1410,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Sparłãczenié negò kòmpùtra z sécą wi-fi ùmòżliwi jinstalacjã dodatkòwégò " -"softwôra, pòbranié zaktualnieniów, wëkrëcé zonë czasowi ë wjistalowanié " -"fulnégò wspiarcô dlô Twòjégò jãzëka." #. Type: text #. Description @@ -1447,10 +1433,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nie parłãczë terô z bezkablową sécą" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1489,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d particjów bãdze rëmniątëch, ùżëjë zaawansowónëch nôrzãdzów dlô wiãkszi kòntrolë" +"%d particjów bãdze rëmniątëch, ùżëjë zaawansowónëch " +"nôrzãdzów dlô wiãkszi kòntrolë" #. Type: text #. Description @@ -1547,8 +1531,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1563,8 +1547,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2417,3 +2401,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Wëbiérk softwôrë" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Sparłãczenié negò kòmpùtra z sécą wi-fi ùmòżliwi jinstalacjã dodatkòwégò " +#~ "softwôra, pòbranié zaktualnieniów, wëkrëcé zonë czasowi ë wjistalowanié " +#~ "fulnégò wspiarcô dlô Twòjégò jãzëka." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nie parłãczë terô z bezkablową sécą" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/cs.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/cs.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/cs.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/cs.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-21 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Marný \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-07 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Marek Hladík \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: cs\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Vytváření uživatelského účtu…" +msgstr "Příprava ovladačů ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -121,16 +119,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Možná si budete chtít přečíst poznámky k vydání nebo aktualizovat tento instalátor." +"Možná si budete chtít přečíst poznámky k " +"vydání nebo aktualizovat tento instalátor." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Možná si budete chtít přečíst poznámky k vydání." +"Možná si budete chtít přečíst poznámky k " +"vydání." #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Může obsahovat pouze malá písmena, číslice, pomlčky a podtržítka." #. Type: text @@ -859,8 +858,8 @@ "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" "Toto je často způsobeno chybou CD/DVD disku nebo mechaniky. Může pomoci " -"vyčištění CD/DVD, vypálení CD/DVD na nižší rychlosti nebo vyčištění čočky CD/" -"DVD mechaniky (čistící sady bývají dostupné u prodejců elektroniky)." +"vyčištění CD/DVD, vypálení CD/DVD na nižší rychlosti nebo vyčištění čočky " +"CD/DVD mechaniky (čistící sady bývají dostupné u prodejců elektroniky)." #. Type: error #. Description @@ -1069,12 +1068,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Toto mohlo způsobit použití starého obrazu instalátoru, nebo to může být " "kvůli chybě v některém výše uvedeném balíku. Více podrobností můžete nalézt " @@ -1150,23 +1149,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Chyba při nastavování klíče pro obnovení LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Při kopírování nastavení sítě došlo k chybě. Instalace bude pokračovat, ale " -"nastavení sítě bude muset být znovu nastaveno v nainstalovaném systému." +"Při nastavování klíče pro obnovení došlo k chybě. Instalace bude pokračovat, " +"ale možná budete muset ručně přidat klíč pro obnovení do nainstalovaného " +"systému pomocí příkazu:" #. Type: error #. Description @@ -1217,7 +1212,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Chcete, aby instalátor zkusil znovu odpojit tyto oddíly?" #. Type: boolean @@ -1431,19 +1427,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Připojení tohoto počítače k síti Wi-Fi umožňuje instalovat software třetích " -"stran, stáhnout aktualizace, automaticky rozpoznat časové pásmo a " -"nainstalovat plnou podporu pro váš jazyk." +"Připojení tohoto počítače k síti Wi-Fi vám umožní instalovat software " +"třetích stran, stahovat aktualizace, automaticky detekovat vaše časové pásmo " +"a instalovat plnou podporu pro váš jazyk." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1453,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nechci se nyní připojovat k wi-fi síti" +msgstr "Nechci se teď připojovat k síti Wi-Fi" #. Type: text #. Description @@ -1509,8 +1498,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 menší diskový oddíl je skryt, pro více možností použijte pokročilý editor oddílů" +"1 menší diskový oddíl je skryt, pro více možností použijte pokročilý editor oddílů" #. Type: text #. Description @@ -1564,13 +1553,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Tento počítač používá Intel RST (Rapid Storage Technology). Před instalací " "Ubuntu musíte vypnout RST. Pro instrukce otevřete tuto stránku na telefonu " -"či jiném zařízení: help.ubuntu.com/" -"rst" +"či jiném zařízení: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1584,13 +1573,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Tento počítač používá šifrování Windows BitLocker. Před instalací Ubuntu " "musíte vypnout BitLocker ve Windows. Pro instrukce otevřete tuto stránku na " -"telefonu či jiném zařízení: help.ubuntu.com/bitlocker" +"telefonu či jiném zařízení: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2216,22 +2205,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Zvolili jste povolení softwaru třetích stran jako součásti vaší instalace, " -"což pro tento systém zahrnuje ovladače pro grafickou kartu a/nebo wi-fi " -"hardware. Váš systém má také povolen UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot musí " -"být nastaven, aby umožnil použití těchto ovladačů třetích stran." +"Rozhodli jste se povolit software třetích stran jako součást instalace, " +"která pro tento systém zahrnuje hardwarové ovladače pro grafiku a/nebo " +"hardware Wi-Fi. Váš systém má také povoleno UEFI Secure Boot. UEFI Secure " +"Boot je třeba nakonfigurovat, aby bylo možné používat tyto ovladače třetích " +"stran." #. Type: text #. Description @@ -2367,27 +2351,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Povolit klíč pro obnovení:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Klíč pro obnovení:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potvrďte heslo:" +msgstr "Potvrdit klíč pro obnovení:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení klíče pro obnovení:" #. Type: text #. Description @@ -2397,38 +2379,39 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Vygeneruje se klíč pro obnovení, který bude dočasně uložen v aktivním " +"systému. Můžete vybrat alternativní umístění. Před restartem uložte tento " +"soubor a uložte jej na bezpečném místě." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Umístění:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Nedoporučuje se uchovávat klíč na nevyjímatelném zařízení." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Krypto klíč pro LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Obnovovací klíč pro LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potvrďte heslo:" +msgstr "Klíč pro obnovení nelze uložit:" #. Type: text #. Description @@ -2440,7 +2423,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Zadejte název souboru klíče pro obnovení" #. Type: title #. Description @@ -2507,3 +2490,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Výběr softwaru" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nechci se nyní připojovat k wi-fi síti" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Připojení tohoto počítače k síti Wi-Fi umožňuje instalovat software třetích " +#~ "stran, stáhnout aktualizace, automaticky rozpoznat časové pásmo a " +#~ "nainstalovat plnou podporu pro váš jazyk." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Zvolili jste povolení softwaru třetích stran jako součásti vaší instalace, " +#~ "což pro tento systém zahrnuje ovladače pro grafickou kartu a/nebo wi-fi " +#~ "hardware. Váš systém má také povolen UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot musí " +#~ "být nastaven, aby umožnil použití těchto ovladačů třetích stran." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/cv.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/cv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/cv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/cv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-10-11 20:27+0000\n" "Last-Translator: Ali Savatar \n" "Language-Team: Chuvash \n" -"Language: cv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: cv\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/cy.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/cy.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/cy.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/cy.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Llwyd \n" "Language-Team: Welsh <>\n" -"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: cy\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creu defnyddiwr..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,10 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"Rydych yn gosod mewn modd cynhyrchwr system. Mewnbynwch enw unigryw am y " -"llwyth o systemau hon os gwelwch yn dda. Bydd yr enw hwn yn cael ei achub ar " -"y system sefydledig ac yn gallu cael i ddefnyddio i helpu gydag adroddiadau " -"nam." +"Rydych yn gosod yn y modd cynhyrchwr system. Rhowch enw unigryw ar gyfer y " +"swp o systemau. Bydd yr enw hwn yn cael ei gadw ar y system hon a bydd modd " +"idd'ch helpu i adrodd ar wallau." #. Type: text #. Description @@ -121,21 +118,22 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Efallai hoffech ddarllen nodiadau'r fersiwn " -"neu ddiweddaru'r gosodydd hwn." +"Efallai hoffech chi ddarllen nodiadau'r " +"fersiwn neu ddiweddaru'r gosodwr hwn." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Efallai hoffech ddarllen nodiadau'r fersiwn." +"Efallai hoffech chi ddarllen nodiadau'r " +"fersiwn." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "Efallai hoffech ddiweddaru'r gosodydd hwn." +msgstr "Efallai hoffech chi ddiweddaru'r gosodwr hwn." #. Type: text #. Description @@ -211,7 +209,7 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Os bydd mwy nag un person yn defnyddio'r cyfrifiadur hwn, " -"gallwch sefydlu mwy o gyfrifon ar ôl gosod y system.</small>" +"gallwch greu mwy o gyfrifon ar ôl gosod y system.</small>" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Rhaid iddo gynnwys lythrennau bach, digidau, cysylltnodau, a thansgorau yn " "unig." @@ -246,8 +245,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Rhowch yr un cyfrinair ddwywaith, fel gallir ei wirio am wallau " -"wrth deipio.</small>" +"<small>Rhowch yr un cyfrinair ddwywaith, fel y bod modd ei wirio am " +"wallau wrth deipio.</small>" #. Type: text #. Description @@ -277,7 +276,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Yr enw a ddefnydir pan yn cyfathrebu a chyfrifiaduron eraill." +msgstr "" +"Yr enw y mae'n ei ddefnyddio pan mae'n siarad â chyfrifiaduron eraill." #. Type: text #. Description @@ -289,19 +289,20 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Rhaid iddo gynnwys llythrennau, digidau, cysylltnodau a dotiau'n unig." +msgstr "" +"Rhaid iddo gynnwys llythrennau, digidau, cysylltnodau a dotiau'n unig." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:41001 msgid "May not start or end with a hyphen." -msgstr "Ni ellir dechrau na therfyn gyda chysylltnod." +msgstr "Methu dechrau na gorffen gyda chysylltnod." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "Ni ellir dechrau na therfyn gyda dot, na chynnwys \"..\"." +msgstr "Methu dechrau na gorffen gyda dot, na chynnwys \"..\"." #. Type: text #. Description @@ -341,7 +342,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:47001 ../ubiquity.templates:346001 msgid "Fair password" -msgstr "Cyfrinair deg" +msgstr "Cyfrinair gweddol" #. Type: text #. Description @@ -394,7 +395,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:55001 msgid "Prepare partitions" -msgstr "Paratoi ymraniadau" +msgstr "Paratoi rhaniadau" #. Type: text #. Description @@ -416,13 +417,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:58001 msgid "Quit the installation?" -msgstr "Gadael y gosodi?" +msgstr "Gadael y gosod?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:59001 msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "Ydych chi wirioneddol eisiau gadael y gosodi nawr?" +msgstr "Ydych chi wirioneddol eisiau gadael y gosod nawr?" #. Type: text #. Description @@ -488,7 +489,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:69001 msgid "Installation Complete" -msgstr "Gosodi wedi cwblhau" +msgstr "Mae'r gosod wedi'i gwblhau" #. Type: text #. Description @@ -544,7 +545,7 @@ #. An indicator menu item. The underscore goes before an accelerator key. #: ../ubiquity.templates:78001 msgid "_Screen Reader" -msgstr "_Darllenwr Sgrîn" +msgstr "_Darllenwr Sgrin" #. Type: text #. Description @@ -558,7 +559,7 @@ #. An indicator menu item. The underscore goes before an accelerator key. #: ../ubiquity.templates:80001 msgid "_On-screen Keyboard" -msgstr "_Bysellfwrdd ar-sgrîn" +msgstr "_Bysellfwrdd ar-sgrin" #. Type: text #. Description @@ -616,14 +617,14 @@ #. used (ext2, swap, etc.). #: ../ubiquity.templates:88001 msgid "Type" -msgstr "Teip" +msgstr "Math" #. Type: text #. Description #. A column heading in the partitioner. #: ../ubiquity.templates:89001 msgid "Mount point" -msgstr "Pwynt clymu" +msgstr "Pwynt arosod" #. Type: text #. Description @@ -645,7 +646,7 @@ #. this partition is used by data. #: ../ubiquity.templates:92001 msgid "Used" -msgstr "Defnyddir" +msgstr "Defnyddiwyd" #. Type: text #. Description @@ -659,7 +660,7 @@ #. Indicates unpartitioned free space on a disk. #: ../ubiquity.templates:94001 msgid "free space" -msgstr "Lle rhydd" +msgstr "Gofod rhydd" #. Type: text #. Description @@ -672,7 +673,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:96001 msgid "Create partition" -msgstr "Creu ymraniad" +msgstr "Crëwch raniad" #. Type: text #. Description @@ -684,13 +685,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:98001 msgid "Beginning of this space" -msgstr "Dechrau'r gwagle hwn" +msgstr "Dechrau'r gofod hwn" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:99001 msgid "End of this space" -msgstr "Diwedd y gwagle hwn" +msgstr "Diwedd y gofod hwn" #. Type: text #. Description @@ -708,7 +709,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:102001 msgid "Edit partition" -msgstr "Newid ymraniad" +msgstr "Golygu rhaniad" #. Type: text #. Description @@ -731,16 +732,16 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"Cwblhawyd y gosod. Gallwch barhau i brofi ${RELEASE} nawr, ond nes eich bod " -"chi'n ailgychwyn y cyfrifiadur, ni chedwir unrhyw ddogfennau neu newidiadau " -"a wnewch." +"Mae'r gosod wedi'i gwblhau. Gallwch barhau i brofi ${RELEASE} nawr, ond nes " +"eich bod chi'n ailgychwyn y cyfrifiadur, ni fydd unrhyw ddogfennau neu " +"newidiadau yn cael eu cadw." #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:106001 msgid "Go Back" -msgstr "Mynd yn ôl" +msgstr "Nôl" #. Type: text #. Description @@ -750,7 +751,7 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:107001 ../ubiquity.templates:110001 msgid "Continue" -msgstr "Mynd ymlaen" +msgstr "Parhau" #. Type: text #. Description @@ -780,8 +781,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"Wedi gosod Ubuntu. Mae'n rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn defnyddio'r " -"gosodiad newydd." +"Mae'r gosod wedi'i gwblhau. Mae'n rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn " +"defnyddio'r gosodiad newydd." #. Type: text #. Description @@ -793,19 +794,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:114001 msgid "Installing system" -msgstr "Gosod y system" +msgstr "Yn gosod y system" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:115001 msgid "Finding the distribution to copy..." -msgstr "Chwilio am y dosbarthiad i gopio" +msgstr "Yn chwilio am y dosbarthiad i'w gopïo" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:117001 msgid "Copying files..." -msgstr "Copio ffeiliau..." +msgstr "Yn copïo ffeiliau..." #. Type: text #. Description @@ -840,7 +841,7 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "Wnaeth y gosodwr wynebu gwall yn copio ffeiliau i'r disg caled:" +msgstr "Cafwyd gwall wrth gopïo ffeiliau i'r ddisg galed:" #. Type: error #. Description @@ -850,8 +851,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"Mae hwn oherwydd nid oes digon o lle disg i'r gosod cwblhau ar y rhaniad " -"targed. Redwch y gosodwr eto a dewiswch rhaniad fwy i gosod arno." +"Mae hyn oherwydd nad oes digon o ofod disg i'r gosod cwblhau ar y rhaniad " +"targed. Rhedwch y gosodwr eto a dewiswch raniad fwy i osod arno." #. Type: error #. Description @@ -861,10 +862,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"Mae hwn yn aml wedi achosi gan disg neu gyrrwr CD/DVD gwallus. Gallau bod yn " -"help i glanhau'r CD/DVD, i llosgi'r CD/DVD ar cyflymder is, neu i glanhau " -"lens y gyrrwr CD/DVD (mae pecynnau golchi yn aml argael o cyflenwyr " -"electroneg)." +"Mae hyn yn aml wedi'i achosi gan ddisg neu yrrwr CD/DVD gwallus. Gall bod yn " +"help i lanhau'r CD/DVD, i losgi'r CD/DVD ar gyflymder is, neu i lanhau lens " +"y gyrrwr CD/DVD (mae pecynnau glanhau yn aml argael o gyflenwyr electroneg)." #. Type: error #. Description @@ -874,9 +874,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"Mae hwn yn aml wedi achosi gan disg caled gwallus. Gallau bod yn help i " -"gwirio os yw'r disg caled yn hen ac yn angen newid, neu i symud y system i " -"amgylchedd fwy oer." +"Mae hyn yn aml wedi'i achosi gan ddisg caled gwallus. Gall bod yn help i " +"wirio os yw'r disg caled yn hen ac angen ei newid, neu i symud y system i " +"amgylchedd oerach." #. Type: error #. Description @@ -894,47 +894,48 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"Mae hwn yn aml wedi achosi gan disg neu gyrrwr CD/DVD gwallus neu disg caled " -"gwallus. Gallau bod yn help i glanhau'r CD/DVD, i llosgi'r CD/DVD ar " -"cyflymder is, i glanhau lens y gyrrwr CD/DVD (mae pecynnau golchi yn aml " -"argael o cyflenwyr electroneg), i gwirio os yw'r disg caled yn hen ac yn " -"angen newid, neu i symud y system i amgylchedd fwy oer." +"Mae hyn yn aml wedi ei achosi gan ddisg neu yrrwr CD/DVD gwallus neu ddisg " +"caled gwallus. Gall bod yn help i lanhau'r CD/DVD, i losgi'r CD/DVD ar " +"gyflymder is, i lanhau lens y gyrrwr CD/DVD (mae pecynnau glanhau yn aml ar " +"gael o gyflenwyr electroneg), i wirio os yw'r disg caled yn hen ac angen ei " +"newid, neu i symud y system i amgylchedd oerach." #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "Nid oedd y ffeil canlynol yn cyfateb i'w ffynhonell copio ar y CD/DVD:" +msgstr "" +"Nid oedd y ffeil ganlynol yn cyfateb i'w ffynhonnell copïo ar y CD/DVD:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:124001 msgid "Copying installation logs..." -msgstr "Copïo logiau gosod..." +msgstr "Yn copïo cofnodion gosod..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:125001 msgid "Configuring target system..." -msgstr "Ffurfweddi system targed..." +msgstr "Yn ffurfweddu'r system darged..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:126001 msgid "Configuring system locales..." -msgstr "Wrthi'n ffurfweddu lleolaethau'r system..." +msgstr "Wrthi'n ffurfweddu localau'r system..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:127001 msgid "Configuring apt..." -msgstr "Ffurfweddi apt..." +msgstr "Yn ffurfweddi apt..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:128001 msgid "Configuring time zone..." -msgstr "Ffurfweddi rhanbarth amser..." +msgstr "Yn ffurfweddi cylchfa amser..." #. Type: text #. Description @@ -946,13 +947,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:130001 msgid "Creating user..." -msgstr "Creu defnyddiwr..." +msgstr "Yn creu defnyddiwr..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:131001 msgid "Configuring hardware..." -msgstr "Ffurfweddi caledwedd..." +msgstr "Yn furfweddi'r caledwedd..." #. Type: text #. Description @@ -964,7 +965,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:133001 msgid "Configuring network..." -msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith..." +msgstr "Yn ffurfweddu'r rhwydwaith..." #. Type: text #. Description @@ -994,13 +995,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:138001 msgid "Installing additional packages..." -msgstr "Gosod pecynnau ychwanegol..." +msgstr "Yn gosod pecynnau ychwanegol..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:139001 msgid "Checking for packages to install..." -msgstr "Gwirio am pecynnau i gosod..." +msgstr "Yn gwirio am becynnau i'w gosod..." #. Type: text #. Description @@ -1012,31 +1013,31 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:141001 msgid "Checking for packages to remove..." -msgstr "Gwirio am pecynnau i dileu..." +msgstr "Yn gwirio am becynnau i'w dileu..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:142001 msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..." -msgstr "Lawrllwytho'r pecynnau (${TIME} ar ol)..." +msgstr "Yn llwytho'r pecynnau i lawr (${TIME} ar ôl)..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:143001 msgid "Downloading package lists..." -msgstr "Lawrllwytho rhestr pecynnau" +msgstr "Yn llwytho'r rhestr pecynnau i lawr" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:144001 msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..." -msgstr "Lawrllwytho rhestr pecynnau (${TIME} ar ol)..." +msgstr "Yn llwytho'r pecynnau i lawr (${TIME} ar ôl)..." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:146001 msgid "Error installing ${PACKAGE}" -msgstr "Gwall yn gosod ${PACKAGE}" +msgstr "Gwall wrth osod ${PACKAGE}" #. Type: error #. Description @@ -1071,12 +1072,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Gall hwn wedi cael ei achosi gan ddefnyddio delwedd gosod hen, neu efallai " "oherwydd nam mewn rhai o'r pecynnau wedi'u rhestri uchod. Mi allwch " @@ -1158,18 +1159,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Bu gwall wrth gopïo gosodiadau'r rhwydwaith. Bydd y gosod yn parhau, ond " -"bydd rhaid ffurfweddu'r rhwydwaith eto ar y system sydd wedi ei gosod." #. Type: error #. Description @@ -1220,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Ydych chi'n eisiau i'r gosodwr ceisio dadarosod y rhaniadau yma eto?" #. Type: boolean @@ -1434,19 +1429,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Mae cysylltu'r cyfrifiadur hwn i rwydwaith di-wifr yn eich galluogi i osod " -"meddalwedd allanol, llwytho diweddariadau i lawr, canfod eich cylchfa amser " -"yn awtomatig, a gosod cefnogaeth lawn i'ch iaith." #. Type: text #. Description @@ -1465,10 +1452,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Dydw i ddim am gysylltu i rwydwaith di-wifr ar hyn o bryd" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1523,8 +1508,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"Caiff %d o raniadau eu dileu, defnyddiwch yr offer rhanu uwch am fwy o reolaeth" +"Caiff %d o raniadau eu dileu, defnyddiwch yr offer rhanu " +"uwch am fwy o reolaeth" #. Type: text #. Description @@ -1533,8 +1518,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"Caiff 1 rhaniad ei ddileu, defnyddiwch yr offer rhannu uwch am fwy o reolaeth" +"Caiff 1 rhaniad ei ddileu, defnyddiwch yr offer rhannu " +"uwch am fwy o reolaeth" #. Type: text #. Description @@ -1567,13 +1552,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Mae'r cyfrifiadur hwn yn defnyddio Intel RST (Rapid Storage Technology). Mae " "angen i chi ddiffodd RST cyn gosod Ubuntu. Am gyfarwyddiadau, agorwch y " -"dudalen hon ar ffôn neu ddyfais arall: help.ubuntu.com/rst" +"dudalen hon ar ffôn neu ddyfais arall: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1587,13 +1572,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Mae'r cyfrifiadur hwn yn defnyddio amgryptio BitLocker Windows. Mae angen i " "chi ddiffodd BitLocker yn Windows cyn gosod Ubuntu. Am gyfarwyddiadau, " -"agorwch y dudalen hon ar ffôn neu ddyfais arall: help.ubuntu.com/bitlocker" +"agorwch y dudalen hon ar ffôn neu ddyfais arall: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2224,23 +2209,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Rydych wedi dewis galluogi meddalwedd trydydd parti fel rhan o'ch gosodiad, " -"sydd ar gyfer y system hon yn cynnwys gyrwyr caledwedd ar gyfer graffeg a / " -"neu galedwedd diwifr. Mae gan eich system hefyd Cychwyn Ddiogel UEFI wedi'i " -"alluogi. Mae angen ffurfweddu Cychwyn Ddiogel UEFI i ganiatáu defnyddio'r " -"gyrwyr trydydd parti hyn." #. Type: text #. Description @@ -2389,10 +2363,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Cadarnhewch yr allwedd diogelwch:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2436,10 +2408,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Cadarnhewch yr allwedd diogelwch:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2518,3 +2488,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Dewisiad meddalwedd" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Dydw i ddim am gysylltu i rwydwaith di-wifr ar hyn o bryd" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Mae cysylltu'r cyfrifiadur hwn i rwydwaith di-wifr yn eich galluogi i osod " +#~ "meddalwedd allanol, llwytho diweddariadau i lawr, canfod eich cylchfa amser " +#~ "yn awtomatig, a gosod cefnogaeth lawn i'ch iaith." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Rydych wedi dewis galluogi meddalwedd trydydd parti fel rhan o'ch gosodiad, " +#~ "sydd ar gyfer y system hon yn cynnwys gyrwyr caledwedd ar gyfer graffeg a / " +#~ "neu galedwedd diwifr. Mae gan eich system hefyd Cychwyn Ddiogel UEFI wedi'i " +#~ "alluogi. Mae angen ffurfweddu Cychwyn Ddiogel UEFI i ganiatáu defnyddio'r " +#~ "gyrwyr trydydd parti hyn." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/da.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/da.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/da.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/da.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-06 15:15+0000\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: da\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Opretter bruger..." +msgstr "Forbereder ubuntu-drivers ..." #. Type: text #. Description @@ -134,7 +132,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "Du har mulighed for at opdatere installationen." +msgstr "" +"Du har mulighed for at opdatere installationen." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Må kun indeholde små bogstaver, tal, bindestreger og bundstreg." #. Type: text @@ -897,8 +897,8 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Dette skyldes ofte en fejlbehæftet CD/DVD-skive eller -drev eller en " -"fejlbehæftet harddisk. Det kan hjælpe at rense CD/DVD'en, at brænde CD/" -"DVD'en ved en lavere hastighed, at rense linsen i CD/DVD-drevet (rensesæt " +"fejlbehæftet harddisk. Det kan hjælpe at rense CD/DVD'en, at brænde " +"CD/DVD'en ved en lavere hastighed, at rense linsen i CD/DVD-drevet (rensesæt " "kan oftest anskaffes ved elektronik- eller radioforhandlere), at tjekke om " "harddisken er gammel og trænger til udskiftning eller prøve at flytte " "systemet til køligere omgivelser." @@ -1074,12 +1074,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dette kan skyldes, at du bruger et gammelt installationsaftryk, eller at der " "er en fejl i nogle af pakkerne, som er listet ovenfor. Yderligere detaljer " @@ -1142,7 +1142,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "Fejl under konfigurering af forbindelsen til Active Directory ..." +msgstr "Fejl under konfigurering af forbindelsen til Active Directory" #. Type: error #. Description @@ -1151,37 +1151,32 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"Beklager, men Active Directory kan ikke opsættes i øjeblikket. Gå til help." -"ubuntu.com/activedirectory for hjælp, når dit system er oppe at køre." +"Beklager, men Active Directory kan ikke opsættes i øjeblikket. Gå til " +"help.ubuntu.com/activedirectory for hjælp, når dit system er oppe at køre." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Fejl under indstilling af LUKS-genoprettelsesnøgle" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Der opstod en fejl under kopiering af netværksindstillingerne. " -"Installationen vil fortsætte, men netværkskonfigurationen skal oprettes igen " -"under det installerede system." +"Der opstod en fejl under indstillingen af genoprettelsesnøglen. " +"Installationen fortsætter, men du skal muligvis tilføje genoprettelsesnøglen " +"manuelt i det installerede system med kommandoen:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey enhedsnavn" #. Type: text #. Description @@ -1227,7 +1222,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Ønsker du at installationsprogrammet skal prøve at afmontere disse " "partitioner igen?" @@ -1447,17 +1443,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Hvis du forbinder computeren til et trådløst netværk, kan du installere " +"Forbinder du computeren til et trådløst netværk, kan du installere " "tredjepartsprogrammer, hente opdateringer, automatisk få bestemt din " "tidszone samt installere fuld understøttelse for dit sprog." @@ -1478,8 +1469,6 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" msgstr "Jeg vil ikke forbinde til et trådløst netværk lige nu" @@ -1580,13 +1569,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Denne computer bruger Intel RST (Rapid Storage Technology). Du skal slå RST " "fra, før du installerer Ubuntu. Åbn denne side på en telefon eller en anden " -"enhed for vejledning: help.ubuntu." -"com/rst" +"enhed for vejledning: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1600,13 +1589,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Denne computer bruger Windows BitLocker-kryptering. Du skal slå BitLocker " "fra i Windows, før du installerer Ubuntu. Åbn denne side på en telefon eller " -"en anden enhed for vejledning: help.ubuntu.com/bitlocker" +"en anden enhed for vejledning: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2231,22 +2220,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Du har valgt at medtage tredjepartsprogrammer som en del af din " -"installation, hvilket for dette system inkluderer drivere til grafikkort og/" -"eller trådløst netværkskort. UEFI Secure Boot er aktiveret på dit system. " -"UEFI Secure Boot skal konfigureres for at tredjepartsdriverne kan bruges." +"Du har valgt at aktivere tredjepartsprogrammer som en del af din " +"installation, hvilket for dette system omfatter hardwaredrivere til grafik- " +"og/eller wi-fi-hardware. UEFI Secure Boot er aktiveret på dit system. UEFI " +"Secure Boot skal konfigureres for at tillade brugen af disse drivere fra " +"tredjeparter." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2368,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Aktivér genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bekræft sikkerhedsnøglen:" +msgstr "Bekræft genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Vis genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description @@ -2414,50 +2396,52 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Der genereres en genoprettelsesnøgle, som gemmes midlertidigt på det kørende " +"system. Du kan vælge en anden placering. Gem denne fil og opbevar den " +"sikkert andetsteds, før du genstarter." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Placering:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Det kan ikke anbefales at gemme nøglen på en enhed, der ikke kan flyttes." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Krypteringsnøgle til LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Genoprettelsesnøgle til LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bekræft sikkerhedsnøglen:" +msgstr "Kunne ikke gemme genoprettelsesnøgle:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Indtast genoprettelsesnøglens filnavn" #. Type: title #. Description @@ -2522,5 +2506,28 @@ msgid "Removing packages" msgstr "Fjerner pakker" +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Jeg vil ikke forbinde til et trådløst netværk lige nu" + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programvalg" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du forbinder computeren til et trådløst netværk, kan du installere " +#~ "tredjepartsprogrammer, hente opdateringer, automatisk få bestemt din " +#~ "tidszone samt installere fuld understøttelse for dit sprog." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Du har valgt at medtage tredjepartsprogrammer som en del af din " +#~ "installation, hvilket for dette system inkluderer drivere til grafikkort " +#~ "og/eller trådløst netværkskort. UEFI Secure Boot er aktiveret på dit system. " +#~ "UEFI Secure Boot skal konfigureres for at tredjepartsdriverne kan bruges." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/de.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/de.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/de.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/de.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" -"Last-Translator: Torsten Franz \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-10 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Robert Ernst \n" "Language-Team: Debian German \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Benutzer wird hinzugefügt …" +msgstr "Bereite Ubuntu-Treiber vor …" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Es darf nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche enthalten." @@ -1086,12 +1085,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Der Fehler könnte durch die Verwendung eines veralteten " "Installationsprogramms verursacht worden sein oder aufgrund eines Fehlers in " @@ -1172,30 +1171,26 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Setzen der LUKS-Wiederherstellungsschlüssel" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Beim Kopieren der Netzwerkeinstellungen ist ein Fehler aufgetreten. Die " -"Installation wird fortgesetzt, aber die Netzwerkeinstellungen müssen im neu " -"installierten System neu eingerichtet werden." +"Ein Fehler ist beim Setzen der Wiederherstellungsschlüssel aufgetreten. Die " +"Installation wird fortgesetzt aber es kann sein, dass Sie die " +"Wiederherstellungsschlüssel manuell dem System mit der Eingabeaufforderung " +"hinzufügen müssen:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsselungsfehler bei der Initialisierung des Gerätenamens" #. Type: text #. Description @@ -1242,7 +1237,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Möchten Sie, dass das Installationsprogramm erneut versucht, die Partitionen " "auszuhängen?" @@ -1463,20 +1459,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Das Verbinden dieses Rechners mit einem Funknetzwerk erlaubt es Ihnen, " -"Anwendungen von Drittanbietern zu installieren, Aktualisierungen " -"herunterzuladen, Ihre Zeitzone automatisch zu ermitteln und eine " -"vollständige Sprachunterstützung zu installieren." +"Indem Sie den Rechner mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbinden, können sie " +"Anwendungen von Dritten installieren, Aktualisierungen herunterladen, " +"automatisch Ihre Zeitzone erkennen und die vollständige Unterstützung Ihrer " +"Sprache erhalten." #. Type: text #. Description @@ -1495,10 +1486,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ich möchte mich jetzt nicht mit einem Funknetzwerk verbinden" +msgstr "Ich möchte mich jetzt nicht mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbinden" #. Type: text #. Description @@ -1534,8 +1523,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d kleinere Partitionen werden versteckt, verwenden Sie das erweiterte Partitionierungswerkzeug für weitere Optionen" +"%d kleinere Partitionen werden versteckt, verwenden Sie das erweiterte Partitionierungswerkzeug für weitere " +"Optionen" #. Type: text #. Description @@ -1544,8 +1534,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 kleinere Partition wird versteckt, verwenden Sie das erweiterte Partitionierungswerkzeug für weitere Optionen" +"1 kleinere Partition wird versteckt, verwenden Sie das erweiterte Partitionierungswerkzeug für weitere " +"Optionen" #. Type: text #. Description @@ -1600,13 +1591,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Dieser Rechner verwendet Intel RST (Rapid Storage Technology). RST muss " "ausgeschaltet werden um Ubuntu installieren zu können. Für Anweisungen die " -"Seite auf einem anderen Gerät oder Smartphone öffnen: help.ubuntu.com/rst" +"Seite auf einem anderen Gerät oder Smartphone öffnen: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1620,13 +1611,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Dieser Rechner verwendet Windows BitLocker Verschlüsselung. BitLocker muss " "ausgeschaltet werden um Ubuntu installieren zu können. Für Anweisungen die " -"Seite auf einem anderen Gerät oder Smartphone öffnen: help.ubuntu.com/bitlocker" +"Seite auf einem anderen Gerät oder Smartphone öffnen: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2259,23 +2250,18 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Sie haben sich dafür entschieden, Drittanbietersoftware als Teil Ihrer " -"Installation zu aktivieren, die für dieses System Hardwaretreiber für " -"Grafiken und/oder Wi-Fi-Hardware enthält. Auf Ihrem System ist auch UEFI " -"Secure Boot aktiviert. UEFI Secure Boot muss konfiguriert werden, um die " -"Verwendung dieser Treiber von Drittanbietern zu ermöglichen." +"Sie haben Software von Dritten als Teil Ihrer Installation gewählt, welches " +"für dieses System Hardware-Treiber für Grafikkarten und/oder Wi-Fi-" +"Netzwerkgeräte beinhaltet. Ihr System hat ebenfalls UEFI Secure Boot " +"(Systemstart von nur vertrauenswürdiger Software) aktiviert. UEFI Secure " +"Boot muss so eingestellt werden, dass es den Start solcher Treiber von " +"Dritten erlaubt." #. Type: text #. Description @@ -2413,27 +2399,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Aktivierung des Wiederherstellungsschlüssel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsschlüssel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bitte den Sicherheitsschlüssel bestätigen:" +msgstr "Bestätigen Sie den Wiederherstellungsschlüssel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Anzeige des Wiederherstellungsschlüssels:" #. Type: text #. Description @@ -2443,50 +2427,54 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Ein Wiederherstellungsschlüssel wurde generiert und übergangsweise auf dem " +"Live-System gespeichert. Sie können einen alternativen Speicherort " +"auswählen. Sichern Sie diese Datei und bewahren diese an einem sicheren " +"Platz auf bevor Sie das System neu starten." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Speicherort:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Es wird nicht empfohlen den Schlüssel auf ein nicht-tragbares Gerät zu " +"speichern." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel für LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellungsschlüssel für LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bitte den Sicherheitsschlüssel bestätigen:" +msgstr "Konnte den Wiederherstellungsschlüssel nicht speichern:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Dateinamen der Schlüsseldatei an" #. Type: title #. Description @@ -2552,5 +2540,30 @@ msgid "Removing packages" msgstr "Pakete werden entfernt" +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Das Verbinden dieses Rechners mit einem Funknetzwerk erlaubt es Ihnen, " +#~ "Anwendungen von Drittanbietern zu installieren, Aktualisierungen " +#~ "herunterzuladen, Ihre Zeitzone automatisch zu ermitteln und eine " +#~ "vollständige Sprachunterstützung zu installieren." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ich möchte mich jetzt nicht mit einem Funknetzwerk verbinden" + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programmauswahl" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben sich dafür entschieden, Drittanbietersoftware als Teil Ihrer " +#~ "Installation zu aktivieren, die für dieses System Hardwaretreiber für " +#~ "Grafiken und/oder Wi-Fi-Hardware enthält. Auf Ihrem System ist auch UEFI " +#~ "Secure Boot aktiviert. UEFI Secure Boot muss konfiguriert werden, um die " +#~ "Verwendung dieser Treiber von Drittanbietern zu ermöglichen." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/dv.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/dv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/dv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/dv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:38+0000\n" "Last-Translator: Huxain \n" "Language-Team: Divehi \n" -"Language: dv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: dv\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ޔޫސަރ ހަދަނީ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/dz.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/dz.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/dz.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/dz.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:33+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: Dzongkha \n" -"Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: dz\n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1024,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/el.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/el.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/el.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/el.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-17 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Michael Kotsarinis \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis  \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Δημιουργία χρήστη..." +msgstr "Προετοιμασία του ubuntu-drivers..." #. Type: text #. Description @@ -122,16 +120,16 @@ "href=\"update\">update this installer." msgstr "" "Ίσως θα θέλατε να διαβάσετε τις σημειώσεις " -"έκδοσης ή να ενημερώσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης." +"έκδοσης ή να ενημερώσετε το πρόγραμμα " +"εγκατάστασης." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις σημειώσεις έκδοσης." +"Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις σημειώσεις " +"έκδοσης." #. Type: text #. Description @@ -213,8 +211,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Αν ο υπολογιστής χρησιμοποιείται από περισσότερα από ένα άτομα, " -"τότε μπορείτε να δημιουργήσετε πολλαπλούς λογαριασμούς μετά την εγκατάταση." -"</small>" +"τότε μπορείτε να δημιουργήσετε πολλαπλούς λογαριασμούς μετά την " +"εγκατάταση.</small>" #. Type: text #. Description @@ -225,7 +223,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα, αριθμητικά ψηφία, παύλες και κάτω " "παύλες." @@ -1089,12 +1088,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Αυτό ίσως να οφείλεται στη χρήση παλαιότερης εικόνας του εγκαταστάτη ή σε " "σφάλμα σε κάποιο από τα πακέτα που αναφέρονται παραπάνω. Ίσως να υπάρχουν " @@ -1174,30 +1173,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στην ρύθμιση του κλειδιού ανάκτησης LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Εμφανίστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή ρυθμίσεων δικτύου. Η εγκατάσταση θα " -"συνεχιστεί, αλλά το δίκτυο θα πρέπει να ρυθμιστεί ξανά, στο εγκατεστημένο " -"σύστημα." +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη ρύθμιση του κλειδιού ανάκτησης. Η εγκατάσταση " +"θα συνεχίσει αλλά μπορεί να χρειαστεί να προσθέσετε εσείς το κλειδί " +"ανάκτησης στο εγκατεστημένο σύστημα με την εντολή:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey όνομα_συσκευής" #. Type: text #. Description @@ -1244,7 +1238,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Θα θέλατε ο εγκαταστάτης να προσπαθήσει ξανά να αποπροσαρτήσει τις " "συγκεκριμένες κατατμήσεις;" @@ -1464,20 +1459,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Η σύνδεση αυτού του υπολογιστή μέσω ασυρμάτου δικτύου (Wi-Fi) σας επιτρέπει " -"να εγκαταστήσετε λογισμικό τρίτων, να κατεβάσετε ενημερώσεις, να εντοπίσετε " -"αυτόματα τη χρονική σας ζώνη και να εγκαταστήσετε πλήρη υποστήριξη για τη " -"γλώσσα σας." +"Η σύνδεση του υπολογιστή σας σε δίκτυο Wi-Fi επιτρέπει να εγκαταστήσετε " +"λογισμικό τρίτων, να λάβετε ενημερώσεις λογισμικού, να να επιλεγεί αυτόματα " +"η ζώνη ώρας και να εγκατασταθεί η πλήρως γλωσσική υποστήριξη για την γλώσσα " +"σας." #. Type: text #. Description @@ -1496,10 +1486,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Δεν θέλω να συνδεθώ σε δίκτυο Wi-Fi αυτήν τη στιγμή." +msgstr "Δεν θέλω να συνδεθώ τώρα σε δίκτυο Wi-Fi" #. Type: text #. Description @@ -1533,8 +1521,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Υπάρχουν %d μικρότερες κρυφές κατατμήσεις, χρησιμοποιήστε το εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους για περισσότερο έλεγχο" +"Υπάρχουν %d μικρότερες κρυφές κατατμήσεις, χρησιμοποιήστε το εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους για περισσότερο " +"έλεγχο" #. Type: text #. Description @@ -1543,8 +1532,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Υπάρχει 1 μικρότερη κρυφή κατάτμηση, χρησιμοποιήστε το εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους για περισσότερο έλεγχο" +"Υπάρχει 1 μικρότερη κρυφή κατάτμηση, χρησιμοποιήστε το εργαλείο κατάτμησης για προχωρημένους για περισσότερο " +"έλεγχο" #. Type: text #. Description @@ -1598,13 +1588,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Αυτός ο υπολογιστής χρησιμοποιεί Intel RST (Rapid Storage Technology). " "Πρέπει να απενεργοποιήσετε το RST πριν την εγκατάσταση του Ubuntu. Για " -"οδηγίες, ανοίξτε αυτή τη σελίδα σε κινητό ή άλλη συσκευή : help.ubuntu.com/rst" +"οδηγίες, ανοίξτε αυτή τη σελίδα σε κινητό ή άλλη συσκευή : help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1618,13 +1608,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Αυτός ο υπολογιστής χρησιμοποιεί κρυπτογράφηση Windows BitLocker. Πρέπει να " "απενεργοποιήσετε το BitLocker από τα Windows πριν εγκαταστήσετε το Ubuntu. " -"Για οδηγίες, ανοίξτε αυτή τη σελίδα σε κινητό ή άλλη συσκευή: help.ubuntu.com/bitlocker" +"Για οδηγίες, ανοίξτε αυτή τη σελίδα σε κινητό ή άλλη συσκευή: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2260,23 +2250,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Επιλέξατε να ενεργοποιήσετε λογισμικό τρίτων κατασκευαστών κατά την " -"εγκατάσταση, που για αυτό το σύστημα περιλαμβάνει οδηγούς συσκευών για " -"κάρτες γραφικών και/ή κάρτες WiFi. Το σύστημά σας έχει ακόμα ενεργό το " -"Secure Boot UEFI. Το Secure Boot UEFI πρέπει να ρυθμιστεί για να επιτρέψει " -"τη χρήση αυτών των οδηγών συσκευών από τρίτους κατασκευαστές." +"Επιλέξατε να ενεργοποιήσετε το λογισμικό τρίτων κατά την εγκατάσταση, που " +"για αυτό το σύστημα περιλαμβάνει οδηγούς υλικού για την κάρτα γραφικών και/ή " +"τον προσαρμογέα Wi-Fi. Το σύστημά σας έχει ενεργοποιημένο και το UEFI Secure " +"Boot. Το UEFI Secure Boot πρέπει να ρυθμιστεί ώστε να επιτραπεί η χρήση των " +"οδηγών υλικού τρίτων." #. Type: text #. Description @@ -2416,27 +2400,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση κλειδιού ανάκτησης:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί ανάκτησης:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Επιβεβαίωση κλειδιού ασφαλείας:" +msgstr "Επιβεβαίωση κλειδιού ανάκτησης:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κλειδιού ανάκτησης:" #. Type: text #. Description @@ -2446,50 +2428,53 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Ένα κλειδί ανάκτησης δημιουργείται και αποθηκεύεται προσωρινά σε αυτό το " +"σύστημα live. Μπορείτε να επιλέξετε μια εναλλακτική τοποθεσία. Αποθηκεύστε " +"το αρχείο και διατηρήστε το σε ένα ασφαλές σημείο κάπου αλλού πριν την " +"επανεκκίνηση." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Δεν συνιστάται να αποθηκεύσεται το κλειδί σε μη-αποσπώμενο αποθηκευτικό μέσο." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης για LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί ανάκτησης για LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Επιβεβαίωση κλειδιού ασφαλείας:" +msgstr "Δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί το κλειδί ανάκτησης:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου για το κλειδί ανάκτησης" #. Type: title #. Description @@ -2557,3 +2542,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Επιλογή λογισμικού" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Η σύνδεση αυτού του υπολογιστή μέσω ασυρμάτου δικτύου (Wi-Fi) σας επιτρέπει " +#~ "να εγκαταστήσετε λογισμικό τρίτων, να κατεβάσετε ενημερώσεις, να εντοπίσετε " +#~ "αυτόματα τη χρονική σας ζώνη και να εγκαταστήσετε πλήρη υποστήριξη για τη " +#~ "γλώσσα σας." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Δεν θέλω να συνδεθώ σε δίκτυο Wi-Fi αυτήν τη στιγμή." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξατε να ενεργοποιήσετε λογισμικό τρίτων κατασκευαστών κατά την " +#~ "εγκατάσταση, που για αυτό το σύστημα περιλαμβάνει οδηγούς συσκευών για " +#~ "κάρτες γραφικών και/ή κάρτες WiFi. Το σύστημά σας έχει ακόμα ενεργό το " +#~ "Secure Boot UEFI. Το Secure Boot UEFI πρέπει να ρυθμιστεί για να επιτρέψει " +#~ "τη χρήση αυτών των οδηγών συσκευών από τρίτους κατασκευαστές." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/en_AU.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/en_AU.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/en_AU.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/en_AU.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creating user..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "You may wish to read the release notes." +msgstr "" +"You may wish to read the release notes." #. Type: text #. Description @@ -221,8 +220,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." #. Type: text #. Description @@ -1067,20 +1068,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." #. Type: error #. Description @@ -1155,19 +1156,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"An error occurred while copying the network settings. The installation will " -"continue, but the network configuration will have to be set up again in the " -"installed system." #. Type: error #. Description @@ -1218,8 +1211,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" #. Type: boolean #. Description @@ -1421,7 +1416,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." +msgstr "" +"The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." #. Type: text #. Description @@ -1432,19 +1428,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Connecting this computer to a WiFi network allows you to install third-party " -"software, download updates, automatically detect your timezone and install " -"full support for your language." #. Type: text #. Description @@ -1463,10 +1451,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1567,13 +1553,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1587,13 +1573,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2218,22 +2204,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -"hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -"needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." #. Type: text #. Description @@ -2381,10 +2357,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2428,10 +2402,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2510,3 +2482,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Software selection" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Connecting this computer to a WiFi network allows you to install third-party " +#~ "software, download updates, automatically detect your timezone and install " +#~ "full support for your language." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/en_CA.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/en_CA.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/en_CA.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/en_CA.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Shayne White \n" "Language-Team: English (Canada) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creating user..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "You may wish to read the release notes." +msgstr "" +"You may wish to read the release notes." #. Type: text #. Description @@ -221,8 +220,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." #. Type: text #. Description @@ -1067,20 +1068,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." #. Type: error #. Description @@ -1153,19 +1154,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"An error occurred while copying the network settings. The installation will " -"continue, but the network configuration will have to be set up again in the " -"installed system." #. Type: error #. Description @@ -1216,8 +1209,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" #. Type: boolean #. Description @@ -1419,7 +1414,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." +msgstr "" +"The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." #. Type: text #. Description @@ -1430,19 +1426,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -"party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -"install full support for your language." #. Type: text #. Description @@ -1461,10 +1449,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1565,8 +1551,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1581,8 +1567,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2351,10 +2337,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2398,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2480,3 +2462,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Software selection" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/en_GB.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/en_GB.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/en_GB.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/en_GB.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" -"Last-Translator: Iain Lane \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-08 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Anthony Harrington \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creating user..." +msgstr "Preparing ubuntu-drivers..." #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "You may wish to read the release notes." +msgstr "" +"You may wish to read the release notes." #. Type: text #. Description @@ -221,8 +220,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." #. Type: text #. Description @@ -1068,20 +1069,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." #. Type: error #. Description @@ -1151,30 +1152,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Error setting LUKS recovery key" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"An error occurred while copying the network settings. The installation will " -"continue, but the network configuration will have to be set up again in the " -"installed system." +"An error occurred while setting the recovery key. The installation will " +"continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " +"system with the command:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1219,8 +1215,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" #. Type: boolean #. Description @@ -1422,7 +1420,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." +msgstr "" +"The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." #. Type: text #. Description @@ -1433,17 +1432,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +"Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." @@ -1464,10 +1458,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +msgstr "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" #. Type: text #. Description @@ -1568,13 +1560,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1588,13 +1580,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2219,12 +2211,6 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " @@ -2232,7 +2218,7 @@ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +"which, for this system, includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." @@ -2371,27 +2357,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Enable recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "Confirm recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Display recovery key:" #. Type: text #. Description @@ -2401,50 +2385,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"A recovery key is generated and will be temporarily saved on the live " +"system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " +"a safe place elsewhere BEFORE rebooting." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Location:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "It is not recommended to store the key on a non-removable device." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Crypto key for LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Recovery key for LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirm the security key:" +msgstr "Could not save recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Enter recovery key filename" #. Type: title #. Description @@ -2511,3 +2496,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Software selection" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "I don't want to connect to a wi-fi network right now" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/eo.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/eo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/eo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/eo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Paulo Silas \n" "Language-Team: Esperanto \n" -"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: eo\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kreante uzanton..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -220,8 +218,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "Ĝi povas enhavi nur minusklojn, ciferojn, streketojn kaj substrekojn." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"Ĝi povas enhavi nur minusklojn, ciferojn, streketojn kaj substrekojn." #. Type: text #. Description @@ -454,7 +454,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Vi bezonos mane instali praŝargilon, por ke vi povu starti ${RELEASE}." +msgstr "" +"Vi bezonos mane instali praŝargilon, por ke vi povu starti ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -858,10 +859,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"Tio ofte estas kaŭzata de erara KD/DVD-disko aŭ diskingo. Purigado de la KD/" -"DVD, reregistro de la KD/DVD per pli malalta rapido aŭ purigado de la KD/DVD-" -"diskingan lenson (purigilaroj ofte disponeblas ĉe elektronikbutikoj) povas " -"helpi." +"Tio ofte estas kaŭzata de erara KD/DVD-disko aŭ diskingo. Purigado de la " +"KD/DVD, reregistro de la KD/DVD per pli malalta rapido aŭ purigado de la " +"KD/DVD-diskingan lenson (purigilaroj ofte disponeblas ĉe elektronikbutikoj) " +"povas helpi." #. Type: error #. Description @@ -1068,12 +1069,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "La kaŭzo povas esti malnova instalpakaĵo aŭ eble iu supre listigita pakaĵo " "enhavas cimon. Pli da detaloj troviĝas en /var/log/syslog. Ajnakaze la " @@ -1151,18 +1152,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Eraro okazis dum kopiado de la retaj agordoj. La instalado daŭros, sed vi " -"mem devos agordi la reton en la instalita sistemo." #. Type: error #. Description @@ -1213,8 +1207,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Ĉu vi ŝatus ke la instalilo denove klopodu demeti ĉi tiujn subdiskojn?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Ĉu vi ŝatus ke la instalilo denove klopodu demeti ĉi tiujn subdiskojn?" #. Type: boolean #. Description @@ -1427,19 +1423,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Konekti ĉi tiun komputilon al sendrata reto permesos al vi instali komercan " -"programaron, elŝuti ĝisdatigojn, aŭtomate trovi vian horzonon kaj instali " -"plenan subtenon por via lingvo." #. Type: text #. Description @@ -1458,10 +1446,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Mi ne volas konektiĝi al sendrata reto nun" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1495,8 +1481,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d malpli grandaj subdiskoj estas kaŝataj, uzu la porprogresantan dispartigilon por pli da ebloj" +"%d malpli grandaj subdiskoj estas kaŝataj, uzu la porprogresantan dispartigilon por pli da ebloj" #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1491,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 malpli granda subdisko estas kaŝata, uzu la porprogresantan dispartigilon por pli da ebloj" +"1 malpli granda subdisko estas kaŝata, uzu la porprogresantan dispartigilon por pli da ebloj" #. Type: text #. Description @@ -1516,8 +1502,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d subdiskoj estas viŝotaj, uzu la progresintan dispartigilon por pli da stirebloj" +"%d subdiskoj estas viŝotaj, uzu la progresintan " +"dispartigilon por pli da stirebloj" #. Type: text #. Description @@ -1560,8 +1546,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1576,8 +1562,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2342,10 +2328,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Konfirmi la sekurecan ŝlosilon:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2389,10 +2373,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Konfirmi la sekurecan ŝlosilon:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2471,3 +2453,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Elektado de programaroj" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Konekti ĉi tiun komputilon al sendrata reto permesos al vi instali komercan " +#~ "programaron, elŝuti ĝisdatigojn, aŭtomate trovi vian horzonon kaj instali " +#~ "plenan subtenon por via lingvo." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Mi ne volas konektiĝi al sendrata reto nun" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/es.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/es.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/es.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/es.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-09 18:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creando el usuario…" +msgstr "Preparando ubuntu-drivers…" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Solo puede contener letras minúsculas, números, guiones y guiones bajos." @@ -301,13 +300,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "No puede empezar o terminar con un punto o contener la secuencia «..»." +msgstr "" +"No puede empezar o terminar con un punto o contener la secuencia «..»." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Está funcionando en modo de depuración. No use una contraseña valiosa." +msgstr "" +"Está funcionando en modo de depuración. No use una contraseña valiosa." #. Type: text #. Description @@ -840,7 +841,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro:" +msgstr "" +"El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro:" #. Type: error #. Description @@ -905,7 +907,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "El siguiente archivo no coincide con su copia de origen en el CD/DVD:" +msgstr "" +"El siguiente archivo no coincide con su copia de origen en el CD/DVD:" #. Type: text #. Description @@ -1072,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Esto puede deberse a que se está usando una imagen antigua del instalador o " "a un error en algunos de los paquetes listados a continuación. Puede " @@ -1156,30 +1159,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Error al configurar la clave de recuperación de LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Se produjo un error al copiar la configuración de red. La instalación " -"continuará, pero tendrá que crear de nuevo la configuración de la red en el " -"sistema instalado." +"Hubo un error al configurar la clave de recuperación. La instalación " +"continuará, pero es posible que deba añadir manualmente la clave de " +"recuperación en el sistema instalado con la orden:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey nombre_dispositivo" #. Type: text #. Description @@ -1225,7 +1223,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "¿Quiere que el instalador intente desmontar de nuevo estas particiones?" @@ -1443,19 +1442,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Si conecta el equipo a una red inalámbrica podrá instalar software de " -"terceros, descargar actualizaciones, detectar automáticamente su huso " -"horario e instalar la compatibilidad completa con su idioma." +"Conecte el equipo a una red inalámbrica para instalar programas de terceros, " +"descargar actualizaciones, detectar automáticamente su huso horario e " +"instalar la compatibilidad completa con su idioma." #. Type: text #. Description @@ -1474,10 +1468,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Prefiero no conectar con una red inalámbrica en este momento" +msgstr "No quiero conectarme a una red Wi-Fi en este momento" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1503,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Se ocultaron %d particiones más pequeñas; utilice la herramienta de particionado avanzada para mayor control" +"Se ocultaron %d particiones más pequeñas; utilice la herramienta de particionado avanzada para mayor control" #. Type: text #. Description @@ -1521,8 +1513,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Se ocultó 1 partición más pequeña; utilice la herramienta de particionado avanzada para mayor control" +"Se ocultó 1 partición más pequeña; utilice la herramienta de particionado avanzada para mayor control" #. Type: text #. Description @@ -1576,13 +1568,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Este equipo utiliza RST (tecnología de almacenamiento rápido, siglas en " "inglés) de Intel. Debe desactivar RST antes de instalar Ubuntu. Para saber " -"cómo hacerlo, abra esta página en un teléfono u otro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" +"cómo hacerlo, abra esta página en un teléfono u otro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1596,13 +1588,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Este equipo utiliza el cifrado BitLocker de Windows. Debe desactivar " "BitLocker en Windows antes de instalar Ubuntu. Para saber cómo hacerlo, abra " -"esta página en un teléfono u otro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" +"esta página en un teléfono u otro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2059,7 +2051,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:285001 msgid "Advanced Features" -msgstr "Características avanzadas" +msgstr "Funcionalidades avanzadas" #. Type: text #. Description @@ -2079,7 +2071,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "Características avanzadas…" +msgstr "Funcionalidades avanzadas…" #. Type: text #. Description @@ -2230,22 +2222,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Ha elegido activar software de terceros como parte de su instalación, lo que " -"para este sistema incluye controladores de hardware para gráficos y/o WiFi. " -"Su sistema también tiene UEFI Secure Boot activado. Necesita configurar UEFI " -"Secure Boot para permitir el uso de estos controladores de terceros." +"Ha elegido activar el software de terceros como parte de su instalación, que " +"para este sistema incluye controladores de hardware para gráficos y/o " +"hardware Wi-Fi. Su sistema también tiene UEFI Secure Boot activado. UEFI " +"Secure Boot debe configurarse para permitir el uso de estos controladores de " +"terceros." #. Type: text #. Description @@ -2383,27 +2370,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Activar la clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirme la clave de seguridad:" +msgstr "Confirme la clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la clave de recuperación:" #. Type: text #. Description @@ -2413,50 +2398,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Se genera una clave de recuperación y se guardará temporalmente en el " +"sistema activo. Puede seleccionar una ubicación alternativa. Guarde este " +"archivo y manténgalo en un lugar seguro en otra parte antes de reiniciar." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Ubicación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "No se recomienda almacenar la clave en un dispositivo no extraíble." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clave criptográfica de LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clave de recuperación de LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirme la clave de seguridad:" +msgstr "No se pudo guardar la clave de recuperación" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nombre de archivo de la clave de recuperación" #. Type: title #. Description @@ -2524,3 +2510,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selección de software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Si conecta el equipo a una red inalámbrica podrá instalar software de " +#~ "terceros, descargar actualizaciones, detectar automáticamente su huso " +#~ "horario e instalar la compatibilidad completa con su idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Prefiero no conectar con una red inalámbrica en este momento" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Ha elegido activar software de terceros como parte de su instalación, lo que " +#~ "para este sistema incluye controladores de hardware para gráficos y/o WiFi. " +#~ "Su sistema también tiene UEFI Secure Boot activado. Necesita configurar UEFI " +#~ "Secure Boot para permitir el uso de estos controladores de terceros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/et.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/et.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/et.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/et.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Märt Põder \n" "Language-Team: Eesti \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kasutaja loomine..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Tohib sisaldada ainult väikesi tähti, numbreid, side- ja allkriipse." #. Type: text @@ -891,8 +890,8 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Selle põhjus on tihti vigane CD-/DVD-plaat, -lugeja või riknenud kõvaketas. " -"Võib aidata plaadi puhastamine, plaadi kirjutamine aeglasemal kiirusel, CD-/" -"DVD-lugeja läätse puhastamine (puhastuskomplekte müüakse " +"Võib aidata plaadi puhastamine, plaadi kirjutamine aeglasemal kiirusel, CD-" +"/DVD-lugeja läätse puhastamine (puhastuskomplekte müüakse " "elektroonikapoodides), kõvaketta hooldus ja vajadusel asendamine või ka " "arvuti paigutamine jahedamasse keskkonda." @@ -1067,12 +1066,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "See võib juhtuda kui kasutada vana paigaldajatõmmist, või on tegemist veaga " "mõnes eeltoodud paketis. Täpsem info leidub failis /var/log/syslog. " @@ -1151,18 +1150,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Võrguseadistuste kopeerimisel esines tõrge. Paigaldus jätkub, aga võrk tuleb " -"paigaldatud süsteemis uuesti seadistada." #. Type: error #. Description @@ -1214,8 +1206,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Kas paigaldaja peaks proovima neid kettajagusid uuesti lahti ühendada?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"Kas paigaldaja peaks proovima neid kettajagusid uuesti lahti ühendada?" #. Type: boolean #. Description @@ -1428,19 +1422,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Arvuti ühendamine raadiovõrku lubab sul paigaldada kolmandate osapoolte " -"tarkvara, laadida alla uuendusi, määrata automaatselt ajavööndid ja " -"paigaldada täieliku keeletoetuse" #. Type: text #. Description @@ -1459,10 +1445,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ma ei taha hetkel traadita võrku ühenduda" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1496,8 +1480,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d väiksemat kettajagu ei näidata, neid saad kasutada täpsema partitsioonimise vahendi abil" +"%d väiksemat kettajagu ei näidata, neid saad kasutada täpsema partitsioonimise vahendi abil" #. Type: text #. Description @@ -1506,8 +1490,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ühte väiksemat kettajagu ei näidata, seda saad kasutada täpsema partitsioonimise vahendi abil" +"ühte väiksemat kettajagu ei näidata, seda saad kasutada täpsema partitsioonimise vahendi abil" #. Type: text #. Description @@ -1561,8 +1545,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1577,8 +1561,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1898,8 +1882,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "Hoiatus: Sellega kustutatakse kõik sinu " -"programmid, dokumendid, fotod, muusika ja ka kõik ülejäänud failid nii " -"${OS}- kui ka ${CURDISTRO} süsteemidest." +"programmid, dokumendid, fotod, muusika ja ka kõik ülejäänud failid nii ${OS}-" +" kui ka ${CURDISTRO} süsteemidest." #. Type: text #. Description @@ -1958,7 +1942,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "Selles arvutis on juba mitu operatsioonisüsteemi. Mida sa tahad teha?" +msgstr "" +"Selles arvutis on juba mitu operatsioonisüsteemi. Mida sa tahad teha?" #. Type: text #. Description @@ -2198,23 +2183,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Paigalduse raames oled lubanud kasutada kolmandate osapoolte tarkvara, mille " -"hulka kuuluvad selle arvuti puhul ka graafika ja/või raadiovõrgu riistvara " -"draiverid. Sinu süsteemis on UEFI Secure Boot sisse lülitatud ning seda " -"tuleb eelnevalt seadistada, et kolmandate osapoolte draivereid kasutada " -"saaks." #. Type: text #. Description @@ -2362,10 +2336,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Kinnita turvakood:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2409,10 +2381,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Kinnita turvakood:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2490,3 +2460,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Tarkvaravalik" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Arvuti ühendamine raadiovõrku lubab sul paigaldada kolmandate osapoolte " +#~ "tarkvara, laadida alla uuendusi, määrata automaatselt ajavööndid ja " +#~ "paigaldada täieliku keeletoetuse" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ma ei taha hetkel traadita võrku ühenduda" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Paigalduse raames oled lubanud kasutada kolmandate osapoolte tarkvara, mille " +#~ "hulka kuuluvad selle arvuti puhul ka graafika ja/või raadiovõrgu riistvara " +#~ "draiverid. Sinu süsteemis on UEFI Secure Boot sisse lülitatud ning seda " +#~ "tuleb eelnevalt seadistada, et kolmandate osapoolte draivereid kasutada " +#~ "saaks." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/eu.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/eu.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/eu.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/eu.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n" "Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: eu\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Erabiltzailea sortzen..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -120,8 +118,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Baliteke bertsio-oharrak irakurri edo instalatzailea eguneratu nahi izatea." +"Baliteke bertsio-oharrak irakurri edo instalatzailea eguneratu nahi izatea." #. Type: text #. Description @@ -223,8 +221,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "Minuskulak, digituak, marratxoak eta azpimarrak soilik eduki ditzake." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"Minuskulak, digituak, marratxoak eta azpimarrak soilik eduki ditzake." #. Type: text #. Description @@ -1075,20 +1075,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Hau instalatzaile-irudi zahar baten edo goian zerrendatutako paketeren baten " -"akatsen baten erruz izan daiteke. Xehetasun gehiago aurkituko dituzu '/var/" -"log/syslog'-n. Aurrera jarraitzen saiatuko da instalatzailea, baina posible " -"da aurrerago huts egitea, eta ez da beste pakete batzuk (agian bere burua " -"ezta ere) instalatu edo kentzeko gai izango. Lehenik, zure instalatzaile-" -"irudiaren bertsio berriak bilatu beharko zenituzke, edo zure hornitzaileari " -"arazo honen berri eman beharko zenioke." +"akatsen baten erruz izan daiteke. Xehetasun gehiago aurkituko dituzu " +"'/var/log/syslog'-n. Aurrera jarraitzen saiatuko da instalatzailea, baina " +"posible da aurrerago huts egitea, eta ez da beste pakete batzuk (agian bere " +"burua ezta ere) instalatu edo kentzeko gai izango. Lehenik, zure " +"instalatzaile-irudiaren bertsio berriak bilatu beharko zenituzke, edo zure " +"hornitzaileari arazo honen berri eman beharko zenioke." #. Type: error #. Description @@ -1161,19 +1161,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Errore bat gertatu da sarearen ezarpenak kopiatzean. Instalazioak jarraituko " -"du, baina sarearen konfigurazioa berriro ezarri beharko da instalatutako " -"sisteman." #. Type: error #. Description @@ -1225,7 +1217,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Nahi al duzu instalatzailea berriro saiatzea partizio hauek desmuntatzen?" @@ -1442,19 +1435,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ordenagailua haririk gabeko sare batera konektatuz hirugarrengoen softwarea " -"instalatu, eguneraketak deskargatu, ordu-eremua automatikoki detektatu eta " -"zure hizkuntzarako sostengu osoa instalatu ahalko duzu." #. Type: text #. Description @@ -1473,10 +1458,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ez dut haririk gabeko sarera konektatzerik nahi une honetan" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1541,8 +1524,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"Partizio bat ezabatuko da, erabili partizio-editore aurreratua kontrol gehiagorako" +"Partizio bat ezabatuko da, erabili partizio-editore " +"aurreratua kontrol gehiagorako" #. Type: text #. Description @@ -1575,13 +1558,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ordenagailu honek Intel RST (Rapid Storage Technology) teknologia darabil. " "Ubuntu instalatu baino lehen RST itzali beharra duzu. Jarraibideetarako, " -"ireki orri hau mugikorrean edo beste gailu batean: help.ubuntu.com/rst" +"ireki orri hau mugikorrean edo beste gailu batean: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1595,13 +1578,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ordenagailu honek Windowsen BitLocker zifratzea darabil. Windowsen BitLocker " "itzali beharra duzu Ubuntu instalatu baino lehen. Jarraibideetarako, ireki " -"orri hau mugikorrean edo beste gailu batean: help.ubuntu.com/bitlocker" +"orri hau mugikorrean edo beste gailu batean: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1922,8 +1905,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "Abisua: Honek programa, dokumentu, " -"argazki, musika eta bestelako fitxategi guztiak ezabatuko ditu, bai ${OS}" -"(e)n, bai ${CURDISTRO}(e)n." +"argazki, musika eta bestelako fitxategi guztiak ezabatuko ditu, bai " +"${OS}(e)n, bai ${CURDISTRO}(e)n." #. Type: text #. Description @@ -2228,23 +2211,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Instalazioarekin batera hirugarrenen softwarea instalatzea erabaki duzu, " -"zeinak sistema honentzat grafiko eta wifiarentzako hardware kontrolatzaileak " -"dakartzan. Sistemak UEFI Secure Boot ere gaituta dauka. UEFI Secure Boot " -"konfiguratu beharra dago hirugarrengoen kontrolatzaileon erabilera " -"baimentzeko." #. Type: text #. Description @@ -2393,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Baieztatu segurtasun-gakoa:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2440,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Baieztatu segurtasun-gakoa:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2523,3 +2491,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Software-hautaketa" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ordenagailua haririk gabeko sare batera konektatuz hirugarrengoen softwarea " +#~ "instalatu, eguneraketak deskargatu, ordu-eremua automatikoki detektatu eta " +#~ "zure hizkuntzarako sostengu osoa instalatu ahalko duzu." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ez dut haririk gabeko sarera konektatzerik nahi une honetan" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Instalazioarekin batera hirugarrenen softwarea instalatzea erabaki duzu, " +#~ "zeinak sistema honentzat grafiko eta wifiarentzako hardware kontrolatzaileak " +#~ "dakartzan. Sistemak UEFI Secure Boot ere gaituta dauka. UEFI Secure Boot " +#~ "konfiguratu beharra dago hirugarrengoen kontrolatzaileon erabilera " +#~ "baimentzeko." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fa.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fa.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fa.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fa.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-12-23 13:17+0000\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "در حال ایجاد کاربر…" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"شما در حالت سازنده‌ی سیستم هستید. لطفا یک نام واحد برای این گروه از سامانه‌ها " -"وارد کنید. این نام روی سامانه‌ی نصب‌شده دخیره شده و می‌تواند برای کمک در گزارش " -"اشکالات استفاده شود." +"شما در حالت سازنده‌ی سیستم هستید. لطفا یک نام واحد برای این گروه از " +"سامانه‌ها وارد کنید. این نام روی سامانه‌ی نصب‌شده دخیره شده و می‌تواند برای " +"کمک در گزارش اشکالات استفاده شود." #. Type: text #. Description @@ -85,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"با این ${MEDIUM} می‌توانید بدون هیچ تغییری در رایانه‌تان، مستقیماً ${RELEASE} " -"را بیازمایید." +"با این ${MEDIUM} می‌توانید بدون هیچ تغییری در رایانه‌تان، مستقیماً " +"${RELEASE} را بیازمایید." #. Type: text #. Description @@ -120,8 +118,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"شاید بخواهید نکات انتشار را خوانده یا نصب کننده را ارتقا دهید." +"شاید بخواهید نکات انتشار را خوانده یا نصب کننده را ارتقا دهید." #. Type: text #. Description @@ -220,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "باید تنها شامل حروف کوچک، ارقام، خط تیره و خط زیرین باشد." #. Type: text @@ -523,8 +522,8 @@ "problem as soon as possible." msgstr "" "متاسفیم، نصب ناموفق بود.بعد از بستن این پنجره، به شما اجازه می‌دهیم یک مشکل " -"را با استفاده از ابزار یک‌پارچه‌ی گزارش مشکلات صبت کنید. این عمل، اطّلاعاتی را " -"در مورد سامانه و فرایند نصب شما حمع‌آوری می کند.جزئیات برای ردیاب مشکلات " +"را با استفاده از ابزار یک‌پارچه‌ی گزارش مشکلات صبت کنید. این عمل، اطّلاعاتی " +"را در مورد سامانه و فرایند نصب شما حمع‌آوری می کند.جزئیات برای ردیاب مشکلات " "ارسال خواهند شد و یک توسعه‌دهنده در اسرع وقت به مشکل رسیدگی خواهد کرد." #. Type: text @@ -845,8 +844,8 @@ "a larger partition to install into." msgstr "" "این به علت ناکافی بودن فضای دیسک برای کامل کردن نصب روی پارتیشن مقصد است. " -"لطفاً دوباره نصاب را اجرا کنید و یک پارتیشن بزرگ‌تر را برای نصب داخل آن انتخاب " -"کنید." +"لطفاً دوباره نصاب را اجرا کنید و یک پارتیشن بزرگ‌تر را برای نصب داخل آن " +"انتخاب کنید." #. Type: error #. Description @@ -856,9 +855,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"این غالباً به علت معیوب بودن دی‌وی‌دی/سی‌دی یا کرداننده‌ی آن است. لنزهای گرداننده " -"را تمیز کنید. (کیت‌های پاک کننده غالباً از تأمین‌کنندگان لوازم الکترونیک در " -"دست‌رسند)." +"این غالباً به علت معیوب بودن دی‌وی‌دی/سی‌دی یا کرداننده‌ی آن است. لنزهای " +"گرداننده را تمیز کنید. (کیت‌های پاک کننده غالباً از تأمین‌کنندگان لوازم " +"الکترونیک در دست‌رسند)." #. Type: error #. Description @@ -868,8 +867,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"این غالباً به علت معیوب بودن هارد دیسک است. بررسی کیند که آیا هارد دیسک قدیمی " -"است و لازم است تعویض شود، یا سامانه باید به محیطی خنک‌تر منتقل شود." +"این غالباً به علت معیوب بودن هارد دیسک است. بررسی کیند که آیا هارد دیسک " +"قدیمی است و لازم است تعویض شود، یا سامانه باید به محیطی خنک‌تر منتقل شود." #. Type: error #. Description @@ -887,10 +886,10 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"این غالباً به علت معیوب بودن دی‌وی‌دی/سی‌دی یا کرداننده‌ی آن است. لنزهای گرداننده " -"را تمیز کنید. (کیت‌های پاک کننده غالباً از تأمین‌کنندگان لوازم الکترونیک در " -"دست‌رسند). بررسی کیند که آیا هارد دیسک قدیمی است و لازم است تعویض شود، یا " -"سامانه باید به محیطی خنک‌تر منتقل شود." +"این غالباً به علت معیوب بودن دی‌وی‌دی/سی‌دی یا کرداننده‌ی آن است. لنزهای " +"گرداننده را تمیز کنید. (کیت‌های پاک کننده غالباً از تأمین‌کنندگان لوازم " +"الکترونیک در دست‌رسند). بررسی کیند که آیا هارد دیسک قدیمی است و لازم است " +"تعویض شود، یا سامانه باید به محیطی خنک‌تر منتقل شود." #. Type: select #. Description @@ -1063,19 +1062,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "این اتّفاق ممکن است به خاطر استفاده از یک تصویر نصب‌کنندهٔ قدیمی یا مشکلی در " "برخی بسته‌های فهرست شده در بالا باشد. ممکن است در /var/log/syslog/ جزئیات " -"بیش‌تری موجود باشد. در هر صورت نصب‌کننده ادامه خواهد داد، ولی ممکن است در کمی " -"بعد شکست خورده و قادر نباشد بسته‌های دیگر را نصب کرده یا (شاید حتا خودش را) " -"از سامانهٔ نصب‌شده حذف کند. ابتدا باید به دنبال ویرایش جدید تری از تصویر " -"نصب‌کننده‌تان باشید، چنان‌چه مشکل حل نشد، آن را به توزیع‌کننده‌تان گزارش کنید." +"بیش‌تری موجود باشد. در هر صورت نصب‌کننده ادامه خواهد داد، ولی ممکن است در " +"کمی بعد شکست خورده و قادر نباشد بسته‌های دیگر را نصب کرده یا (شاید حتا خودش " +"را) از سامانهٔ نصب‌شده حذف کند. ابتدا باید به دنبال ویرایش جدید تری از تصویر " +"نصب‌کننده‌تان باشید، چنان‌چه مشکل حل نشد، آن را به توزیع‌کننده‌تان گزارش " +"کنید." #. Type: error #. Description @@ -1148,18 +1148,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"هنگام رونویسی تنظیمات شبکه، خطایی رخ داد. نصب ادامه خواهد یافت، ولی پیکربندی " -"شبکه باید دوباره در سامانهٔ نصب‌شده، برپا شود." #. Type: error #. Description @@ -1210,7 +1203,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "می‌خواهید نصب‌کننده باز هم برای پیاده کردن این افرازها تلاش کند؟" #. Type: boolean @@ -1226,8 +1220,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"برخی افرازهایی که ساخته‌اید، بیش از حد کوچکند. لطفاً افرازهای زیر را لااقل تا " -"این اندازه بزرگ کنید:" +"برخی افرازهایی که ساخته‌اید، بیش از حد کوچکند. لطفاً افرازهای زیر را لااقل " +"تا این اندازه بزرگ کنید:" #. Type: boolean #. Description @@ -1236,8 +1230,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"اگر به پارتیشن‌ساز برنگردید و اندازه پارتیشن‌ها را افزایش ندهید، ممکن است نصب " -"با شکست مواجه شود." +"اگر به پارتیشن‌ساز برنگردید و اندازه پارتیشن‌ها را افزایش ندهید، ممکن است " +"نصب با شکست مواجه شود." #. Type: text #. Description @@ -1378,8 +1372,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"لطفاً زبانی برای فرایند نصب برگزینید. این زبان به، زبان پیش‌گزیدهٔ این رایانه " -"خواهد بود." +"لطفاً زبانی برای فرایند نصب برگزینید. این زبان به، زبان پیش‌گزیدهٔ این " +"رایانه خواهد بود." #. Type: text #. Description @@ -1426,19 +1420,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"اتّصال این رایانه به یک شبکهٔ وای‌فای اجازهٔ نصب نرم‌افزارهای خارجی و بارگیری " -"به‌روزرسانی را داده، ناحیهٔ زمانیتان را به صورت خودکار یافته و پشتیبانی کامل " -"را برای زبانتان نصب می‌کند." #. Type: text #. Description @@ -1457,10 +1443,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "نمی‌خواهم هم‌اکنون به شبکهٔ وای‌فای وصل شوم." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1494,8 +1478,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d افراز کوچک‌تر پنهان شده‌اند، برای واپایش بیش‌تر از ابزار " -"افرازش پیش‌رفته استفاده کنید" +"%d افراز کوچک‌تر پنهان شده‌اند، برای واپایش بیش‌تر از ابزار افرازش پیش‌رفته استفاده کنید" #. Type: text #. Description @@ -1504,8 +1488,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -" یک افراز کوچک‌تر پنهان شده است، برای واپایش بیش‌تر از ابزار افرازش پیش‌رفته استفاده کنید" +" یک افراز کوچک‌تر پنهان شده است، برای واپایش بیش‌تر از ابزار افرازش پیش‌رفته استفاده کنید" #. Type: text #. Description @@ -1559,13 +1543,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "این رایانه از Intel RST (فناوری ذخیره‌سازی سریع) استفاده می کند. قبل از نصب " "اوبونتو باید RST را خاموش کنید. برای راهنمایی ، این صفحه را در تلفن یا " -"دستگاه دیگری باز کنید: help.ubuntu." -"com/rst" +"دستگاه دیگری باز کنید: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1579,13 +1563,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "این رایانه از رمزگذاری Windows BitLocker استفاده می کند. قبل از نصب اوبونتو " "باید BitLocker را در ویندوز خاموش کنید. برای راهنمایی ، این صفحه را در تلفن " -"یا دستگاه دیگری باز کنید: help." -"ubuntu.com/bitlocker" +"یا دستگاه دیگری باز کنید: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1631,7 +1615,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"نصب نرم‌افزارهای خارجی برای سخت‌فزار گرافیک و وای‌فای و قالب‌های رسانهٔ افزودنی" +"نصب نرم‌افزارهای خارجی برای سخت‌فزار گرافیک و وای‌فای و قالب‌های رسانهٔ " +"افزودنی" #. Type: text #. Description @@ -1700,8 +1685,8 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" -"مرورگر وب، ابزارها، مجموعهٔ اداری، مجموعهٔ KDE PIM به علاوهٔ برنامه‌های اینترنتی " -"و پخش‌کننده‌های رسانه." +"مرورگر وب، ابزارها، مجموعهٔ اداری، مجموعهٔ KDE PIM به علاوهٔ برنامه‌های " +"اینترنتی و پخش‌کننده‌های رسانه." #. Type: text #. Description @@ -1900,8 +1885,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "هشدار: این کار، تمام برنامه‌ها، مستندات، " -"عکس‌ها، آهنگ‌ها و دیگر پرونده‌هایتان را چه روی ${OS} و چه روی ${CURDISTRO} حذف " -"خواهد کرد." +"عکس‌ها، آهنگ‌ها و دیگر پرونده‌هایتان را چه روی ${OS} و چه روی ${CURDISTRO} " +"حذف خواهد کرد." #. Type: text #. Description @@ -1917,8 +1902,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" -"اسناد، موسیقی‌ها و سایر فایل‌های شخصی باقی خواهند ماند. نرم‌افزارهای نصب شده و " -"تنظیمات کل سیستم پاک خواهند شد." +"اسناد، موسیقی‌ها و سایر فایل‌های شخصی باقی خواهند ماند. نرم‌افزارهای نصب شده " +"و تنظیمات کل سیستم پاک خواهند شد." #. Type: text #. Description @@ -1970,7 +1955,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"این رایانه هم‌اکنون دارای هیچ سیستم‌عامل شناخته‌شده‌ای نیست. می‌خواهید چه کنید؟" +"این رایانه هم‌اکنون دارای هیچ سیستم‌عامل شناخته‌شده‌ای نیست. می‌خواهید چه " +"کنید؟" #. Type: text #. Description @@ -2203,22 +2189,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"برگزیدید که نرم‌افزارهای سوم‌شخص را به عنوان بخشی از نصبتان به کار بیندازید که " -"برای این سامانه شامل راه‌اندازی سخت‌افزاری برای گرافیک و/یا وای‌فای می‌شود. " -"هم‌چنین راه‌اندازی امن UEFI سامانه‌تان به کار افتاده است. راه‌اندازی امن UEFI " -"نیاز به پیکربندی برای دادن اجازهٔ استفاده از این راه‌اندازهای سوم‌شخص دارد." #. Type: text #. Description @@ -2243,10 +2219,10 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"هشدار: اگر برگزینید که این راه‌اندازها را " -"نصب نکنید یا اگر ادامه داده ولی پس از راه‌اندازی دوباره، گذرواژه را تأ‌یید " -"نکنید، اوبونتو باز هم قادر به راه‌اندازی سامانه‌تان خواهد بود؛ ولی این " -"راه‌اندازهای سوم‌شخص در دسترس سخت‌افزارتان نخواهند بود." +"هشدار: اگر برگزینید که این راه‌اندازها " +"را نصب نکنید یا اگر ادامه داده ولی پس از راه‌اندازی دوباره، گذرواژه را " +"تأ‌یید نکنید، اوبونتو باز هم قادر به راه‌اندازی سامانه‌تان خواهد بود؛ ولی " +"این راه‌اندازهای سوم‌شخص در دسترس سخت‌افزارتان نخواهند بود." #. Type: password #. Description @@ -2366,10 +2342,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "کلید امنیتی را تأیید کنید:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2413,10 +2387,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "کلید امنیتی را تأیید کنید:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2495,3 +2467,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "انتخاب نرم افزار" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "اتّصال این رایانه به یک شبکهٔ وای‌فای اجازهٔ نصب نرم‌افزارهای خارجی و " +#~ "بارگیری به‌روزرسانی را داده، ناحیهٔ زمانیتان را به صورت خودکار یافته و " +#~ "پشتیبانی کامل را برای زبانتان نصب می‌کند." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "نمی‌خواهم هم‌اکنون به شبکهٔ وای‌فای وصل شوم." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "برگزیدید که نرم‌افزارهای سوم‌شخص را به عنوان بخشی از نصبتان به کار بیندازید " +#~ "که برای این سامانه شامل راه‌اندازی سخت‌افزاری برای گرافیک و/یا وای‌فای " +#~ "می‌شود. هم‌چنین راه‌اندازی امن UEFI سامانه‌تان به کار افتاده است. راه‌اندازی " +#~ "امن UEFI نیاز به پیکربندی برای دادن اجازهٔ استفاده از این راه‌اندازهای " +#~ "سوم‌شخص دارد." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fil.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fil.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fil.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fil.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Arnel A. Borja \n" "Language-Team: Filipino \n" -"Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: fil\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Nililikha ang gagamit..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1068,12 +1067,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Maaaring dahil ito sa paggamit ng lumang imahe ng pang-install o maaaring " "dahil sa isang pagkakamali sa mga programang nakalista sa taas. Marami pang " @@ -1151,19 +1150,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"May error na nangyari habang kinokopya ang settings ng network. Magpapatuloy " -"ang pag-install pero maaaring kailangan pa rin iayos ang configurasyon ng " -"network sa naka-install na sistema." #. Type: error #. Description @@ -1214,7 +1205,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Nais mo bang subukan muli ng pang-install na i-unmount itong mga partitions?" @@ -1432,20 +1424,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ang pagkonekta ng kompyuter na ito sa isang wi-fi network ay magpapahintulot " -"sa iyong mag-install ng third-party software, mag-download ng mga update, " -"awtomatikong ma-detect ang iyong timezone, at mag-install ng ganap na " -"suporta para sa iyong wika." #. Type: text #. Description @@ -1464,10 +1447,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ayaw kong kumunekta sa isang wi-fi network sa ngayon" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1502,8 +1483,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d mas maliit na mga partition ang nakatago, gamitin ang advanced partitioning tool para sa dagdag na kontrol" +"%d mas maliit na mga partition ang nakatago, gamitin ang advanced partitioning tool para sa dagdag na kontrol" #. Type: text #. Description @@ -1512,8 +1493,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d mas maliit na partition ang nakatago, gamitin ang advanced partitioning tool para sa dagdag na kontrol" +"%d mas maliit na partition ang nakatago, gamitin ang advanced partitioning tool para sa dagdag na kontrol" #. Type: text #. Description @@ -1546,7 +1527,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "Para sa pinakamagandang resulta, siguraduhing ang kompyuter na ito ay:" +msgstr "" +"Para sa pinakamagandang resulta, siguraduhing ang kompyuter na ito ay:" #. Type: text #. Description @@ -1567,8 +1549,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1583,8 +1565,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1936,7 +1918,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "Ang kompyuter na ito ay kasalukuyang may ${OS}. Anong nais mong gawin?" +msgstr "" +"Ang kompyuter na ito ay kasalukuyang may ${OS}. Anong nais mong gawin?" #. Type: text #. Description @@ -2461,3 +2444,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Pagpili ng mga Programa" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ang pagkonekta ng kompyuter na ito sa isang wi-fi network ay magpapahintulot " +#~ "sa iyong mag-install ng third-party software, mag-download ng mga update, " +#~ "awtomatikong ma-detect ang iyong timezone, at mag-install ng ganap na " +#~ "suporta para sa iyong wika." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ayaw kong kumunekta sa isang wi-fi network sa ngayon" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fi.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fi.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fi.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fi.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-01 10:54+0000\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: fi\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Luodaan käyttäjää..." +msgstr "Valmistellaan ubuntu-drivers..." #. Type: text #. Description @@ -127,7 +125,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Voit halutessasi lukea julkaisumuistion." +msgstr "" +"Voit halutessasi lukea julkaisumuistion." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita sekä ala- ja väliviivoja." @@ -1071,12 +1071,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Tämä voi johtua vanhasta asentimesta tai virheestä jossain luetelluista " "paketeista. Lisätietoja saattaa olla tiedostossa /var/log/syslog. " @@ -1154,30 +1154,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Virhe asetettaessa LUKS-palautusavainta" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Verkkoasetuksia kopioitaessa tapahtui virhe. Asennus jatkuu, mutta " -"verkkoasetukset joudutaan mahdollisesti tekemään uudelleen asennuksen " -"jälkeen." +"Palautusavainta asettaessa tapahtui virhe. Asennus jatkuu, mutta sinun on " +"mahdollisesti lisättävä palautusavain asennettuun järjestelmään seuraavalla " +"komennolla:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1222,7 +1217,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Haluatko asennusohjelman yrittävän osioiden irrottamista uudelleen?" #. Type: boolean @@ -1439,21 +1435,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Tietokoneen yhdistäminen langattomaan WLAN-verkkoon mahdollistaa täyden " -"kielituen asentamisen jo asennusvaiheessa. Lisäksi toimiva verkkoyhteys " -"mahdollistaa automaattiset päivitysten lataamiset, aikavyöhykkeen " -"tunnistamisen sekä mahdollisten kolmansien osapuolten sovellusten " -"asentamisen." +"Tämän tietokoneen yhdistäminen wifi-verkkoon mahdollistaa kolmansien " +"osapuolten ohjelmistojen asentamisen, päivitysten lataamisen, aikavyöhykkeen " +"automaattisen havaitsemisen ja valitsemasi kielen täyden tuen asentamisen." #. Type: text #. Description @@ -1472,10 +1461,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "En halua yhdistää langattomaan verkkoon juuri nyt" +msgstr "En halua yhdistää wifi-verkkoon juuri nyt" #. Type: text #. Description @@ -1574,13 +1561,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Tämä tietokone käyttää Intel RST:tä (Rapid Storage Technology). Sinun tulee " "sammuttaa RST, ennen kuin asennat Ubuntun. Lue ohjeet esimerkiksi " -"puhelimellasi tai jollain toisella laitteella: help.ubuntu.com/rst" +"puhelimellasi tai jollain toisella laitteella: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1594,13 +1581,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Tämä tietokone käyttää Windowsin BitLocker-salausta. Sinun tulee sammuttaa " "BitLocker, ennen kuin asennat Ubuntun. Lue ohjeet esimerkiksi puhelimellasi " -"tai jollain toisella laitteella: help.ubuntu.com/bitlocker" +"tai jollain toisella laitteella: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2237,23 +2224,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Valitsit kolmansien osapuolten ohjelmistojen käyttöönoton asennuksen " -"yhteydessä. Se sisältää tämän järjestelmän osalta laiteajurit " -"näytönohjaimelle ja/tai langattomalle verkkoyhteydelle. Järjestelmässäsi on " -"myös UEFI Secure Boot -ominaisuus käytössä. UEFI Secure Boot tulee " -"määrittää, jotta nämä kolmansien osapuolten ajurit sallitaan." +"Kolmannen osapuolen ohjelmistojen asentaminen on valittu. Nämä ohjelmistot " +"sisältävät tälle järjestelmälle laiteajurit näytönohjaimelle ja/tai wifi-" +"laitteelle. Järjestelmässä on myös käytössä UEFI Secure Boot. UEFI Secure " +"Boot -turvajärjestelmän asetukset tulee määrittää, jotta näitä kolmannen " +"osapuolen ajureita voidaan käyttää." #. Type: text #. Description @@ -2390,27 +2371,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Ota palautusavain käyttöön:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Palautusavain:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Vahvista salausavain:" +msgstr "Vahvista palautusavain:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Näytä palautusavain:" #. Type: text #. Description @@ -2420,50 +2399,54 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Palautusavain luodaan ja se tallennetaan väliaikaisesti live-järjestelmään. " +"Voit valita vaihtoehtoisen sijainnin. Tallenna tämä tiedosto ja säilytä se " +"turvallisessa paikassa toisaalla, ennen kuin käynnistät tietokoneen " +"uudelleen." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Sijainti:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Avainta ei suositella tallennettavaksi kiinteästi tietokoneeseen liitetylle " +"massamuistilaitteelle." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Salausavain LUKS:ille + LVM:lle" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Palautusavain LUKS:ille + LVM:lle" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Vahvista salausavain:" +msgstr "Palautusavainta ei voi tallentaa:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita palautusavaimen tiedoston nimi" #. Type: title #. Description @@ -2530,3 +2513,29 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Ohjelmistovalinnat" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Tietokoneen yhdistäminen langattomaan WLAN-verkkoon mahdollistaa täyden " +#~ "kielituen asentamisen jo asennusvaiheessa. Lisäksi toimiva verkkoyhteys " +#~ "mahdollistaa automaattiset päivitysten lataamiset, aikavyöhykkeen " +#~ "tunnistamisen sekä mahdollisten kolmansien osapuolten sovellusten " +#~ "asentamisen." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "En halua yhdistää langattomaan verkkoon juuri nyt" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Valitsit kolmansien osapuolten ohjelmistojen käyttöönoton asennuksen " +#~ "yhteydessä. Se sisältää tämän järjestelmän osalta laiteajurit " +#~ "näytönohjaimelle ja/tai langattomalle verkkoyhteydelle. Järjestelmässäsi on " +#~ "myös UEFI Secure Boot -ominaisuus käytössä. UEFI Secure Boot tulee " +#~ "määrittää, jotta nämä kolmansien osapuolten ajurit sallitaan." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fo.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:21+0000\n" "Last-Translator: Magnus Olsen \n" "Language-Team: Faroese \n" -"Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: fo\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Stovnar brúkara..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -213,7 +211,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1042,12 +1041,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1168,7 +1167,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Skal innleggjarin royna at úrseta deilurnar aftur?" #. Type: boolean @@ -1399,10 +1399,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Eg vil ikki fáa samband við eitt tráðleyst netverk nú" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1493,8 +1491,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1509,8 +1507,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2356,3 +2354,6 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Ritbúnaðar úrval" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Eg vil ikki fáa samband við eitt tráðleyst netverk nú" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fr_CA.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fr_CA.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fr_CA.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fr_CA.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:08+0000\n" "Last-Translator: AO \n" "Language-Team: French (Canada) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Création de l’utilisateur…" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -122,17 +120,17 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Si vous le souhaitez, vous pouvez consulter lire les notes de version ou mettre à jour ce programme " -"d’installation." +"Si vous le souhaitez, vous pouvez consulter lire les notes de version ou mettre à jour ce " +"programme d’installation." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Si vous le souhaitez, vous pouvez consulter les notes de version." +"Si vous le souhaitez, vous pouvez consulter les notes de version." #. Type: text #. Description @@ -227,7 +225,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Ne peut comprendre que des lettres minuscules, des chiffres, des tirets et " "des traits de soulignement." @@ -1088,12 +1087,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ceci peut être causé par l'utilisation d'une ancienne image de l'installeur, " "ou par à un bogue dans certains paquets listés ci-dessus. De plus amples " @@ -1175,19 +1174,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de la copie de la configuration du réseau. " -"L’installation va continuer mais la configuration du réseau devra être " -"refaite sur le système installé." #. Type: error #. Description @@ -1239,7 +1230,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Souhaitez-vous que le programme d’installation ressaie de démonter ces " "partitions?" @@ -1460,20 +1452,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Connecter cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d’installer des " -"logiciels tiers, de télécharger des mises à jour, de détecter " -"automatiquement votre fuseau horaire et d’installer la prise en charge " -"complète de votre langue." #. Type: text #. Description @@ -1492,10 +1475,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Je ne veux pas me connecter tout de suite à un réseau Wi-Fi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1529,8 +1510,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partitions plus petites sont cachées. Utiliser l’outil avancé de partitionnement pour plus de contrôle" +"%d partitions plus petites sont cachées. Utiliser l’outil avancé de partitionnement pour plus de contrôle" #. Type: text #. Description @@ -1595,8 +1576,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Cet ordinateur utilise RST (technologie de stockage rapide d’Intel). Vous " "devez désactiver RST avant d’installer Ubuntu. Pour obtenir des " @@ -1615,8 +1596,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Cet ordinateur utilise le chiffrement BitLocker de Windows. Vous devez " "désactiver BitLocker dans Windows avant d'installer Ubuntu. Pour obtenir des " @@ -2036,7 +2017,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:278001 msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security" -msgstr "Chiffrer la nouvelle installation de ${RELEASE} pour plus de sécurité" +msgstr "" +"Chiffrer la nouvelle installation de ${RELEASE} pour plus de sécurité" #. Type: text #. Description @@ -2250,22 +2232,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Vous avez choisi d’installer des logiciels tiers, ce qui pour ce système " -"comprend des pilotes de périphériques graphiques ou Wi-Fi. Le démarrage " -"sécurisé UEFI est aussi activé sur votre système. Le démarrage sécurisé UEFI " -"doit être configuré pour permettre l’utilisation de ces pilotes tiers." #. Type: text #. Description @@ -2415,10 +2387,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmer la clef de sécurité :" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2462,10 +2432,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmer la clef de sécurité :" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2546,3 +2514,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Choix des logiciels" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Connecter cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d’installer des " +#~ "logiciels tiers, de télécharger des mises à jour, de détecter " +#~ "automatiquement votre fuseau horaire et d’installer la prise en charge " +#~ "complète de votre langue." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Je ne veux pas me connecter tout de suite à un réseau Wi-Fi" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez choisi d’installer des logiciels tiers, ce qui pour ce système " +#~ "comprend des pilotes de périphériques graphiques ou Wi-Fi. Le démarrage " +#~ "sécurisé UEFI est aussi activé sur votre système. Le démarrage sécurisé UEFI " +#~ "doit être configuré pour permettre l’utilisation de ces pilotes tiers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fr.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 19:24+0000\n" "Last-Translator: Olivier Febwin \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: fr\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Création de l’utilisateur..." +msgstr "Préparation des pilotes ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -215,8 +213,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Si plusieurs personnes sont susceptibles d'utiliser cet " -"ordinateur, vous pouvez configurer plusieurs comptes après l'installation." -"</small>" +"ordinateur, vous pouvez configurer plusieurs comptes après " +"l'installation.</small>" #. Type: text #. Description @@ -227,7 +225,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Ne peut contenir que des lettres minuscules, des chiffres, des tirets et des " "traits de soulignement." @@ -920,8 +919,8 @@ #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" msgstr "" -"Le fichier suivant ne correspond pas à sa copie originale présente sur le CD/" -"DVD :" +"Le fichier suivant ne correspond pas à sa copie originale présente sur le " +"CD/DVD :" #. Type: text #. Description @@ -1088,12 +1087,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ceci peut être dû à l’utilisation d’une ancienne image du programme " "d'installation, ou bien à un bogue dans certains paquets listés ci-dessus. " @@ -1173,30 +1172,26 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors du paramétrage de la clé de récupération LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de la copie de la configuration du réseau. " -"L’installation va continuer, mais le réseau devra être reconfiguré sur le " -"système installé." +"Une erreur s'est produite lors du paramétrage de la clé de récupération. " +"L'installation se poursuivra, mais vous devrez peut-être ajouter " +"manuellement la clé de récupération dans le système installé avec la " +"commande :" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1243,7 +1238,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Voulez-vous que le programme d’installation essaye à nouveau de démonter ces " "partitions ?" @@ -1463,20 +1459,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"La connexion de cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d’installer des " +"La connexion de cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d'installer des " "logiciels tiers, de télécharger des mises à jour, de détecter " -"automatiquement votre fuseau horaire, et d’installer la prise en charge " -"complète pour votre langue." +"automatiquement votre fuseau horaire et d'installer une prise en charge " +"complète de votre langue." #. Type: text #. Description @@ -1495,8 +1486,6 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" msgstr "Je ne souhaite pas me connecter à un réseau Wi-Fi pour le moment" @@ -1532,8 +1521,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partitions plus petites sont masquées, utilisez l’outil de partitionnement avancé pour plus de contrôle" +"%d partitions plus petites sont masquées, utilisez l’outil de partitionnement avancé pour plus de " +"contrôle" #. Type: text #. Description @@ -1598,8 +1588,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Cet ordinateur utilise RST (technologie de stockage rapide d’Intel). Vous " "devez désactiver RST avant d’installer Ubuntu. Pour obtenir des " @@ -1618,8 +1608,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Cet ordinateur utilise le chiffrement BitLocker de Windows. Vous devez " "désactiver BitLocker dans Windows avant d'installer Ubuntu. Pour obtenir des " @@ -2257,23 +2247,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Vous avez choisi d'activer l'installation de logiciels tiers, ce qui pour ce " -"système inclut des pilotes de périphériques graphiques et/ou Wi-Fi. Le " -"démarrage sécurisé par UEFI est également activé sur votre système et doit " -"être configuré pour permettre l’utilisation de ces pilotes de périphériques " -"tiers." +"Vous avez choisi d'activer un logiciel tiers dans le cadre de votre " +"installation, qui pour ce système inclut des pilotes matériels pour le " +"matériel graphique et/ou Wi-Fi. L'UEFI Secure Boot est également activé sur " +"votre système. L'UEFI Secure Boot doit être configuré pour permettre " +"l'utilisation de ces pilotes tiers." #. Type: text #. Description @@ -2413,27 +2397,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Activer la clé de récupération :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Clé de récupération :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmer la clé de sécurité :" +msgstr "Confirmez la clé de récupération :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Afficher la clé de récupération :" #. Type: text #. Description @@ -2443,50 +2425,53 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Une clé de récupération est générée et sera temporairement enregistrée sur " +"le système en direct. Vous pouvez sélectionner un autre emplacement. " +"Enregistrez ce fichier et conservez-le dans un endroit sûr ailleurs avant de " +"redémarrer." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Emplacement :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Il n'est pas recommandé de stocker la clé sur un périphérique non amovible." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clé de chiffrement pour LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clé de récupération pour LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmer la clé de sécurité :" +msgstr "Impossible de sauvegarder la clé de récupération :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Saisir le nom de fichier de la clé de récupération" #. Type: title #. Description @@ -2555,3 +2540,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Sélection de logiciels" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Je ne souhaite pas me connecter à un réseau Wi-Fi pour le moment" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "La connexion de cet ordinateur à un réseau Wi-Fi vous permet d’installer des " +#~ "logiciels tiers, de télécharger des mises à jour, de détecter " +#~ "automatiquement votre fuseau horaire, et d’installer la prise en charge " +#~ "complète pour votre langue." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez choisi d'activer l'installation de logiciels tiers, ce qui pour ce " +#~ "système inclut des pilotes de périphériques graphiques et/ou Wi-Fi. Le " +#~ "démarrage sécurisé par UEFI est également activé sur votre système et doit " +#~ "être configuré pour permettre l’utilisation de ces pilotes de périphériques " +#~ "tiers." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/frp.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/frp.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/frp.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/frp.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:22+0000\n" "Last-Translator: Alekĉjo \n" "Language-Team: Franco-Provençal \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "I pot avêr de lètres en minuscula, de nombros, de tirèt et de tirèt bâs." @@ -297,7 +298,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "I dêt pas comencier ou finir avoèc un poent, ou avêr la sèquence «..»." +msgstr "" +"I dêt pas comencier ou finir avoèc un poent, ou avêr la sèquence «..»." #. Type: text #. Description @@ -1039,12 +1041,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1165,7 +1167,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1484,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1500,8 +1503,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fy.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fy.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/fy.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/fy.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:22+0000\n" "Last-Translator: Sense Egbert Hofstede \n" "Language-Team: Frisian \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Gebrûker kreëarje" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -117,8 +115,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Jo kinne de ferzje-opmerkingenlêze of dit ynstallaasjeprogramma bywurkje." +"Jo kinne de ferzje-opmerkingenlêze of dit ynstallaasjeprogramma bywurkje." #. Type: text #. Description @@ -215,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -841,9 +840,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de CD/" -"DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om CD/DVD " -"spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " +"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de " +"CD/DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om " +"CD/DVD spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " "elektronisyske saken)." #. Type: error @@ -874,9 +873,9 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de CD/" -"DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om CD/DVD " -"spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " +"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de " +"CD/DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om " +"CD/DVD spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " "elektronisyske saken), as kontrolear as de skiif âld is en ferfangen wurde " "moat, as de systeem moat yn in kâlder omjouwing stean." @@ -1051,12 +1050,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1177,7 +1176,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1498,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1514,8 +1514,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ga.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ga.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ga.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ga.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:21+0000\n" "Last-Translator: Aonghus \n" "Language-Team: Irish \n" -"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ga\n" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +223,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Ní ghlacfar ach le litreacha cáis íochtar, uimhreacha, fleiscíní, agus " "fostríocaí." @@ -1045,12 +1046,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1171,7 +1172,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1490,8 +1492,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1506,8 +1508,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/gd.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/gd.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/gd.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/gd.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" "Last-Translator: Akerbeltz \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" -"Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: gd\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "A' cruthachadh a' chleachdaiche..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -123,8 +121,8 @@ "href=\"update\">update this installer." msgstr "" "Dh'fhaoidte gum b' fheairrde dhut na nòtaichean " -"sgaoilidh a leughadh no an stàlaichear seo ùrachadh." +"sgaoilidh a leughadh no an stàlaichear seo " +"ùrachadh." #. Type: text #. Description @@ -216,8 +214,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Ma chleachdas barrachd air aon duine an coimpiutair seo, 's " -"urrainn dhut iomadh cunntas a shuidheachadh an dèidh an stàlaidh.</" -"small>" +"urrainn dhut iomadh cunntas a shuidheachadh an dèidh an " +"stàlaidh.</small>" #. Type: text #. Description @@ -228,7 +226,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Chan fhaod a bhith ann ach litrichean beaga, àireamhan, tàthanan agus fo-" "loidhnichean." @@ -283,7 +282,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "An t-ainm a chleachdas e nuair a bhruidhneas e ri coimpiutairean eile." +msgstr "" +"An t-ainm a chleachdas e nuair a bhruidhneas e ri coimpiutairean eile." #. Type: text #. Description @@ -295,7 +295,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Chan fhaod a bhith ann ach litrichean, àireamhan, tàthanan is dotagan." +msgstr "" +"Chan fhaod a bhith ann ach litrichean, àireamhan, tàthanan is dotagan." #. Type: text #. Description @@ -430,7 +431,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:59001 msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen stàladh an-dràsta?" +msgstr "" +"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen stàladh an-dràsta?" #. Type: text #. Description @@ -921,8 +923,8 @@ #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" msgstr "" -"Cha robh am faidhle a leanas co-ionnann ris an lethbhreac tùsail air an CD/" -"DVD:" +"Cha robh am faidhle a leanas co-ionnann ris an lethbhreac tùsail air an " +"CD/DVD:" #. Type: text #. Description @@ -1048,7 +1050,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:144001 msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..." -msgstr "A' luchdadh a-nuas liostaichean nam pacaidean (${TIME} air fhàgail)..." +msgstr "" +"A' luchdadh a-nuas liostaichean nam pacaidean (${TIME} air fhàgail)..." #. Type: error #. Description @@ -1089,16 +1092,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dh'fhaoidte gun do thachair seo ri linn seann-ìomhaigh stàlaidh no buga anns " -"na pacaidean gu h-àrd. Gheibh thu barrachd fiosrachaidh ann an /var/log/" -"syslog. Feuchaidh an stàlaichear leantainn air adhart co-dhiù ach " +"na pacaidean gu h-àrd. Gheibh thu barrachd fiosrachaidh ann an " +"/var/log/syslog. Feuchaidh an stàlaichear leantainn air adhart co-dhiù ach " "dh'fhaoidte gun tuislich e a-rithist agus nach urrainn dha pacaidean eile a " "stàladh no a thoirt air falbh (a' gabhail a-steach e fhèin) on t-siostam a " "tha 'ga stàladh. Bu chòir dhut sùil a thoirt an toiseach ach a bheil " @@ -1115,7 +1118,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:149001 msgid "An error occurred while removing packages:" -msgstr "Thachair mearachd fhad 's a bha sinn a' toirt air falbh nam pacaidean:" +msgstr "" +"Thachair mearachd fhad 's a bha sinn a' toirt air falbh nam pacaidean:" #. Type: error #. Description @@ -1176,19 +1180,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Thachair mearachd fhad 's a bha sinn a' dèanamh lethbhreac de roghainnean an " -"lìonraidh. Leanaidh an stàladh air adhart ach bidh agad ri rèiteachadh an " -"lìonraidh a shuidheachadh às ùr air an t-siostam stàlaichte." #. Type: error #. Description @@ -1242,7 +1238,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "A bheil thu airson 's gum feuch an stàlaichear ris na pàirteachaidhean seo a " "dhì-mhunntachadh a-rithist?" @@ -1463,20 +1460,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ma cheanglas tu an coimpiutair seo ri lìonra WiFi, 's urrainn dhut bathar-" -"bog treas-phàrtaidh a stàladh, ùrachaidhean a luchdadh a-nuas, mothachadh " -"dhan raon-ama sa bheil thu gu fèin-obrachail agus làn-taic a stàladh dha do " -"chànan." #. Type: text #. Description @@ -1495,10 +1483,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Chan eil mi ag iarraidh ceangal ri lìonra WiFi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1600,8 +1586,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1616,8 +1602,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1973,7 +1959,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "Tha ${OS} air a' choimpiutair seo an-dràsta, dè bu toigh leat dèanamh?" +msgstr "" +"Tha ${OS} air a' choimpiutair seo an-dràsta, dè bu toigh leat dèanamh?" #. Type: text #. Description @@ -2388,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Dearbhaich iuchair na tèarainteachd:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2435,10 +2420,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Dearbhaich iuchair na tèarainteachd:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2518,3 +2501,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Taghadh a' bhathair-bhog" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ma cheanglas tu an coimpiutair seo ri lìonra WiFi, 's urrainn dhut bathar-" +#~ "bog treas-phàrtaidh a stàladh, ùrachaidhean a luchdadh a-nuas, mothachadh " +#~ "dhan raon-ama sa bheil thu gu fèin-obrachail agus làn-taic a stàladh dha do " +#~ "chànan." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Chan eil mi ag iarraidh ceangal ri lìonra WiFi" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/gl.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/gl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/gl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/gl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-31 10:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: gl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creando o usuario..." +msgstr "A preparar ubuntu-drivers..." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Só pode conter minúsculas, díxitos, guións e guións baixos." #. Type: text @@ -1076,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Isto pode ser debido a unha imaxe de instalación antiga ou a un erro nalgún " "dos paquetes listados arriba. Pode atopar máis detalles en /var/log/syslog. " @@ -1153,37 +1152,32 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "Desculpe, mais non é posíbel configurar Active Diretory neste momento. Unha " -"vez que o sistema estea en funcionamento, visite help.ubuntu.com/" -"activedirectory para máis axuda." +"vez que o sistema estea en funcionamento, visite " +"help.ubuntu.com/activedirectory para máis axuda." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Erro ao definir a clave de recuperación de LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Produciuse un erro ao copiar a configuración da rede. A instalación " -"continuará, pero a configuración da rede terá que ser creada de novo no " -"sistema instalado." +"Produciuse un erro ao definir a clave de recuperación. A instalación vai " +"continuar mais pode que haxa que engadir manualmente a clave de recuperación " +"no sistema instalado coa orde:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey nome_do_dispositivo" #. Type: text #. Description @@ -1230,7 +1224,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Desexa que o instalador tente desmontar de novo estas particións?" #. Type: boolean @@ -1446,19 +1441,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ao conectar este equipo a unha rede sen fíos poderá instalar software de " -"terceiros, descargar anovacións, detectar automaticamente o seu fuso horario " -"e instalar asistencia completa para o seu idioma." +"Conectar este computador a unha rede wifi permite instalar software de " +"terceiros, descargar actualizacións, detectar o fuso horario automaticamente " +"e instalar o seu idioma completamente." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1467,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Non desexo conectarme a unha rede sen fíos neste momento" +msgstr "Non me quero conectar a unha rede wifi neste momento" #. Type: text #. Description @@ -1514,9 +1502,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d particións máis pequenas están ocultas; use a ferramenta de particionamento avanzada para ter maior control" +"%d particións máis pequenas están ocultas; use a ferramenta de particionamento avanzada para ter maior " +"control" #. Type: text #. Description @@ -1580,13 +1568,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Este computador emprega RST de Intel (Tecnoloxía de Almacenamento Rápido). " "Hai que desactivar RST antes de instalar Ubuntu. Para as instrucións, abra " -"esta páxina nun teléfono ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" +"esta páxina nun teléfono ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1600,13 +1588,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Este computador emprega cifrado con BitLocker de Windows. Hai que desactivar " "o BitLocker en Windows antes de instalar Ubuntu. Para as instrucións, abra " -"esta páxina nun teléfono ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" +"esta páxina nun teléfono ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2237,22 +2225,16 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Escolleu activar software de terceiros como parte da instalación, o que, " -"para este sistema, inclúe controladores de hardware para gráficos e/ou " -"hardware de redes sen fíos. O sistema tamén ten activado Secure Boot de " -"UEFI. Hai que configurar Secure Boot de UEFI para permitir o uso destes " +"Escolleu habilitar o software de terceiros como parte da instalación, o que " +"significa, para este sistema, controladores de hardware para gráficos e/ou " +"hardware para wifi. O sistema tamén ten activado o Arranque Seguro con UEFI. " +"Hai que configurar o Arranque Seguro con UEFI para permitir o uso destes " "controladores de terceiros." #. Type: text @@ -2390,27 +2372,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Habilitar clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirme a clave de seguranza:" +msgstr "Confirme a clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar clave de recuperación:" #. Type: text #. Description @@ -2420,50 +2400,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Xérase unha clave de recuperación, que se garda temporalmente no sistema ao " +"vivo. Pode seleccionar un lugar alternativo. Garde este ficheiro e consérveo " +"nun lugar seguro noutro sitio antes de reiniciar." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Lugar:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Non se recomenda almacenar a clave nun dispositivo non retirábel." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clave criptográfica para LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Clave de recuperación para LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirme a clave de seguranza:" +msgstr "Non foi posíbel gardar a clave de recuperación:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome de ficheiro da clave de recuperación" #. Type: title #. Description @@ -2531,3 +2512,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selección de programas" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ao conectar este equipo a unha rede sen fíos poderá instalar software de " +#~ "terceiros, descargar anovacións, detectar automaticamente o seu fuso horario " +#~ "e instalar asistencia completa para o seu idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Non desexo conectarme a unha rede sen fíos neste momento" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Escolleu activar software de terceiros como parte da instalación, o que, " +#~ "para este sistema, inclúe controladores de hardware para gráficos e/ou " +#~ "hardware de redes sen fíos. O sistema tamén ten activado Secure Boot de " +#~ "UEFI. Hai que configurar Secure Boot de UEFI para permitir o uso destes " +#~ "controladores de terceiros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/gu.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/gu.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/gu.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/gu.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2012-10-11 16:03+0000\n" "Last-Translator: karan \n" "Language-Team: Gujarati \n" -"Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: gu\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ખાતુ બનાવાઇ રહ્યુ છે..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,8 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"તમે ઉત્પાદક ઢબમાં સ્થાપન કરી રહ્યા છો. સિસ્ટમના આ જૂથ માટે એક અનોખું નામ આપો. આ નામ " -"સ્થાપિત સિસ્ટમ પર યાદ રખાશે અને તેને ભૂલોના વર્ણન વિષે મદદ મેળવવા માટે વાપરી શકાશે." +"તમે ઉત્પાદક ઢબમાં સ્થાપન કરી રહ્યા છો. સિસ્ટમના આ જૂથ માટે એક અનોખું નામ " +"આપો. આ નામ સ્થાપિત સિસ્ટમ પર યાદ રખાશે અને તેને ભૂલોના વર્ણન વિષે મદદ મેળવવા " +"માટે વાપરી શકાશે." #. Type: text #. Description @@ -211,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -292,7 +292,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "તમે અત્યારે ખામીશોધક (ડીબગીંગ) ઢબ માં છો. એક કીંમતી પાસવર્ડ વાપરી નાખશો નહી !" +msgstr "" +"તમે અત્યારે ખામીશોધક (ડીબગીંગ) ઢબ માં છો. એક કીંમતી પાસવર્ડ વાપરી નાખશો નહી !" #. Type: text #. Description @@ -752,7 +753,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "સ્થાપન સંપન્ન થયુ. નવુ સ્થાપન વાપરવા માટે તમારે કોમ્પ્યુટર ફરી શરૂ કરવાની જરૂર છે." +msgstr "" +"સ્થાપન સંપન્ન થયુ. નવુ સ્થાપન વાપરવા માટે તમારે કોમ્પ્યુટર ફરી શરૂ કરવાની " +"જરૂર છે." #. Type: text #. Description @@ -821,8 +824,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"આવું પસંદ કરેલા વિભાગ પર સ્થાપન પૂર્ણ થવા માટે અપૂરતી જગ્યા હોવાને કારણે થયુ છે. મહેરબાની " -"કરી કોઇ મોટો વિભાગ પસંદ કરી સ્થાપકને ફરી ચલાવો." +"આવું પસંદ કરેલા વિભાગ પર સ્થાપન પૂર્ણ થવા માટે અપૂરતી જગ્યા હોવાને કારણે થયુ " +"છે. મહેરબાની કરી કોઇ મોટો વિભાગ પસંદ કરી સ્થાપકને ફરી ચલાવો." #. Type: error #. Description @@ -1030,12 +1033,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1159,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1475,8 +1479,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1495,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/gv.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/gv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/gv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/gv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:11+0000\n" "Last-Translator: Reuben Potts \n" "Language-Team: Manx \n" -"Language: gv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: gv\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/he.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/he.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/he.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/he.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-08-25 12:28+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew \n" -"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: he\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "נוצר משתמש..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -84,8 +82,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ניתן לנסות להשתמש ב־${RELEASE} מבלי לערוך שינויים כלשהם במחשבך, ישירות מה־" -"${MEDIUM}." +"ניתן לנסות להשתמש ב־${RELEASE} מבלי לערוך שינויים כלשהם במחשבך, ישירות " +"מה־${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -119,8 +117,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"מומלץ לקרוא את הערות ההפצה או את עדכון תכנית התקנה זו." +"מומלץ לקרוא את הערות ההפצה או את עדכון תכנית התקנה זו." #. Type: text #. Description @@ -219,7 +217,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, ספרות, מינוסים וקווים תחתיים." #. Type: text @@ -1057,12 +1056,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "יתכן שתקלה זו נגמרה עקב תמונת התקנה ישנה או עקב תקלה באחת מהחבילות המופיעות " "להלן. ניתן למצוא פרטים נוספים בקובץ ‎/var/log/syslog. תכנית ההתקנה תנסה " @@ -1130,8 +1129,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"לא ניתן להגדיר Active Directory כרגע. לאחר שהמערכת שלך פועלה, אפשר לבקר ב־" -"help.ubuntu.com/activedirectory לקבלת עזרה, עמך הסליחה." +"לא ניתן להגדיר Active Directory כרגע. לאחר שהמערכת שלך פועלה, אפשר לבקר " +"ב־help.ubuntu.com/activedirectory לקבלת עזרה, עמך הסליחה." #. Type: error #. Description @@ -1142,18 +1141,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"אירעה שגיאה בזמן העתקת הגדרות הרשת. ההתקנה תימשך אך יהיה צורך להגדיר מחדש את " -"הגדרות הרשת במערכת המותקנת." #. Type: error #. Description @@ -1204,7 +1196,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "האם ברצונך שתכנית ההתקנה תנסה לנתק מחיצות אלה שוב?" #. Type: boolean @@ -1417,18 +1410,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"חיבור מחשב זה לרשת אלחוטית יאפשר לך להתקין תוכנות צד־שלישי, להוריד עדכונים, " -"לזהות אוטומטית את אזור הזמן שלך ולהתקין תמיכה מלאה בשפה שלך." #. Type: text #. Description @@ -1447,10 +1433,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "אעדיף שלא להתחבר לרשת WiFi כעת" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1549,13 +1533,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "מחשב זה משתמש ב־RST (Rapid Storage Technology - טכנולוגיית אחסון מהירה) מבית " "אינטל. עליך לכבות את RST בטרם התקנת אובונטו. לקבלת הנחיות, יש לפתוח את העמוד " -"הזה בטלפון או בכל מכשיר אחר: help." -"ubuntu.com/rst" +"הזה בטלפון או בכל מכשיר אחר: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1569,13 +1553,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"מחשב זה משתמש בהצפנת BitLocker של Windows. עליך לכבות את ה־BitLocker ב־" -"Windows בטרם התקנת אובונטו. לקבלת הנחיות, יש לפתוח את העמוד הזה בטלפון או " -"בכל מכשיר אחר: help.ubuntu.com/" -"bitlocker" +"מחשב זה משתמש בהצפנת BitLocker של Windows. עליך לכבות את ה־BitLocker " +"ב־Windows בטרם התקנת אובונטו. לקבלת הנחיות, יש לפתוח את העמוד הזה בטלפון או " +"בכל מכשיר אחר: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1887,8 +1871,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "אזהרה: פעולה זו תמחק את התכניות, " -"המסמכים, התמונות, המוזיקה ואת שאר הקבצים גם במערכת ההפעלה ${OS} וגם ב־" -"${CURDISTRO}." +"המסמכים, התמונות, המוזיקה ואת שאר הקבצים גם במערכת ההפעלה ${OS} וגם " +"ב־${CURDISTRO}." #. Type: text #. Description @@ -2187,22 +2171,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"בחרת להפעיל תכניות צד־שלישי כחלק מההתקנה שלך, שעבור המערכת הזאת כוללות מנהלי " -"התקני חומרה גרפיים ו/או תקשורת אלחוטית. במערכת שלך מופעלת גם Secure Boot " -"(הפעלה מאובטחת) ברמת UEFI. יש להגדיר את UEFI Secure Boot כדי לאפשר את השימוש " -"במנהלי התקנים מצד־שלישי אלו." #. Type: text #. Description @@ -2349,10 +2323,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "אישור מפתח האבטחה:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2396,10 +2368,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "אישור מפתח האבטחה:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2477,3 +2447,25 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "בחירת תוכנות" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "חיבור מחשב זה לרשת אלחוטית יאפשר לך להתקין תוכנות צד־שלישי, להוריד עדכונים, " +#~ "לזהות אוטומטית את אזור הזמן שלך ולהתקין תמיכה מלאה בשפה שלך." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "אעדיף שלא להתחבר לרשת WiFi כעת" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "בחרת להפעיל תכניות צד־שלישי כחלק מההתקנה שלך, שעבור המערכת הזאת כוללות מנהלי " +#~ "התקני חומרה גרפיים ו/או תקשורת אלחוטית. במערכת שלך מופעלת גם Secure Boot " +#~ "(הפעלה מאובטחת) ברמת UEFI. יש להגדיר את UEFI Secure Boot כדי לאפשר את השימוש " +#~ "במנהלי התקנים מצד־שלישי אלו." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/hi.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/hi.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/hi.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/hi.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:36+0000\n" "Last-Translator: Amrit Anand \n" "Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: hi\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "प्रयोक्ता बना रहा है..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,8 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"आप यह संस्थापना तंत्र निर्माता पद्धति में कर रहे ह. कृपया इस समूह के तंत्रों को अनूठा नाम दे. " -"संस्थापित तंत्र पर यह नाम सुरक्षित रहेगा एवं आपको बाद मे बग की रपट भेजने मे काम आएगा." +"आप यह संस्थापना तंत्र निर्माता पद्धति में कर रहे हैं. कृपया इस समूह के " +"तंत्रों को अनूठा नाम दे. संस्थापित तंत्र पर यह नाम सुरक्षित रहेगा एवं आपको " +"बाद में बग रिपोर्ट भेजने के काम आएगा." #. Type: text #. Description @@ -84,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"आप इस्तेमाल करें ${RELEASE}, बिना अपने कम्प्युटर में कोई बदलाव किये, सीधे इस ${MEDIUM} " -"द्वारा।" +"आप इस्तेमाल करें ${RELEASE}, बिना अपने कम्प्युटर में कोई बदलाव किये, सीधे इस " +"${MEDIUM} द्वारा।" #. Type: text #. Description @@ -95,15 +94,15 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"या फिर अगर आप इच्छुक हो तो आप ${RELEASE} को अपने वर्तमान आपरेटिंग सिस्टम के साथ (या " -"उसके स्थान पर) संस्थापित कर सकते हैं| इसमें अधिक समय नही लगना चाहिए|" +"या यदि आप इच्छुक हों, तो आप ${RELEASE} को अपने वर्तमान ऑपरेटिंग सिस्टम के " +"साथ (या उसके स्थान पर) संस्थापित कर सकते हैं. इसमें अधिक समय नही लगना चाहिए." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:12001 msgid "Try ${RELEASE}" -msgstr "${RELEASE} को परखे" +msgstr "${RELEASE} को परखें" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +118,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"आप प्रकाशित सूचना या संस्थापक का " -"अद्यतन को पढ़ना चाहेंगे." +"आप प्रकाशित सूचना या संस्थापक का अद्यतन को पढ़ना चाहेंगे." #. Type: text #. Description @@ -207,8 +206,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>यदि इस कम्पयुटर का प्रयोग एक से अधिक लोग करेंगे तो आप स्थापना के पश्चात " -"एकाधिक खाते खोल सकते हैं . </small>" +"<small>यदि इस कम्पयुटर का प्रयोग एक से अधिक लोग करेंगे तो आप स्थापना " +"के पश्चात एकाधिक खाते खोल सकते हैं . </small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "केवल लोअरकेस अक्षरों, अंकों, हाइफ़न, और अंडरस्कोर हो सकतॆ है." #. Type: text @@ -241,7 +241,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>शब्दकूट को दोबारा डालें ताकि टंकक त्रुटीयां जांची जा सकें .</small>" +"<small>शब्दकूट को दोबारा डालें ताकि टंकक त्रुटीयां जांची जा सकें " +".</small>" #. Type: text #. Description @@ -296,13 +297,15 @@ #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" -"एक बिंदु के साथ शुरू या समाप्त नहीं हो सकता है, और ना ही अनुक्रम \"..\" होना चहिए." +"एक बिंदु के साथ शुरू या समाप्त नहीं हो सकता है, और ना ही अनुक्रम \"..\" होना " +"चहिए." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "आप दोषमुक्ति पद्धति चला रहे है. किसी महत्वपूर्ण शब्दकूट के चुनाव ना करे." +msgstr "" +"आप दोषमुक्ति पद्धति चला रहे है. किसी महत्वपूर्ण शब्दकूट के चुनाव ना करे." #. Type: text #. Description @@ -430,7 +433,8 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"क्षमा करें, त्रुटि आ गया है जिससे निर्दिष्ट स्थान पर बूटलोडर को संस्थापित करना संभव नहीं है।" +"क्षमा करें, त्रुटि आ गया है जिससे निर्दिष्ट स्थान पर बूटलोडर को संस्थापित " +"करना संभव नहीं है।" #. Type: text #. Description @@ -474,7 +478,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "छोड़ें (_S)" #. Type: title #. Description @@ -518,10 +522,11 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"हम क्षमा चाहते हैं, क्योंकि संस्थापक ध्वंस हो गया है । इस विन्डो को बंद करने के बाद हम आपको " -"एकीकृत बग रिर्पोटींग साधन के द्वारा बग रिर्पोट करने देंगे । यह आपके तंत्र तथा अद्यतन " -"प्रक्रीया के बारे में जानकारी एकत्रित करेगा । यह विवरण हमारे बग ट्रैकर को भेजा जायेगा तथा " -"कोई एक विकासक, शिघ्रातिशिघ्र इस समस्या पर ध्यान देगा ।" +"हम क्षमा चाहते हैं, क्योंकि संस्थापक ध्वंस हो गया है । इस विन्डो को बंद करने " +"के बाद हम आपको एकीकृत बग रिर्पोटींग साधन के द्वारा बग रिर्पोट करने देंगे । " +"यह आपके तंत्र तथा अद्यतन प्रक्रीया के बारे में जानकारी एकत्रित करेगा । यह " +"विवरण हमारे बग ट्रैकर को भेजा जायेगा तथा कोई एक विकासक, शिघ्रातिशिघ्र इस " +"समस्या पर ध्यान देगा ।" #. Type: text #. Description @@ -722,9 +727,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"संस्थापन समाप्त हुआ| आप अब ${RELEASE} की जाँच जारी रख सकते हैं, परंतु जब तक आप कम्प्यूटर " -"को पुन:आरंभ नहीं करेंगे आपके द्वारा किया गया कोई बदलाव या बनाए हुए कोई दस्तावेज़ संग्रहित " -"नही होंगे|" +"संस्थापन समाप्त हुआ| आप अब ${RELEASE} की जाँच जारी रख सकते हैं, परंतु जब तक " +"आप कम्प्यूटर को पुन:आरंभ नहीं करेंगे आपके द्वारा किया गया कोई बदलाव या बनाए " +"हुए कोई दस्तावेज़ संग्रहित नही होंगे|" #. Type: text #. Description @@ -771,8 +776,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"संस्थापना पूरा हो चुका है. नई संस्थापना का इस्तेमाल करने के लिए आपको कम्प्यूटर पुनःआरंभ करना " -"होगा." +"संस्थापना पूरा हो चुका है. नई संस्थापना का इस्तेमाल करने के लिए आपको " +"कम्प्यूटर पुनःआरंभ करना होगा." #. Type: text #. Description @@ -841,8 +846,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"इसका कारण निर्दिष्ट विभाजन पर संस्थापना पूर्ण हेतु डिस्क स्थान अपर्याप्त है. कृपया संस्थापक " -"को पुनः चलाएं तथा संस्थापना हेतु पहले से बड़ा विभाजन चुनें." +"इसका कारण निर्दिष्ट विभाजन पर संस्थापना पूर्ण हेतु डिस्क स्थान अपर्याप्त है. " +"कृपया संस्थापक को पुनः चलाएं तथा संस्थापना हेतु पहले से बड़ा विभाजन चुनें." #. Type: error #. Description @@ -852,9 +857,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"यह प्रायः सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव की गड़ब़ड़ी से होता है. सीडी/डीवीडी को साफ " -"करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को साफ करने पर " -"लाभ हो सकता है (सफाई करने का समान इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध रहता है)" +"यह प्रायः सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव की गड़ब़ड़ी से होता है. सीडी/डीवीडी को " +"साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को " +"साफ करने पर लाभ हो सकता है (सफाई करने का समान इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के " +"पास उपलब्ध रहता है)" #. Type: error #. Description @@ -864,8 +870,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"यह प्रायः हार्ड डिस्क की गड़ब़ड़ी से होता है. जाँच करें हार्ड डिस्क पुराना तो नहीं है कहीं " -"इसको बदलने की जरुरत तो नही है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण में ले जाएं." +"यह प्रायः हार्ड डिस्क की गड़ब़ड़ी से होता है. जाँच करें हार्ड डिस्क पुराना " +"तो नहीं है कहीं इसको बदलने की जरुरत तो नही है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण " +"में ले जाएं." #. Type: error #. Description @@ -883,11 +890,12 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"यह प्रायः खराब सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव या खराब हार्ड डिस्क की वजह से होता है. " -"सीडी/डीवीडी को साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी " -"ड्राइव लेंस को साफ करने (साफ करने का समान प्रायः इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध " -"रहता है), या फिर जाँच करे की आपका हार्ड डिस्क पुराना तो नहीं है कहीं इसे बदलने की " -"आवश्यकता तो नहीं है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण में ले जाने पर लाभ हो सकता है." +"यह प्रायः खराब सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव या खराब हार्ड डिस्क की वजह से " +"होता है. सीडी/डीवीडी को साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या " +"सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को साफ करने (साफ करने का समान प्रायः इलेक्टाँनिक " +"आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध रहता है), या फिर जाँच करे की आपका हार्ड डिस्क " +"पुराना तो नहीं है कहीं इसे बदलने की आवश्यकता तो नहीं है या अपने तंत्र को " +"ठंडे वातावरण में ले जाने पर लाभ हो सकता है." #. Type: select #. Description @@ -1060,19 +1068,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"यह स्थिति पुराने संस्थापक प्रतिबिम्ब के इस्तेमाल के कारण हो सकती है, या उपरोक्त पैकेज में बग " -"की वजह से भी ऐसा हो सकता है. अधिक जानकारी आपको /var/log/syslog से प्राप्त हो सकती " -"है. फ़िर भी संस्थापक संथापना की प्रक्रिया को जारी रखेगा पर आगे जा कर यह प्रक्रिया असफल " -"भी सकती है और आगे की संस्थापना बाधित हो सकती है या संस्थापित तंत्र से अन्य पैकेज (स्वंय को " -"समाहित करते हुए) को हटा सकता है . आप पहले संथापक प्रतिबिम्ब के नविनतम संस्करण का उपयोग " -"करें या असफल होने पर आपके वितरक को इसका रिपोर्ट करें." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"यह स्थिति पुराने संस्थापक प्रतिबिम्ब के इस्तेमाल के कारण हो सकती है, या " +"उपरोक्त पैकेज में बग की वजह से भी ऐसा हो सकता है. अधिक जानकारी आपको " +"/var/log/syslog से प्राप्त हो सकती है. फ़िर भी संस्थापक संथापना की प्रक्रिया " +"को जारी रखेगा पर आगे जा कर यह प्रक्रिया असफल भी सकती है और आगे की संस्थापना " +"बाधित हो सकती है या संस्थापित तंत्र से अन्य पैकेज (स्वंय को समाहित करते हुए) " +"को हटा सकता है . आप पहले संथापक प्रतिबिम्ब के नविनतम संस्करण का उपयोग करें " +"या असफल होने पर आपके वितरक को इसका रिपोर्ट करें." #. Type: error #. Description @@ -1100,8 +1109,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि के दौरान त्रुटि पाई गई. संस्थापन चालू रहेगा लेकिन नेटवर्क " -"विन्यास संस्थापित तंत्र में पुनः किया जा सकता है." +"नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि के दौरान त्रुटि पाई गई. संस्थापन चालू रहेगा " +"लेकिन नेटवर्क विन्यास संस्थापित तंत्र में पुनः किया जा सकता है." #. Type: error #. Description @@ -1117,14 +1126,14 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"एक त्रुटि आई जब ब्लूटूथ सेटिंग्स की प्रतिलिपि बन रही थी. स्थापना जारी रहेगा, लेकिन ब्लूटूथ " -"कॉन्फ़िगरेशन को फिर से स्थापित प्रणाली में स्थापित किया जऎगा." +"एक त्रुटि आई जब ब्लूटूथ सेटिंग्स की प्रतिलिपि बन रही थी. स्थापना जारी रहेगा, " +"लेकिन ब्लूटूथ कॉन्फ़िगरेशन को फिर से स्थापित प्रणाली में स्थापित किया जऎगा." #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "ऐक्टिव डायरेक्टरी से कनेक्शन कॉन्फ़िगर करने में त्रुटि" #. Type: error #. Description @@ -1133,6 +1142,9 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"क्षमा करें, ऐक्टिव डायरेक्टरी को इस समय सेट नहीं किया जा सकता है. एक बार जब " +"आपका सिस्टम प्रारंभ हो जाए, तो सहायता के लिए help.ubuntu.com/activedirectory " +"पर जाएं." #. Type: error #. Description @@ -1143,18 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि के दौरान त्रुटि पाई गई. संस्थापन चालू रहेगा लेकिन नेटवर्क " -"विन्यास संस्थापित तंत्र में पुनः किया जा सकता है." #. Type: error #. Description @@ -1193,8 +1198,8 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"संस्थापक को यह बदलाव विभाजन तालिका में डालने की जरुरत है, पर वह ऐसा करने मे अक्षम है " -"क्योंकि विभाजन निम्न माउंट बिन्दू अनमाउंट नही कर सका।" +"संस्थापक को यह बदलाव विभाजन तालिका में डालने की जरुरत है, पर वह ऐसा करने मे " +"अक्षम है क्योंकि विभाजन निम्न माउंट बिन्दू अनमाउंट नही कर सका।" #. Type: boolean #. Description @@ -1205,8 +1210,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "क्या आप चाहेंगे कि संस्थापक पुनः इस विभाजन को अनमाउन्ट करने की चेष्टा करे?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"क्या आप चाहेंगे कि संस्थापक पुनः इस विभाजन को अनमाउन्ट करने की चेष्टा करे?" #. Type: boolean #. Description @@ -1221,8 +1228,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"आपके द्वारा सृष्टि किया गया कुछ विभाजन काफी छोटा है. कृपया निम्न विभाजन को कम से कम " -"इतना बड़ा करेंः" +"आपके द्वारा सृष्टि किया गया कुछ विभाजन काफी छोटा है. कृपया निम्न विभाजन को " +"कम से कम इतना बड़ा करेंः" #. Type: boolean #. Description @@ -1231,8 +1238,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"आप इस विभाजन के आकार को बढ़ाने के लिए वापस विभाजक में नहीं जाते तो संस्थापना विफल हो " -"जाएगा." +"आप इस विभाजन के आकार को बढ़ाने के लिए वापस विभाजक में नहीं जाते तो संस्थापना " +"विफल हो जाएगा." #. Type: text #. Description @@ -1373,7 +1380,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"कृपया स्थापना प्रक्रिया के किये भाषा चुनें.यह भाषा इस कंप्यूटर के लिए डिफ़ॉल्ट भाषा होगी" +"कृपया स्थापना प्रक्रिया के किये भाषा चुनें.यह भाषा इस कंप्यूटर के लिए " +"डिफ़ॉल्ट भाषा होगी" #. Type: text #. Description @@ -1382,8 +1390,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"विन्यास प्रक्रिया में उपयोग होने वाले भाषा का चुनाव करें. यह भाषा इस कम्प्यूटर के लिए " -"डिफाँल्ट रहेगा." +"विन्यास प्रक्रिया में उपयोग होने वाले भाषा का चुनाव करें. यह भाषा इस " +"कम्प्यूटर के लिए डिफाँल्ट रहेगा." #. Type: text #. Description @@ -1400,14 +1408,15 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है. एक डेक्सटॉप सत्र अब चलेगा ताकि आप समस्या की " -"खोज कर सके या पुनः संस्थापना चलाएं." +"संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है. एक डेक्सटॉप सत्र अब चलेगा ताकि " +"आप समस्या की खोज कर सके या पुनः संस्थापना चलाएं." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है तथा यह अब पुनःबूट कर रहा है." +msgstr "" +"संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है तथा यह अब पुनःबूट कर रहा है." #. Type: text #. Description @@ -1418,19 +1427,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"वाई - फाई नेटवर्क से इस कंप्यूटर को जोड़ने पर आप तीसरे पक्ष के सॉफ़्टवेयर संसथापित कर सकते " -"हैं, अद्यतन डाउनलोड करने, स्वचालित रूप से आपके समयक्षेत्र पता लगाने, और अपनी भाषा के लिए " -"पूर्ण समर्थन स्थापित कर सकते हैं." #. Type: text #. Description @@ -1449,10 +1450,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "मैं वाई - फाई नेटवर्क के लिए अभी से कनेक्ट नहीं होना चाहता." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1486,8 +1485,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d छोटे विभाजन छिपे हुए हैं, अधिक नियंत्रण के लिए का उपयोग उन्नत " -"विभाजन उपकरण हेतु करें " +"%d छोटे विभाजन छिपे हुए हैं, अधिक नियंत्रण के लिए का " +"उपयोग उन्नत विभाजन उपकरण हेतु करें " #. Type: text #. Description @@ -1496,8 +1495,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -" 1 छोटे विभाजन छिपा हुआ है, अधिक नियंत्रण के लिए का उपयोग " -"उन्नत विभाजन उपकरण हेतु करें " +" 1 छोटे विभाजन छिपा हुआ है, अधिक नियंत्रण के लिए का " +"उपयोग उन्नत विभाजन उपकरण हेतु करें " #. Type: text #. Description @@ -1551,9 +1550,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" +"यह कंप्यूटर Intel RST (रैपिड स्टोरेज टेक्नोलॉजी) का उपयोग करता है. Ubuntu " +"स्थापित करने से पहले आपको RST को बंद करना होगा. निर्देशों के लिए, इस पृष्ठ " +"को फ़ोन या अन्य डिवाइस पर खोलें : help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1567,9 +1570,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" +"यह कंप्यूटर Windows BitLocker एन्क्रिप्शन का उपयोग करता है. Ubuntu को " +"स्थापित करने से पहले आपको Windows में BitLocker को बंद करना होगा. निर्देशों " +"के लिए, इस पृष्ठ को फ़ोन या अन्य डिवाइस पर खोलें : help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1605,8 +1612,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"यह सॉफ्टवेयर इसके प्रलेखन में उपलब्ध अनुज्ञापत्र की शर्तों के अधीन है। कुछ स्वामित्व की शर्तों के " -"अधीन भी हैं।" +"यह सॉफ्टवेयर इसके प्रलेखन में उपलब्ध अनुज्ञापत्र की शर्तों के अधीन है। कुछ " +"स्वामित्व की शर्तों के अधीन भी हैं।" #. Type: text #. Description @@ -1615,8 +1622,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"चित्रसंबंधी हार्डवेयर, वाई-फाई के हार्डवेयर और दूसरे मीडिया प्रारूपों के लिए अन्य-पक्षों के " -"सॉफ्टवेयर संस्थापित करें" +"चित्रसंबंधी हार्डवेयर, वाई-फाई के हार्डवेयर और दूसरे मीडिया प्रारूपों के लिए " +"अन्य-पक्षों के सॉफ्टवेयर संस्थापित करें" #. Type: text #. Description @@ -1685,8 +1692,8 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" -"जाल विचरक, सेवायें, कार्यालय से जुड़े सॉफ्टवेयर, केडीई पीआईएम समूह के साथ वादन सेवायें और " -"अंतर्जाल के अतिरिक्त अनुप्रयोग।" +"जाल विचरक, सेवायें, कार्यालय से जुड़े सॉफ्टवेयर, केडीई पीआईएम समूह के साथ " +"वादन सेवायें और अंतर्जाल के अतिरिक्त अनुप्रयोग।" #. Type: text #. Description @@ -1701,9 +1708,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" -"तृतीय-पक्ष ड्राइवरों को स्थापित करने से सुरक्षित बूट को कॉन्फ़िगर करने की आवश्यकता होती है। " -"ऐसा करने के लिए, आपको अब एक सुरक्षा कुंजी चुनने की आवश्यकता है, और सिस्टम के पुनरारंभ होने " -"पर इसे दर्ज करें।" +"तृतीय-पक्ष ड्राइवरों को स्थापित करने से सुरक्षित बूट को कॉन्फ़िगर करने की " +"आवश्यकता होती है। ऐसा करने के लिए, आपको अब एक सुरक्षा कुंजी चुनने की " +"आवश्यकता है, और सिस्टम के पुनरारंभ होने पर इसे दर्ज करें।" #. Type: text #. Description @@ -1731,9 +1738,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"अपना स्थाननिर्धारण चुनें ताकि यह तंत्र आपके देश का परम्परानुसार उचित प्रदर्शन का इस्तेमाल " -"कर सके, आपके निकट से साइट से अद्यतन को आकर्षित कर सके, तथा आपके स्थानीय समयानुसार घड़ी " -"को नियत कर सके." +"अपना स्थाननिर्धारण चुनें ताकि यह तंत्र आपके देश का परम्परानुसार उचित " +"प्रदर्शन का इस्तेमाल कर सके, आपके निकट से साइट से अद्यतन को आकर्षित कर सके, " +"तथा आपके स्थानीय समयानुसार घड़ी को नियत कर सके." #. Type: text #. Description @@ -1794,8 +1801,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"दस्तावेज़, संगीत, और अन्य व्यक्तिगत फाइलें रखी जाएंगी। आप हर बार कंप्यूटर को शुरू करने पर " -"वांछित ऑपरेटिंग सिस्टम चुन सकते हैं ।" +"दस्तावेज़, संगीत, और अन्य व्यक्तिगत फाइलें रखी जाएंगी। आप हर बार कंप्यूटर को " +"शुरू करने पर वांछित ऑपरेटिंग सिस्टम चुन सकते हैं ।" #. Type: text #. Description @@ -1819,8 +1826,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"आप विभाजित क्षेत्र स्वयं बना या जोड़-घटा सकते हैं या फिर ${DISTRO} के लिए एकाधिक " -"विभाजित क्षेत्र चुन सकते हैं" +"आप विभाजित क्षेत्र स्वयं बना या जोड़-घटा सकते हैं या फिर ${DISTRO} के लिए " +"एकाधिक विभाजित क्षेत्र चुन सकते हैं" #. Type: text #. Description @@ -1885,8 +1892,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"चेतावनी: यह ${OS} व ${CURDISTRO} में आपके " -"सभी प्रोग्रामो, दस्तावेजो, तस्वीरोँ, संगीत तथा अन्य फाइलो को नष्ट कर देगा." +"चेतावनी: यह ${OS} व ${CURDISTRO} में " +"आपके सभी प्रोग्रामो, दस्तावेजो, तस्वीरोँ, संगीत तथा अन्य फाइलो को नष्ट कर " +"देगा." #. Type: text #. Description @@ -1902,8 +1910,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" -"दस्तावेज़, संगीत और अन्य व्यक्तिगत फ़ाइलें रखी जाएंगी। स्थापित सॉफ़्टवेयर और सिस्टम-वाइड " -"सेटिंग्स साफ़ हो जाएंगे।" +"दस्तावेज़, संगीत और अन्य व्यक्तिगत फ़ाइलें रखी जाएंगी। स्थापित सॉफ़्टवेयर और " +"सिस्टम-वाइड सेटिंग्स साफ़ हो जाएंगे।" #. Type: text #. Description @@ -1913,8 +1921,9 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"चेतावनी: यह सभी ऑपरेटिंग सिस्टमो में आपके सभी " -"प्रोग्रामो, दस्तावेजो, तस्वीरोँ, संगीत तथा अन्य फाइलो को नष्ट कर देगा." +"चेतावनी: यह सभी ऑपरेटिंग सिस्टमो में " +"आपके सभी प्रोग्रामो, दस्तावेजो, तस्वीरोँ, संगीत तथा अन्य फाइलो को नष्ट कर " +"देगा." #. Type: text #. Description @@ -1938,7 +1947,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "इस समय इस समय इस कंप्यूटर पर ${OS1} और ${OS2} है; आप क्या करना चाहेंगे ?" +msgstr "" +"इस समय इस समय इस कंप्यूटर पर ${OS1} और ${OS2} है; आप क्या करना चाहेंगे ?" #. Type: text #. Description @@ -1946,7 +1956,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "इस समय इस कंप्यूटर पर एकाधिक ऑपरेटिंग तंत्र हैं; आप क्या करना चाहेंगे?" +msgstr "" +"इस समय इस कंप्यूटर पर एकाधिक ऑपरेटिंग तंत्र हैं; आप क्या करना चाहेंगे?" #. Type: text #. Description @@ -1955,7 +1966,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"इस समय इस कंप्यूटर पर कोई भी पता लगाये गए ऑपरेटिंग तंत्र नहीं हैं; आप क्या करना चाहेंगे?" +"इस समय इस कंप्यूटर पर कोई भी पता लगाये गए ऑपरेटिंग तंत्र नहीं हैं; आप क्या " +"करना चाहेंगे?" #. Type: text #. Description @@ -1994,8 +2006,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"यह लोगिकल वोलयुम मानागमेनट को स्थापित कर देगा । यह सनेपसौट लेने देता है तथा विभाजनों " -"के आसानी से आकार बदलनें में मदद करता है ।" +"यह लोगिकल वोलयुम मानागमेनट को स्थापित कर देगा । यह सनेपसौट लेने देता है तथा " +"विभाजनों के आसानी से आकार बदलनें में मदद करता है ।" #. Type: text #. Description @@ -2031,13 +2043,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:287001 ../ubiquity.templates:289001 msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "कोई चयनित नहीं है" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "" +msgstr "उन्नत सुविधाएं..." #. Type: text #. Description @@ -2082,9 +2094,9 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"अगर आप अपना कम्पयुटर खो देते हैं तो डिस्क एनक्रिपस्न आपकी फाईलों की रक्षा करता है । " -"डिस्क एनक्रिपस्न (disk encryption) करने के बाद हर बार कम्पयुटर के आरम्भ होने पर आपको " -"सुरक्षा कुंजी डालने की आवश्यकता होगी ।" +"अगर आप अपना कम्पयुटर खो देते हैं तो डिस्क एनक्रिपस्न आपकी फाईलों की रक्षा " +"करता है । डिस्क एनक्रिपस्न (disk encryption) करने के बाद हर बार कम्पयुटर " +"के आरम्भ होने पर आपको सुरक्षा कुंजी डालने की आवश्यकता होगी ।" #. Type: text #. Description @@ -2100,9 +2112,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"चेतावनी: अगर आप सुरक्षा कुंजी खो देते हैं तोे आपका " -"सारा डेटा गायब हो जायेगा। अगर आपको आवश्यकता हो तो अपनी सुरक्षा कुंजी को लिख लें तथा " -"किसी अन्य सुरक्षित स्थान पर संभाल कर रख लें ।" +"चेतावनी: अगर आप सुरक्षा कुंजी खो देते " +"हैं तोे आपका सारा डेटा गायब हो जायेगा। अगर आपको आवश्यकता हो तो अपनी सुरक्षा " +"कुंजी को लिख लें तथा किसी अन्य सुरक्षित स्थान पर संभाल कर रख लें ।" #. Type: text #. Description @@ -2165,8 +2177,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"तार्किक आयतन प्रबंधन (एलवीएम) ${RELEASE} को विभिन्न भौतिक खंडों को एक खंड मानने देता " -"है।" +"तार्किक आयतन प्रबंधन (एलवीएम) ${RELEASE} को विभिन्न भौतिक खंडों को एक खंड " +"मानने देता है।" #. Type: text #. Description @@ -2205,6 +2217,11 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"स्थापना पूर्ण होने के बाद, Ubuntu UEFI सुरक्षित बूट को कॉन्फ़िगर करने में " +"आपकी सहायता करेगा. यह सुनिश्चित करने के लिए कि यह परिवर्तन आपके द्वारा एक " +"अधिकृत उपयोगकर्ता के रूप में किया जा रहा है, न कि किसी आक्रमणकर्ता द्वारा, " +"आपको अभी एक पासवर्ड चुनना होगा और फिर परिवर्तन की पुष्टि के लिए रीबूट के बाद " +"उसी पासवर्ड का उपयोग करना होगा." #. Type: text #. Description @@ -2216,9 +2233,9 @@ "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" "चेतावनी: अगर आपने इन चालकों का संस्थापन " -"अस्वीकार किया या अभी स्वीकार करने पर भी यंत्र के पुनः आरम्भ होने पर कूटशब्द की पुष्टि नहीं " -"की, तो उबंटू आपका यंत्र तो शुरू कर देगा परन्तु ये अन्य-पक्ष के चालक आपके हार्डवेयर के लिए " -"अनुपलब्ध होंगे।" +"अस्वीकार किया या अभी स्वीकार करने पर भी यंत्र के पुनः आरम्भ होने पर कूटशब्द " +"की पुष्टि नहीं की, तो उबंटू आपका यंत्र तो शुरू कर देगा परन्तु ये अन्य-पक्ष " +"के चालक आपके हार्डवेयर के लिए अनुपलब्ध होंगे।" #. Type: password #. Description @@ -2231,97 +2248,97 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "" +msgstr "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "ZFS इंस्टालेशन पर कीस्टोर को सुरक्षित करने की कुंजी" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "एक डायरेक्टरी के माध्यम से प्रमाणित करें" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "ऐक्टिव डायरेक्टरी डोमेन नाम" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "डोमेन में शामिल होने के लिए व्यवस्थापक" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "डोमेन में शामिल होने के लिए व्यवस्थापक पासवर्ड" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "ऐक्टिव डायरेक्टरी का प्रयोग करें" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." -msgstr "" +msgstr " आप अगले चरण में डोमेन और अन्य विवरण डालेंगे." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "डोमेन :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "आपको एक डोमेन नाम डालना ही होगा" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "टेस्ट कनेक्शन" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "डोमेन व्यवस्थापक :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "आपको एक उपयोगकर्ता नाम डालना ही होगा" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "ऐक्टिव डायरेक्टरी कॉन्फ़िगर करें" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "वो नाम पहले से ही नेटवर्क पर मौजूद है." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "डोमेन से जुड़ने में विफल." #. Type: text #. Description @@ -2338,10 +2355,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "सुरक्षा कुंजी की पुष्टि करें:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2385,10 +2400,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "सुरक्षा कुंजी की पुष्टि करें:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2442,9 +2455,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"जब आप नए तंत्र में बूट करते हैं, आप 'oem' प्रयोक्ता के रुप में पुर्व में चुने गए कूटशब्द की सहायता " -"से लॉगइन कर सकते हैं; यह प्रयोक्ता को प्रशासनिक सुविधा भी 'sudo' का उपयोग कर प्राप्त " -"कर सकता है. आप इसके पश्चात अन्य अतिरिक्त आशोधन अपने तंत्र के आवश्यकतानुसार कर सकते हैं." +"जब आप नए तंत्र में बूट करते हैं, आप 'oem' प्रयोक्ता के रुप में पुर्व में " +"चुने गए कूटशब्द की सहायता से लॉगइन कर सकते हैं; यह प्रयोक्ता को प्रशासनिक " +"सुविधा भी 'sudo' का उपयोग कर प्राप्त कर सकता है. आप इसके पश्चात अन्य " +"अतिरिक्त आशोधन अपने तंत्र के आवश्यकतानुसार कर सकते हैं." #. Type: text #. Description @@ -2454,9 +2468,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"जब एक बार तंत्र का विन्यास आपके संतोषप्रद दंग से कर लिया है तो 'oem-config-prepare' " -"को चलाएं. यह आपके तंत्र में अस्थायी 'oem' प्रयोक्ता को मिटा देगा तथा अगले बूट के समय " -"अन्तिम प्रयोक्ता से विभिन्न विन्यास संबंधित प्रश्न करेगा." +"जब एक बार तंत्र का विन्यास आपके संतोषप्रद दंग से कर लिया है तो 'oem-config-" +"prepare' को चलाएं. यह आपके तंत्र में अस्थायी 'oem' प्रयोक्ता को मिटा देगा " +"तथा अगले बूट के समय अन्तिम प्रयोक्ता से विभिन्न विन्यास संबंधित प्रश्न करेगा." #. Type: text #. Description @@ -2466,3 +2480,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "साँफ्टवेयर चुनाव" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "वाई - फाई नेटवर्क से इस कंप्यूटर को जोड़ने पर आप तीसरे पक्ष के सॉफ़्टवेयर " +#~ "संसथापित कर सकते हैं, अद्यतन डाउनलोड करने, स्वचालित रूप से आपके समयक्षेत्र " +#~ "पता लगाने, और अपनी भाषा के लिए पूर्ण समर्थन स्थापित कर सकते हैं." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "मैं वाई - फाई नेटवर्क के लिए अभी से कनेक्ट नहीं होना चाहता." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "आपने अपनी स्थापना के लिए तृतीय-पक्ष सॉफ़्टवेयर को सक्षम करना चुना है, जिसमें " +#~ "इस सिस्टम के लिए ग्राफिक्स और/या वाई-फाई हार्डवेयर के लिए हार्डवेयर ड्राइवर " +#~ "शामिल हैं. आपके सिस्टम में UEFI सुरक्षित बूट भी सक्षम है. UEFI सुरक्षित बूट " +#~ "को इन तृतीय-पक्ष ड्राइवरों के उपयोग की अनुमति देने के लिए कॉन्फ़िगर करने की " +#~ "आवश्यकता है." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/hr.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/hr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/hr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/hr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-29 12:09+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" -"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: hr\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Stvaranje korisnika..." +msgstr "Pripremanje ubuntu upravljačkih programa..." #. Type: text #. Description @@ -135,8 +133,8 @@ #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." msgstr "" -"Možda biste htjeli nadopuniti ovaj instalacijski program." +"Možda biste htjeli nadopuniti ovaj instalacijski " +"program." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Smije sadržavati samo mala slova, znamenke, povlake i podvlake." #. Type: text @@ -443,7 +442,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "Odaberite drugi uređaj na kojeg želite instalirati učitača pokretanja:" +msgstr "" +"Odaberite drugi uređaj na kojeg želite instalirati učitača pokretanja:" #. Type: text #. Description @@ -866,8 +866,8 @@ "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" "Ovo je često posljedica neispravnog CD/DVD medija ili uređaja. Možete " -"pokušati očistiti CD/DVD, snimiti ga manjom brzinom ili očistiti leće na CD/" -"DVD uređaju." +"pokušati očistiti CD/DVD, snimiti ga manjom brzinom ili očistiti leće na " +"CD/DVD uređaju." #. Type: error #. Description @@ -1073,20 +1073,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Mogući uzrok tome može biti stara slika instalacijskog programa ili greška u " -"nekim iznad navedenim paketima. Više informacija možete pronaći u /var/log/" -"syslog. Instalacijska procedura će svejedno pokušati nastaviti, no kasnije " -"može biti neuspješna, te možda neće moći instalirati ili ukloniti ostale " -"pakete (možda uključujući samu sebe). Najprije biste trebali provjeriti " -"postoji li novija inačica vaše instalacijske slike. Ako ne uspijete pronaći " -"novu inačicu, možete prijaviti problem vašem distributeru." +"nekim iznad navedenim paketima. Više informacija možete pronaći u " +"/var/log/syslog. Instalacijska procedura će svejedno pokušati nastaviti, no " +"kasnije može biti neuspješna, te možda neće moći instalirati ili ukloniti " +"ostale pakete (možda uključujući samu sebe). Najprije biste trebali " +"provjeriti postoji li novija inačica vaše instalacijske slike. Ako ne " +"uspijete pronaći novu inačicu, možete prijaviti problem vašem distributeru." #. Type: error #. Description @@ -1157,24 +1157,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Greška postavljanja LUKS ključa oporavka" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Greška je nastala pri kopiranju mrežnih postavki. Instalacija će se " -"nastaviti, no mrežno podešavanje će morati biti ponovno postavljeno na " -"instaliranom sustavu." +"Dogodila se greška pri postavljanju ključa oporavka. Instalacija će se " +"nastaviti, ali ćete morati ručno dodati ključ oporavka u instalirani sustav " +"pomoću naredbe:" #. Type: error #. Description @@ -1226,7 +1221,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Želite li da instalacijski program pokuša ponovno odmontirati ove particije?" @@ -1444,19 +1440,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Povezivanje ovog računala s bežičnom mrežom omogućava instalaciju softvera " -"treće strane, preuzimanje nadopuna, automatsko prepoznavanje vremenske zone " -"i instalaciju potpune podrške za vaš jezik." +"Povezivanje ovog računala s bežičnom mrežom omogućuje vam instalaciju " +"softvera treće strane, preuzimanje nadopuna, automatsko otkrivanje vremenske " +"zone i potpune instalacije podrške vešeg jezika." #. Type: text #. Description @@ -1475,10 +1466,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Trenutno se ne želim povezati na bežičnu mrežu" +msgstr "Trenutno se ne želim povezati s bežičnom mrežom" #. Type: text #. Description @@ -1522,8 +1511,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 manja particija je skrivena. Za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" +"1 manja particija je skrivena. Za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" #. Type: text #. Description @@ -1533,8 +1522,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d particija će biti obrisano, za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" +"%d particija će biti obrisano, za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" #. Type: text #. Description @@ -1543,8 +1532,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 particija će biti obrisana, za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" +"1 particija će biti obrisana, za veću kontrolu upotrijebite alat za napredno particioniranje" #. Type: text #. Description @@ -1577,13 +1566,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ovo računalo koristi Intel RST (Rapid Storage Technology). Morate isključiti " "RST prije instalacije Ubuntua. Za daljnje upute, otvorite ovu stranicu na " -"mobilnom telefonu ili na nekom drugom uređaju: help.ubuntu.com/rst" +"mobilnom telefonu ili na nekom drugom uređaju: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1597,13 +1586,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ovo računalo koristi Windows BitLocker šifriranje. Morate isključiti " "BitLocker u Windowsima prije instalacije Ubuntua. Za daljnje upute, otvorite " -"ovu stranicu na mobilnom telefonu ili nekom drugom uređaju: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ovu stranicu na mobilnom telefonu ili nekom drugom uređaju: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2230,23 +2219,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Odabrali ste omogućavanje softvera treće strane kao dijela vaše instalacije, " -"što za ovaj sustav uključuje upravljačke programe za hardver bežične mreže i/" -"ili grafike. Vaš sustav isto tako ima UEFI Secure Boot omogućen. UEFI Secure " -"Boot mora biti podešen kako bi se ti UEFI Secure Boot upravljački programi " -"treće strane mogli koristiti." +"Odabrali ste omogućavanje softvera treće strane kao dijela svoje " +"instalacije, što za ovaj sustav uključuje hardverske upravljačke programe za " +"grafiku i/ili bežični hardver. Vaš sustav isto tako ima omogućen UEFI Secure " +"Boot. UEFI Secure Boot mora biti podešen kako bi se mogli koristiti ovi " +"upravljački programi treće strane." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2367,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Omogući ključ oporavka:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Ključ oporavka:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potvrdi sigurnosni ključ:" +msgstr "Potvrdi ključ oporavka:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ključ oporavka:" #. Type: text #. Description @@ -2414,38 +2395,39 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Ključ oporavka je stvoren i privremeno će biti spremljen na live sustav. " +"Možete odabrati i drugu lokaciju spremanja. Spremite ovu datoteku i čuvajte " +"ju drugdje na sigurnom mjestu prije ponovnog pokretanja." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Lokacija:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Nije preporučljivo spremanje ključa na neprijenosni uređaj." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Ključ šifriranja za LUKS + ULU" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Ključ oporavka za LUKS + ULU" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potvrdi sigurnosni ključ:" +msgstr "Nemoguće spremanje ključa obnove:" #. Type: text #. Description @@ -2457,7 +2439,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Upiši naziv datoteke ključa obnove" #. Type: title #. Description @@ -2522,5 +2504,29 @@ msgid "Removing packages" msgstr "Uklanjanje paketa" +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Trenutno se ne želim povezati na bežičnu mrežu" + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Odabir softvera" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Povezivanje ovog računala s bežičnom mrežom omogućava instalaciju softvera " +#~ "treće strane, preuzimanje nadopuna, automatsko prepoznavanje vremenske zone " +#~ "i instalaciju potpune podrške za vaš jezik." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Odabrali ste omogućavanje softvera treće strane kao dijela vaše instalacije, " +#~ "što za ovaj sustav uključuje upravljačke programe za hardver bežične mreže " +#~ "i/ili grafike. Vaš sustav isto tako ima UEFI Secure Boot omogućen. UEFI " +#~ "Secure Boot mora biti podešen kako bi se ti UEFI Secure Boot upravljački " +#~ "programi treće strane mogli koristiti." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/hu.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/hu.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/hu.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/hu.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,24 +7,22 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-05 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Richard Somlói \n" -"Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-29 09:29+0000\n" +"Last-Translator: Úr Balázs \n" +"Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Felhasználó létrehozása…" +msgstr "Ubuntu illesztőprogramok előkészítése…" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Csak kisbetűket, számjegyeket, kötőjeleket és aláhúzásokat tartalmazhat." @@ -1074,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ezt egy régi telepítő-lemezkép használata, vagy a fenti csomagok egyikének " "hibája okozhatja. További részletek a /var/log/syslog fájlban találhatók. A " @@ -1156,24 +1155,19 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Hiba a LUKS helyreállítási kulcs beállításakor" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"A hálózati beállítások másolása meghiúsult. A telepítés folytatódik, azonban " -"elképzelhető, hogy a hálózati beállításait újra meg kell adnia a telepített " -"rendszernek." +"Hiba történt a helyreállítási kulcs beállításakor. A telepítés folytatódik, " +"de előfordulhat, hogy kézzel kell hozzáadnia a helyreállítási kulcsot a " +"telepített rendszeren az alábbi paranccsal:" #. Type: error #. Description @@ -1220,12 +1214,14 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "Zárjon be minden, a kérdéses csatolási pontokat használó alkalmazást." +msgstr "" +"Zárjon be minden, a kérdéses csatolási pontokat használó alkalmazást." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Kívánja, hogy a telepítő újra megpróbálja leválasztani ezeket a partíciókat?" @@ -1441,19 +1437,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"A számítógép Wi-Fi hálózathoz csatlakoztatása lehetővé teszi harmadik féltől " -"származó szoftverek telepítését, frissítések letöltését, az időzóna " -"automatikus felismerését és a teljes nyelvi támogatás telepítését." +"A számítógép Wi-Fi-hálózathoz való csatlakoztatása lehetővé teszi harmadik " +"féltől származó szoftverek telepítését, frissítések letöltését, az időzóna " +"automatikus felismerését és a nyelv teljes körű támogatásának telepítését." #. Type: text #. Description @@ -1472,10 +1463,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Most nem szeretnék Wi-Fi hálózathoz kapcsolódni" +msgstr "Most nem szeretnék kapcsolódni Wi-Fi-hálózathoz" #. Type: text #. Description @@ -1574,13 +1563,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ezen a számítógépen aktív az Intel RST (Rapid Storage Technology) funkció. " "Az Ubuntu telepítése előtt kérjük kapcsolja ki. Útmutatásért nyissa meg ezt " -"az oldalt telefonon vagy más eszközön: help.ubuntu.com/rst " +"az oldalt telefonon vagy más eszközön: help.ubuntu.com/rst " #. Type: text #. Description @@ -1594,13 +1583,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ezen a számítógépen engedélyezve van a Windows BitLocker titkosítás. Az " "Ubuntu telepítése előtt kérjük kapcsolja ki. Útmutatásért nyissa meg ezt az " -"oldalt telefonon vagy más eszközön: help.ubuntu.com/bitlocker " +"oldalt telefonon vagy más eszközön: help.ubuntu.com/bitlocker " #. Type: text #. Description @@ -1975,7 +1964,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Ezen a számítógépen jelenleg ${OS1} és ${OS2} van. Mi történjen velük?" +msgstr "" +"Ezen a számítógépen jelenleg ${OS1} és ${OS2} van. Mi történjen velük?" #. Type: text #. Description @@ -2227,23 +2217,18 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"A telepítés részeként engedélyezte a harmadik féltől származó szoftverek " -"használatát, amelyek ehhez a rendszerhez tartalmaznak grafikai és / vagy wi-" -"fi hardver illesztőprogramokat. A rendszerben az UEFI Secure Boot is " -"engedélyezve van. Az UEFI Secure Boot-ot konfigurálni kell ezen harmadik fél " -"illesztőprogramjainak használatához." +"Ön úgy döntött, hogy a telepítés részeként engedélyezi a harmadik féltől " +"származó szoftvereket, amelyek ehhez a rendszerhez grafikus és/vagy Wi-Fi " +"hardverhez tartozó hardver-illesztőprogramokat tartalmaznak. A rendszerén az " +"UEFI biztonságos indítás is engedélyezve van. Az UEFI biztonságos indítást " +"úgy kell beállítani, hogy lehetővé tegye a harmadik féltől származó " +"illesztőprogramok használatát." #. Type: text #. Description @@ -2297,7 +2282,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés egy könyvtárral" #. Type: text #. Description @@ -2382,27 +2367,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Helyreállítási kulcs engedélyezése:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Helyreállítási kulcs:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "A biztonsági kulcs megerősítése:" +msgstr "Helyreállítási kulcs megerősítése:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Helyreállítási kulcs megjelenítése:" #. Type: text #. Description @@ -2412,50 +2395,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Egy helyreállítási kulcs lesz előállítva, amely átmenetileg az éles " +"rendszeren lesz elmentve. Kiválaszthat egy másik helyet is. Az újraindítás " +"előtt mentse el ezt a fájlt, és tartsa valamilyen más biztonságos helyen." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Hely:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Nem ajánlott a kulcsot egy nem cserélhető eszközön tartani." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "A LUKS + LVM titkosítási kulcsa" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "A LUKS + LVM helyreállítási kulcsa" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "A biztonsági kulcs megerősítése:" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a helyreállítási kulcsot:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a helyreállítási kulcs fájlnevét" #. Type: title #. Description @@ -2523,3 +2507,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Csomagok kiválasztása" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "A számítógép Wi-Fi hálózathoz csatlakoztatása lehetővé teszi harmadik féltől " +#~ "származó szoftverek telepítését, frissítések letöltését, az időzóna " +#~ "automatikus felismerését és a teljes nyelvi támogatás telepítését." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Most nem szeretnék Wi-Fi hálózathoz kapcsolódni" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "A telepítés részeként engedélyezte a harmadik féltől származó szoftverek " +#~ "használatát, amelyek ehhez a rendszerhez tartalmaznak grafikai és / vagy wi-" +#~ "fi hardver illesztőprogramokat. A rendszerben az UEFI Secure Boot is " +#~ "engedélyezve van. Az UEFI Secure Boot-ot konfigurálni kell ezen harmadik fél " +#~ "illesztőprogramjainak használatához." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/hy.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/hy.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/hy.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/hy.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Vahan Harutyunyan \n" "Language-Team: Armenian \n" -"Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: hy\n" #. Type: text #. Description @@ -215,7 +215,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -291,8 +292,8 @@ #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" -"Չի կարող սկսվել կամ ավարտվել կետով կամ պարունակել կետերի հերթականություն \".." -"\":" +"Չի կարող սկսվել կամ ավարտվել կետով կամ պարունակել կետերի հերթականություն " +"\"..\":" #. Type: text #. Description @@ -1042,12 +1043,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1168,7 +1169,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1487,8 +1489,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1503,8 +1505,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ia.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ia.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ia.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ia.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-02-14 05:12+0000\n" "Last-Translator: karm \n" "Language-Team: Interlingua \n" -"Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ia\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creation del usator..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Pote solmente continer minusculas, cifras, tractos de union, e linea basse." @@ -307,7 +306,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Tu es fluente in modo correctiones. Non usar un contrasigno de valor!" +msgstr "" +"Tu es fluente in modo correctiones. Non usar un contrasigno de valor!" #. Type: text #. Description @@ -1073,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Il pote ser debite al uso de un imagine de installator vetule, o il pote ser " "debite a un defecto in alicun del pacchettos listate supra. Detalios " @@ -1160,19 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Un error occurreva durante le copia del configurationes de rete. Le " -"installation continuara, ma le rete debera ser configurate ex novo in le " -"systema installate." #. Type: error #. Description @@ -1219,12 +1211,14 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "Per favor claude tote le applicationes usante iste punctos de montage." +msgstr "" +"Per favor claude tote le applicationes usante iste punctos de montage." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Desira tu que le installator tenta ancora de dismontar iste partitiones?" @@ -1442,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Le connexion de iste computator a un rete wi-fi permitte te de installar le " -"software de tertie parte, discargar le ajornamentos, revelar automaticamente " -"tu fuso horari, e installar le supporto complete pro tu lingua." #. Type: text #. Description @@ -1473,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Io non desira le connexion a un wi-fi proprio ora" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1510,9 +1494,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d le partitiones plus parve es occulte, usa le application avantiate de partitionamento pro un controlo major" +"%d le partitiones plus parve es occulte, usa le application avantiate de partitionamento pro un controlo " +"major" #. Type: text #. Description @@ -1521,9 +1505,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 le partitiones plus parve es occulte, usa le application avantiate de partitionamento pro un controlo major" +"1 le partitiones plus parve es occulte, usa le application avantiate de partitionamento pro un controlo " +"major" #. Type: text #. Description @@ -1577,8 +1561,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1593,8 +1577,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2364,10 +2348,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirma le clave de securitate:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2411,10 +2393,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirma le clave de securitate:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2494,3 +2474,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selection del software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Le connexion de iste computator a un rete wi-fi permitte te de installar le " +#~ "software de tertie parte, discargar le ajornamentos, revelar automaticamente " +#~ "tu fuso horari, e installar le supporto complete pro tu lingua." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Io non desira le connexion a un wi-fi proprio ora" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/id.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/id.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/id.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/id.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-19 12:32+0000\n" "Last-Translator: Dirgita \n" "Language-Team: Bahasa Indonesia \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Membuat pengguna..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -121,16 +119,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Anda mungkin tertarik untuk membaca catatan rilis atau memutakhiran instaler ini." +"Anda mungkin tertarik untuk membaca catatan " +"rilis atau memutakhiran instaler ini." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Anda mungkin tertarik untuk membaca catatan rilis." +"Anda mungkin tertarik untuk membaca catatan " +"rilis." #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Hanya boleh mengandung huruf kecil, angka, tanda hubung dan garis bawah." @@ -278,7 +277,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Nama tersebut dipakai ketika saat berkomunikasi dengan komputer lain." +msgstr "" +"Nama tersebut dipakai ketika saat berkomunikasi dengan komputer lain." #. Type: text #. Description @@ -303,8 +303,8 @@ #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" -"Tidak boleh dimulai atau diakhiri dengan titik, atau mengandung urutan \".." -"\"." +"Tidak boleh dimulai atau diakhiri dengan titik, atau mengandung urutan " +"\"..\"." #. Type: text #. Description @@ -899,8 +899,8 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"Hal ini sering disebabkan adanya kesalahan pada cakram atau penggerak CD/" -"DVD, atau kesalahan pada hard disk. Coba bersihkan keping CD/DVD, bakar " +"Hal ini sering disebabkan adanya kesalahan pada cakram atau penggerak " +"CD/DVD, atau kesalahan pada hard disk. Coba bersihkan keping CD/DVD, bakar " "dengan kecepatan rendah, bersihkan lensa penggerak CD/DVD (peralatan " "pembersih dapat dibeli di toko elektronik), serta periksa juga apakah hard " "disk milik Anda sudah tua dan perlu diganti, atau pindahkan sistem pada " @@ -1077,16 +1077,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ini mungkin disebabkan oleh instaler yang telah tua, atau karena bug pada " -"beberapa paket tersebut. Informasi lebih lanjut mungkin dapat dilihat pada /" -"var/log/syslog. Instaler akan mencoba melanjutkan, tapi mungkin akan gagal " +"beberapa paket tersebut. Informasi lebih lanjut mungkin dapat dilihat pada " +"/var/log/syslog. Instaler akan mencoba melanjutkan, tapi mungkin akan gagal " "pada tahap selanjutnya, serta tidak akan mampu memasang atau menghapus paket " "lain (mungkin termasuk dirinya sendiri) dari sistem yang telah dipasang. " "Pertama-tama, Anda harus mencari instaler versi terbaru, atau melaporkan " @@ -1165,19 +1165,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Terjadi galat ketika menyalin pengaturan jaringan. Instalasi akan berlanjut, " -"tapi konfigurasi jaringan harus diatur kembali pada sistem yang telah " -"terpasang." #. Type: error #. Description @@ -1228,7 +1220,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Coba untuk melepaskaitan kembali?" #. Type: boolean @@ -1445,19 +1438,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Menyambungkan komputer ini ke jaringan wi-fi memungkinkan Anda memasang " -"perangkat lunak pihak ketiga, mengunduh pemutakhiran, mendeteksi zona waktu " -"Anda secara otomatis, dan memasang dukungan penuh atas bahasa Anda." #. Type: text #. Description @@ -1476,10 +1461,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Saya tidak mau menyambung ke jaringan wi-fi saat ini" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1513,8 +1496,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partisi yang lebih kecil tersembunyi, gunakan perkakas pemartisian tingkat lanjut untuk pengendalian lebih" +"%d partisi yang lebih kecil tersembunyi, gunakan perkakas pemartisian tingkat lanjut untuk pengendalian " +"lebih" #. Type: text #. Description @@ -1578,13 +1562,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Komputer ini memakai Intel RST (Rapid Storage Technology). Anda perlu " "mematikan RST sebelum memasang Ubuntu. Untuk instruksi, buka halaman ini " -"pada telepon atau peranti lain: help." -"ubuntu.com/rst" +"pada telepon atau peranti lain: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1598,13 +1582,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Komputer ini memakai enkripsi BitLocker Windows. Anda perlu mematikan " "BitLocker di Windows sebelum memasang Ubuntu. Untuk instruksi, buka halaman " -"ini pada telepon atau peranti lain: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ini pada telepon atau peranti lain: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1981,7 +1965,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Komputer ini memiliki ${OS1} dan ${OS2}. Apa yang ingin Anda lakukan?" +msgstr "" +"Komputer ini memiliki ${OS1} dan ${OS2}. Apa yang ingin Anda lakukan?" #. Type: text #. Description @@ -2232,23 +2217,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Anda telah memilih untuk menghidupkan perangkat lunak pihak ketiga sebagai " -"bagian dari pemasangan Anda, yang bagi sistem ini termasuk driver perangkat " -"keras grafis dan/atau Wi-Fi. Sistem Anda juga memiliki Boot Aman UEFI yang " -"diaktifkan. Boot Aman UEFI perlu diatur agar dapat bekerja dengan driver " -"pihak ketiga ini." #. Type: text #. Description @@ -2332,7 +2306,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." -msgstr " Anda akan memasukkan domain dan detail lainnya di langkah berikutnya." +msgstr "" +" Anda akan memasukkan domain dan detail lainnya di langkah berikutnya." #. Type: text #. Description @@ -2397,10 +2372,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Konfirmasi kunci keamanan:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2444,10 +2417,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Konfirmasi kunci keamanan:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2526,3 +2497,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Pilihan perangkat lunak" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Menyambungkan komputer ini ke jaringan wi-fi memungkinkan Anda memasang " +#~ "perangkat lunak pihak ketiga, mengunduh pemutakhiran, mendeteksi zona waktu " +#~ "Anda secara otomatis, dan memasang dukungan penuh atas bahasa Anda." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Saya tidak mau menyambung ke jaringan wi-fi saat ini" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Anda telah memilih untuk menghidupkan perangkat lunak pihak ketiga sebagai " +#~ "bagian dari pemasangan Anda, yang bagi sistem ini termasuk driver perangkat " +#~ "keras grafis dan/atau Wi-Fi. Sistem Anda juga memiliki Boot Aman UEFI yang " +#~ "diaktifkan. Boot Aman UEFI perlu diatur agar dapat bekerja dengan driver " +#~ "pihak ketiga ini." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/is.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/is.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/is.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/is.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" -"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: is\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Bý til notanda..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Má einungis innihalda lágstafi, tölustafi, bandstrik eða undirstrik." #. Type: text @@ -1069,16 +1068,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Þetta gæti verið vegna notkunar á gamalli uppsetningarmynd, eða vegna villu " -"í einhverjum af ofangreindum pökkum. Nánari upplýsingar er hægt að finna í /" -"var/log/syslog. Uppsetningarforritið mun samt reyna að halda áfram, en gæti " +"í einhverjum af ofangreindum pökkum. Nánari upplýsingar er hægt að finna í " +"/var/log/syslog. Uppsetningarforritið mun samt reyna að halda áfram, en gæti " "strandað síðar og verður ófært um að setja inn né taka út aðra pakka " "(hugsanlega ekki sjálft sig heldur) á kerfinu. Þú ættir fyrst að leita að " "nýrri útgáfu af uppsetningarmyndinni eða hafa samband við útgefandann." @@ -1152,18 +1151,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Villa kom upp við afritun netstillinga. Uppsetningin mun halda áfram, en " -"netstillingarnar verður að setja upp aftur á uppsetta kerfinu." #. Type: error #. Description @@ -1214,7 +1206,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Viltu láta uppsetningarforritið reyna að aftengja þessar disksneiðar aftur?" @@ -1431,19 +1424,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Tengdu tölvuna við þráðlaust net til að setja upp pakka frá þriðja aðila, " -"sækja uppfærslur, uppfæra tímabelti sjálfkrafa og setja upp fullan stuðning " -"fyrir þitt tungumál." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1447,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ég vil ekki tengjast þráðlausu neti í augnablikinu." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1483,7 +1466,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:216001 msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:" -msgstr "Úthlutaðu diskplássi með því að draga til aðgreininn hér fyrir neðan:" +msgstr "" +"Úthlutaðu diskplássi með því að draga til aðgreininn hér fyrir neðan:" #. Type: text #. Description @@ -1530,8 +1514,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 disksneið verður eytt, notaðu ítarlega disksneiðingartólið fyrir frekari stillingar" +"1 disksneið verður eytt, notaðu ítarlega " +"disksneiðingartólið fyrir frekari stillingar" #. Type: text #. Description @@ -1565,8 +1549,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1581,8 +1565,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1951,7 +1935,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "Þessi tölva er þegar með nokkur stýrikerfi. Hvað myndirðu vilja gera?" +msgstr "" +"Þessi tölva er þegar með nokkur stýrikerfi. Hvað myndirðu vilja gera?" #. Type: text #. Description @@ -2337,10 +2322,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Staðfesta öryggis lykil:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2384,10 +2367,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Staðfesta öryggis lykil:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2441,10 +2422,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"Þegar þú ræsir nýja kerfið getur þú skráð þig inn sem notandinn " -"„oem‟ (frumframleiðandi) með lykilorðinu sem þú valdir hér fyrr; þessi " -"notandi hefur kerfisstjóraréttindi með því að nota „sudo‟. Þú getur því gert " -"allar þær viðbótarbreytingar á kerfinu sem þú kannt að þurfa eða þig lystir." +"Þegar þú ræsir nýja kerfið getur þú skráð þig inn sem notandinn „oem‟ " +"(frumframleiðandi) með lykilorðinu sem þú valdir hér fyrr; þessi notandi " +"hefur kerfisstjóraréttindi með því að nota „sudo‟. Þú getur því gert allar " +"þær viðbótarbreytingar á kerfinu sem þú kannt að þurfa eða þig lystir." #. Type: text #. Description @@ -2467,3 +2448,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Hugbúnaðarval" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Tengdu tölvuna við þráðlaust net til að setja upp pakka frá þriðja aðila, " +#~ "sækja uppfærslur, uppfæra tímabelti sjálfkrafa og setja upp fullan stuðning " +#~ "fyrir þitt tungumál." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ég vil ekki tengjast þráðlausu neti í augnablikinu." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/it.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/it.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/it.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/it.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: it\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creazione dell'utente..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -129,7 +127,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "È possibile leggere le note di rilascio." +msgstr "" +"È possibile leggere le note di rilascio." #. Type: text #. Description @@ -212,8 +211,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Se più di una persona utilizzerà questo computer, terminata " -"l'installazione sarà possibile configurare altri account utente.</" -"small>" +"l'installazione sarà possibile configurare altri account " +"utente.</small>" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +223,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Può contenere solamente lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi." @@ -308,7 +308,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Esecuzione in modalità debug. Non utilizzare una password importante!" +msgstr "" +"Esecuzione in modalità debug. Non utilizzare una password importante!" #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1077,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Questo può essere causato da una vecchia immagine di installazione o da un " "bug in alcuni dei pacchetti sopra elencati. Ulteriori dettagli possono " @@ -1165,19 +1166,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la copia delle impostazioni di rete. " -"L'installazione continuerà, ma la configurazione di rete dovrà essere " -"eseguita nuovamente nel sistema installato." #. Type: error #. Description @@ -1229,7 +1222,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Lasciare che il programma di installazione provi nuovamente a smontare " "queste partizioni?" @@ -1449,19 +1443,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"La connessione a una rete WiFi consente di installare software di terze " -"parti, scaricare gli aggiornamenti, rilevare automaticamente il fuso orario " -"e installare il supporto completo per la propria lingua." #. Type: text #. Description @@ -1480,10 +1466,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Non connettere a una rete WiFi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1518,9 +1502,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partizioni più piccole risultano nascoste: usare lo strumento avanzato di partizionamento per un controllo più preciso." -"" +"%d partizioni più piccole risultano nascoste: usare lo strumento avanzato di partizionamento per un controllo più " +"preciso." #. Type: text #. Description @@ -1529,9 +1513,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 partizione più piccole risulta nascosta: usare lo strumento avanzato di partizionamento per un controllo più preciso." -"" +"1 partizione più piccole risulta nascosta: usare lo strumento avanzato di partizionamento per un controllo più " +"preciso." #. Type: text #. Description @@ -1585,13 +1569,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Questo computer utilizza Intel RST (Rapid Storage Technology): è necessario " "disabilitarlo prima di installare Ubuntu. Per maggior informazioni, " -"consultare la seguente pagina: help." -"ubuntu.com/rst" +"consultare la seguente pagina: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1605,13 +1589,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Questo computer utilizza la cifratura Windows BitLocker: è necessario " "disabilitare BitLocker prima di installare Ubuntu. Per maggiori " -"informazioni, consultare questa pagina: help.ubuntu.com/bitlocker" +"informazioni, consultare questa pagina: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2239,22 +2223,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Si è scelto di abilitare software di terze parti come parte " -"dell'installazione, che per questo sistema include driver grafici o Wi-Fi. " -"Su questo sistema è anche abilitato UEFI Secure Boot e deve essere " -"configurato per consentire l'utilizzo di questi driver." #. Type: text #. Description @@ -2403,10 +2377,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confermare la chiave di sicurezza:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2450,10 +2422,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confermare la chiave di sicurezza:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2533,3 +2503,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selezione del software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "La connessione a una rete WiFi consente di installare software di terze " +#~ "parti, scaricare gli aggiornamenti, rilevare automaticamente il fuso orario " +#~ "e installare il supporto completo per la propria lingua." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Non connettere a una rete WiFi" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Si è scelto di abilitare software di terze parti come parte " +#~ "dell'installazione, che per questo sistema include driver grafici o Wi-Fi. " +#~ "Su questo sistema è anche abilitato UEFI Secure Boot e deve essere " +#~ "configurato per consentire l'utilizzo di questi driver." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ja.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ja.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ja.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ja.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-14 13:30+0000\n" "Last-Translator: Fumihito YOSHIDA \n" "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "クリーニング中です..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,8 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"PC製造業者用のOEMモードでインストールします。このPCのシリーズ (または製造ロッ" -"ト) を示す固有の名前を入力してください。この名前はインストールされたシステム" -"に保存され、バグレポート時の情報として使用できます。" +"PC製造業者用のOEMモードでインストールします。このPCのシリーズ (または製造ロット) " +"を示す固有の名前を入力してください。この名前はインストールされたシステムに保存され、バグレポート時の情報として使用できます。" #. Type: text #. Description @@ -84,9 +81,7 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "" -"コンピューターに変更を加えることなく ${MEDIUM} から直接 ${RELEASE} を試すこと" -"ができます。" +msgstr "コンピューターに変更を加えることなく ${MEDIUM} から直接 ${RELEASE} を試すことができます。" #. Type: text #. Description @@ -96,9 +91,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"もしくは、現在のオペレーティングシステムを消去することなく (あるいは置き換え" -"て) ${RELEASE} をインストールすることもできます。インストールにはそれほど時間" -"がかかりません。" +"もしくは、現在のオペレーティングシステムを消去することなく (あるいは置き換えて) ${RELEASE} " +"をインストールすることもできます。インストールにはそれほど時間がかかりません。" #. Type: text #. Description @@ -128,16 +122,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "" -"お望みならば リリースノート をご覧ください。" +msgstr "お望みならば リリースノート をご覧ください。" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "" -"お望みならば このインストーラーをアップデート してくだ" -"さい。" +msgstr "お望みならば このインストーラーをアップデート してください。" #. Type: text #. Description @@ -211,9 +202,7 @@ msgid "" "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" -msgstr "" -"このコンピューターを複数人で使用する場合、インストール後に複数のアカウ" -"ントを設定することができます。" +msgstr "このコンピューターを複数人で使用する場合、インストール後に複数のアカウントを設定することができます。" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "小文字、数字、ハイフン、アンダースコアのみ含むことができます。" #. Type: text @@ -245,9 +235,7 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "" -"タイプミスをチェックするため、同じパスワードを2回入力してください。" +msgstr "タイプミスをチェックするため、同じパスワードを2回入力してください。" #. Type: text #. Description @@ -301,17 +289,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "" -"ドットで始まったりドットで終わったり、\"..\"のように続けたものを含むことはで" -"きません。" +msgstr "ドットで始まったりドットで終わったり、\"..\"のように続けたものを含むことはできません。" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "" -"デバッグモードで起動しています。普段利用しているパスワードを入力しないでくだ" -"さい!" +msgstr "デバッグモードで起動しています。普段利用しているパスワードを入力しないでください!" #. Type: text #. Description @@ -438,9 +422,7 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "" -"申し訳ありません、エラーが発生したため指定の位置にブートローダをインストール" -"することができませんでした。" +msgstr "申し訳ありません、エラーが発生したため指定の位置にブートローダをインストールすることができませんでした。" #. Type: text #. Description @@ -460,9 +442,7 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "" -"${RELEASE} を起動するには、手動でブートローダをインストールする必要がありま" -"す。" +msgstr "${RELEASE} を起動するには、手動でブートローダをインストールする必要があります。" #. Type: text #. Description @@ -530,11 +510,8 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"申し訳ありません、インストーラーがクラッシュしました。このウィンドウを閉じた" -"後で、バグ報告ツールを使ってバグ報告を送信することができます。これにより、あ" -"なたのシステムならびにインストールプロセスに関する情報を収集します。詳細は私" -"達のバグトラッカーに送られ、開発者ができるだけ早くこの問題に対応するでしょ" -"う。" +"申し訳ありません、インストーラーがクラッシュしました。このウィンドウを閉じた後で、バグ報告ツールを使ってバグ報告を送信することができます。これにより、あな" +"たのシステムならびにインストールプロセスに関する情報を収集します。詳細は私達のバグトラッカーに送られ、開発者ができるだけ早くこの問題に対応するでしょう。" #. Type: text #. Description @@ -735,9 +712,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"インストールが完了しました。このまま ${RELEASE} の試用を続けることもできます" -"が、コンピューターを再起動するまでは、なにか変更を行ったり文書を保存しても" -"データは残りません。" +"インストールが完了しました。このまま ${RELEASE} " +"の試用を続けることもできますが、コンピューターを再起動するまでは、なにか変更を行ったり文書を保存してもデータは残りません。" #. Type: text #. Description @@ -783,9 +759,7 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "" -"インストールは完了しました。新たにインストールされたシステムを使うにはコン" -"ピューターの再起動が必要です。" +msgstr "インストールは完了しました。新たにインストールされたシステムを使うにはコンピューターの再起動が必要です。" #. Type: text #. Description @@ -854,8 +828,7 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"インストールに必要なハードディスクの空き容量が不足しています。インストーラー" -"を起動し直して、充分な空き容量を持ったパーティションを選択してください。" +"インストールに必要なハードディスクの空き容量が不足しています。インストーラーを起動し直して、充分な空き容量を持ったパーティションを選択してください。" #. Type: error #. Description @@ -865,9 +838,8 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"多くの場合、CD/DVDかドライブの問題です。CD/DVDのホコリを取り除くか、CD/DVDを" -"低速で焼き直すか、CD/DVDドライブのレンズを掃除すれば解決するかもしれません" -"(電気店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)。" +"多くの場合、CD/DVDかドライブの問題です。CD/DVDのホコリを取り除くか、CD/DVDを低速で焼き直すか、CD/DVDドライブのレンズを掃除すれば解" +"決するかもしれません(電気店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)。" #. Type: error #. Description @@ -877,9 +849,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"多くの場合、ハードディスクの問題です。ハードディスクが古く置き換える必要があ" -"るかどうかを確認するか、より低温の環境に移動して動作させると解決するかもしれ" -"ません。" +"多くの場合、ハードディスクの問題です。ハードディスクが古く置き換える必要があるかどうかを確認するか、より低温の環境に移動して動作させると解決するかもしれま" +"せん。" #. Type: error #. Description @@ -897,11 +868,9 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"多くの場合、CD/DVDかドライブ、もしくはハードディスクの問題です。CD/DVDのホコ" -"リを取り除く、CD/DVDを低速で焼き直す、CD/DVDドライブのレンズを掃除する(電気" -"店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)、ハードディスクが" -"古く置き換える必要があるかどうかを確認する、より低温の環境に移動して動作させ" -"る、などを実行するとと解決するかもしれません。" +"多くの場合、CD/DVDかドライブ、もしくはハードディスクの問題です。CD/DVDのホコリを取り除く、CD/DVDを低速で焼き直す、CD/DVDドライブの" +"レンズを掃除する(電気店に行けば、ドライブレンズの掃除キットが販売されています)、ハードディスクが古く置き換える必要があるかどうかを確認する、より低温の環" +"境に移動して動作させる、などを実行するとと解決するかもしれません。" #. Type: select #. Description @@ -1074,20 +1043,18 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"このエラーは、古いインストールイメージを使用したか、上記のパッケージのバグに" -"よって発生した可能性があります。より詳細な情報は、/var/log/syslog を確認して" -"ください。インストーラーはインストールを続行しますが、この先で失敗する可能性" -"があり、インストール済みのPCから他のパッケージ(上記のパッケージもおそらく含" -"まれます)のインストールや削除ができなくなる可能性があります。まず最新のイン" -"ストールイメージを探した上で、それでも失敗するなら問題点を製造元に報告してく" -"ださい。" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"このエラーは、古いインストールイメージを使用したか、上記のパッケージのバグによって発生した可能性があります。より詳細な情報は、/var/log/syslo" +"g " +"を確認してください。インストーラーはインストールを続行しますが、この先で失敗する可能性があり、インストール済みのPCから他のパッケージ(上記のパッケージも" +"おそらく含まれます)のインストールや削除ができなくなる可能性があります。まず最新のインストールイメージを探した上で、それでも失敗するなら問題点を製造元に報" +"告してください。" #. Type: error #. Description @@ -1115,8 +1082,7 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"ネットワーク設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは継続します" -"が、システムのインストール後に再度ネットワークの設定を行う必要があります。" +"ネットワーク設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは継続しますが、システムのインストール後に再度ネットワークの設定を行う必要があります。" #. Type: error #. Description @@ -1132,8 +1098,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"Bluetooth設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは続けますが、" -"Bluetooth設定はインストール後のシステムで再度設定する必要があります。" +"Bluetooth設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは続けますが、Bluetooth設定はインストール後のシステムで再度設定する必要があり" +"ます。" #. Type: error #. Description @@ -1148,8 +1114,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"申し訳ありません、現在アクティブディレクトリを設定できません。システムのセッ" -"トアップ完了後に help.ubuntu.com/activedirectory を確認してください。" +"申し訳ありません、現在アクティブディレクトリを設定できません。システムのセットアップ完了後に " +"help.ubuntu.com/activedirectory を確認してください。" #. Type: error #. Description @@ -1160,18 +1126,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"ネットワーク設定のコピー中にエラーが発生しました。インストールは継続します" -"が、システムのインストール後に再度ネットワークの設定を行う必要があります。" #. Type: error #. Description @@ -1210,23 +1169,21 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"インストーラーは、パーティションテーブルへの変更を反映する必要がありますが、" -"以下のマウントポイントのパーティションがアンマウントされていないため実行でき" -"ません:" +"インストーラーは、パーティションテーブルへの変更を反映する必要がありますが、以下のマウントポイントのパーティションがアンマウントされていないため実行できま" +"せん:" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "" -"これらのマウントポイントを使用しているアプリケーションを終了して下さい。" +msgstr "これらのマウントポイントを使用しているアプリケーションを終了して下さい。" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "" -"インストーラーがこれらのパーティションを再度アンマウントしてみても良いですか?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "インストーラーがこれらのパーティションを再度アンマウントしてみても良いですか?" #. Type: boolean #. Description @@ -1240,9 +1197,7 @@ msgid "" "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" -msgstr "" -"作成したパーティションのいくつかが小さすぎます。以下のパーティションを少なく" -"ともこの大きさにしてください:" +msgstr "作成したパーティションのいくつかが小さすぎます。以下のパーティションを少なくともこの大きさにしてください:" #. Type: boolean #. Description @@ -1250,9 +1205,7 @@ msgid "" "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." -msgstr "" -"もしpartitionerに戻らず、これらパーティションのサイズが増えているならば、イン" -"ストールに失敗しているかもしれません。" +msgstr "もしpartitionerに戻らず、これらパーティションのサイズが増えているならば、インストールに失敗しているかもしれません。" #. Type: text #. Description @@ -1392,9 +1345,7 @@ msgid "" "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "" -"インストール時に利用する言語を選択してください。この言語はこのコンピューター" -"のデフォルトの言語として設定されます。" +msgstr "インストール時に利用する言語を選択してください。この言語はこのコンピューターのデフォルトの言語として設定されます。" #. Type: text #. Description @@ -1402,9 +1353,7 @@ msgid "" "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "" -"設定作業で利用する言語を選択してください。この言語はこのコンピューターのデ" -"フォルトの言語として設定されます。" +msgstr "設定作業で利用する言語を選択してください。この言語はこのコンピューターのデフォルトの言語として設定されます。" #. Type: text #. Description @@ -1421,8 +1370,7 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"インストーラーに回復不能なエラーが発生しました。問題を調査したり、再度インス" -"トールを試すことができるようデスクトップセッションを実行したままにします。" +"インストーラーに回復不能なエラーが発生しました。問題を調査したり、再度インストールを試すことができるようデスクトップセッションを実行したままにします。" #. Type: text #. Description @@ -1439,19 +1387,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"このコンピューターをwi-fiネットワークに接続すると、サードパーティのソフトウェ" -"アのインストールやアップデータのダウンロード、タイムゾーンの自動検出、利用す" -"る言語を完全にサポートするソフトのインストールが可能になります。" #. Type: text #. Description @@ -1470,10 +1410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Wi-fi ネットワークに今すぐには接続しない" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1528,8 +1466,7 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d 個のパーティションが削除されます。高度な設定をするには、拡張" -"パーティショニングツール を利用してください。" +"%d 個のパーティションが削除されます。高度な設定をするには、拡張パーティショニングツール を利用してください。" #. Type: text #. Description @@ -1538,8 +1475,7 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 個のパーティションが削除されます。高度な設定をするには、拡張" -"パーティショニングツール を利用してください。" +"1 個のパーティションが削除されます。高度な設定をするには、拡張パーティショニングツール を利用してください。" #. Type: text #. Description @@ -1572,13 +1508,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"このコンピューターはIntel RST (Rapid Storage Technology)を使用しています。" -"Ubuntuをインストールする前に、RSTをオフにする必要があります。手順については、" -"スマートフォンなど他のデバイスで次のページを開いてください: help.ubuntu.com/rst" +"このコンピューターはIntel RST (Rapid Storage " +"Technology)を使用しています。Ubuntuをインストールする前に、RSTをオフにする必要があります。手順については、スマートフォンなど他のデバイ" +"スで次のページを開いてください: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1592,13 +1528,12 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"このコンピューターはWindowsのBitLockerによる暗号化を使用しています。Ubuntuを" -"インストールする前に、WindowsでBitLockerをオフにする必要があります。手順につ" -"いては、スマートフォンなど他のデバイスで次のページを開いてください: help.ubuntu.com/bitlocker" +"このコンピューターはWindowsのBitLockerによる暗号化を使用しています。Ubuntuをインストールする前に、WindowsでBitLocker" +"をオフにする必要があります。手順については、スマートフォンなど他のデバイスで次のページを開いてください: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1606,8 +1541,7 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "" -"${RELEASE} のインストールには少なくとも ${SIZE} のディスク容量が必要です。" +msgstr "${RELEASE} のインストールには少なくとも ${SIZE} のディスク容量が必要です。" #. Type: text #. Description @@ -1634,9 +1568,7 @@ msgid "" "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." -msgstr "" -"このソフトウェアはそのドキュメントに含まれるライセンス規約に基づきます。いく" -"つかはプロプライエタリです。" +msgstr "このソフトウェアはそのドキュメントに含まれるライセンス規約に基づきます。いくつかはプロプライエタリです。" #. Type: text #. Description @@ -1644,9 +1576,7 @@ msgid "" "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" -msgstr "" -"グラフィックスとWi-Fiハードウェアと追加のメディアフォーマットのサードパーティ" -"製ソフトウェアをインストールする" +msgstr "グラフィックスとWi-Fiハードウェアと追加のメディアフォーマットのサードパーティ製ソフトウェアをインストールする" #. Type: text #. Description @@ -1706,9 +1636,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." -msgstr "" -"ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、ゲームにメディアプレ" -"イヤー" +msgstr "ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、ゲームにメディアプレイヤー" #. Type: text #. Description @@ -1716,9 +1644,7 @@ msgid "" "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." -msgstr "" -"ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、追加のインターネット" -"アプリケーションとメディアプレイヤー" +msgstr "ウェブブラウザー、ユーティリティ、オフィスソフトウェア、追加のインターネットアプリケーションとメディアプレイヤー" #. Type: text #. Description @@ -1733,9 +1659,8 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" -"サードパーティのドライバーをインストールするにはセキュアブートの設定が必要で" -"す。ここでセキュリティキーを設定した上で、システム再起動時にそのキーを入力し" -"てください。" +"サードパーティのドライバーをインストールするにはセキュアブートの設定が必要です。ここでセキュリティキーを設定した上で、システム再起動時にそのキーを入力して" +"ください。" #. Type: text #. Description @@ -1763,9 +1688,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"現在地を選択してください。現在地を選択すると、国ごとの慣習に合わせた適切な表" -"示をしたり、近くのサイトからアップデートを取得したり、時計を正確な現地時間に" -"合わせることができます。" +"現在地を選択してください。現在地を選択すると、国ごとの慣習に合わせた適切な表示をしたり、近くのサイトからアップデートを取得したり、時計を正確な現地時間に合" +"わせることができます。" #. Type: text #. Description @@ -1801,8 +1725,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告: これにより、${OS} 上にあるプログラ" -"ム、ドキュメント、写真、音楽、その他のファイルはすべて削除されます。" +"警告: これにより、${OS} " +"上にあるプログラム、ドキュメント、写真、音楽、その他のファイルはすべて削除されます。" #. Type: text #. Description @@ -1825,9 +1749,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"ドキュメント、音楽、その他の個人ファイルは残されます。コンピュータを起動する" -"際に、どのOSで起動するか選択できます。" +msgstr "ドキュメント、音楽、その他の個人ファイルは残されます。コンピュータを起動する際に、どのOSで起動するか選択できます。" #. Type: text #. Description @@ -1850,9 +1772,7 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "" -"${DISTRO} 向けに、自分でパーティションの作成やサイズ変更を行ったり、複数の" -"パーティションを選択することもできます。" +msgstr "${DISTRO} 向けに、自分でパーティションの作成やサイズ変更を行ったり、複数のパーティションを選択することもできます。" #. Type: text #. Description @@ -1869,8 +1789,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告: これにより、 ${CURDISTRO} の中身" -"(アプリケーション・文書・写真・音楽など)をすべて削除します。" +"警告: これにより、 ${CURDISTRO} " +"の中身(アプリケーション・文書・写真・音楽など)をすべて削除します。" #. Type: text #. Description @@ -1898,8 +1818,7 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"警告: これにより、ハードディスク上のすべ" -"てのファイルが削除されます。" +"警告: これにより、ハードディスク上のすべてのファイルが削除されます。" #. Type: text #. Description @@ -1933,9 +1852,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." -msgstr "" -"ドキュメント、音楽、その他の個人ファイルは残されます。インストールされている" -"ソフトウェアとシステム全体の設定は消去されます。" +msgstr "ドキュメント、音楽、その他の個人ファイルは残されます。インストールされているソフトウェアとシステム全体の設定は消去されます。" #. Type: text #. Description @@ -1945,8 +1862,8 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"警告: これにより、すべてのOS上にあるプロ" -"グラム、ドキュメント、写真、音楽、その他のファイルはすべて削除されます。" +"警告: " +"これにより、すべてのOS上にあるプログラム、ドキュメント、写真、音楽、その他のファイルはすべて削除されます。" #. Type: text #. Description @@ -1960,8 +1877,7 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "" -"コンピューターには ${OS} がインストールされています。どのようにしますか?" +msgstr "コンピューターには ${OS} がインストールされています。どのようにしますか?" #. Type: text #. Description @@ -1971,9 +1887,7 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "" -"コンピューターには ${OS1} と ${OS2} がインストールされています。どのようにし" -"ますか?" +msgstr "コンピューターには ${OS1} と ${OS2} がインストールされています。どのようにしますか?" #. Type: text #. Description @@ -1981,8 +1895,7 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "" -"コンピューターには複数のOSがインストールされています。どのようにしますか?" +msgstr "コンピューターには複数のOSがインストールされています。どのようにしますか?" #. Type: text #. Description @@ -1990,9 +1903,7 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "" -"コンピューターにインストールされたOSは見つかりませんでした。どのようにします" -"か?" +msgstr "コンピューターにインストールされたOSは見つかりませんでした。どのようにしますか?" #. Type: text #. Description @@ -2030,9 +1941,7 @@ msgid "" "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." -msgstr "" -"これにより論理ボリュームマネージャーを設定します。LVMはスナップショットの取得" -"やパーティションサイズの変更が簡単に行えます。" +msgstr "これにより論理ボリュームマネージャーを設定します。LVMはスナップショットの取得やパーティションサイズの変更が簡単に行えます。" #. Type: text #. Description @@ -2047,8 +1956,7 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" -"警告: このオプションはすべてのOSのすべて" -"のファイルを削除します。" +"警告: このオプションはすべてのOSのすべてのファイルを削除します。" #. Type: text #. Description @@ -2119,8 +2027,7 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"ディスク暗号化はあなたがコンピュータを紛失した際、あなたのファイルを守りま" -"す。コンピュータを起動するたびにセキュリティキーを入力する必要があります。" +"ディスク暗号化はあなたがコンピュータを紛失した際、あなたのファイルを守ります。コンピュータを起動するたびにセキュリティキーを入力する必要があります。" #. Type: text #. Description @@ -2136,9 +2043,8 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"警告: このセキュリティキーを紛失するとす" -"べてのデータが失われます。必要に応じて、キーを書き留めておき、他の安全な場所" -"で保管してください。" +"警告: " +"このセキュリティキーを紛失するとすべてのデータが失われます。必要に応じて、キーを書き留めておき、他の安全な場所で保管してください。" #. Type: text #. Description @@ -2200,9 +2106,7 @@ msgid "" "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." -msgstr "" -"論理ボリューム管理(LVM)により${RELEASE}は複数の物理ボリュームを単一のボリュー" -"ムとして扱えます。" +msgstr "論理ボリューム管理(LVM)により${RELEASE}は複数の物理ボリュームを単一のボリュームとして扱えます。" #. Type: text #. Description @@ -2225,22 +2129,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"インストール中にこのシステムにあるグラフィックスまたはWi-Fiハードウェアドライ" -"バーのためのサードパーティソフトウェアを有効にしました。このシステムはUEFIセ" -"キュアブートも有効になっています。UEFIセキュアブートでサードパーティのドライ" -"バーを使用するには設定が必要です。" #. Type: text #. Description @@ -2251,9 +2145,8 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"インストール完了後、UbuntuはUEFIセキュアブートの設定を手助けします。攻撃者で" -"はなく認証されたユーザーによる変更であることを確実にするためにここでパスワー" -"ドを入力し、さらに再起動後先ほどと同じパスワードを入力する必要があります。" +"インストール完了後、UbuntuはUEFIセキュアブートの設定を手助けします。攻撃者ではなく認証されたユーザーによる変更であることを確実にするためにここで" +"パスワードを入力し、さらに再起動後先ほどと同じパスワードを入力する必要があります。" #. Type: text #. Description @@ -2264,10 +2157,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"警告: もし、これらのドライバーをインス" -"トールしないことを選択した、または、インストールしても再起動時にパスワードを" -"確認しない場合、Ubuntu はブートしますが、これらのサードパーティドライバーはあ" -"なたのハードウェアには利用できません。" +"警告: " +"もし、これらのドライバーをインストールしないことを選択した、または、インストールしても再起動時にパスワードを確認しない場合、Ubuntu " +"はブートしますが、これらのサードパーティドライバーはあなたのハードウェアには利用できません。" #. Type: password #. Description @@ -2387,10 +2279,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "セキュリティキーを確認する:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2434,10 +2324,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "セキュリティキーを確認する:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2491,10 +2379,8 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"新しいシステムで起動した時に、'oem'ユーザーとして最初に選択したパスワードでロ" -"グインすることができます。このユーザーは'sudo'を使うことで管理に必要な特権を" -"扱うことができます。これにより、必要な追加や変更をシステムに加えることができ" -"ます。" +"新しいシステムで起動した時に、'oem'ユーザーとして最初に選択したパスワードでログインすることができます。このユーザーは'sudo'を使うことで管理に必" +"要な特権を扱うことができます。これにより、必要な追加や変更をシステムに加えることができます。" #. Type: text #. Description @@ -2504,9 +2390,8 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"システムを満足のいく状態に設定したら、'oem-config-prepare' を実行してくださ" -"い。この操作により一時的に作成した 'oem' ユーザーが削除され、次回のコンピュー" -"ター起動時にエンドユーザーに色々な設定に関する質問を行います。" +"システムを満足のいく状態に設定したら、'oem-config-prepare' を実行してください。この操作により一時的に作成した 'oem' " +"ユーザーが削除され、次回のコンピューター起動時にエンドユーザーに色々な設定に関する質問を行います。" #. Type: text #. Description @@ -2516,3 +2401,25 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "ソフトウェアセレクション" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "このコンピューターをwi-" +#~ "fiネットワークに接続すると、サードパーティのソフトウェアのインストールやアップデータのダウンロード、タイムゾーンの自動検出、利用する言語を完全にサポート" +#~ "するソフトのインストールが可能になります。" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Wi-fi ネットワークに今すぐには接続しない" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "インストール中にこのシステムにあるグラフィックスまたはWi-" +#~ "Fiハードウェアドライバーのためのサードパーティソフトウェアを有効にしました。このシステムはUEFIセキュアブートも有効になっています。UEFIセキュアブ" +#~ "ートでサードパーティのドライバーを使用するには設定が必要です。" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kab.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kab.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kab.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kab.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-29 16:29+0000\n" "Last-Translator: tasutlelli17 \n" "Language-Team: Kabyle \n" -"Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: kab\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Asnulfu n useqdac..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Yezmer ad igber anagar isekkilen imeẓyanen, izwilen, ijerriḍen n tuqqna " "akked ijerriḍen n uderrer." @@ -289,7 +288,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Yezmer ad igber isekkilen, izwilen, ijerriḍen n tuqqna akked tenqiḍin." +msgstr "" +"Yezmer ad igber isekkilen, izwilen, ijerriḍen n tuqqna akked tenqiḍin." #. Type: text #. Description @@ -458,7 +458,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Tesriḍ ad tesbeddeḍ s ufus bootloader iwakken ad tsekkreḍ ${RELEASE}." +msgstr "" +"Tesriḍ ad tesbeddeḍ s ufus bootloader iwakken ad tsekkreḍ ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -896,11 +897,11 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Sebba n wayagi di tegti d aḍebsi CD/DVD neɣ aḍebsi aquran ixesren, iwakken " -"ad tefruḍ ugur-agi tzemreḍ add tsefḍeḍ aḍebsi CD/DVD, ad tserɣeḍ aḍebsi CD/" -"DVD s urured anadday, neɣ ad tsefḍeḍ tiniltiyin n yiɣeɣri n CD/DVD (ttawilat " -"n wesfaḍ wejden ɣer yimzenzuyen n dduzan ilikṭrunanen), tzemreḍ daɣen ad " -"tmuqleḍ ma yella aḍebsi aquran d aqbur u yesra ad yettwabeddel, neɣ ad " -"tesmuttiḍ anagraw ɣer twennaḍ isemḍen ugar." +"ad tefruḍ ugur-agi tzemreḍ add tsefḍeḍ aḍebsi CD/DVD, ad tserɣeḍ aḍebsi " +"CD/DVD s urured anadday, neɣ ad tsefḍeḍ tiniltiyin n yiɣeɣri n CD/DVD " +"(ttawilat n wesfaḍ wejden ɣer yimzenzuyen n dduzan ilikṭrunanen), tzemreḍ " +"daɣen ad tmuqleḍ ma yella aḍebsi aquran d aqbur u yesra ad yettwabeddel, neɣ " +"ad tesmuttiḍ anagraw ɣer twennaḍ isemḍen ugar." #. Type: select #. Description @@ -1073,12 +1074,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ayagi yezmer ad d-yekk seg useqdec n tugna taqburt n usbedday, neɣ seg ubug " "di kra n yikemmusen i d-yettwabdren uksawen-agi. Tzemreḍ ad tafeḍ ugar n " @@ -1161,18 +1162,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Teḍra-d tuccḍa deg uenɣal n yiɣewwaren n uzeḍḍa. Asbeddi ad ikemmel, maca " -"tawila n uzeḍḍa isefk ad tettusbadu tikkelt-nniḍen deg unagraw n usbeddi." #. Type: error #. Description @@ -1224,7 +1218,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Tebɣiḍ iwakken asbedday ad iɛreḍ ad yekkes tikkelt-nniḍen iḥricen-agi ?" @@ -1441,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ma teqqneḍ aselki-agi ɣer uzeḍḍa wi-fi ad tizmireḍ ad tesbeddeḍ isnasen n " -"wis kraḍ, ad tsidreḍ ileqman, ad d-tafeḍ s wudem awurman tamennaḍt tasragant " -"inek, yerna ad tesbeddeḍ tadhelt tummidt i tutlayt-inek." #. Type: text #. Description @@ -1472,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ur bγiγ ara ad qqneγ γer uzeṭṭa n wi-fi akka tura" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1574,13 +1559,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Aselkim-agi isseqdac RST (Rapid Storage Technology). Isefk ad tsenseḍ " "RSTsend asbeddi n UBUNTU. I tannaḍin, ldi asebter-agi deg usawal neɣ deg " -"yibenk-nniḍen: help.ubuntu.com/rst" +"yibenk-nniḍen: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1594,13 +1579,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Aselkim-agi isseqdac awgelhen BitLocker n Windows. Ahat isefk ad tsenseḍ " "BitLocker di Windows send ad tesbeddeḍ Ubuntu. I tanaḍin, ldi asebter-agi " -"deg usawal neɣ deg yibenk-nniḍen: help.ubuntu.com/bitlocker" +"deg usawal neɣ deg yibenk-nniḍen: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2224,22 +2209,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Tferneḍ ad teremdeḍ iseɣẓanen n wis kraḍ am uḥric n usbeddi-inek, ayen ara " -"yeseddun i unagraw-agi imeɣriyen i wudlifen akked/neɣ warrum n wi-fi. " -"Anagraw-inek m yesɛa daɣen Boot UEFI aɣelsan yermed. Boot UEFI aɣelsan yesra " -"ad yettuswel akken ad isireg aseqdec n yimeɣriyen-agi n wis kraḍ." #. Type: text #. Description @@ -2388,10 +2363,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Sentem tasarut n tɣellist:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2435,10 +2408,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Sentem tasarut n tɣellist:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2517,3 +2488,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Tafrayt n iseɣẓanen" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ur bγiγ ara ad qqneγ γer uzeṭṭa n wi-fi akka tura" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ma teqqneḍ aselki-agi ɣer uzeḍḍa wi-fi ad tizmireḍ ad tesbeddeḍ isnasen n " +#~ "wis kraḍ, ad tsidreḍ ileqman, ad d-tafeḍ s wudem awurman tamennaḍt tasragant " +#~ "inek, yerna ad tesbeddeḍ tadhelt tummidt i tutlayt-inek." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Tferneḍ ad teremdeḍ iseɣẓanen n wis kraḍ am uḥric n usbeddi-inek, ayen ara " +#~ "yeseddun i unagraw-agi imeɣriyen i wudlifen akked/neɣ warrum n wi-fi. " +#~ "Anagraw-inek m yesɛa daɣen Boot UEFI aɣelsan yermed. Boot UEFI aɣelsan yesra " +#~ "ad yettuswel akken ad isireg aseqdec n yimeɣriyen-agi n wis kraḍ." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ka.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ka.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ka.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ka.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2011-06-01 16:37+0000\n" "Last-Translator: Giorgi Maghlakelidze \n" "Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ka\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "მომხმარებლის შექმნა..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -215,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1039,12 +1038,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "შესაძლოა იყენებთ ძველ საინსტალაციო ანაბეჭდს, ან ჩამოთვლილი პაკეტებიდან " "შეცდომიანია რომელიმე. დამატებითი ინფორმაცია იხილეთ /var/log/syslog-ში. " @@ -1175,7 +1174,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "გნებავთ რომ შემდეგი დანაყოფები ინსტალერის მიერ იქნას მოხსნილი?" #. Type: boolean @@ -1498,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1514,8 +1514,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kk.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kk.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kk.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kk.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: jmb_kz \n" "Language-Team: Kazakh\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Пайдаланушы құру..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -135,7 +133,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "Осы орнатушы бағдарламаны жаңартуыңызға болады." +msgstr "" +"Осы орнатушы бағдарламаны жаңартуыңызға болады." #. Type: text #. Description @@ -222,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Құрамында тек кішкентай әріптер, араб сандары, дефис және астынғы сызық " "болуы мүмкін." @@ -309,7 +309,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Жүйе жөндеу режимінде жүктелінген. Маңызды құпия сөздерді қолдабаңыз!" +msgstr "" +"Жүйе жөндеу режимінде жүктелінген. Маңызды құпия сөздерді қолдабаңыз!" #. Type: text #. Description @@ -458,7 +459,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} жүктеу үшін, жүктегішті өзіңіз орнатуыңызға мәжбүр боласыз." +msgstr "" +"${RELEASE} жүктеу үшін, жүктегішті өзіңіз орнатуыңызға мәжбүр боласыз." #. Type: text #. Description @@ -470,7 +472,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:66001 msgid "This may leave your computer unable to boot." -msgstr "Осы әрекет кесірінен, сіздің компьютеріңіз мүлдем жүктелінбеуі мүмкін." +msgstr "" +"Осы әрекет кесірінен, сіздің компьютеріңіз мүлдем жүктелінбеуі мүмкін." #. Type: text #. Description @@ -1072,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Мұның себебі орнатушының ескі болуы не жоғарыдағы пакеттердің құрамында қате " "кездесуінен болуы мүмкін. Толығырақ мәліметті /var/log/syslog файлынан алуға " @@ -1157,19 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Желілік баптаулардың көшіру кезінде қате туындады. Орнатылым ары қарай " -"жалғасатын болады, бірақ желілік баптаулар орнатылған жүйеде қайтадан " -"көрсетуіңіз қажет." #. Type: error #. Description @@ -1221,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Осы бөлімдерді тіркеуден шығаруды қайталап көруді қалайсыз ба?" #. Type: boolean @@ -1438,19 +1434,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Осы компьютердің wi-fi сымсыз желіге қосылу үшінші жақты бағдарламалық " -"қамтамасыздандыруды, жаңартуларды жүктеу, уақыт белдеуін анықтау, таңдалған " -"тілдің толық қолдауын орнатуға мүмкіндік береді." #. Type: text #. Description @@ -1469,10 +1457,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Сымсыз желіге қазір байланыс орнатқым келмейді" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1516,8 +1502,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 кіші бөлім жасырын, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" +"1 кіші бөлім жасырын, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" #. Type: text #. Description @@ -1527,8 +1513,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d бөлім жойылатын болады, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" +"%d бөлім жойылатын болады, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" #. Type: text #. Description @@ -1537,8 +1523,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 бөлім жойылатын болады, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" +"1 бөлім жойылатын болады, дискінің бөлуін толығымен басқару үшін, дискіні бөлу қосымша құралын қолданыңыз" #. Type: text #. Description @@ -1573,8 +1559,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1589,8 +1575,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2345,10 +2331,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Қауіпсіздік кілтін рәсімдеңіз:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2392,10 +2376,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Қауіпсіздік кілтін рәсімдеңіз:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2475,3 +2457,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Бағдарламалар таңдау" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Осы компьютердің wi-fi сымсыз желіге қосылу үшінші жақты бағдарламалық " +#~ "қамтамасыздандыруды, жаңартуларды жүктеу, уақыт белдеуін анықтау, таңдалған " +#~ "тілдің толық қолдауын орнатуға мүмкіндік береді." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Сымсыз желіге қазір байланыс орнатқым келмейді" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kl.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2010-12-13 20:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greenlandic (Kalaallisut) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/km.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/km.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/km.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/km.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -12,20 +12,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "កំពុង​បង្កើត​អ្នក​ប្រើ​..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -74,9 +72,11 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"អ្នក​កំពុង​តែ​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រុម​ហ៊ុន​ផលិត​ប្រព័ន្ធ​ ។ សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តែ​មួយ​សម្រាប់​បណ្តុំ​ប្រព័ន្ធ​នេះ ។ ឈ្មោះ​នេះ​" -"នឹងត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ហើយ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ សម្រាប់​ជួយ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​របាយ​ការណ៍​" -"កំហុស​ទៀត​ផង ។" +"អ្នក​កំពុង​តែ​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រុម​ហ៊ុន​ផលិត​ប្រព័ន្ធ​ ។ " +"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តែ​មួយ​សម្រាប់​បណ្តុំ​ប្រព័ន្ធ​នេះ ។ " +"ឈ្មោះ​នេះ​នឹងត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ " +"ហើយ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ " +"សម្រាប់​ជួយ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​របាយ​ការណ៍​កំហុស​ទៀត​ផង ។" #. Type: text #. Description @@ -87,8 +87,9 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"អ្នក​អាចសាក​ល្បង​ ${RELEASE} ដោយ​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណា​មួយ​ចំពោះ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក និង​សាក​ល្បង​ដោយ​ផ្ទាល់​" -"ពី​ ${MEDIUM} នេះ ។" +"អ្នក​អាចសាក​ល្បង​ ${RELEASE} " +"ដោយ​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណា​មួយ​ចំពោះ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក " +"និង​សាក​ល្បង​ដោយ​ផ្ទាល់​ពី​ ${MEDIUM} នេះ ។" #. Type: text #. Description @@ -98,8 +99,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ឬ បើ​អ្នក​សាក​ល្បង​រួច​ហើយ អ្នក​អាច​ដំឡើង​ ${RELEASE} ជា​មួយ​ (ឬ​ផ្សេង​ពី​) ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​បច្ចុប្បន្ន​" -"របស់​អ្នក ។ វា​នឹង​មិន​ចំណាយ​ពេល​យូរ​ទេ ។" +"ឬ បើ​អ្នក​សាក​ល្បង​រួច​ហើយ អ្នក​អាច​ដំឡើង​ ${RELEASE} ជា​មួយ​ (ឬ​ផ្សេង​ពី​) " +"ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។ វា​នឹង​មិន​ចំណាយ​ពេល​យូរ​ទេ ។" #. Type: text #. Description @@ -122,20 +123,23 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​អាន​ ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ​ ឬ​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​នេះ​ ។" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​អាន​ ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ​ ឬ​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​នេះ​ ។" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​អាន​ ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ​ ។" +msgstr "" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​អាន​ ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ​ ។" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​នេះ​ ។" +msgstr "" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​នេះ​ ។" #. Type: text #. Description @@ -210,8 +214,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small> ប្រសិនបើ​មាន​អ្នក​ប្រើ​ច្រើន​ជាង​ម្នាក់​ប្រើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ, អ្នក​អាច​រៀបចំ​គណនី​ច្រើន បន្ទាប់​ពី​" -"ដំឡើង។ </small>" +"<small> ប្រសិនបើ​មាន​អ្នក​ប្រើ​ច្រើន​ជាង​ម្នាក់​ប្រើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ, " +"អ្នក​អាច​រៀបចំ​គណនី​ច្រើន បន្ទាប់​ពី​ដំឡើង។ </small>" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +226,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "អាច​មាន​តែ​អក្សរ​តូច តួលេខ និង​សញ្ញា (_) ។" #. Type: text @@ -244,8 +249,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small> បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដូច​គ្នា​ពីរ​ដង, ដូច្នេះ​វា​ពិនិត្យមើល​កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ។ </" -"small>" +"<small> បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដូច​គ្នា​ពីរ​ដង, " +"ដូច្នេះ​វា​ពិនិត្យមើល​កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ។ </small>" #. Type: text #. Description @@ -305,7 +310,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "អ្នក​កំពុង​តែ​ដំណើរ​ការ​ក្នុង​របៀប​បំបាត់​កំហុស ។ មិន​ត្រូវ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មាន​តម្លៃ​ទេ !" +msgstr "" +"អ្នក​កំពុង​តែ​ដំណើរ​ការ​ក្នុង​របៀប​បំបាត់​កំហុស ។ " +"មិន​ត្រូវ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មាន​តម្លៃ​ទេ !" #. Type: text #. Description @@ -433,14 +440,16 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"សូម​អភ័យ​ទោស កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​នៅ​ត្រង់​ទីតាំង​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​បាន​" -"ទេ ។" +"សូម​អភ័យ​ទោស កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ " +"ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​នៅ​ត្រង់​ទីតាំង​ដែល​បាន​បញ" +"្ជាក់​បាន​ទេ ។" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បីបន្ត​​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ ៖" +msgstr "" +"ជ្រើស​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បីបន្ត​​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ ៖" #. Type: text #. Description @@ -454,7 +463,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "អ្នក​ចាំ​បាច់​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធីចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​ ${RELEASE} ។" +msgstr "" +"អ្នក​ចាំ​បាច់​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធីចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ​ " +"ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​ ${RELEASE} ។" #. Type: text #. Description @@ -522,10 +533,12 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"យើង​សូមទោស; កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​គាំង។ បន្ទាប់​អ្នក​បិទ​វីនដូ​នេះ យើង​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រាយការណ៍​កំហុស​ឯកសារ​" -"ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​​សម្រាប់​រាយការណ៍​កំហុស​ដែល​បាន​ដាក់​បញ្ចូល។ វា​នឹង​ផ្ដុំ​ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក និង​ដំណើរការ​" -"ការ​ដំឡើង។ ព័ត៌មាន​លម្អិត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​តាមដាន​កំហុស ហើយ​​អភិវឌ្ឍន៍​នឹង​ដោះ​ស្រាយ​បញ្ហា​តាម​ដែល​" -"អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន។" +"យើង​សូមទោស; កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​គាំង។ បន្ទាប់​អ្នក​បិទ​វីនដូ​នេះ " +"យើង​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រាយការណ៍​កំហុស​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍​​សម្រាប់​រាយកា" +"រណ៍​កំហុស​ដែល​បាន​ដាក់​បញ្ចូល។ វា​នឹង​ផ្ដុំ​ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក " +"និង​ដំណើរការ​ការ​ដំឡើង។ " +"ព័ត៌មាន​លម្អិត​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​តាមដាន​កំហុស " +"ហើយ​​អភិវឌ្ឍន៍​នឹង​ដោះ​ស្រាយ​បញ្ហា​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន។" #. Type: text #. Description @@ -726,9 +739,10 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ការដំឡើង​បាន​បញ្ចប់ ។ អ្នក​អាច​បន្ត​សាក​ល្បង​ ${RELEASE} ឥឡូវ​នេះ​បាន លុះ​ត្រា​តែ​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​" -"ឡើង​វិញ​សិន ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នកបាន​ធ្វើ ឬ​ឯកសារ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សា​ទុក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​" -"ទេ ។" +"ការដំឡើង​បាន​បញ្ចប់ ។ អ្នក​អាច​បន្ត​សាក​ល្បង​ ${RELEASE} ឥឡូវ​នេះ​បាន " +"លុះ​ត្រា​តែ​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ​សិន " +"ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នកបាន​ធ្វើ " +"ឬ​ឯកសារ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សា​ទុក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ទេ ។" #. Type: text #. Description @@ -774,7 +788,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង ។ អ្នក​ចាំ​បាច់​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​ប្រើ​ការដំឡើង​វិញ ។" +msgstr "" +"បាន​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង ។ អ្នក​ចាំ​បាច់​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ​ " +"ដើម្បី​ប្រើ​ការដំឡើង​វិញ ។" #. Type: text #. Description @@ -833,7 +849,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុសក្នុង​ពេល​ចម្លង​ឯកសារ​ទៅ​កាន់​ថាស​រឹង ៖" +msgstr "" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុសក្នុង​ពេល​ចម្លង​ឯកសារ​ទៅ​កាន់​ថាស​រឹង ៖" #. Type: error #. Description @@ -843,8 +860,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"នេះ​ដោយ​សារ​តែ​មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​ ដើម្បី​បំពេញ​នៅ​លើ​ភាគ​ថាស​គោល​ដៅ​ ។ សូម​ដំណើរ​ការ​" -"កម្មវិធី​ដំឡើង​ម្តង​ទៀត រួច​ជ្រើស​ភា​គ​ថាស​ធំ​ជា​ងនេះ​ដើម្បី​ដំឡើង ។" +"នេះ​ដោយ​សារ​តែ​មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​ការ​ដំឡើង​ " +"ដើម្បី​បំពេញ​នៅ​លើ​ភាគ​ថាស​គោល​ដៅ​ ។ សូម​ដំណើរ​ការ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ម្តង​ទៀត " +"រួច​ជ្រើស​ភា​គ​ថាស​ធំ​ជា​ងនេះ​ដើម្បី​ដំឡើង ។" #. Type: error #. Description @@ -854,9 +872,12 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"ជា​ញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយ​សារ​តែ​ដ្រាយ ឬ​ថាស​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​មាន​កំហុស ។ ​វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុងការ​សម្អាតស៊ីឌី​/ឌីវីឌី ជួយ​ដុត​ស៊ីឌី​/" -"ឌីវីឌីត្រឹម​ល្បឿន​មួយ​ដែល​ទាប​ជាង​នេះ ឬ​ជួយ​សម្អាត​ភ្នែក​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​ (ឧបករណ៍​សម្អាត​ទាំង​នេះ​ជា​ទូទៅ​អាច​រក​" -"បាន​ពី​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្គត់​ផ្គង់​គ្រឿង​អេឡិច​ត្រូនិច) ។" +"ជា​ញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយ​សារ​តែ​ដ្រាយ ឬ​ថាស​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​មាន​កំហុស ។ " +"​វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុងការ​សម្អាតស៊ីឌី​/ឌីវីឌី " +"ជួយ​ដុត​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌីត្រឹម​ល្បឿន​មួយ​ដែល​ទាប​ជាង​នេះ " +"ឬ​ជួយ​សម្អាត​ភ្នែក​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​ " +"(ឧបករណ៍​សម្អាត​ទាំង​នេះ​ជា​ទូទៅ​អាច​រក​បាន​ពី​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្គត់​ផ្គង់​គ្រឿង​អេ" +"ឡិច​ត្រូនិច) ។" #. Type: error #. Description @@ -866,8 +887,10 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"ជាញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយសារ​តែ​ថាស​រឹង​មាន​កំហុស ។ វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុង​ការត្រួត​​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​ ថាសរឹង​​ចាស់ និង​ត្រូវ​" -"ការ​ជំនួសឬ​អត់ ឬ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់​បរិស្ថាន​ត្រជាក់ ។" +"ជាញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយសារ​តែ​ថាស​រឹង​មាន​កំហុស ។ " +"វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុង​ការត្រួត​​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​ ថាសរឹង​​ចាស់ " +"និង​ត្រូវ​ការ​ជំនួសឬ​អត់ " +"ឬ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់​បរិស្ថាន​ត្រជាក់ ។" #. Type: error #. Description @@ -885,16 +908,21 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"ជា​ញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយ​សារតែ​ដ្រាយ​ ឬ​ថាស​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​មាន​កំហុស ឬ​ក៏​ថាស​រឹង​មាន​កំហុស ។ វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​សម្អាត​" -"ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី ជួយ​ដុត​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​ត្រឹម​ល្បឿន​​មួយដែល​​ទាប​ជាង​នេះ​ ជួយ​សម្អាត​ភ្នែក​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី (ឧបករណ៍​សម្អាត​អាច​រក​" -"បាន​ពី​ក្រុម​ហ៊ុនផ្គត់​ផ្គង់​គ្រឿង​អេឡិចត្រូនិច​) ជួយ​ត្រួត​ពិនិត្យ​មើល​ថាតើ ថាស​រឹង​ចាស់​ និង​ត្រូវ​ការ​ជំនួស​ឬ​អត់ ឬ​ដើម្បី​" -"ផ្លាស់​ទី​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់​បរិស្ថាន​ត្រជាក់ ។" +"ជា​ញឹក​ញាប់ នេះ​ដោយ​សារតែ​ដ្រាយ​ ឬ​ថាស​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​មាន​កំហុស " +"ឬ​ក៏​ថាស​រឹង​មាន​កំហុស ។ វា​អាច​ជួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​សម្អាត​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី " +"ជួយ​ដុត​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​ត្រឹម​ល្បឿន​​មួយដែល​​ទាប​ជាង​នេះ​ " +"ជួយ​សម្អាត​ភ្នែក​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី " +"(ឧបករណ៍​សម្អាត​អាច​រក​បាន​ពី​ក្រុម​ហ៊ុនផ្គត់​ផ្គង់​គ្រឿង​អេឡិចត្រូនិច​) " +"ជួយ​ត្រួត​ពិនិត្យ​មើល​ថាតើ ថាស​រឹង​ចាស់​ និង​ត្រូវ​ការ​ជំនួស​ឬ​អត់ " +"ឬ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់​បរិស្ថាន​ត្រជាក់ ។" #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "ឯកសារ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​មិន​ដំណូច​នឹង​ច្បាប់​ចម្លង​ប្រភព​នៅ​លើ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​របស់​វា​ទេ ៖" +msgstr "" +"ឯកសារ​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ​មិន​ដំណូច​នឹង​ច្បាប់​ចម្លង​ប្រភព​នៅ​លើ​ស៊ីឌី​/ឌីវីឌី​" +"របស់​វា​ទេ ៖" #. Type: text #. Description @@ -1061,18 +1089,22 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"នេះ​អាច​ដោយ​សារ​តែ​ការ​ប្រើ​រូប​ភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​ចាស់​ពេក ឬ​អាច​ដោយ​សារ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​មួយ​ចំនួន​ដូច​ដែល​បាន​" -"រាយ​ខាង​លើ​ ។ សេចក្តី​លម្អិត​អាច​រក​នៅ​ក្នុង​ /var/log/syslog ។ ទោះ​បី​យ៉ាង​ណា កម្មវិធី​ដំឡើង​នឹង​ព្យាយាម​" -"បន្ត ប៉ុន្តែ​អាច​នឹង​បរាជ័យ​ត្រង់​ចំណុច​ណា​មួយ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ដំឡើង ឬ​យក​កញ្ចប់​ផ្សេង​ចេញ​ (អាច​រួម​" -"បញ្ចូល​ទាំង​ខ្លួន​វា​) ពី​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ទៀត​ផង​ ។ ដំបូង​ អ្នក​គួរ​តែ​រក​មើល​កំណែ​ថ្មី​ជាង​នេះនៃ​​រូប​ភាព​កម្មវិធី​" -"ដំឡើង​របស់​អ្នក ឬ​បើ​រក​មិន​ឃើញ​ទេ រាយ​ការណ៍អំពី​បញ្ហា​នេះ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ចែក​ចាយ​របស់​អ្នក​ ។" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"នេះ​អាច​ដោយ​សារ​តែ​ការ​ប្រើ​រូប​ភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​ចាស់​ពេក " +"ឬ​អាច​ដោយ​សារ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​មួយ​ចំនួន​ដូច​ដែល​បាន​រាយ​ខាង​លើ​ ។ " +"សេចក្តី​លម្អិត​អាច​រក​នៅ​ក្នុង​ /var/log/syslog ។ ទោះ​បី​យ៉ាង​ណា " +"កម្មវិធី​ដំឡើង​នឹង​ព្យាយាម​បន្ត " +"ប៉ុន្តែ​អាច​នឹង​បរាជ័យ​ត្រង់​ចំណុច​ណា​មួយ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ " +"ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ដំឡើង ឬ​យក​កញ្ចប់​ផ្សេង​ចេញ​ (អាច​រួម​បញ្ចូល​ទាំង​ខ្លួន​វា​) " +"ពី​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ទៀត​ផង​ ។ ដំបូង​ " +"អ្នក​គួរ​តែ​រក​មើល​កំណែ​ថ្មី​ជាង​នេះនៃ​​រូប​ភាព​កម្មវិធី​ដំឡើង​របស់​អ្នក " +"ឬ​បើ​រក​មិន​ឃើញ​ទេ រាយ​ការណ៍អំពី​បញ្ហា​នេះ​ទៅ​កាន់​អ្នក​ចែក​ចាយ​របស់​អ្នក​ ។" #. Type: error #. Description @@ -1100,8 +1132,9 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ ខណៈ​ពេល​កំពុង​ចម្លង​ការកំណត់​បណ្ដាញ​ ។ ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត ប៉ុន្តែ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​" -"នឹង​ត្រូវ​បាន​រៀប​ចំ​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។" +"កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ ខណៈ​ពេល​កំពុង​ចម្លង​ការកំណត់​បណ្ដាញ​ ។ ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត " +"ប៉ុន្តែ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រៀប​ចំ​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​" +"ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។" #. Type: error #. Description @@ -1117,8 +1150,10 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង ខណៈ​ដែល​ចម្លង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប៊្លូធូស ។ ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត ប៉ុន្ទែ​ការ​កំណត់​" -"រចនាសម្ព័ន្ធ​ប៊្លូធូស​នឹង​​រៀបចំ​ឡើង​វិញ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធដែល​បាន​ដំឡើង ។" +"កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង ខណៈ​ដែល​ចម្លង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប៊្លូធូស ។ " +"ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត " +"ប៉ុន្ទែ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប៊្លូធូស​នឹង​​រៀបចំ​ឡើង​វិញ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធដ" +"ែល​បាន​ដំឡើង ។" #. Type: error #. Description @@ -1143,18 +1178,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ ខណៈ​ពេល​កំពុង​ចម្លង​ការកំណត់​បណ្ដាញ​ ។ ការ​ដំឡើង​នឹង​បន្ត ប៉ុន្តែ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​" -"នឹង​ត្រូវ​បាន​រៀប​ចំ​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ ។" #. Type: error #. Description @@ -1193,8 +1221,9 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"កម្មវិធី​ដំឡើង​ទាម​ទារ​ឲ្យ​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​កាន់​តារាង​ភាគ​ថាស ប៉ុន្តែ​មិន​អាចធ្វើ​ដូច្នេះ​បានទេ ពីព្រោះ​" -"ភាគ​ថាស​នៅ​លើ​ចំណុច​ម៉ោន​ដូច​ខាង​ក្រោម​មិន​អាច​នឹង​ម៉ោន​បាន ៖" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​ទាម​ទារ​ឲ្យ​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ទៅ​កាន់​តារាង​ភាគ​ថាស " +"ប៉ុន្តែ​មិន​អាចធ្វើ​ដូច្នេះ​បានទេ " +"ពីព្រោះ​ភាគ​ថាស​នៅ​លើ​ចំណុច​ម៉ោន​ដូច​ខាង​ក្រោម​មិន​អាច​នឹង​ម៉ោន​បាន ៖" #. Type: boolean #. Description @@ -1205,8 +1234,11 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ព្យាយាម​អាន់​ម៉ោន​ភាគ​ថាស​ទាំង​នេះ​ម្តង​ទៀត​ឬ​ ?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ព្យាយាម​អាន់​ម៉ោន​ភាគ​ថាស​ទាំង​នេះ​ម្តង​ទៀត​ឬ​" +" ?" #. Type: boolean #. Description @@ -1221,8 +1253,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"ភាគ​ថាស​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​បាន​​បង្កើត​តូច​ពេក ។ សូម​បង្កើត​ភាគ​ថាស​ដូច​ខាង​ក្រោម យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ឲ្យ​បាន​ធំ​ជាង​" -"នេះ ៖" +"ភាគ​ថាស​មួយ​ចំនួន​ដែល​អ្នក​បាន​​បង្កើត​តូច​ពេក ។ " +"សូម​បង្កើត​ភាគ​ថាស​ដូច​ខាង​ក្រោម យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ឲ្យ​បាន​ធំ​ជាង​នេះ ៖" #. Type: boolean #. Description @@ -1231,7 +1263,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"បើ​អ្ន​ក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​ចែក​ភាគ​ថាស​ និង​បង្កើន​ទំហំ​ភាគ​ថាស​ទាំង​នេះ​វិញ​ទេ ការ​ដំឡើង​​​អាចនឹង​​បរាជ័យ ។" +"បើ​អ្ន​ក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​ចែក​ភាគ​ថាស​ " +"និង​បង្កើន​ទំហំ​ភាគ​ថាស​ទាំង​នេះ​វិញ​ទេ ការ​ដំឡើង​​​អាចនឹង​​បរាជ័យ ។" #. Type: text #. Description @@ -1349,7 +1382,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ ៖" +msgstr "" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ " +"ខណៈ​ពេល​ព្យាយាម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ ៖" #. Type: text #. Description @@ -1372,7 +1407,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"សូម​ជ្រើស​ភាសា​ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ​ដំឡើង​នេះ​ ។ ភាសា​នេះ​នឹង​ជា​ភាសា​លំនាំ​ដើម​ សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" +"សូម​ជ្រើស​ភាសា​ ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ​ដំឡើង​នេះ​ ។ " +"ភាសា​នេះ​នឹង​ជា​ភាសា​លំនាំ​ដើម​ សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" #. Type: text #. Description @@ -1381,8 +1417,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"សូម​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ ។ ភាសា​នេះ​នឹង​ជា​ភាសា​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​" -"នេះ ។" +"សូម​ជ្រើស​ភាសា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរ​ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ ។ " +"ភាសា​នេះ​នឹង​ជា​ភាសា​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" #. Type: text #. Description @@ -1399,14 +1435,17 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​ ។ សម័យ​ផ្ទៃ​តុ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​ឥឡូវ​នេះ ដើម្បី​" -"អាច​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែង​យល់​អំពី​បញ្ហា ឬ​ព្យាយាម​ដំឡើង​ម្តង​ទៀត ។" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​ ។ " +"សម័យ​ផ្ទៃ​តុ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំណើរ​ការ​ឥឡូវ​នេះ " +"ដើម្បី​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ស្វែង​យល់​អំពី​បញ្ហា ឬ​ព្យាយាម​ដំឡើង​ម្តង​ទៀត ។" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​ ហើយ​វា​នឹង​ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​នេះ ។" +msgstr "" +"កម្មវិធី​ដំឡើង​បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​សង្គ្រោះ​បាន​ " +"ហើយ​វា​នឹង​ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​នេះ ។" #. Type: text #. Description @@ -1417,18 +1456,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"ការ​តភ្ជាប់​ទៅកុំព្យូទ័រ​នេះ​​តាម​រយៈ​បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​ភាគី​ទីបី ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព " -"រក​ឃើញ​តំបន់​ពេលវេលា​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ព្រម​ទាំង​ដំឡើង​ការ​គាំទ្រ​ពេញលេញ​សម្រាប់​ភាសា​របស់​អ្នក ។" #. Type: text #. Description @@ -1447,10 +1479,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "ខ្ញុំ​មិន​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ឥត​ខ្សែ​ឥឡូវ​នេះ​បាន​​ទេ" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1484,7 +1514,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ភាគ​ថាស​តូច​បំផុត %d ត្រូវ​បាន​លាក់ ប្រើ ឧបករណ៍​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " +"ភាគ​ថាស​តូច​បំផុត %d ត្រូវ​បាន​លាក់ ប្រើ ឧបករណ៍​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " "សម្រាប់​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម" #. Type: text @@ -1494,7 +1525,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ភាគ​ថាស​តូច​ ១ ត្រូវ​បាន​លាក់ ប្រើ ប្រើ​ឧបករណ៍​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " +"ភាគ​ថាស​តូច​ ១ ត្រូវ​បាន​លាក់ ប្រើ ប្រើ​ឧបករណ៍​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " "ដើម្បី​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម" #. Type: text @@ -1505,8 +1537,9 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"ភាគ​ថាស %d នឹង​ត្រូវ​បានលុប ប្រើ កម្មវិធី​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ ដើម្បី​ការ​" -"ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម​ទៀត" +"ភាគ​ថាស %d នឹង​ត្រូវ​បានលុប ប្រើ កម្មវិធី​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់ " +"ដើម្បី​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម​ទៀត" #. Type: text #. Description @@ -1515,8 +1548,9 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"ភាគ​ថាស ១ នឹង​ត្រូវបានលុប ប្រើ កម្មវិធី​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់​ ដើម្បី​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​" -"បន្ថែម​ទៀត" +"ភាគ​ថាស ១ នឹង​ត្រូវបានលុប ប្រើ កម្មវិធី​ចែកភាគ​ថាស​កម្រិត​ខ្ពស់​ " +"ដើម្បី​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​បន្ថែម​ទៀត" #. Type: text #. Description @@ -1549,8 +1583,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1565,8 +1599,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1603,8 +1637,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"ផ្នែក​ទន់​នេះគឺជាប្រធានបទត្រូវលក្ខខណ្ឌអាជ្ញាប័ណ្ណរួមទាំងជាមួយឯកសាររបស់ខ្លួន។ មួយ​ចំនួន​គឺ​ជាផ្នែក​ទន់​" -"កម្មសិទ្ធិ។" +"ផ្នែក​ទន់​នេះគឺជាប្រធានបទត្រូវលក្ខខណ្ឌអាជ្ញាប័ណ្ណរួមទាំងជាមួយឯកសាររបស់ខ្លួន។ " +"មួយ​ចំនួន​គឺ​ជាផ្នែក​ទន់​កម្មសិទ្ធិ។" #. Type: text #. Description @@ -1722,8 +1756,10 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"ជ្រើស​ទីតាំង ដូច្នេះ​ប្រព័ន្ធ​អាច​ប្រើ​ការ​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​ដែល​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់​ប្រទេស​របស់​អ្នក​ ទៅ​យក​" -"បច្ចុប្បន្នភាព​ពី​តំបន់​ដែល​នៅ​ជិត​អ្នក និង​កំណត់​នាឡិកា​ឲ្យ​ត្រូវ​នឹង​ពេល​វេលា​តាម​តំបន់​មូលដ្ឋាន ។" +"ជ្រើស​ទីតាំង " +"ដូច្នេះ​ប្រព័ន្ធ​អាច​ប្រើ​ការ​បង្កើត​ការ​បង្ហាញ​ដែល​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់​ប្រទេ" +"ស​របស់​អ្នក​ ទៅ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​ពី​តំបន់​ដែល​នៅ​ជិត​អ្នក " +"និង​កំណត់​នាឡិកា​ឲ្យ​ត្រូវ​នឹង​ពេល​វេលា​តាម​តំបន់​មូលដ្ឋាន ។" #. Type: text #. Description @@ -1759,8 +1795,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ រូបថត តន្ត្រី និង​" -"ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​មាន​នៅ​ក្នុង${OS} របស់​អ្នក ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ " +"រូបថត តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទៀត​​មាន​នៅ​ក្នុង${OS} របស់​អ្នក ។" #. Type: text #. Description @@ -1784,8 +1820,9 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"ឯកសារ តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផ្សេងៗ​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។ អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​" -"ណាមួយ​ ដែល​អ្នក​ចង់​​ប្រើ​​នៅ​ពេល​ដែល​កុំព្យូទ័រ​ចាប់ផ្ដើម ។" +"ឯកសារ តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផ្សេងៗ​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។ " +"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ណាមួយ​ " +"ដែល​អ្នក​ចង់​​ប្រើ​​នៅ​ពេល​ដែល​កុំព្យូទ័រ​ចាប់ផ្ដើម ។" #. Type: text #. Description @@ -1809,8 +1846,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"អ្នក​អាច​បង្កើត ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគ​ថាស​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក​ផ្ទាល់ ឬ​ជ្រើសរើស​ភាគ​ថាស​ជា​ច្រើន​សម្រាប់ " -"${DISTRO} ។" +"អ្នក​អាច​បង្កើត ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគ​ថាស​ដោយ​ខ្លួន​អ្នក​ផ្ទាល់ " +"ឬ​ជ្រើសរើស​ភាគ​ថាស​ជា​ច្រើន​សម្រាប់ ${DISTRO} ។" #. Type: text #. Description @@ -1827,8 +1864,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ រូបថត តន្ត្រី និង​" -"ឯកសារ​ផ្សេងៗ​នៅ​ក្នុង ${CURDISTRO} របស់​អ្នក ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ " +"រូបថត តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​នៅ​ក្នុង ${CURDISTRO} របស់​អ្នក ។" #. Type: text #. Description @@ -1856,7 +1893,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លិប​ឯកសារ​ណាមួយ​នៅ​លើ​ថាស ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ " +"វា​នឹង​លិប​ឯកសារ​ណាមួយ​នៅ​លើ​ថាស ។" #. Type: text #. Description @@ -1874,8 +1912,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ រូបថត តន្ត្រី និង​" -"ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​ទាំង​នៅ​ក្នុង ${OS} និង ${CURDISTRO} ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ " +"រូបថត តន្ត្រី និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​របស់​អ្នក​ទាំង​នៅ​ក្នុង ${OS} និង " +"${CURDISTRO} ។" #. Type: text #. Description @@ -1900,8 +1939,9 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ រូបថត តន្ត្រី និង​" -"ឯកសារ​ផ្សេងៗ​របស់​អ្នក​ទាំងអស់​​ដែល​មាន​នៅ​គ្រប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ។" +"ការ​ព្រមាន ៖ វា​នឹង​លុប​កម្មវិធី ឯកសារ " +"រូបថត តន្ត្រី " +"និង​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​របស់​អ្នក​ទាំងអស់​​ដែល​មាន​នៅ​គ្រប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ ។" #. Type: text #. Description @@ -1925,7 +1965,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មាន ${OS1} និង ${OS2} ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" +msgstr "" +"កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មាន ${OS1} និង ${OS2} ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" #. Type: text #. Description @@ -1933,7 +1974,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មាន​​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ច្រើន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" +msgstr "" +"កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មាន​​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ច្រើន ។ " +"តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" #. Type: text #. Description @@ -1941,7 +1984,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​គ្មាន​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ទេ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" +msgstr "" +"កុំព្យូទ័រ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​គ្មាន​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​ទេ ។ " +"តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី ?" #. Type: text #. Description @@ -1979,7 +2024,9 @@ msgid "" "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." -msgstr "វា​នឹង​រៀបចំ​​​ការ​គ្រប់គ្រង​ភាគ​ថាស​ឡូជីខល។ វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រូបថត និង​ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគ​ថាស​។" +msgstr "" +"វា​នឹង​រៀបចំ​​​ការ​គ្រប់គ្រង​ភាគ​ថាស​ឡូជីខល។ វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រូបថត " +"និង​ប្ដូរ​ទំហំ​ភាគ​ថាស​។" #. Type: text #. Description @@ -2064,8 +2111,9 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"ការ​ការពារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ថាស​ឯកសារ​របស់​អ្នក ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​បាត់​កុំព្យូទ័រ។ វា​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​សោ​" -"សុវត្ថិភាព​ពេល​ដែល​អ្នក​រៀបចំ​កុំព្យូទ័រ។" +"ការ​ការពារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ថាស​ឯកសារ​របស់​អ្នក " +"ក្នុង​ករណី​ដែល​អ្នក​បាត់​កុំព្យូទ័រ។ " +"វា​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ចូល​សោ​សុវត្ថិភាព​ពេល​ដែល​អ្នក​រៀបចំ​កុំព្យូទ័រ។" #. Type: text #. Description @@ -2081,8 +2129,10 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"Warning: ប្រសិនបើ​អ្នក​បាត់​សោ​សុវត្ថិភាព​នេះ ទិន្នន័យ​" -"ទាំងអស់​នឹង​បាត់បង់។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ សរសេរ​​នៅ​ខាងក្រោម ហើយ​រក្សាទុក​វា​នៅ​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន។" +"Warning: " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​បាត់​សោ​សុវត្ថិភាព​នេះ ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​នឹង​បាត់បង់។ " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ សរសេរ​​នៅ​ខាងក្រោម " +"ហើយ​រក្សាទុក​វា​នៅ​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន។" #. Type: text #. Description @@ -2145,7 +2195,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"គ្រប់គ្រងភាគឡូជីខល (LVM) អនុញ្ញាតឱ្យ ${RELEASE} ព្យាបាលភាគហ្វីស៊ីខជាច្រើនដូចជាបរិមាណតែមួយ។" +"គ្រប់គ្រងភាគឡូជីខល (LVM) អនុញ្ញាតឱ្យ ${RELEASE} " +"ព្យាបាលភាគហ្វីស៊ីខជាច្រើនដូចជាបរិមាណតែមួយ។" #. Type: text #. Description @@ -2196,8 +2247,10 @@ msgstr "" "ព្រមាន: " "ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសមិនឱ្យដំឡើងកម្មវិធីបញ្ជាទាំងនេះ, " -"ឬប្រសិនបើអ្នកបន្តប៉ុន្តែមិនបានបញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់នៅលើចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័រឡើងវិញនោះ, Ubuntu " -"នឹងនៅតែអាចចាប់ផ្ដើមនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នកទេប៉ុន្តែអ្នកបើកបរភាគីទីបីទាំងនេះនឹងមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ផ្នែករឹងរបស់អ្នក។" +"ឬប្រសិនបើអ្នកបន្តប៉ុន្តែមិនបានបញ្ជាក់ពាក្យសម្ងាត់នៅលើចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័រឡើងវិ" +"ញនោះ, Ubuntu " +"នឹងនៅតែអាចចាប់ផ្ដើមនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នកទេប៉ុន្តែអ្នកបើកបរភាគីទីបីទាំងនេះនឹងមិ" +"នអាចប្រើបានសម្រាប់ផ្នែករឹងរបស់អ្នក។" #. Type: password #. Description @@ -2317,10 +2370,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "បញ្ជាក់​សោ​សុវត្ថិភាព៖" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2364,10 +2415,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "បញ្ជាក់​សោ​សុវត្ថិភាព៖" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2421,9 +2470,11 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ថ្មី អ្នក​នឹង​​អាច​ចូល​ជា​អ្នក​ប្រើ​ 'oem' ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​" -"បាន​ជ្រើស​ពីមុន អ្នក​ប្រើ​​នេះ​ក៏មាន​សិទ្ធ​ជា​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​ប្រើ​ 'sudo' ផង​ដែរ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​នឹង​អាច​" -"ធ្វើ​ការ​កែ​ប្រែ​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​​ប្រព័ន្ធ​បាន​ ។" +"នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ចាប់​ផ្តើម​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ថ្មី " +"អ្នក​នឹង​​អាច​ចូល​ជា​អ្នក​ប្រើ​ 'oem' " +"ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ពីមុន " +"អ្នក​ប្រើ​​នេះ​ក៏មាន​សិទ្ធ​ជា​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​ប្រើ​ 'sudo' ផង​ដែរ ។ " +"បន្ទាប់​មក​អ្នក​នឹង​អាច​ធ្វើ​ការ​កែ​ប្រែ​បន្ថែម​នៅ​ក្នុង​​ប្រព័ន្ធ​បាន​ ។" #. Type: text #. Description @@ -2433,9 +2484,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"នៅ​ពេល​ប្រព័ន្ធ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​អ្នក​ហើយ ដំណើរ​ 'oem-config-prepare' ។ វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​" -"ប្រព័ន្ធ​លុប​អ្នក​ប្រើ​ 'oem' បណ្តោះ​អាសន្ន​ និង​សួរ​អ្នក​ប្រើ​នូវ​សំណួរ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្សេង​ៗ​ នៅ​ពេល​ដែល​វា​ចាប់​" -"ផ្តើម​លើក​ក្រោយ ។" +"នៅ​ពេល​ប្រព័ន្ធ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​អ្នក​ហើយ ដំណើរ​ 'oem-" +"config-prepare' ។ វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​លុប​អ្នក​ប្រើ​ 'oem' " +"បណ្តោះ​អាសន្ន​ និង​សួរ​អ្នក​ប្រើ​នូវ​សំណួរ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្សេង​ៗ​ " +"នៅ​ពេល​ដែល​វា​ចាប់​ផ្តើម​លើក​ក្រោយ ។" #. Type: text #. Description @@ -2445,3 +2497,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "ជម្រើស​កម្មវិធី" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "ការ​តភ្ជាប់​ទៅកុំព្យូទ័រ​នេះ​​តាម​រយៈ​បណ្ដាញ​ឥតខ្សែ " +#~ "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​ភាគី​ទីបី ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព " +#~ "រក​ឃើញ​តំបន់​ពេលវេលា​របស់​អ្នក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ " +#~ "ព្រម​ទាំង​ដំឡើង​ការ​គាំទ្រ​ពេញលេញ​សម្រាប់​ភាសា​របស់​អ្នក ។" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "ខ្ញុំ​មិន​ចង់​តភ្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ឥត​ខ្សែ​ឥឡូវ​នេះ​បាន​​ទេ" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kn.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:12+0000\n" "Last-Translator: Neelavar \n" "Language-Team: Kannada \n" -"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: kn\n" #. Type: text #. Description @@ -71,9 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"ತಾವು ಯಂತ್ರ ನಿರ್ಮಾತೃಗಳ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಯಂತ್ರಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಅನನ್ಯವಾದ " -"ಹೆಸರೊಂದನ್ನು ನೀಡಿರಿ. ಈ ಹೆಸರು ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಡುವ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಹಾಗು " -"ತೊಂದರೆ(bugs)ಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುವಾಗ ಆಧಾರಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." +"ತಾವು ಯಂತ್ರ ನಿರ್ಮಾತೃಗಳ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಯಂತ್ರಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ " +"ಅನನ್ಯವಾದ ಹೆಸರೊಂದನ್ನು ನೀಡಿರಿ. ಈ ಹೆಸರು ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಡುವ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ " +"ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಹಾಗು ತೊಂದರೆ(bugs)ಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುವಾಗ ಆಧಾರಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #. Type: text #. Description @@ -84,8 +84,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ${MEDIUM}ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡದೇ, ${RELEASE}" -"ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು." +"ನೀವು ನೇರವಾಗಿ ${MEDIUM}ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡದೇ, " +"${RELEASE}ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು." #. Type: text #. Description @@ -95,8 +95,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ಅಥವಾ ನೀವು ತಯಾರಿದ್ದರೆ, ${RELEASE}ಅನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿರ್ವಹಣಾ ತಂತ್ರಾಂಶದೊಂದಿಗೆ (ಅಥವಾ " -"ಬದಲಾಗಿ), ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. ಇದಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಬೇಕಾಗಲಾರದು." +"ಅಥವಾ ನೀವು ತಯಾರಿದ್ದರೆ, ${RELEASE}ಅನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿರ್ವಹಣಾ ತಂತ್ರಾಂಶದೊಂದಿಗೆ " +"(ಅಥವಾ ಬದಲಾಗಿ), ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. ಇದಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಬೇಕಾಗಲಾರದು." #. Type: text #. Description @@ -119,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಹಿತಿ ಅಥವಾ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ " -"ಪುನಶ್ಚೇತನ - ಈ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಓದಬಹುದು." +"ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಹಿತಿ ಅಥವಾ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ ಪುನಶ್ಚೇತನ - ಈ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಓದಬಹುದು." #. Type: text #. Description @@ -132,7 +132,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "ಸಂಸ್ಥಾಪಕ ಪುನಶ್ಚೇತನದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಓದಬಹುದು" +msgstr "" +"ಸಂಸ್ಥಾಪಕ ಪುನಶ್ಚೇತನದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಓದಬಹುದು" #. Type: text #. Description @@ -217,9 +218,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" -"ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ವಿಭಜಿಸುವ ಚಿನ್ಹೆಗಳು , ಮತ್ತು ಅಡ್ಡಗೆರೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ" +"ಸಣ್ಣ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ವಿಭಜಿಸುವ ಚಿನ್ಹೆಗಳು , ಮತ್ತು ಅಡ್ಡಗೆರೆ ಮಾತ್ರ " +"ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ" #. Type: text #. Description @@ -300,7 +303,8 @@ #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"ನೀವು ಡಿಬಗ್ಗಿಂಗ್ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರ. ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ!" +"ನೀವು ಡಿಬಗ್ಗಿಂಗ್ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರ. ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " +"ಬಳಸಬೇಡಿ!" #. Type: text #. Description @@ -1036,12 +1040,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1162,7 +1166,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1481,8 +1486,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1497,8 +1502,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ko.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ko.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ko.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ko.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-01-23 02:35+0000\n" "Last-Translator: minwook shin \n" "Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ko\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "사용자를 만드는 중..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,8 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"시스템 제조사 모드에서 설치하고 있습니다. 시스템 일괄 처리를 위한 고유의 이름" -"을 입력해 주십시오. 이 이름은 설치한 시스템에 저장되고, 버그 리포트에 사용할 " -"수 있습니다." +"시스템 제조사 모드에서 설치하고 있습니다. 시스템 일괄 처리를 위한 고유의 이름을 입력해 주십시오. 이 이름은 설치한 시스템에 저장되고, " +"버그 리포트에 사용할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -84,9 +81,7 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "" -"컴퓨터를 전혀 바꾸지 않고 ${MEDIUM}에서 바로 ${RELEASE}을(를) 사용할 수 있습" -"니다." +msgstr "컴퓨터를 전혀 바꾸지 않고 ${MEDIUM}에서 바로 ${RELEASE}을(를) 사용할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -96,8 +91,7 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"준비가 되어 있다면 현재 사용하는 운영 체제를 지우지 않고 ${RELEASE}을(를) 설" -"치할 수 있습니다. 오랜 시간이 필요하지 않습니다." +"준비가 되어 있다면 현재 사용하는 운영 체제를 지우지 않고 ${RELEASE}을(를) 설치할 수 있습니다. 오랜 시간이 필요하지 않습니다." #. Type: text #. Description @@ -120,8 +114,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"릴리즈 노트를 읽거나 이 설" -"치 프로그램 업데이트를 할 수 있습니다." +"릴리즈 노트를 읽거나 이 설치 프로그램 " +"업데이트를 할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -208,8 +202,7 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>한 명보다 많은 사람이 컴퓨터를 사용한다면, 설치 후 여러 계정을 " -"설정할 수 있습니다.</small>" +"<small>한 명보다 많은 사람이 컴퓨터를 사용한다면, 설치 후 여러 계정을 설정할 수 있습니다.</small>" #. Type: text #. Description @@ -220,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "영문 소문자와 숫자, 하이픈, 밑줄 표시 만을 사용할 수 있습니다." #. Type: text @@ -241,9 +235,7 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "" -"<small>입력 오류가 있는지 확인하기 위해 같은 암호를 두 번 입력해주십시" -"오.</small>" +msgstr "<small>입력 오류가 있는지 확인하기 위해 같은 암호를 두 번 입력해주십시오.</small>" #. Type: text #. Description @@ -297,16 +289,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "" -"점으로 시작하거나 끝날 수 없으며 \"...\"와 같은 연속된 문자를 사용할 수 없습" -"니다." +msgstr "점으로 시작하거나 끝날 수 없으며 \"...\"와 같은 연속된 문자를 사용할 수 없습니다." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "" -"디버깅 모드를 사용하고 있습니다. 주로 사용하는 암호를 사용해서는 안됩니다!" +msgstr "디버깅 모드를 사용하고 있습니다. 주로 사용하는 암호를 사용해서는 안됩니다!" #. Type: text #. Description @@ -433,8 +422,7 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "" -"죄송합니다. 오류가 발생하여 지정한 위치에 부트로더를 설치할 수 없습니다." +msgstr "죄송합니다. 오류가 발생하여 지정한 위치에 부트로더를 설치할 수 없습니다." #. Type: text #. Description @@ -522,10 +510,9 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"죄송합니다. 설치 프로그램에 문제가 있습니다. 이 창을 닫은 뒤 내장된 버그 보" -"고 도구를 이용해 버그를 보고할 수 있도록 도울 것입니다. 이 도구는 시스템 정보" -"와 설치 진행 상태를 수집할 것입니다. 자세한 내용은 버그 추적 도구로 보내 개발" -"자가 문제를 가능한 한 빠르게 수정할 수 있도록 할 것입니다." +"죄송합니다. 설치 프로그램에 문제가 있습니다. 이 창을 닫은 뒤 내장된 버그 보고 도구를 이용해 버그를 보고할 수 있도록 도울 것입니다. " +"이 도구는 시스템 정보와 설치 진행 상태를 수집할 것입니다. 자세한 내용은 버그 추적 도구로 보내 개발자가 문제를 가능한 한 빠르게 " +"수정할 수 있도록 할 것입니다." #. Type: text #. Description @@ -726,8 +713,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"설치를 완료했습니다. ${RELEASE}을(를) 계속 사용할 수 있습니다. 하지만 컴퓨터" -"를 다시 시작하지 않으면 바뀐 내용이나 저장한 문서를 잃게 됩니다." +"설치를 완료했습니다. ${RELEASE}을(를) 계속 사용할 수 있습니다. 하지만 컴퓨터를 다시 시작하지 않으면 바뀐 내용이나 저장한 " +"문서를 잃게 됩니다." #. Type: text #. Description @@ -773,9 +760,7 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "" -"설치가 끝났습니다. 새로 설치한 프로그램을 사용하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 " -"합니다." +msgstr "설치가 끝났습니다. 새로 설치한 프로그램을 사용하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 합니다." #. Type: text #. Description @@ -834,8 +819,7 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "" -"파일을 하드 디스크로 복사하는 도중 설치 프로그램이 오류를 발견했습니다:" +msgstr "파일을 하드 디스크로 복사하는 도중 설치 프로그램이 오류를 발견했습니다:" #. Type: error #. Description @@ -845,9 +829,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"이 오류는 일반적으로 대상 파티션에 설치를 마칠 디스크 공간이 부족할 때 발생합" -"니다. 설치 프로그램을 다시 실행한 후 우분투를 설치할 더 큰 파티션을 선택하십" -"시오." +"이 오류는 일반적으로 대상 파티션에 설치를 마칠 디스크 공간이 부족할 때 발생합니다. 설치 프로그램을 다시 실행한 후 우분투를 설치할 더 " +"큰 파티션을 선택하십시오." #. Type: error #. Description @@ -857,9 +840,8 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"이 오류는 일반적으로 CD/DVD 디스크나 드라이브에 문제가 있을 때 발생합니다. " -"CD/DVD를 청소하거나 CD/DVD를 느린 속도로 굽거나 CD/DVD 드라이브의 렌즈를 전" -"자 제품 상점에서 판매하는 도구를 이용해 청소하면 해결할 수도 있습니다." +"이 오류는 일반적으로 CD/DVD 디스크나 드라이브에 문제가 있을 때 발생합니다. CD/DVD를 청소하거나 CD/DVD를 느린 속도로 " +"굽거나 CD/DVD 드라이브의 렌즈를 전자 제품 상점에서 판매하는 도구를 이용해 청소하면 해결할 수도 있습니다." #. Type: error #. Description @@ -869,9 +851,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"이 오류는 일반적으로 하드 디스크에 문제가 있을 때 발생합니다. 하드 디스크가 " -"오래되어 교체해야 할 필요가 있는지 확인하거나 시스템을 더 시원한 장소로 옮기" -"면 해결할 수도 있습니다." +"이 오류는 일반적으로 하드 디스크에 문제가 있을 때 발생합니다. 하드 디스크가 오래되어 교체해야 할 필요가 있는지 확인하거나 시스템을 더 " +"시원한 장소로 옮기면 해결할 수도 있습니다." #. Type: error #. Description @@ -889,11 +870,9 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"이 오류는 일반적으로 CD/DVD 디스크나 드라이브 또는 하드 디스크에 문제가 있을 " -"때 발생합니다. CCD/DVD를 청소하거나 CD/DVD를 느린 속도로 굽거나 CD/DVD 드라" -"이브의 렌즈를 전자 제품 상점에서 판매하는 도구를 이용해 청소하고 또는 하드디" -"스크가 오래되어 교체가 필요한지 확인하기, 시스템을 시원한 장소로 옮기면 해결" -"할 수도 있습니다." +"이 오류는 일반적으로 CD/DVD 디스크나 드라이브 또는 하드 디스크에 문제가 있을 때 발생합니다. CCD/DVD를 청소하거나 " +"CD/DVD를 느린 속도로 굽거나 CD/DVD 드라이브의 렌즈를 전자 제품 상점에서 판매하는 도구를 이용해 청소하고 또는 하드디스크가 " +"오래되어 교체가 필요한지 확인하기, 시스템을 시원한 장소로 옮기면 해결할 수도 있습니다." #. Type: select #. Description @@ -1066,18 +1045,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"이 오류는 오래된 설치 이미지를 사용하였거나 위에 표시한 패키지 중 일부의 버그" -"로 발생했을 수 있습니다. 자세한 내용은 /var/log/syslog 파일에서 확인할 수 있" -"습니다. 설치 과정은 계속 진행하지만 이후 실패할 수 있으며 패키지를 설치한 시" -"스템에서 제거하거나 설치할 수 없을 수 있습니다. 우선 새 버전의 설치 이미지를 " -"확인하십시오. 그렇지 않으면 배포자에게 문제를 보고할 수 없습니다." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"이 오류는 오래된 설치 이미지를 사용하였거나 위에 표시한 패키지 중 일부의 버그로 발생했을 수 있습니다. 자세한 내용은 " +"/var/log/syslog 파일에서 확인할 수 있습니다. 설치 과정은 계속 진행하지만 이후 실패할 수 있으며 패키지를 설치한 시스템에서 " +"제거하거나 설치할 수 없을 수 있습니다. 우선 새 버전의 설치 이미지를 확인하십시오. 그렇지 않으면 배포자에게 문제를 보고할 수 없습니다." #. Type: error #. Description @@ -1104,9 +1081,7 @@ "An error occurred while copying the network settings. The installation will " "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." -msgstr "" -"네트워크 설정을 복사하는 중 오류가 발생했습니다. 설치 과정은 계속하지만 완료" -"한 후에 네트워크를 다시 설정해야 합니다." +msgstr "네트워크 설정을 복사하는 중 오류가 발생했습니다. 설치 과정은 계속하지만 완료한 후에 네트워크를 다시 설정해야 합니다." #. Type: error #. Description @@ -1121,9 +1096,7 @@ "An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation " "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." -msgstr "" -"블루투스 설정을 복사하던 중 오류가 발생했습니다. 설치 작업은 계속하지만 블루" -"투스는 시스템 설치 후 다시 설정해야 합니다." +msgstr "블루투스 설정을 복사하던 중 오류가 발생했습니다. 설치 작업은 계속하지만 블루투스는 시스템 설치 후 다시 설정해야 합니다." #. Type: error #. Description @@ -1138,9 +1111,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"죄송하지만 현재 액티브 디렉토리를 설정할 수 없습니다. 시스템이 켜진 후 실행되" -"면 help.ubuntu.com/activedirectory 웹사이트를 방문하여 도움을 받을 수 있습니" -"다." +"죄송하지만 현재 액티브 디렉토리를 설정할 수 없습니다. 시스템이 켜진 후 실행되면 " +"help.ubuntu.com/activedirectory 웹사이트를 방문하여 도움을 받을 수 있습니다." #. Type: error #. Description @@ -1151,18 +1123,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"네트워크 설정을 복사하는 중 오류가 발생했습니다. 설치 과정은 계속하지만 완료" -"한 후에 네트워크를 다시 설정해야 합니다." #. Type: error #. Description @@ -1201,8 +1166,7 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"설치 프로그램이 파티션 테이블에 바뀐 내용을 적용해야 하지만 다음 마운트 포인" -"트를 해제할 수 없어 작업을 수행할 수 없습니다:" +"설치 프로그램이 파티션 테이블에 바뀐 내용을 적용해야 하지만 다음 마운트 포인트를 해제할 수 없어 작업을 수행할 수 없습니다:" #. Type: boolean #. Description @@ -1213,7 +1177,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "설치 프로그램이 이 파티션을 다시 마운트 해제하도록 할까요?" #. Type: boolean @@ -1228,9 +1193,7 @@ msgid "" "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" -msgstr "" -"일부 파티션의 크기가 너무 작습니다. 다음 파티션들을 지정한 최소 크기 이상으" -"로 조정해주십시오:" +msgstr "일부 파티션의 크기가 너무 작습니다. 다음 파티션들을 지정한 최소 크기 이상으로 조정해주십시오:" #. Type: boolean #. Description @@ -1238,8 +1201,7 @@ msgid "" "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." -msgstr "" -"파티션 프로그램으로 돌아간 후 파티션 크기를 늘리지 않으면 설치할 수 없습니다." +msgstr "파티션 프로그램으로 돌아간 후 파티션 크기를 늘리지 않으면 설치할 수 없습니다." #. Type: text #. Description @@ -1379,9 +1341,7 @@ msgid "" "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "" -"설치 과정 중 사용할 언어를 선택하십시오. 선택한 언어를 이 컴퓨터의 기본 언어" -"로 사용합니다." +msgstr "설치 과정 중 사용할 언어를 선택하십시오. 선택한 언어를 이 컴퓨터의 기본 언어로 사용합니다." #. Type: text #. Description @@ -1389,9 +1349,7 @@ msgid "" "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "" -"설정 과정 중 사용할 언어를 선택하십시오. 선택한 언어를 이 컴퓨터의 기본 언어" -"로 사용합니다." +msgstr "설정 과정 중 사용할 언어를 선택하십시오. 선택한 언어를 이 컴퓨터의 기본 언어로 사용합니다." #. Type: text #. Description @@ -1408,15 +1366,13 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"설치 프로그램이 복구할 수 없는 오류가 발생했습니다. 문제를 조사하거나 설치를 " -"다시 할 수 있도록 데스크톱 세션을 실행합니다." +"설치 프로그램이 복구할 수 없는 오류가 발생했습니다. 문제를 조사하거나 설치를 다시 할 수 있도록 데스크톱 세션을 실행합니다." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "" -"설치 프로그램이 복구할 수 없는 오류가 발행하여 시스템을 다시 시작합니다." +msgstr "설치 프로그램이 복구할 수 없는 오류가 발행하여 시스템을 다시 시작합니다." #. Type: text #. Description @@ -1427,19 +1383,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"서드 파티 소프트웨어를 설치하고 업데이트를 다운로드하며 시간대를 자동으로 검" -"색하는 동시에 언어 지원을 완전히 설치할 수 있도록 이 컴퓨터를 무선 네트워크" -"에 연결합니다." #. Type: text #. Description @@ -1458,10 +1406,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "지금은 무선 네트워크에 연결하지 않습니다." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1495,8 +1441,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d개의 작은 파티션이 숨겨져 있습니다. 자세히 조정하려면 " -"고급 파티션 도구를 사용하십시오." +"%d개의 작은 파티션이 숨겨져 있습니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 " +"사용하십시오." #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1451,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"한 개의 작은 파티션이 숨겨져 있습니다. 자세히 조정하려면 " -"고급 파티션 도구를 사용하십시오." +"한 개의 작은 파티션이 숨겨져 있습니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 " +"사용하십시오." #. Type: text #. Description @@ -1515,9 +1461,7 @@ msgid "" "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" -msgstr "" -"%d개의 파티션을 삭제합니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 사용하십시오." +msgstr "%d개의 파티션을 삭제합니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 사용하십시오." #. Type: text #. Description @@ -1525,9 +1469,7 @@ msgid "" "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" -msgstr "" -"한 개의 파티션을 삭제합니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구" -"를 사용하십시오." +msgstr "한 개의 파티션을 삭제합니다. 자세히 조정하려면 고급 파티션 도구를 사용하십시오." #. Type: text #. Description @@ -1560,13 +1502,12 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"이 컴퓨터는 인텔의 RST 기술 (Rapid Storage Technology)을 사용합니다. Ubuntu" -"를 설치하기 전에 RST를 꺼야 합니다. 다른 기기에서 다음 페이지로 접속하여 방법" -"을 확인하시기 바랍니다: help.ubuntu." -"com/rst" +"이 컴퓨터는 인텔의 RST 기술 (Rapid Storage Technology)을 사용합니다. Ubuntu를 설치하기 전에 RST를 " +"꺼야 합니다. 다른 기기에서 다음 페이지로 접속하여 방법을 확인하시기 바랍니다: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1580,13 +1521,12 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"이 컴퓨터는 Windows의 BitLocker 드라이브 암호화를 사용하고 있습니다. Ubuntu" -"를 설치하기 전에 Windows로 들어가서 BitLocker를 해제해야 합니다. 다른 기기에" -"서 다음 페이지로 접속하여 방법을 확인하시기 바랍니다: help.ubuntu.com/bitlocker" +"이 컴퓨터는 Windows의 BitLocker 드라이브 암호화를 사용하고 있습니다. Ubuntu를 설치하기 전에 Windows로 들어가서 " +"BitLocker를 해제해야 합니다. 다른 기기에서 다음 페이지로 접속하여 방법을 확인하시기 바랍니다: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1621,9 +1561,7 @@ msgid "" "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." -msgstr "" -"이 소프트웨어는 문서에 포함된 라이선스 조항을 적용받습니다. 일부는 독점적입니" -"다." +msgstr "이 소프트웨어는 문서에 포함된 라이선스 조항을 적용받습니다. 일부는 독점적입니다." #. Type: text #. Description @@ -1631,9 +1569,7 @@ msgid "" "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" -msgstr "" -"그래픽과 Wi-Fi 하드웨어 그리고 추가 미디어 포맷을 위한 서드파티 소프트웨어 설" -"치" +msgstr "그래픽과 Wi-Fi 하드웨어 그리고 추가 미디어 포맷을 위한 서드파티 소프트웨어 설치" #. Type: text #. Description @@ -1701,9 +1637,7 @@ msgid "" "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." -msgstr "" -"웹 브라우저, 유틸리티, 오피스 소프트웨어, 추가 인터넷 응용 프로그램 및 미디" -"어 플레이어." +msgstr "웹 브라우저, 유틸리티, 오피스 소프트웨어, 추가 인터넷 응용 프로그램 및 미디어 플레이어." #. Type: text #. Description @@ -1718,9 +1652,8 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" -"써드파티 드라이버를 설치하려면 시큐어 부트를 설정이 필요합니다. 그러기 위해서" -"는 지금 시큐리티 키를 선택하고, 시스템이 재시작되었을 때 이 키를 입력하면 됩" -"니다." +"써드파티 드라이버를 설치하려면 시큐어 부트를 설정이 필요합니다. 그러기 위해서는 지금 시큐리티 키를 선택하고, 시스템이 재시작되었을 때 " +"이 키를 입력하면 됩니다." #. Type: text #. Description @@ -1748,8 +1681,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"거주하는 지역을 선택하여 시스템이 적절한 표시 규약을 사용하고 가까운 곳에서 " -"업데이트를 가져오고 올바른 시간대로 시간을 설정할 수 있게 합니다." +"거주하는 지역을 선택하여 시스템이 적절한 표시 규약을 사용하고 가까운 곳에서 업데이트를 가져오고 올바른 시간대로 시간을 설정할 수 있게 " +"합니다." #. Type: text #. Description @@ -1785,8 +1718,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"경고: 이 작업은 사용자의 ${OS}에 있는 모" -"든 프로그램, 문서, 사진, 음악, 기타 파일을 삭제합니다." +"경고: 이 작업은 사용자의 ${OS}에 있는 모든 프로그램, 문서, " +"사진, 음악, 기타 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1809,9 +1742,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"문서, 음악 기타 개인 파일을 보존합니다. 컴퓨터를 시작하면 사용할 운영 체제를 " -"선택할 수 있습니다." +msgstr "문서, 음악 기타 개인 파일을 보존합니다. 컴퓨터를 시작하면 사용할 운영 체제를 선택할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -1834,9 +1765,7 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "" -"${DISTRO}이(가) 사용할 파티션을 만들거나 크기를 바꾸거나 여러 파티션을 선택" -"할 수 있습니다." +msgstr "${DISTRO}이(가) 사용할 파티션을 만들거나 크기를 바꾸거나 여러 파티션을 선택할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -1853,8 +1782,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"경고: 이 작업은 ${CURDISTRO}의 모든 프로" -"그램, 문서, 사진, 음악, 기타 파일을 삭제합니다." +"경고: 이 작업은 ${CURDISTRO}의 모든 프로그램, 문서, 사진, " +"음악, 기타 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1881,9 +1810,7 @@ msgid "" "Warning: This will delete any files on " "the disk." -msgstr "" -"경고: 이 작업은 디스크의 모든 파일을 삭제" -"합니다." +msgstr "경고: 이 작업은 디스크의 모든 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1901,8 +1828,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"경고: 이 작업은 ${OS}와(과) ${CURDISTRO} " -"모두에서 프로그램, 문서, 사진, 음악, 그리고 기타 파일을 삭제합니다." +"경고: 이 작업은 ${OS}와(과) ${CURDISTRO} 모두에서 " +"프로그램, 문서, 사진, 음악, 그리고 기타 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1917,9 +1844,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." -msgstr "" -"문서, 음악, 그리고 다른 개인 파일들은 유지됩니다. 설치된 소프트웨어와 시스템" -"적인 설정들은 제거됩니다." +msgstr "문서, 음악, 그리고 다른 개인 파일들은 유지됩니다. 설치된 소프트웨어와 시스템적인 설정들은 제거됩니다." #. Type: text #. Description @@ -1929,8 +1854,8 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"경고: 이 작업은 모든 운영 체제에서 프로그" -"램, 문서, 사진, 음악, 그리고 기타 파일을 삭제합니다." +"경고: 이 작업은 모든 운영 체제에서 프로그램, 문서, 사진, 음악, " +"그리고 기타 파일을 삭제합니다." #. Type: text #. Description @@ -1954,9 +1879,7 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "" -"이 컴퓨터에는 현재 ${OS1}와(과) ${OS2}이(가) 설치되어 있습니다. 어떻게 하시겠" -"습니까?" +msgstr "이 컴퓨터에는 현재 ${OS1}와(과) ${OS2}이(가) 설치되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?" #. Type: text #. Description @@ -1964,8 +1887,7 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "" -"이 컴퓨터에는 여러 개의 운영 체계가 설치되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?" +msgstr "이 컴퓨터에는 여러 개의 운영 체계가 설치되어 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?" #. Type: text #. Description @@ -2011,9 +1933,7 @@ msgid "" "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." -msgstr "" -"논리 볼륨 관리를 설정합니다. 이 작업을 하면 스냅샷을 만들거나 파티션 크기를 " -"쉽게 바꿀 수 있습니다." +msgstr "논리 볼륨 관리를 설정합니다. 이 작업을 하면 스냅샷을 만들거나 파티션 크기를 쉽게 바꿀 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -2027,9 +1947,7 @@ msgid "" "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." -msgstr "" -"경고: 이것은 운영체제 상의 모든 파일을 제" -"거합니다." +msgstr "경고: 이것은 운영체제 상의 모든 파일을 제거합니다." #. Type: text #. Description @@ -2100,8 +2018,7 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"디스크를 암호화하면 컴퓨터를 분실했을 때 파일을 보호할 수 있습니다. 하지만 컴" -"퓨터를 시작할 때 매번 보안 키를 입력해야 합니다." +"디스크를 암호화하면 컴퓨터를 분실했을 때 파일을 보호할 수 있습니다. 하지만 컴퓨터를 시작할 때 매번 보안 키를 입력해야 합니다." #. Type: text #. Description @@ -2117,9 +2034,8 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"주의: 보안 키를 분실하면 모든 데이터를 잃" -"게 됩니다. 필요한 경우에는 보안 키를 적은 후 안전한 별도의 장소에 보관하십시" -"오." +"주의: 보안 키를 분실하면 모든 데이터를 잃게 됩니다. 필요한 경우에는 " +"보안 키를 적은 후 안전한 별도의 장소에 보관하십시오." #. Type: text #. Description @@ -2181,9 +2097,7 @@ msgid "" "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." -msgstr "" -"논리 볼륨 관리자(LVM)는 ${RELEASE}이(가) 여러 물리 볼륨을 하나의 볼륨으로 다" -"룰 수 있게 도와줍니다." +msgstr "논리 볼륨 관리자(LVM)는 ${RELEASE}이(가) 여러 물리 볼륨을 하나의 볼륨으로 다룰 수 있게 도와줍니다." #. Type: text #. Description @@ -2206,22 +2120,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"설치 시 일부 서드파티 소프트웨어를 사용하도록 선택했습니다, 이 시스템에는 그" -"래픽, Wi-Fi 하드웨어 드라이버가 포함되어 있습니다. 시스템에는 UEFI 보안 부팅" -"도 활성화되어 있습니다. 이러한 서드파티 드라이버를 사용할 수 있도록 UEFI 보" -"안 부팅을 구성해야합니다." #. Type: text #. Description @@ -2232,9 +2136,8 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"설치가 완료된 후, Ubuntu는 UEFI Secure Boot 설정을 도와드릴 것입니다. 이 설정" -"이 다른 공격자가 아니라 사용자 본인에 의해 행해진 것임을 확인하기 위해, 지금 " -"설정할 암호를 재시동 이후 똑같이 입력하여야 합니다." +"설치가 완료된 후, Ubuntu는 UEFI Secure Boot 설정을 도와드릴 것입니다. 이 설정이 다른 공격자가 아니라 사용자 본인에 " +"의해 행해진 것임을 확인하기 위해, 지금 설정할 암호를 재시동 이후 똑같이 입력하여야 합니다." #. Type: text #. Description @@ -2245,10 +2148,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"주의: 이 드라이버를 설치하지 않기로 선택" -"하거나 계속 진행하지만 시스템을 다시 시작한 후 암호를 확인하지 않으면 우분투" -"는 사용자의 시스템을 시작할 수는 있지만 추가 드라이버를 설치해야 하는 사용자" -"의 하드웨어는 사용할 수 없습니다.." +"주의: 이 드라이버를 설치하지 않기로 선택하거나 계속 진행하지만 시스템을 " +"다시 시작한 후 암호를 확인하지 않으면 우분투는 사용자의 시스템을 시작할 수는 있지만 추가 드라이버를 설치해야 하는 사용자의 하드웨어는 " +"사용할 수 없습니다.." #. Type: password #. Description @@ -2368,10 +2270,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "보안 키 확인:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2415,10 +2315,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "보안 키 확인:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2472,9 +2370,8 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"새 시스템으로 시동한 후 'oem' 사용자로 이전에 선택한 암호를 사용해 로그인할 " -"수 있습니다. 또한 이 사용자는 'sudo' 명령을 사용해 관리자 권한을 얻을 수 있으" -"며 시스템에 필요한 추가 수정을 할 수 있습니다." +"새 시스템으로 시동한 후 'oem' 사용자로 이전에 선택한 암호를 사용해 로그인할 수 있습니다. 또한 이 사용자는 'sudo' 명령을 " +"사용해 관리자 권한을 얻을 수 있으며 시스템에 필요한 추가 수정을 할 수 있습니다." #. Type: text #. Description @@ -2484,9 +2381,8 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"시스템 설정이 끝나면 'oem-config-prepare' 명령을 실행하여 임시 계정인 'oem' " -"사용자를 삭제하고 다음 실행할 때 최종 사용자에게 다양한 설정을 묻도록 하십시" -"오." +"시스템 설정이 끝나면 'oem-config-prepare' 명령을 실행하여 임시 계정인 'oem' 사용자를 삭제하고 다음 실행할 때 최종 " +"사용자에게 다양한 설정을 묻도록 하십시오." #. Type: text #. Description @@ -2496,3 +2392,23 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "소프트웨어 선택" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "서드 파티 소프트웨어를 설치하고 업데이트를 다운로드하며 시간대를 자동으로 검색하는 동시에 언어 지원을 완전히 설치할 수 있도록 이 " +#~ "컴퓨터를 무선 네트워크에 연결합니다." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "지금은 무선 네트워크에 연결하지 않습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "설치 시 일부 서드파티 소프트웨어를 사용하도록 선택했습니다, 이 시스템에는 그래픽, Wi-Fi 하드웨어 드라이버가 포함되어 있습니다. " +#~ "시스템에는 UEFI 보안 부팅도 활성화되어 있습니다. 이러한 서드파티 드라이버를 사용할 수 있도록 UEFI 보안 부팅을 구성해야합니다." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ku.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ku.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ku.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ku.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Bikarhêner \n" "Language-Team: ku \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Bikarhêner tê çêkirin..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Tê de tenê tîpên biçûk, hejmar, xêzek û jêrxet dikarin hebin." #. Type: text @@ -275,7 +274,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Ev nav, dema ku bi kombersên din re bikevî têkiliyê wê bê bi kar anîn." +msgstr "" +"Ev nav, dema ku bi kombersên din re bikevî têkiliyê wê bê bi kar anîn." #. Type: text #. Description @@ -307,7 +307,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Di moda neqandina çewtiyan de dixebitî. Nasnavekî girîng bi kar neyne." +msgstr "" +"Di moda neqandina çewtiyan de dixebitî. Nasnavekî girîng bi kar neyne." #. Type: text #. Description @@ -895,9 +896,9 @@ "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" "Ev pirsgirêk bi piranî ji ber pirsgirêkên CD/DVD, ajokarên CD/DVD an jî " -"dîska sabît rû dide. Ji bo çareserkirinê van tiştan biceribîne: Ajokara CD/" -"DVD paqij bike, eger xirabe be tamîr bike an jî biguherîne an jî komputerê " -"li ciyekî hênik bixebitîne." +"dîska sabît rû dide. Ji bo çareserkirinê van tiştan biceribîne: Ajokara " +"CD/DVD paqij bike, eger xirabe be tamîr bike an jî biguherîne an jî " +"komputerê li ciyekî hênik bixebitîne." #. Type: select #. Description @@ -1070,19 +1071,19 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dibe ku ev rewş ji ber ku tu peleke kevn a sazkirinê bi kar tînî an jî di " -"pakêtên li jorê de hin çewtî hene, derketibe holê. Zêdetir agahî ji /var/log/" -"syslog dikarî bibînî. Sazkirin wê bidome lê dibe ku di gaveke pêştir de bi " -"ser nekeve û hin pakêtan (pakêta sazkirinê jî tê de) saz neke an jî raneke. " -"Divê pêşî li guhertoya nû ya pela sazkirinê bigerî û çewtiyê ragihînî " -"belavkara pêşkêşkarê." +"pakêtên li jorê de hin çewtî hene, derketibe holê. Zêdetir agahî ji " +"/var/log/syslog dikarî bibînî. Sazkirin wê bidome lê dibe ku di gaveke " +"pêştir de bi ser nekeve û hin pakêtan (pakêta sazkirinê jî tê de) saz neke " +"an jî raneke. Divê pêşî li guhertoya nû ya pela sazkirinê bigerî û çewtiyê " +"ragihînî belavkara pêşkêşkarê." #. Type: error #. Description @@ -1154,18 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Gava ku eyarên torê dihate kopîkirin xetayek derket. Sazkirin wê dewam bike, " -"lê vesazkirina torê divê di sîstema sazkirî de dîsa were eyarkirin." #. Type: error #. Description @@ -1217,7 +1211,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Dixwazî ku bernameya sazkirinê dîsa biceribînî ku van beşan mîheng bikî?" @@ -1434,19 +1429,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Eger kompûtera xwe girê bidî wi-fi'yek, wê ev ji bo te îmkanên sazkirina " -"sepanên kesên-sêyem, dazistina rojanekirinan, tesbîtkirina qada demê ya bi " -"otomatîkî, û piştgirya tam yê ji bo zimanê te bide." #. Type: text #. Description @@ -1465,10 +1452,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ez vê gavê naxwazim ji torek wifi'yê re bêm girêdan" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1502,8 +1487,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d beşên biçûktir hatin veşartin, ji bo zêdetir kontrolê amûra dabeşkirinê ya pêşketî bi kar bîne" +"%d beşên biçûktir hatin veşartin, ji bo zêdetir kontrolê amûra dabeşkirinê ya pêşketî bi kar bîne" #. Type: text #. Description @@ -1568,8 +1553,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1584,8 +1569,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2352,10 +2337,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Mifteya ewlehiyê tesdîq bike:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2399,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Mifteya ewlehiyê tesdîq bike:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2482,3 +2463,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Bijartina nivîsbariyê" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Eger kompûtera xwe girê bidî wi-fi'yek, wê ev ji bo te îmkanên sazkirina " +#~ "sepanên kesên-sêyem, dazistina rojanekirinan, tesbîtkirina qada demê ya bi " +#~ "otomatîkî, û piştgirya tam yê ji bo zimanê te bide." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ez vê gavê naxwazim ji torek wifi'yê re bêm girêdan" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kw.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kw.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/kw.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/kw.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:22+0000\n" "Last-Translator: Nicky Rowe \n" "Language-Team: Cornish \n" -"Language: kw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: kw\n" #. Type: text #. Description @@ -119,16 +119,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Hwans a alsa bos dhywgh redya an notennow dyllo po nowedhi an ynstallyer ma." +"Hwans a alsa bos dhywgh redya an notennow " +"dyllo po nowedhi an ynstallyer ma." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Hwans a alsa bos dhywgh redya an notennow dyllo." +"Hwans a alsa bos dhywgh redya an notennow " +"dyllo." #. Type: text #. Description @@ -222,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Ny yll kontaynya marnas lytherennow byghan, niverow, nosow junya, hag " "islinennow." @@ -289,7 +290,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Ny yll kontaynya marnas lytherennow, niverow, nosow junya ha dyjynnow." +msgstr "" +"Ny yll kontaynya marnas lytherennow, niverow, nosow junya ha dyjynnow." #. Type: text #. Description @@ -1050,12 +1052,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1176,7 +1178,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1495,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1511,8 +1514,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ky.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ky.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ky.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ky.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:20+0000\n" "Last-Translator: SimpleLeon \n" "Language-Team: Kirghiz \n" -"Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ky\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Колдонуучуну жаратуу..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/lb.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/lb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/lb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/lb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:21+0000\n" "Last-Translator: André Wagener \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -216,7 +216,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1036,12 +1037,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1162,7 +1163,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1481,8 +1483,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1497,8 +1499,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/lo.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/lo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/lo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/lo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2014-07-05 05:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lao \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/lt.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/lt.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/lt.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/lt.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:08+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: lt\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kuriamas naudotojas..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Gali būti sudarytas tik iš mažųjų raidžių, skaitmenų, brūkšnelių ir " "pabraukimo brūkšnių." @@ -1074,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Tai gali būti dėl to, kad naudojamas senas įdiegimo programos atvaizdis, " "arba dėl klaidos kažkuriame iš aukščiau išvardintų programų paketų. " @@ -1159,18 +1158,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Įvyko klaida kopijuojant tinklo nustatymus. Diegimas bus pratęstas, bet " -"tinklo konfigūracija įdiegtoje sistemoje turės būti nustatyta iš naujo." #. Type: error #. Description @@ -1222,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Ar norite, kad įdiegimo programa vėl pabandytų atjungti šiuos skirsnius?" @@ -1439,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Šio kompiuterio prijungimas prie belaidžio tinklo leis įdiegti kitų " -"gamintojų programinę įrangą, atsiųsti atnaujinimus, automatiškai aptikti " -"laiko juostą ir įdiegti pilną parinktos kalbos palaikymą." #. Type: text #. Description @@ -1470,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Aš dabar nenoriu jungtis prie belaidžio tinklo" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1574,13 +1557,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Šiame kompiuteryje įjungta Intel RST (Rapid Storage Technologija). Jei " "norite įdiegti Ubuntu Linux sistemą, turėtumėte išjungti RST. Kaip tai " -"padaryti parašyta puslapyje: help." -"ubuntu.com/rst internete." +"padaryti parašyta puslapyje: help.ubuntu.com/rst internete." #. Type: text #. Description @@ -1594,8 +1577,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2373,10 +2356,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Patvirtinkite saugumo raktą:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2420,10 +2401,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Patvirtinkite saugumo raktą:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2500,5 +2479,17 @@ msgid "Removing packages" msgstr "Šalinami paketai" +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Šio kompiuterio prijungimas prie belaidžio tinklo leis įdiegti kitų " +#~ "gamintojų programinę įrangą, atsiųsti atnaujinimus, automatiškai aptikti " +#~ "laiko juostą ir įdiegti pilną parinktos kalbos palaikymą." + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programinės įrangos pasirinkimas" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Aš dabar nenoriu jungtis prie belaidžio tinklo" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/lv.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/lv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/lv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/lv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Elvis Krumholcs \n" "Language-Team: Latvian \n" -"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: lv\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Izveido lietotāja kontu..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Drīkst saturēt tikai mazos burtus, ciparus, defisi un pasvītrojuma zīmi." @@ -301,7 +300,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "Nedrīkst sākties vai beigties ar punktu vai saturēt fragmentu \"..\"." +msgstr "" +"Nedrīkst sākties vai beigties ar punktu vai saturēt fragmentu \"..\"." #. Type: text #. Description @@ -400,7 +400,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:56001 msgid "_Restart[ action ]" -msgstr "" +msgstr "Pā_rstartēt" #. Type: text #. Description @@ -481,7 +481,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "Izlai_st" #. Type: title #. Description @@ -976,7 +976,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurē aktīvo direktoriju..." #. Type: text #. Description @@ -1071,19 +1071,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Tā varētu gadīties, ja izmantojat vecu instalatora programmu, vai arī kādā " -"no instalējamajām pakotnēm ir kļūda. Papildu informācija atrodama /var/log/" -"syslog žurnāla datnē. Instalators mēģinās tomēr turpināt, bet darba gaitā " -"var rasties kļūmes un, iespējams, vairs neizdosies instalēt vai noņemt citas " -"pakotnes. Vispirms vajadzētu pārbaudīt, vai nav pieejama jaunāka instalatora " -"versija, un, ja tādas nav, nosūtīt kļūdas paziņojumu izplatītājam." +"no instalējamajām pakotnēm ir kļūda. Papildu informācija atrodama " +"/var/log/syslog žurnāla datnē. Instalators mēģinās tomēr turpināt, bet darba " +"gaitā var rasties kļūmes un, iespējams, vairs neizdosies instalēt vai noņemt " +"citas pakotnes. Vispirms vajadzētu pārbaudīt, vai nav pieejama jaunāka " +"instalatora versija, un, ja tādas nav, nosūtīt kļūdas paziņojumu " +"izplatītājam." #. Type: error #. Description @@ -1135,7 +1136,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Kļūda, konfigurējot savienojoties ar aktīvo direktoriju" #. Type: error #. Description @@ -1144,6 +1145,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"Diemžēl šobrīd nevar iestatīt aktīvo direktoriju. Kad sistēma ir palaista, " +"apmeklējiet help.ubuntu.com/activedirectory, lai iegūtu palīdzību." #. Type: error #. Description @@ -1154,18 +1157,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Kopējot tīkla iestatījumus, gadījusies kļūda. Instalēšana turpināsies, bet " -"tīkla konfigurāciju vajadzēs iestatīt instalētajā sistēmā no jauna." #. Type: error #. Description @@ -1218,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Vai vēlaties, lai instalators mēģinātu vēlreiz atmontēt nodalījumus?" #. Type: boolean @@ -1432,19 +1429,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Savienojums ar bezvadu tīklu ļaus instalēt trešās puses programmatūru, " -"lejupielādēt atjauninājumus, automātiski noteikt laika joslu un instalēt " -"pilnu atbalstu jūsu valodai." #. Type: text #. Description @@ -1463,10 +1452,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Es šobrīd nevēlos pieslēgties bezvadu tīklam" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1544,7 +1531,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "Vislabākie rezultāti sagaidāmi, ja datoram izpildīsies šie nosacījumi:" +msgstr "" +"Vislabākie rezultāti sagaidāmi, ja datoram izpildīsies šie nosacījumi:" #. Type: text #. Description @@ -1557,7 +1545,7 @@ #. RST means "Rapid Storage Technology". Don't translate it. #: ../ubiquity.templates:226001 msgid "Turn off RST" -msgstr "" +msgstr "Izslēgt RST" #. Type: text #. Description @@ -1565,15 +1553,19 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" +"Šis dators izmanto Intel RST (Rapid Storage Technology). Jums jāizslēdz RST " +"pirms varat instalēt Ubuntu. Lai uzzinātu, kā to izdarīt, atveriet šo lapu " +"uz tālruņa vai kādas citas ierīces: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:228001 msgid "Turn off BitLocker" -msgstr "" +msgstr "Izslēgt BitLocker" #. Type: text #. Description @@ -1581,9 +1573,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" +"Šis dators izmanto Windows BitLocker šifrēšanu. Jums uz Windows jāizslēdz " +"BitLocker pirms varat instalēt Ubuntu. Lai uzzinātu, kā to izdarīt, atveriet " +"šo lapu uz tālruņa vai kādas citas ierīces: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1717,6 +1713,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" +"Lai instalētu trešās puses draiverus, jākonfigurē Secure Boot. Lai to " +"izdarītu, jums tagad jāizvēlas drošības atslēga un tā jāievada, kad sistēma " +"pārstartējas." #. Type: text #. Description @@ -1918,6 +1917,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" +"Dokumenti, mūzika un citas personīgās datnes tiks paturētas. Instalētā " +"programmatūra un sistēmas iestatījumi tiks dzēsti." #. Type: text #. Description @@ -1961,7 +1962,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "Uz šī datora pašlaik ir vairākas operētājsistēmas. Ko vēlaties darīt?" +msgstr "" +"Uz šī datora pašlaik ir vairākas operētājsistēmas. Ko vēlaties darīt?" #. Type: text #. Description @@ -2015,7 +2017,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:282001 msgid "Erase disk and use ZFS" -msgstr "" +msgstr "Dzēst disku un izmantot ZFS" #. Type: text #. Description @@ -2024,18 +2026,20 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" +"Brīdinājums: Tas dzēsīs visas jūsu " +"datnes uz visām operētājsistēmām." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:285001 msgid "Advanced Features" -msgstr "" +msgstr "Paplašinātās iespējas" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:286001 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nekas" #. Type: text #. Description @@ -2043,37 +2047,37 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:287001 ../ubiquity.templates:289001 msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "Nekas nav izvēlēts" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "" +msgstr "Paplašinātās iespējas..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:290001 msgid "LVM selected" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēts LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:291001 msgid "LVM and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēts LVM un šifrēšana" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:292001 msgid "ZFS selected" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēts ZFS" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:293001 msgid "ZFS and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēts ZFS un šifrēšana" #. Type: text #. Description @@ -2216,6 +2220,10 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"Kad instalēšana būs pabeigta, Ubuntu jums palīdzēs konfigurēt UEFI Secure " +"Boot. Lai pārliecinātos, ka izmaiņas veic pilnvarots lietotājs, nevis " +"uzbrucējs, jums tagad jāizvēlas parole un tad pēc pārstartēšanas jāizmanto " +"tā pati parole, lai apstiprinātu izmaiņas." #. Type: text #. Description @@ -2242,97 +2250,97 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "" +msgstr "nodalījums #%(partid)s kā %(parttype)s izmantojums: %(partusage)s" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "Atslēga, ar ko aizargāt atslēgu krātuvi uz ZFS instalācijas" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "Autentificēties pret direktoriju" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "Aktīvās direktorijas domēna nosaukums" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Administrators, lai pievienotos domēnam" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Administratora parole, lai pievienotos domēnam" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Izmantot aktīvo direktoriju" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." -msgstr "" +msgstr " Nākamajā solī jums jāievada domēns un cita informācija." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domēns:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "Jums jāievada domēna nosaukums" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudīt savienojumu" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "Domēna administrators:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "Jums jāievada lietotājvārds" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Konfigurēt aktīvo direktoriju" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "Šāds nosaukums tīklā jau eksistē." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās savienoties ar domēnu." #. Type: text #. Description @@ -2349,10 +2357,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Apstipriniet drošības atslēgu:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2396,10 +2402,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Apstipriniet drošības atslēgu:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2479,3 +2483,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programmatūras atlase" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Savienojums ar bezvadu tīklu ļaus instalēt trešās puses programmatūru, " +#~ "lejupielādēt atjauninājumus, automātiski noteikt laika joslu un instalēt " +#~ "pilnu atbalstu jūsu valodai." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Es šobrīd nevēlos pieslēgties bezvadu tīklam" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs izvēlējāties instalācijā ieslēgt trešo pušu programmatūru, kas šajā " +#~ "sistēmā iekļauj aparatūras draiverus grafikas un/vai wi-fi aparatūrai. Jūsu " +#~ "sistēmā ir arī ieslēgts UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot jānokonfigurē tā, " +#~ "lai būtu atļauti trešo pušu draiveri." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mg.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mg.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mg.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mg.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:15+0000\n" "Last-Translator: Mariot Tsitoara \n" "Language-Team: Malagasy \n" -"Language: mg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: mg\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Hamorona mpampiasa..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -209,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1026,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1152,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1471,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1487,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mhr.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mhr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mhr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mhr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:16+0000\n" "Last-Translator: Валентина \n" "Language-Team: Mari (Meadow) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Пайдаланышым ыштымаш..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1027,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1153,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1472,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mjw.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mjw.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mjw.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mjw.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2020-03-10 11:35+0000\n" "Last-Translator: J T \n" "Language-Team: Karbi \n" -"Language: mjw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: mjw\n" #. Type: text #. Description @@ -112,8 +112,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Pore ik rei tha release notes mate update this installer." +"Pore ik rei tha release notes mate update this installer." #. Type: text #. Description @@ -211,7 +211,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Amek-so, phai, hyphens lapen underscores anved tok long." #. Type: text @@ -1030,12 +1031,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1157,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1475,8 +1477,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1493,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mk.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mk.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mk.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mk.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2010-04-25 06:31+0000\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" -"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: mk\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Креирање на корисник..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -212,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -293,7 +292,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Работите во режим за исправување грешки. Не користете вредна лозинка!" +msgstr "" +"Работите во режим за исправување грешки. Не користете вредна лозинка!" #. Type: text #. Description @@ -1031,12 +1031,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1160,7 +1160,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Дали сакате инсталерот повторно да се обиде да ги демонтира овие партиции?" @@ -1480,8 +1481,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1496,8 +1497,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ml.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ml.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ml.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ml.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -9,22 +9,20 @@ "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:13+0000\n" "Last-Translator: ST Alfas \n" -"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം " +"Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നിര്‍മ്മിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,10 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"താങ്കള്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് നിര്‍മ്മാതാക്കളുടെ ശൈലിയിലാണ്. ദയവായി ഈ ശ്രേണിയിലുള്ള " -"കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ക്ക് ഒരു അതുല്യനാമം നല്‍കുക. ഈ പേര് സജ്ജമാക്കിയ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുകയും പിഴവുകള്‍ " -"പരിഹരിക്കുന്നതിന് പിന്നീട് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണ്." +"താങ്കള്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നത് നിര്‍മ്മാതാക്കളുടെ ശൈലിയിലാണ്. " +"ദയവായി ഈ ശ്രേണിയിലുള്ള കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ക്ക് ഒരു അതുല്യനാമം നല്‍കുക. ഈ പേര് " +"സജ്ജമാക്കിയ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുകയും പിഴവുകള്‍ പരിഹരിക്കുന്നതിന് " +"പിന്നീട് ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണ്." #. Type: text #. Description @@ -86,8 +85,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"${MEDIUM} നിന്നു തന്നെ, നിങ്ങള്‍ക്ക് ${RELEASE} കമ്പ്യൂട്ടറിന് യാതൊരു മാറ്റവും വരുത്താതെ " -"പരീക്ഷിക്കാം." +"${MEDIUM} നിന്നു തന്നെ, നിങ്ങള്‍ക്ക് ${RELEASE} കമ്പ്യൂട്ടറിന് യാതൊരു " +"മാറ്റവും വരുത്താതെ പരീക്ഷിക്കാം." #. Type: text #. Description @@ -97,9 +96,9 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"അല്ലെങ്കില്‍ താങ്കള്‍ തയ്യാറാണെങ്കില്‍ താങ്കള്‍ക്ക് നിലവിലുള്ള ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റത്തിനോടൊപ്പമോ " -"(അല്ലെങ്കില്‍ അതിനു പകരമായോ) ${RELEASE} ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാം. ഇത് അധികം സമയമെടുക്കുന്ന പ്രവര്‍" -"ത്തനമൊന്നുമല്ല." +"അല്ലെങ്കില്‍ താങ്കള്‍ തയ്യാറാണെങ്കില്‍ താങ്കള്‍ക്ക് നിലവിലുള്ള ഓപ്പറേറ്റിംഗ് " +"സിസ്റ്റത്തിനോടൊപ്പമോ (അല്ലെങ്കില്‍ അതിനു പകരമായോ) ${RELEASE} ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ " +"ചെയ്യാം. ഇത് അധികം സമയമെടുക്കുന്ന പ്രവര്‍ത്തനമൊന്നുമല്ല." #. Type: text #. Description @@ -122,21 +121,24 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ വിതരണ കുറിപ്പുകള്‍വായിക്കുന്നതില്‍ തല്പരനായിരിക്കും. " -"അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണ സംവിധാനം പുതുക്കുക." +"നിങ്ങള്‍ വിതരണ കുറിപ്പുകള്‍വായിക്കുന്നതില്‍ " +"തല്പരനായിരിക്കും. അല്ലെങ്കില്‍ സജ്ജീകരണ സംവിധാനം " +"പുതുക്കുക." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ വിതരണ കുറിപ്പുകള്‍വായിക്കുന്നതില്‍ തല്പരനായിരിക്കും." +"നിങ്ങള്‍ വിതരണ കുറിപ്പുകള്‍വായിക്കുന്നതില്‍ " +"തല്പരനായിരിക്കും." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr " സജ്ജീകരണ സംവിധാനം പുതുക്കുന്നതില്‍ തല്പരനായിരിക്കും." +msgstr "" +" സജ്ജീകരണ സംവിധാനം പുതുക്കുന്നതില്‍ തല്പരനായിരിക്കും." #. Type: text #. Description @@ -211,8 +213,9 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തികള്‍ ഈ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഇന്‍സ്റ്റാളേഷന് ശേഷം " -"താങ്കള്‍ക്ക് വേണ്ടത്ര അക്കൗണ്ടുകള്‍ സജ്ജീകരിക്കാം.</small>" +"<small>ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തികള്‍ ഈ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ " +"ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഇന്‍സ്റ്റാളേഷന് ശേഷം താങ്കള്‍ക്ക് വേണ്ടത്ര " +"അക്കൗണ്ടുകള്‍ സജ്ജീകരിക്കാം.</small>" #. Type: text #. Description @@ -223,8 +226,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "ചെറിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, തുടര്‍ക്കുറികള്‍, അടിവരകള്‍ എന്നിവ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"ചെറിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, തുടര്‍ക്കുറികള്‍, അടിവരകള്‍ എന്നിവ മാത്രം " +"ഉപയോഗിക്കുക." #. Type: text #. Description @@ -245,8 +251,9 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>രഹസ്യവാക്ക് രണ്ടു വട്ടം നല്‍കുക. കാരണം അങ്ങനെ ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ ടൈപ്പിംഗ് " -"പിശകുകള്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ സാധിച്ചേക്കാം.</small>" +"<small>രഹസ്യവാക്ക് രണ്ടു വട്ടം നല്‍കുക. കാരണം അങ്ങനെ " +"ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ ടൈപ്പിംഗ് പിശകുകള്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ " +"സാധിച്ചേക്കാം.</small>" #. Type: text #. Description @@ -288,7 +295,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, തുടര്‍ക്കുറികള്‍, ബിന്ദുക്കള്‍ എന്നിവ ഉപയോഗിക്കാം." +msgstr "" +"അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, തുടര്‍ക്കുറികള്‍, ബിന്ദുക്കള്‍ എന്നിവ ഉപയോഗിക്കാം." #. Type: text #. Description @@ -307,7 +315,8 @@ #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"താങ്കള്‍ പ്രശ്നപരിഹാര സമ്പ്രദായത്തിലാണ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത്. വിലപ്പെട്ട രഹസ്യവാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്!" +"താങ്കള്‍ പ്രശ്നപരിഹാര സമ്പ്രദായത്തിലാണ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത്. വിലപ്പെട്ട " +"രഹസ്യവാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്!" #. Type: text #. Description @@ -386,7 +395,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:54001 msgid "Where would you like to install Kubuntu?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ കുബുണ്ടു എവിടെയാണ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ താത്പര്യപ്പെടുന്നത്?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ കുബുണ്ടു എവിടെയാണ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ താത്പര്യപ്പെടുന്നത്?" #. Type: text #. Description @@ -466,7 +476,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:66001 msgid "This may leave your computer unable to boot." -msgstr "ഇത് ചിലപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിയാത്ത ഒന്നാക്കി മാറ്റിയേക്കാം." +msgstr "" +"ഇത് ചിലപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ കഴിയാത്ത ഒന്നാക്കി " +"മാറ്റിയേക്കാം." #. Type: text #. Description @@ -1043,12 +1055,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1169,7 +1181,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1341,8 +1354,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"സജ്ജീകരണ സമയത്ത് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഇതു പിന്നീട് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ " -"ഭാഷയായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നതാണ്." +"സജ്ജീകരണ സമയത്ത് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. ഇതു പിന്നീട് ഈ " +"കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ഭാഷയായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നതാണ്." #. Type: text #. Description @@ -1490,8 +1503,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1506,8 +1519,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mnw.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mnw.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mnw.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mnw.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-12 16:58+0000\n" "Last-Translator: Tao Mon Lae \n" "Language-Team: Mon \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ဖန်ကၠောန်ဗဒှ်မံၚ် ညးသုၚ်စောဲရောၚ်..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,8 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"မၞးပတိုန်မံၚ်သၞောတ်စက်နကဵုဗီုပြၚ် ရဲကၠောန်ဗဒှ်မွဲရ။ သ္ဂဂုဏ်တုဲ စုတ်ကဵု ယၟု ခိုၚ်ၚ်သွက် သၞောတ်စက်ဏံညိ။ ယၟုဏဴဂှ်သီဂိုၚ်စွံအာပ္ဍဲစက်ဏံတုဲ " -"ခါရပတိုန် ထ္ၜး Bug မ္ဂးကဵုဒှ်အထံက်အရီုရ။" +"မၞးပတိုန်မံၚ်သၞောတ်စက်နကဵုဗီုပြၚ် ရဲကၠောန်ဗဒှ်မွဲရ။ သ္ဂဂုဏ်တုဲ စုတ်ကဵု ယၟု " +"ခိုၚ်ၚ်သွက် သၞောတ်စက်ဏံညိ။ ယၟုဏဴဂှ်သီဂိုၚ်စွံအာပ္ဍဲစက်ဏံတုဲ ခါရပတိုန် ထ္ၜး " +"Bug မ္ဂးကဵုဒှ်အထံက်အရီုရ။" #. Type: text #. Description @@ -84,7 +83,9 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "ဟွဴပတိုန် ပြံၚ်သၠာဲထောံမွဲသာ် မၞးစမ်ၜတ် သုၚ်စောဲ ${RELEASE} နူကဵု ${MEDIUM} မာန်ရ။" +msgstr "" +"ဟွဴပတိုန် ပြံၚ်သၠာဲထောံမွဲသာ် မၞးစမ်ၜတ် သုၚ်စောဲ ${RELEASE} နူကဵု ${MEDIUM} " +"မာန်ရ။" #. Type: text #. Description @@ -94,7 +95,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ယဝ်ရမၞးစှ်ေစိုတ်ယျမ္ဂး မၞးပတိုန် ${RELEASE} မွဲကရောံ ကဵု သၞောတ်စက်မၞးသုၚ်စောဲမံၚ်လၟုဟ်မာန်ရ။ ဟွံဒးမၚ်လအ်ဒၟဴၚ်ရ။" +"ယဝ်ရမၞးစှ်ေစိုတ်ယျမ္ဂး မၞးပတိုန် ${RELEASE} မွဲကရောံ ကဵု " +"သၞောတ်စက်မၞးသုၚ်စောဲမံၚ်လၟုဟ်မာန်ရ။ ဟွံဒးမၚ်လအ်ဒၟဴၚ်ရ။" #. Type: text #. Description @@ -117,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"မၞးမိက်ဂွံဗှ် release notes or update this installer ညိဏောၚ်။" +"မၞးမိက်ဂွံဗှ် release notes or update this installer ညိဏောၚ်။" #. Type: text #. Description @@ -205,8 +207,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>ယဝ်ခါရပဵုနူကဵု မၞိဟ်မွဲသုၚ်စောဲ ကောန်ပျူတာဏံမ္ဂး ပတိုန်သၞောတ်စက်တုဲ မၞးစုတ်စရၚ်ဂွံရောၚ်။<" -"small>" +"<small>ယဝ်ခါရပဵုနူကဵု မၞိဟ်မွဲသုၚ်စောဲ ကောန်ပျူတာဏံမ္ဂး " +"ပတိုန်သၞောတ်စက်တုဲ မၞးစုတ်စရၚ်ဂွံရောၚ်။<small>" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "မအခဝ်ဍောတ်တ်၊ မဂၞန်၊ အနုက် တံမာန်ရ" #. Type: text @@ -238,7 +241,9 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "<small>သွက်ဂွံဂၠာဲကဵုဒၞါဲတက်လိက်ဗၠေတ်ဂှ် စုတ်ကုက်ဓလုက်ၜါဝါညိ။<small>" +msgstr "" +"<small>သွက်ဂွံဂၠာဲကဵုဒၞါဲတက်လိက်ဗၠေတ်ဂှ် " +"စုတ်ကုက်ဓလုက်ၜါဝါညိ။<small>" #. Type: text #. Description @@ -445,7 +450,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ကို စတင်ရန် သင်ကိုယ်တိုင် စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းပေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" +msgstr "" +"${RELEASE} ကို စတင်ရန် သင်ကိုယ်တိုင် စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းပေးရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -513,8 +520,10 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"ပိုဲတံအောန်စိုတ်ကွေံရ တၚ်ပတိုန်ပိုတ်အာယျ။ ကၟာတ်မုက်လိက်ဏံတုဲမ္ဂးပိုဲကဵုအခေါၚ် ဒုၚ်စဳရေၚ်ကုပိုဲဏောၚ်။ နူဂှ်ပိုဲတံ " -"ကံက်တၚ်နၚ်ဟိုတ်ပရုပရာ တၚ်နၚ်စက်မၞးဂွံရ။ ပရူဏံဂှ်ပိုဲတံပလံၚ်ပစိုပ်ဏာကဵု ညးဖန်ဗဒှ်မံၚ်သပ်ဝဴတဴတုဲ ညးတံဘိုၚ်သောၚ်ကဵုဂွဴဏောၚ်။" +"ပိုဲတံအောန်စိုတ်ကွေံရ တၚ်ပတိုန်ပိုတ်အာယျ။ " +"ကၟာတ်မုက်လိက်ဏံတုဲမ္ဂးပိုဲကဵုအခေါၚ် ဒုၚ်စဳရေၚ်ကုပိုဲဏောၚ်။ နူဂှ်ပိုဲတံ " +"ကံက်တၚ်နၚ်ဟိုတ်ပရုပရာ တၚ်နၚ်စက်မၞးဂွံရ။ ပရူဏံဂှ်ပိုဲတံပလံၚ်ပစိုပ်ဏာကဵု " +"ညးဖန်ဗဒှ်မံၚ်သပ်ဝဴတဴတုဲ ညးတံဘိုၚ်သောၚ်ကဵုဂွဴဏောၚ်။" #. Type: text #. Description @@ -715,8 +724,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ပွမပတိုတ်စုတ်ဝွံ တုဲဒှ်စိုပ်ဒတုဲရ မၞးဆက်စမ်ၜတ်အာ ${RELEASE} လၟုဟ်မာန်ရောၚ်။ ဆ္ဂး ကၠာမၞးဟွံဂွံကၟာတ်ခမ်ပျူတာဏီဂှ် " -"တၚ်နၚ်လိက်စၟတ်မၞးကၠောန်ဂိုၚ်စွံလဝ်တအ်ဂှ် ဟွံဂွံထိၚ်ဒက်မၚ်မွဲဏီရ။" +"ပွမပတိုတ်စုတ်ဝွံ တုဲဒှ်စိုပ်ဒတုဲရ မၞးဆက်စမ်ၜတ်အာ ${RELEASE} လၟုဟ်မာန်ရောၚ်။ " +"ဆ္ဂး ကၠာမၞးဟွံဂွံကၟာတ်ခမ်ပျူတာဏီဂှ် တၚ်နၚ်လိက်စၟတ်မၞးကၠောန်ဂိုၚ်စွံလဝ်တအ်ဂှ် " +"ဟွံဂွံထိၚ်ဒက်မၚ်မွဲဏီရ။" #. Type: text #. Description @@ -763,7 +773,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"ပွမစုတ်ပတိုန်ဝွံအာစိုပ်ဒတုဲရ။ သွက်မၞးသ္ဂောံက္လေၚ်ပတိုန်စုတ်တၟိမွဲမွဲပၠန်မ္ဂး မၞးမ္ဒးကၟာက်ပံက်စက်ခမ်ပျူတာတုဲမှ သ္ပဂွံမာန်ရောၚ်။" +"ပွမစုတ်ပတိုန်ဝွံအာစိုပ်ဒတုဲရ။ သွက်မၞးသ္ဂောံက္လေၚ်ပတိုန်စုတ်တၟိမွဲမွဲပၠန်မ္ဂး " +"မၞးမ္ဒးကၟာက်ပံက်စက်ခမ်ပျူတာတုဲမှ သ္ပဂွံမာန်ရောၚ်။" #. Type: text #. Description @@ -832,7 +843,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"ဟိုတ်နူအတိုၚ်ပမာဏစၟတ်လဝ်ဂွံဂိုၚ်စွံပ္ဍဲ disk မၞးဟွံရုမ်ဂပ်တုဲ ပွမတၚ်ပ္တိုန်စုတ်သၞောတ်ဝွံ ဟွံစိုပ်ဒတုဲရောၚ်။ " +"ဟိုတ်နူအတိုၚ်ပမာဏစၟတ်လဝ်ဂွံဂိုၚ်စွံပ္ဍဲ disk မၞးဟွံရုမ်ဂပ်တုဲ " +"ပွမတၚ်ပ္တိုန်စုတ်သၞောတ်ဝွံ ဟွံစိုပ်ဒတုဲရောၚ်။ " "သွက်ဂွံပ္တိုန်စုတ်သၞောတ်မာန်ဂှ် ရုဲစှ်ကေတ် ဒၞာဲဂိုၚ်စွံ ပမာဏဂၠိုၚ်ၚ်ညိအဴ။" #. Type: error @@ -1000,7 +1012,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:144001 msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..." -msgstr "ဂြောဲစုတ်မံၚ်လၟေၚ်စရၚ်တၚ်ပတိုၚ်စုတ်သၞောတ်ဝွံ အခိၚ်သှေ်မံၚ် (${TIME} ဏီရ)..." +msgstr "" +"ဂြောဲစုတ်မံၚ်လၟေၚ်စရၚ်တၚ်ပတိုၚ်စုတ်သၞောတ်ဝွံ အခိၚ်သှေ်မံၚ် (${TIME} ဏီရ)..." #. Type: error #. Description @@ -1041,12 +1054,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1167,7 +1180,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1486,8 +1500,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1502,8 +1516,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mr.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/mr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/mr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi \n" "Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: mr\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "वापरकर्ता निर्माण करत आहे..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"आपण प्रणाली निर्माता मोड मध्ये स्थापना करत आहोत. प्रणालीचे ह्या बैच साठी एक अद्वितीय " -"नाव दाखल करा. हे नाव स्थापना केलेल्या प्रणाली वर रक्षित केलेलं जाईल आणि त्रुटी अहवालाच्या " -"सोबत मदतीसाठी वापरण्यात येईल." +"आपण प्रणाली निर्माता मोड मध्ये स्थापना करत आहोत. प्रणालीचे ह्या बैच साठी एक " +"अद्वितीय नाव दाखल करा. हे नाव स्थापना केलेल्या प्रणाली वर रक्षित केलेलं जाईल " +"आणि त्रुटी अहवालाच्या सोबत मदतीसाठी वापरण्यात येईल." #. Type: text #. Description @@ -86,8 +84,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"आपल्या कॉम्पुटर वर काहीही बदल न करता, ${MEDIUM} ह्याच्या सहाय्याने तुम्ही ${RELEASE} " -"वापरून पाहू शकता," +"आपल्या कॉम्पुटर वर काहीही बदल न करता, ${MEDIUM} ह्याच्या सहाय्याने तुम्ही " +"${RELEASE} वापरून पाहू शकता," #. Type: text #. Description @@ -97,8 +95,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"किंवा जर आपण तयार असाल, तर आपण ${RELEASE} ह्याची स्थापना आपल्या सध्याच्या ऑपरेटिंग " -"सिस्टम सोबत (किंवा शिवाय) करू शकता. हे जास्त वेळ नाही घेणार." +"किंवा जर आपण तयार असाल, तर आपण ${RELEASE} ह्याची स्थापना आपल्या सध्याच्या " +"ऑपरेटिंग सिस्टम सोबत (किंवा शिवाय) करू शकता. हे जास्त वेळ नाही घेणार." #. Type: text #. Description @@ -121,14 +119,15 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"तुम्ही रिलीज नोट वाचू शकता किंवा प्रस्थापक अत्याधुनिक करू शकता." +"तुम्ही रिलीज नोट वाचू शकता किंवा प्रस्थापक अत्याधुनिक करू शकता." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "आपली इच्छा असेल तर रिलीज नोटस वाचू शकता." +msgstr "" +"आपली इच्छा असेल तर रिलीज नोटस वाचू शकता." #. Type: text #. Description @@ -209,8 +208,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>जर हा संगणक एकापेक्षा अधिक लोक वापरणार असतील, तर तुम्ही त्यांची खाती " -"प्रस्थापनानंतर बनवू शकता.</small>" +"<small>जर हा संगणक एकापेक्षा अधिक लोक वापरणार असतील, तर तुम्ही त्यांची " +"खाती प्रस्थापनानंतर बनवू शकता.</small>" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "मध्ये फक्त lower-case अक्षरे, आकडे, हायफन आणि अंडरस्कोर असू शकतात." #. Type: text @@ -243,7 +243,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>गुप्तशब्द परत टाका जेणेकरून तो चुकीसाठी तपासला जाईल.</small>" +"<small>गुप्तशब्द परत टाका जेणेकरून तो चुकीसाठी तपासला " +"जाईल.</small>" #. Type: text #. Description @@ -297,13 +298,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "पूर्णविरामाने सुरु किंवा संपू शकत नाही आणि \"..\" यामध्ये असू शकत नाही." +msgstr "" +"पूर्णविरामाने सुरु किंवा संपू शकत नाही आणि \"..\" यामध्ये असू शकत नाही." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "तुम्ही घोडचूकनिवारण पद्धतीत वावरत आहात. तुमचा मौल्यवान संकेतशब्द वापरू नका !" +msgstr "" +"तुम्ही घोडचूकनिवारण पद्धतीत वावरत आहात. तुमचा मौल्यवान संकेतशब्द वापरू नका !" #. Type: text #. Description @@ -430,7 +433,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "क्षमा करा,चूक झल्या मुळे बूटलोडर निर्दिष्ट जागे वर स्थापित करता येऊ शकत नाही." +msgstr "" +"क्षमा करा,चूक झल्या मुळे बूटलोडर निर्दिष्ट जागे वर स्थापित करता येऊ शकत " +"नाही." #. Type: text #. Description @@ -518,9 +523,10 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"माफ करा; प्रस्थापक बंद पडला आहे. हे पटल बंद केल्यानंतर, तुम्ही इंटिग्रेटेड बग रिपोर्टींग टूल " -"मधून बग पाठवायला देऊ. यामध्ये तुमच्या प्रणाली आणि प्रस्थापनाची माहिती गोळा केली जाईल. " -"हि माहिती आमच्या बग ट्रेकरला पाठविली जाईल आणि एक विकासक तुमच्या समस्येवर काम सुरु करेल." +"माफ करा; प्रस्थापक बंद पडला आहे. हे पटल बंद केल्यानंतर, तुम्ही इंटिग्रेटेड " +"बग रिपोर्टींग टूल मधून बग पाठवायला देऊ. यामध्ये तुमच्या प्रणाली आणि " +"प्रस्थापनाची माहिती गोळा केली जाईल. हि माहिती आमच्या बग ट्रेकरला पाठविली " +"जाईल आणि एक विकासक तुमच्या समस्येवर काम सुरु करेल." #. Type: text #. Description @@ -721,8 +727,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"प्रस्थापना पूर्ण झाली आहे. तुम्ही वापरणे चालू ठेवू शकता, पण तुम्ही परत सुरु केल्याशिवाय, तुमचे " -"बदल किंवा तुम्ही बनविलेले दस्तऐवज साठविले जाणार नाहीत." +"प्रस्थापना पूर्ण झाली आहे. तुम्ही वापरणे चालू ठेवू शकता, पण तुम्ही परत सुरु " +"केल्याशिवाय, तुमचे बदल किंवा तुम्ही बनविलेले दस्तऐवज साठविले जाणार नाहीत." #. Type: text #. Description @@ -769,8 +775,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"प्रस्थापना पूर्ण झाली. तुम्हाला तुमची नवीन प्रस्थापना वापरण्यासाठी संगणक पुन्हा चालू करावा " -"लागेल." +"प्रस्थापना पूर्ण झाली. तुम्हाला तुमची नवीन प्रस्थापना वापरण्यासाठी संगणक " +"पुन्हा चालू करावा लागेल." #. Type: text #. Description @@ -829,7 +835,9 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "फाईल्सची हार्डडिस्कवर प्रत तयार करतांना प्रस्थापकामध्ये त्रुटी निर्माण झाली आहे:" +msgstr "" +"फाईल्सची हार्डडिस्कवर प्रत तयार करतांना प्रस्थापकामध्ये त्रुटी निर्माण झाली " +"आहे:" #. Type: error #. Description @@ -839,8 +847,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"याचे कारण प्रस्थापना पूर्ण होण्यासाठी लागणारी जागा निवडलेल्या लक्ष्य पार्टीशनवर पुरेशी " -"नाही. प्रस्थापक परत सुरु करा आणि पुरेशी जागा असलेली दुसरी पार्टीशन निवडा." +"याचे कारण प्रस्थापना पूर्ण होण्यासाठी लागणारी जागा निवडलेल्या लक्ष्य " +"पार्टीशनवर पुरेशी नाही. प्रस्थापक परत सुरु करा आणि पुरेशी जागा असलेली दुसरी " +"पार्टीशन निवडा." #. Type: error #. Description @@ -850,8 +859,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"हे चुकीच्या CD/DVD मुळे होते. CD/DVD साफ केल्याने, कमी वेगात बर्न केल्याने किंवा CD/DVD " -"ड्राइव्हचे भिंग साफ केल्याने मदत होईल(इलेक्ट्रॉनिक दुकानात सफाई हत्यारे उपलब्ध असतात)." +"हे चुकीच्या CD/DVD मुळे होते. CD/DVD साफ केल्याने, कमी वेगात बर्न केल्याने " +"किंवा CD/DVD ड्राइव्हचे भिंग साफ केल्याने मदत होईल(इलेक्ट्रॉनिक दुकानात सफाई " +"हत्यारे उपलब्ध असतात)." #. Type: error #. Description @@ -861,8 +871,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"हे बहुतकरून चुकीच्या हार्डडिस्क मुळे होते. जुनी हार्ड डिस्क असेल तर ती बदलावी लागेल, किंवा " -"प्रणाली थंड जागेत ठेवून बघा." +"हे बहुतकरून चुकीच्या हार्डडिस्क मुळे होते. जुनी हार्ड डिस्क असेल तर ती " +"बदलावी लागेल, किंवा प्रणाली थंड जागेत ठेवून बघा." #. Type: error #. Description @@ -880,10 +890,10 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"हे चुकीच्या CD/DVD तबकडीमुळे किंवा चुकीच्या हार्ड डिस्कमुळे होते. CD/DVD साफ केल्याने, कमी " -"वेगात बर्न केल्याने किंवा CD/DVD ड्राइव्हचे भिंग साफ केल्याने मदत होईल(इलेक्ट्रॉनिक दुकानात " -"सफाई हत्यारे उपलब्ध असतात). जुनी हार्ड डिस्क असेल तर ती बदलावी लागेल, किंवा प्रणाली थंड " -"जागेत ठेवून बघा." +"हे चुकीच्या CD/DVD तबकडीमुळे किंवा चुकीच्या हार्ड डिस्कमुळे होते. CD/DVD साफ " +"केल्याने, कमी वेगात बर्न केल्याने किंवा CD/DVD ड्राइव्हचे भिंग साफ केल्याने " +"मदत होईल(इलेक्ट्रॉनिक दुकानात सफाई हत्यारे उपलब्ध असतात). जुनी हार्ड डिस्क " +"असेल तर ती बदलावी लागेल, किंवा प्रणाली थंड जागेत ठेवून बघा." #. Type: select #. Description @@ -1056,17 +1066,18 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"हे जुन्या प्रस्थापकामुळे होत असेल, किंवा वर दिलेल्या पाकिटांमध्ये काहीतरी चूक असेल. /var/log/" -"syslog मध्ये अजून माहिती सापडेल. प्रस्थापक पुढे जाऊ शकतो पण पुढे जाऊन परत एखाद्या दुसऱ्या " -"ठिकाणी बंद पडू शकतो किंवा काही पाकिटे प्रस्थापित अथवा विस्थापित करू शकणार नाही. " -"यापेक्षा तुम्ही प्रस्थापकाची नवी आवृत्ती शोधा किंवा हि समस्या तुमच्या वितरकाला कळवा." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"हे जुन्या प्रस्थापकामुळे होत असेल, किंवा वर दिलेल्या पाकिटांमध्ये काहीतरी " +"चूक असेल. /var/log/syslog मध्ये अजून माहिती सापडेल. प्रस्थापक पुढे जाऊ शकतो " +"पण पुढे जाऊन परत एखाद्या दुसऱ्या ठिकाणी बंद पडू शकतो किंवा काही पाकिटे " +"प्रस्थापित अथवा विस्थापित करू शकणार नाही. यापेक्षा तुम्ही प्रस्थापकाची नवी " +"आवृत्ती शोधा किंवा हि समस्या तुमच्या वितरकाला कळवा." #. Type: error #. Description @@ -1094,8 +1105,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"संजाल सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण संजाल संरचना प्रस्थापना " -"झाल्यावर परत करावी लागेल." +"संजाल सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण संजाल संरचना " +"प्रस्थापना झाल्यावर परत करावी लागेल." #. Type: error #. Description @@ -1111,8 +1122,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"ब्लूटूथ सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण ब्लूटूथ संरचना प्रस्थापना " -"झाल्यावर परत करावी लागेल." +"ब्लूटूथ सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण ब्लूटूथ " +"संरचना प्रस्थापना झाल्यावर परत करावी लागेल." #. Type: error #. Description @@ -1137,18 +1148,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"संजाल सेटिंगची प्रत बनविताना चूक झाली. प्रस्थापना चालू राहील पण संजाल संरचना प्रस्थापना " -"झाल्यावर परत करावी लागेल." #. Type: error #. Description @@ -1187,8 +1191,8 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"प्रस्थापकाला पार्टीशन सारणीमध्ये बदल पूर्ण करायचे आहेत, पण काही पार्टिशन्स वापरात " -"असल्यामुळे तसे करू शकत नाहीये." +"प्रस्थापकाला पार्टीशन सारणीमध्ये बदल पूर्ण करायचे आहेत, पण काही पार्टिशन्स " +"वापरात असल्यामुळे तसे करू शकत नाहीये." #. Type: boolean #. Description @@ -1199,7 +1203,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "या पार्टिशन्स प्रस्थापकाने परत अनमाउंट करायच्या का?" #. Type: boolean @@ -1215,7 +1220,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"तुम्ही बनविलेले काही पार्टिशन्स खूपच लहान आहेत. पुढील पार्टिशन्स किमान एवढ्या बनवा:" +"तुम्ही बनविलेले काही पार्टिशन्स खूपच लहान आहेत. पुढील पार्टिशन्स किमान " +"एवढ्या बनवा:" #. Type: boolean #. Description @@ -1224,8 +1230,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"तुम्ही मागे पार्टीशनरमध्ये जाऊन या पार्टिशन्सचा आकार वाढवला नाही तर प्रस्थापना अपयशी " -"होऊ शकते." +"तुम्ही मागे पार्टीशनरमध्ये जाऊन या पार्टिशन्सचा आकार वाढवला नाही तर " +"प्रस्थापना अपयशी होऊ शकते." #. Type: text #. Description @@ -1390,16 +1396,16 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"प्रस्थापकाला मोठी चूक मिळाली. आता एक डेस्कटॉप सेशन सुरु होईल, यात तुम्ही हि समस्या शोधू " -"शकता, किंवा प्रस्थापना परत सुरु करू शकता." +"प्रस्थापकाला मोठी चूक मिळाली. आता एक डेस्कटॉप सेशन सुरु होईल, यात तुम्ही हि " +"समस्या शोधू शकता, किंवा प्रस्थापना परत सुरु करू शकता." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." msgstr "" -"प्रस्थापकाला व्यवस्थित ना होणारी त्रुटी सापडली, त्यामुळे प्रस्थापक आता बंद होऊन परत सुरु " -"होईल." +"प्रस्थापकाला व्यवस्थित ना होणारी त्रुटी सापडली, त्यामुळे प्रस्थापक आता बंद " +"होऊन परत सुरु होईल." #. Type: text #. Description @@ -1410,19 +1416,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"हा संगणक वाय-फाय संजालाला जोडल्याने तुम्ही इतरपक्षी सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करू शकता, " -"अद्ययावतने घेऊ शकता, तुमचा वेळ परीभाग आपोआप घेऊ शकता, आणि तुमच्या भाषेचा पूर्ण भाग " -"प्रस्थापित करू शकता." #. Type: text #. Description @@ -1441,10 +1439,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "मला Wi-Fi संजालाला आता जोडायचे नाही आहे." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1478,8 +1474,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d छोट्या पार्टिशन्स लपवलेल्या आहेत, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" +"%d छोट्या पार्टिशन्स लपवलेल्या आहेत, अजून चांगल्या प्रकारे " +"हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" #. Type: text #. Description @@ -1488,8 +1484,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 छोटी पार्टिशन लपवलेली आहे, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" +"1 छोटी पार्टिशन लपवलेली आहे, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" #. Type: text #. Description @@ -1499,8 +1495,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d पार्टिशन्स नष्ट केल्या जातील, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक " -"पार्टीशनिंग टूल वापरा" +"%d पार्टिशन्स नष्ट केल्या जातील, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" #. Type: text #. Description @@ -1509,8 +1505,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"१ पार्टीशन नष्ट केली जाईल, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक " -"पार्टीशनिंग टूल वापरा" +"१ पार्टीशन नष्ट केली जाईल, अजून चांगल्या प्रकारे हाताळण्यासाठी आधुनिक पार्टीशनिंग टूल वापरा" #. Type: text #. Description @@ -1543,8 +1539,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1559,8 +1555,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1596,7 +1592,8 @@ msgid "" "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." -msgstr "या सॉफ्टवेअरसाठी दस्तैवजांबरोबर दिलेले लायसन्स लागू होते. काही खासगी आहेत." +msgstr "" +"या सॉफ्टवेअरसाठी दस्तैवजांबरोबर दिलेले लायसन्स लागू होते. काही खासगी आहेत." #. Type: text #. Description @@ -1714,8 +1711,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"तुमचे स्थान निवडा, जेणेकरून प्रणाली तुमच्या देशाचे प्रदर्शन आवडीनिवडी घेईल, तुमच्या जवळच्या " -"स्थानातून अद्यतने घेईल, आणि बरोबर स्थानिक वेळ घेईल." +"तुमचे स्थान निवडा, जेणेकरून प्रणाली तुमच्या देशाचे प्रदर्शन आवडीनिवडी घेईल, " +"तुमच्या जवळच्या स्थानातून अद्यतने घेईल, आणि बरोबर स्थानिक वेळ घेईल." #. Type: text #. Description @@ -1751,8 +1748,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"सूचना: याने तुमच्या ${OS} वरील सगळे विनियोग, " -"दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." +"सूचना: याने तुमच्या ${OS} वरील सगळे " +"विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." #. Type: text #. Description @@ -1776,8 +1773,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"दस्तऐवज, गाणी आणि व्यक्तिगत फाईल्स तशाच ठेवल्या जातील. संगणक सुरु होताना तुम्ही कोणती " -"ऑपरेटिंग प्रणाली पाहिजे ते निवडू शकता." +"दस्तऐवज, गाणी आणि व्यक्तिगत फाईल्स तशाच ठेवल्या जातील. संगणक सुरु होताना " +"तुम्ही कोणती ऑपरेटिंग प्रणाली पाहिजे ते निवडू शकता." #. Type: text #. Description @@ -1801,8 +1798,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"तुम्ही ${DISTRO} साठी स्वतः पार्टीशन तयार किंवा कमी-जास्त करू शकता, किंवा एकापेक्षा " -"अधिक निवडू शकता." +"तुम्ही ${DISTRO} साठी स्वतः पार्टीशन तयार किंवा कमी-जास्त करू शकता, किंवा " +"एकापेक्षा अधिक निवडू शकता." #. Type: text #. Description @@ -1819,8 +1816,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"सूचना: याने तुमच्या ${CURDISTRO} वरील सगळे " -"विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." +"सूचना: याने तुमच्या ${CURDISTRO} वरील " +"सगळे विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." #. Type: text #. Description @@ -1848,8 +1845,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"सूचना: याने डिस्कवरच्या सगळ्या फाईल्स नष्ट " -"होतील." +"सूचना: याने डिस्कवरच्या सगळ्या फाईल्स " +"नष्ट होतील." #. Type: text #. Description @@ -1867,8 +1864,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"सूचना: याने तुमच्या ${OS} आणि ${CURDISTRO} " -"वरील सगळे विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." +"सूचना: याने तुमच्या ${OS} आणि " +"${CURDISTRO} वरील सगळे विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट " +"होतील." #. Type: text #. Description @@ -1893,8 +1891,8 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"सूचना: याने तुमचे सगळ्या ऑपरेटिंग प्रणालीवरचे सगळे " -"विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." +"सूचना: याने तुमचे सगळ्या ऑपरेटिंग " +"प्रणालीवरचे सगळे विनियोग, दस्तऐवज, फोटो, गाणी आणि बाकी फाईल्स नष्ट होतील." #. Type: text #. Description @@ -1926,7 +1924,8 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "या संगणकावर सध्या अनेक ऑपरेटिंग प्रणाली आहेत. तुम्ही काय करू इच्छिता?" +msgstr "" +"या संगणकावर सध्या अनेक ऑपरेटिंग प्रणाली आहेत. तुम्ही काय करू इच्छिता?" #. Type: text #. Description @@ -1934,7 +1933,8 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "या संगणकावर सध्या कुठलीच ऑपरेटिंग प्रणाली नाही. तुम्ही काय करू इच्छिता?" +msgstr "" +"या संगणकावर सध्या कुठलीच ऑपरेटिंग प्रणाली नाही. तुम्ही काय करू इच्छिता?" #. Type: text #. Description @@ -1973,8 +1973,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"हे लॉजिकल वोल्युम व्यवस्थापन तयार करेल. ह्याने स्नॅपशॉट्स घेता येतात आणि पार्टीशनिंग सोपे " -"होते." +"हे लॉजिकल वोल्युम व्यवस्थापन तयार करेल. ह्याने स्नॅपशॉट्स घेता येतात आणि " +"पार्टीशनिंग सोपे होते." #. Type: text #. Description @@ -2059,8 +2059,8 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"तुमचा संगणक हरवल्यास डिस्क एन्क्रिप्शन तुमच्या फाईल्सना सुरक्षित ठेवते. यासाठी दरवेळी तुमचा " -"संगणक सुरु झाल्यावर सुरक्षा चावी देण्याची गरज आहे." +"तुमचा संगणक हरवल्यास डिस्क एन्क्रिप्शन तुमच्या फाईल्सना सुरक्षित ठेवते. " +"यासाठी दरवेळी तुमचा संगणक सुरु झाल्यावर सुरक्षा चावी देण्याची गरज आहे." #. Type: text #. Description @@ -2076,8 +2076,8 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"सूचना: हि सुरक्षा चावी हरवल्यास तुमची सगळी " -"माहिती गमावली जाईल. हि सुरक्षा चावी तुम्ही लिहून सुरक्षित ठिकाणी साठवा." +"सूचना: हि सुरक्षा चावी हरवल्यास तुमची " +"सगळी माहिती गमावली जाईल. हि सुरक्षा चावी तुम्ही लिहून सुरक्षित ठिकाणी साठवा." #. Type: text #. Description @@ -2140,8 +2140,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"लॉजिकल वोल्युम व्यवस्थापन (LVM) ने ${RELEASE} ला अनेक फिजिकल वोल्युम एका वोल्युमसारखे " -"दिसतात." +"लॉजिकल वोल्युम व्यवस्थापन (LVM) ने ${RELEASE} ला अनेक फिजिकल वोल्युम एका " +"वोल्युमसारखे दिसतात." #. Type: text #. Description @@ -2190,9 +2190,10 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"सूचना: जर हे ड्रायवर तुम्ही प्रस्थापित नाही " -"करायचे ठरविले, किंवा पुढे जाऊन बूट केल्यानंतर गुप्तशब्द नाही दिला, तरीही उबंटू तुमच्या " -"प्रणालीमध्ये बूट करेल, पण हे तृतीयपक्षी ड्रायवर उपलब्ध नसतील." +"सूचना: जर हे ड्रायवर तुम्ही प्रस्थापित " +"नाही करायचे ठरविले, किंवा पुढे जाऊन बूट केल्यानंतर गुप्तशब्द नाही दिला, " +"तरीही उबंटू तुमच्या प्रणालीमध्ये बूट करेल, पण हे तृतीयपक्षी ड्रायवर उपलब्ध " +"नसतील." #. Type: password #. Description @@ -2312,10 +2313,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "सुरक्षा कळ पक्की करा:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2359,10 +2358,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "सुरक्षा कळ पक्की करा:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2416,9 +2413,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"आपण नवीन प्रणाली बूट, तेव्हा आपण पूर्वी निवडलेला पासवर्ड सह 'OEM' वापरकर्ता म्हणून लॉग " -"इन करण्यास सक्षम असेल; या वापरकर्त्यास 'sudo' वापरून प्रशासकीय विशेषाधिकार आहे. आपण " -"नंतर आपण प्रणाली मध्ये कोणतेही अतिरिक्त बदल करण्यासाठी सक्षम असाल." +"आपण नवीन प्रणाली बूट, तेव्हा आपण पूर्वी निवडलेला पासवर्ड सह 'OEM' वापरकर्ता " +"म्हणून लॉग इन करण्यास सक्षम असेल; या वापरकर्त्यास 'sudo' वापरून प्रशासकीय " +"विशेषाधिकार आहे. आपण नंतर आपण प्रणाली मध्ये कोणतेही अतिरिक्त बदल करण्यासाठी " +"सक्षम असाल." #. Type: text #. Description @@ -2428,9 +2426,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"एकदा आपल्या समाधानाप्रमाणे प्रणाली संरचीत झाली कि, 'oem-config-prepare' चालवा. हे " -"प्रणालीतील तात्पुरता 'OEM' वापरकर्ता हटवेल आणि अंतिम वापरकर्त्याला विविध व्यूहरचना " -"प्रश्न पुढच्या वेळी बूट होताना विचारेल." +"एकदा आपल्या समाधानाप्रमाणे प्रणाली संरचीत झाली कि, 'oem-config-prepare' " +"चालवा. हे प्रणालीतील तात्पुरता 'OEM' वापरकर्ता हटवेल आणि अंतिम वापरकर्त्याला " +"विविध व्यूहरचना प्रश्न पुढच्या वेळी बूट होताना विचारेल." #. Type: text #. Description @@ -2440,3 +2438,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "सॉफ्टवेयर निवड" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "मला Wi-Fi संजालाला आता जोडायचे नाही आहे." + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "हा संगणक वाय-फाय संजालाला जोडल्याने तुम्ही इतरपक्षी सॉफ्टवेअर प्रस्थापित करू " +#~ "शकता, अद्ययावतने घेऊ शकता, तुमचा वेळ परीभाग आपोआप घेऊ शकता, आणि तुमच्या " +#~ "भाषेचा पूर्ण भाग प्रस्थापित करू शकता." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ms.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ms.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ms.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ms.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: MFauzilkamil Zainuddin \n" "Language-Team: Malay \n" -"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ms\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Menghasilkan pengguna..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -129,8 +127,8 @@ #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Anda mungkin ingin membaca nota-nota perlepasan." +"Anda mungkin ingin membaca nota-nota " +"perlepasan." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Hanya boleh mengandungi huruf kecil, digit, hypen, dan garis bawah." #. Type: text @@ -1075,12 +1074,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ini mungkin disebabkan penggunaan imej pemasangan yang agak lama, atau " "disebabkan pepijat dalam sesetengah pakej disenaraikan diatas. Keterangan " @@ -1161,19 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Satu ralat telah berlaku ketika menyalin tetapan network. Pemasangan akan " -"diteruskan, tetapi konfigurasi network akan perlu disediakan semula didalam " -"sistem dipasang." #. Type: error #. Description @@ -1225,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Adakah anda ingin pemasang untuk mencuba menyahpaut bahagian sekali lagi?" @@ -1444,19 +1436,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Penyambungan komputer ini ke rangkaian wi-fi membenarkan anda memasang " -"perisian pihak-ketiga, muat turun kemaskini, mengesan zon masa anda secara " -"automatik, dan memasang sokongan penuh bahasa anda." #. Type: text #. Description @@ -1475,10 +1459,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Saya tidak mahu menyambung ke rangkaian wi-fi sekarang" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1577,13 +1559,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Komputer ini menggunakan Intel RST (Rapid Storage Technology). Anda perlu " "matikan RST sebelum memasang Ubuntu. Untuk panduan, buka halaman ini dari " -"telefon bimbit atau peranti lain: help.ubuntu.com/rst" +"telefon bimbit atau peranti lain: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1597,13 +1579,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Komputer ini menggunakan penyulitan Windows BitLocker. Anda perlu matikan " "BitLocker dalam Windows sebelum memasang Ubuntu. Untuk panduan, buka halaman " -"ini dari telefon bimbit atau peranti lain: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ini dari telefon bimbit atau peranti lain: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1965,7 +1947,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "Komputer ini mempunyai ${OS} didalamnya. Apa yang anda ingin lakukan?" +msgstr "" +"Komputer ini mempunyai ${OS} didalamnya. Apa yang anda ingin lakukan?" #. Type: text #. Description @@ -2227,23 +2210,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Anda telah memilih untuk menerima perisian pihak ketiga sebagai sebahagian " -"dari pemasangan, yang mana untuk sistem ini menyertakan pemandu perkakasan " -"untuk grafik dan/atau perkakasan wi-fi. Sistem anda juga membenarkan UEFI " -"Secure Boot. UEFI Secure Boot memerlukan konfigurasi untuk membenarkan " -"penggunaan pemandu pihak ketiga." #. Type: text #. Description @@ -2391,10 +2363,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Sahkan kunci keselamatan:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2438,10 +2408,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Sahkan kunci keselamatan:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2522,3 +2490,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Pilihan Perisian" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Penyambungan komputer ini ke rangkaian wi-fi membenarkan anda memasang " +#~ "perisian pihak-ketiga, muat turun kemaskini, mengesan zon masa anda secara " +#~ "automatik, dan memasang sokongan penuh bahasa anda." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Saya tidak mahu menyambung ke rangkaian wi-fi sekarang" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Anda telah memilih untuk menerima perisian pihak ketiga sebagai sebahagian " +#~ "dari pemasangan, yang mana untuk sistem ini menyertakan pemandu perkakasan " +#~ "untuk grafik dan/atau perkakasan wi-fi. Sistem anda juga membenarkan UEFI " +#~ "Secure Boot. UEFI Secure Boot memerlukan konfigurasi untuk membenarkan " +#~ "penggunaan pemandu pihak ketiga." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/my.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/my.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/my.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/my.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Thet Htoo \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Wint Theingi Aung \n" "Language-Team: Burmese \n" -"Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: my\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "အသုံးပြုသူ ဖန်တီးနေပါသည်..." +msgstr "ubuntu-drivers ပြင်ဆင်နေသည်..." #. Type: text #. Description @@ -36,13 +34,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:5001 msgid "Connection failed." -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:6001 msgid "Connected." -msgstr "Connected ။" +msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသည်။" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,10 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"သင် ထုတ်လုပ်သူများစနစ်နှင့် စနစ်ထည့်သွင်းနေပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ သီးသန့်နာမည်တစ်ခု ဤစနစ်အတွက် ပေးပါ။ " -"ဤနာမည်သည် ထည့်သွင်းထားသော စနစ်အတွင်း သိမ်းထားမည်ဖြစ်ပြီး အခြား ချို့ယွင်းချက် တင်ပြချက်များတွင် " -"အသုံးပြုနိုင်မည် ဖြစ်ပါသည်။" +"သင် ထုတ်လုပ်သူများစနစ်နှင့် စနစ်ထည့်သွင်းနေပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ " +"သီးသန့်နာမည်တစ်ခု ဤစနစ်အတွက် ပေးပါ။ ဤနာမည်သည် ထည့်သွင်းထားသော စနစ်အတွင်း " +"သိမ်းထားမည်ဖြစ်ပြီး အခြား ချို့ယွင်းချက် တင်ပြချက်များတွင် အသုံးပြုနိုင်မည် " +"ဖြစ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -85,7 +84,9 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "သင့် ကွန်ပျူတာကို ပြောင်းလဲမှု မပြုလုပ်ဘဲ ${RELEASE} ကို ${MEDIUM} မှတိုက်ရိုက် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" +msgstr "" +"သင့် ကွန်ပျူတာကို ပြောင်းလဲမှု မပြုလုပ်ဘဲ ${RELEASE} ကို ${MEDIUM} " +"မှတိုက်ရိုက် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -95,8 +96,9 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"သို့မဟုတ် သင်အဆင်သင့်ဖြစ်လျှင် ${RELEASE} ကို သင့် လုပ်ဆောင်မှုစနစ်နှင့် အပြိုင် သို့မဟုတ် အစားထိုး၍ " -"ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။ ဤအရာမှာ အချိန်ကြာမြင့်မည် မဟုတ်ပါ။" +"သို့မဟုတ် သင်အဆင်သင့်ဖြစ်လျှင် ${RELEASE} ကို သင့် လုပ်ဆောင်မှုစနစ်နှင့် " +"အပြိုင် သို့မဟုတ် အစားထိုး၍ ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။ ဤအရာမှာ အချိန်ကြာမြင့်မည် " +"မဟုတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -119,20 +121,24 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"သင်ထုတ်ဝေမှု မှတ်ချက်များကို ဖတ်နိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် ဤ ထည့်သွင်းမှုဆော့ဝဲကို နောက်ဆုံးအဆင့်သို့မြှင့်ပါ" +"သင်ထုတ်ဝေမှု မှတ်ချက်များကို ဖတ်နိုင်ပါသည်။ " +"သို့မဟုတ် ဤ ထည့်သွင်းမှုဆော့ဝဲကို " +"နောက်ဆုံးအဆင့်သို့မြှင့်ပါ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "သင်ထုတ်ဝေမှု မှတ်ချက်များကို ဖတ်နိုင်ပါသည်။" +msgstr "" +"သင်ထုတ်ဝေမှု မှတ်ချက်များကို ဖတ်နိုင်ပါသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "သင် ဤ ထည့်သွင်းမှုဆော့ဝဲကို နောက်ဆုံးအဆင့်သို့မြှင့်နိုင်ပါသည်" +msgstr "" +"သင် ဤ ထည့်သွင်းမှုဆော့ဝဲကို " +"နောက်ဆုံးအဆင့်သို့မြှင့်နိုင်ပါသည်" #. Type: text #. Description @@ -207,6 +213,9 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" +"<သေးငယ်သော> လူတစ်ဦးထက်ပို၍ ဤကွန်ပျူတာကို အသုံးပြုမည်ဆိုပါက " +"ထည့်သွင်းပြီးနောက် အကောင့်များစွာကို " +"သင်ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။</သေးငယ်သော>" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +226,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "စာလုံးသေး၊နံပါတ်၊hyphen နှင့် underscores များသာသုံးပါ" #. Type: text @@ -239,8 +249,9 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>နှစ်ကြိမ်တူညီသော password ကိုရိုက်ထည့်ပါကအမှားများကိုရိုက်ထည့်မှစစ်ဆေးနိုင်ပါတယ်ဒါကြောင့် ။" -"</small>" +"<small>နှစ်ကြိမ်တူညီသော password " +"ကိုရိုက်ထည့်ပါကအမှားများကိုရိုက်ထည့်မှစစ်ဆေးနိုင်ပါတယ်ဒါကြောင့် " +"။</small>" #. Type: text #. Description @@ -300,7 +311,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "သင် အမှားပြင်ဆင်မှုစနစ်တွင် အလုပ်လုပ်နေပါသည်။ အသုံးဝင်သော စကားဝှက်ကို အသုံးမပြုပါနှင့်။" +msgstr "" +"သင် အမှားပြင်ဆင်မှုစနစ်တွင် အလုပ်လုပ်နေပါသည်။ အသုံးဝင်သော စကားဝှက်ကို " +"အသုံးမပြုပါနှင့်။" #. Type: text #. Description @@ -379,7 +392,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:54001 msgid "Where would you like to install Kubuntu?" -msgstr "" +msgstr "Kubuntu ကို မည်သည့်နေရာတွင် တပ်ဆင်လိုပါသနည်း။" #. Type: text #. Description @@ -393,7 +406,7 @@ #. Omit the [ ... ] from the translation. #: ../ubiquity.templates:56001 msgid "_Restart[ action ]" -msgstr "" +msgstr "__ပြန်လည်စတင်ပါ[လုပ်ဆောင်ချက်]" #. Type: text #. Description @@ -428,13 +441,15 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"ဝမ်းနည်းပါသည်။ ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိ၍ သတ်မှတ်ထားသော နေရာတွင် စနစ်စတင်ရန်ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" +"ဝမ်းနည်းပါသည်။ ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိ၍ သတ်မှတ်ထားသော နေရာတွင် " +"စနစ်စတင်ရန်ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းရန် အခြား ကိရိယာတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ :" +msgstr "" +"စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းရန် အခြား ကိရိယာတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ :" #. Type: text #. Description @@ -448,7 +463,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ကို စတင်ရန် သင်ကိုယ်တိုင် စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းပေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" +msgstr "" +"${RELEASE} ကို စတင်ရန် သင်ကိုယ်တိုင် စနစ်စတင်ရန် ဆွဲယူမှုကို ထည့်သွင်းပေးရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -472,7 +489,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:68001 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Sကျော်မည်" #. Type: title #. Description @@ -548,7 +565,7 @@ #. An indicator menu item. The underscore goes before an accelerator key. #: ../ubiquity.templates:80001 msgid "_On-screen Keyboard" -msgstr "" +msgstr "_ကွန်ပျူတာမျက်နှာပြင်ပေါ်မှ ကီးဘုတ်" #. Type: text #. Description @@ -674,13 +691,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:98001 msgid "Beginning of this space" -msgstr "" +msgstr "ဤနေရာ၏အစ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:99001 msgid "End of this space" -msgstr "" +msgstr "ဤနေရာ၏အဆုံး" #. Type: text #. Description @@ -721,8 +738,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပြီးစီးပါပြီ။ ${RELEASE} ကို စမ်းသပ်မှု ဆက်လုပ်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။ သို့သော် ကွန်ပျူတာကို " -"ပြန်လည် စတင်မှုမပြုလုပ်ခင် သင့် စာရွက်စာတမ်းများကို ပြုပြင်မှုများ ပြလုပ်ထားလျှင် သိမ်းထားပေးမည်မဟုတ်ပါ။" +"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပြီးစီးပါပြီ။ ${RELEASE} ကို စမ်းသပ်မှု " +"ဆက်လုပ်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။ သို့သော် ကွန်ပျူတာကို ပြန်လည် စတင်မှုမပြုလုပ်ခင် " +"သင့် စာရွက်စာတမ်းများကို ပြုပြင်မှုများ ပြလုပ်ထားလျှင် သိမ်းထားပေးမည်မဟုတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -760,7 +778,7 @@ #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #: ../ubiquity.templates:111001 msgid "Continue in UEFI mode" -msgstr "" +msgstr "UEFI မုဒ်တွင် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -769,7 +787,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပြီးစီးပါပြီ။ သင့်အနေဖြင့် ထည့်သွင်းခြင်းအသစ်အသုံးပြုနိုင်ရန် အမိန့်တစ်ခုအနေဖြင့် ကွန်ပျူတာအား " +"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပြီးစီးပါပြီ။ သင့်အနေဖြင့် " +"ထည့်သွင်းခြင်းအသစ်အသုံးပြုနိုင်ရန် အမိန့်တစ်ခုအနေဖြင့် ကွန်ပျူတာအား " "ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်သည်။" #. Type: text @@ -839,8 +858,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"သတ်မှတ်ထားသော အကန့်တွင် စနစ်ထည့်သွင်းရန် နေရာလွတ် လုံလောက်မှု မရှိခြင်းကြောင့် ဖြစ်ပါသည်။ ပိုမိုကြီးမားသော " -"အကန့်ကို ရွေးချယ်၍ စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို ပြန်လည် စတင်ပါ။" +"သတ်မှတ်ထားသော အကန့်တွင် စနစ်ထည့်သွင်းရန် နေရာလွတ် လုံလောက်မှု " +"မရှိခြင်းကြောင့် ဖြစ်ပါသည်။ ပိုမိုကြီးမားသော အကန့်ကို ရွေးချယ်၍ " +"စနစ်ထည့်သွင်းမှုကို ပြန်လည် စတင်ပါ။" #. Type: error #. Description @@ -850,9 +870,11 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"CD/DVD သို့မဟုတ် drive ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ CD/DVDကို သန့်ရှင်းမှု ပြုလုပ်ခြင်း၊ CD/" -"DVD ကို အမြန်နှုန်း လျော့ချ၍ ကူးယူခြင်း သို့မဟုတ် CD/DVD ၏ မှန်ဘီလူးကို သန့်ရှင်းခြင်း(သန့်ရှင်းရေး " -"ကိရိယာများ လျှပ်စစ်ပစ်စည်း အရောင်းဆိုင်များတွင် ရရှိနိုင်ပါသည်) ဖြင့် ဖြေရှင်းနိုင်ပါသည်။" +"CD/DVD သို့မဟုတ် drive ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ CD/DVDကို " +"သန့်ရှင်းမှု ပြုလုပ်ခြင်း၊ CD/DVD ကို အမြန်နှုန်း လျော့ချ၍ ကူးယူခြင်း " +"သို့မဟုတ် CD/DVD ၏ မှန်ဘီလူးကို သန့်ရှင်းခြင်း(သန့်ရှင်းရေး ကိရိယာများ " +"လျှပ်စစ်ပစ်စည်း အရောင်းဆိုင်များတွင် ရရှိနိုင်ပါသည်) ဖြင့် " +"ဖြေရှင်းနိုင်ပါသည်။" #. Type: error #. Description @@ -862,9 +884,10 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"hard disk ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ hard disk သည် ဟောင်းနွမ်းနေခြင်း ရှိမရှိ " -"စစ်ဆေးခြင်း လဲလှယ်ရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း သို့မဟုတ် စနစ်ကို ပိုမို အေးမြသော ပတ်ဝန်းကျင်သို့ " -"ရွေ့ပြောင်းရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" +"hard disk ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ hard disk သည် " +"ဟောင်းနွမ်းနေခြင်း ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း လဲလှယ်ရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ " +"စစ်ဆေးခြင်း သို့မဟုတ် စနစ်ကို ပိုမို အေးမြသော ပတ်ဝန်းကျင်သို့ ရွေ့ပြောင်းရန် " +"လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: error #. Description @@ -882,12 +905,14 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"CD/DVD သို့မဟုတ် drive ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ CD/DVDကို သန့်ရှင်းမှု ပြုလုပ်ခြင်း၊ CD/" -"DVD ကို အမြန်နှုန်း လျော့ချ၍ ကူးယူခြင်း သို့မဟုတ် CD/DVD ၏ မှန်ဘီလူးကို သန့်ရှင်းခြင်း(သန့်ရှင်းရေး " -"ကိရိယာများ လျှပ်စစ်ပစ်စည်း အရောင်းဆိုင်များတွင် ရရှိနိုင်ပါသည်) ဖြင့် ဖြေရှင်းနိုင်ပါသည်။hard disk " -"ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ hard disk သည် ဟောင်းနွမ်းနေခြင်း ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း လဲလှယ်ရန် " -"လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း သို့မဟုတ် စနစ်ကို ပိုမို အေးမြသော ပတ်ဝန်းကျင်သို့ ရွေ့ပြောင်းရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ " -"စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" +"CD/DVD သို့မဟုတ် drive ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ CD/DVDကို " +"သန့်ရှင်းမှု ပြုလုပ်ခြင်း၊ CD/DVD ကို အမြန်နှုန်း လျော့ချ၍ ကူးယူခြင်း " +"သို့မဟုတ် CD/DVD ၏ မှန်ဘီလူးကို သန့်ရှင်းခြင်း(သန့်ရှင်းရေး ကိရိယာများ " +"လျှပ်စစ်ပစ်စည်း အရောင်းဆိုင်များတွင် ရရှိနိုင်ပါသည်) ဖြင့် " +"ဖြေရှင်းနိုင်ပါသည်။hard disk ချို့ယွင်းချက်ကြောင့်လည်း ဖြစ်တတ်ပါသည်။ hard " +"disk သည် ဟောင်းနွမ်းနေခြင်း ရှိမရှိ စစ်ဆေးခြင်း လဲလှယ်ရန် လိုအပ်မှု ရှိမရှိ " +"စစ်ဆေးခြင်း သို့မဟုတ် စနစ်ကို ပိုမို အေးမြသော ပတ်ဝန်းကျင်သို့ ရွေ့ပြောင်းရန် " +"လိုအပ်မှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: select #. Description @@ -965,7 +990,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "" +msgstr "Active Directory အား ပြင်ဆင်သတ်မှတ်နေသည်..." #. Type: text #. Description @@ -1060,19 +1085,21 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"ဤသို့တွေ့ရှိရသည်မှာ ဟောင်းနွမ်းနေသော ထည့်သွင်းမှုပုံရိပ်ကို အသုံးပြုခြင်း သို့မဟုတ် အထက်ပါ စာရင်းထဲမှ " -"အစုအဝေးများထဲမှ အချို့တွင် မှားယွင်းနေသည်များ ပါဝင်နေသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ /var/log/syslog " -"တွင် အသေးစိတ်များ တွေ့ရှိနိုင်ပါသည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ သို့သော် နောက်ပိုင်းတွင် " -"အောင်မြင်မှုမရှိသည်ကို တွေ့ရနိုင်ပြီး အခြား အစုအဝေးများ ထည့်သွင်းရန် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားရန် မလုပ်ဆောင်နိုင်ဘဲ " -"ရှိပါလိမ့်မည်။ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပုံရိပ်အသစ်ကို ဦးစွာ ရှာဖွေသင့်ပါသည်။ သို့မဟုတ် သင့်ဖြန့်ချိသူထံသို့ မအောင်မြင်မှုအကြောင်း " -"တင်ပြမှု ပြုလုပ်ပါ။" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"ဤသို့တွေ့ရှိရသည်မှာ ဟောင်းနွမ်းနေသော ထည့်သွင်းမှုပုံရိပ်ကို အသုံးပြုခြင်း " +"သို့မဟုတ် အထက်ပါ စာရင်းထဲမှ အစုအဝေးများထဲမှ အချို့တွင် မှားယွင်းနေသည်များ " +"ပါဝင်နေသောကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ /var/log/syslog တွင် အသေးစိတ်များ " +"တွေ့ရှိနိုင်ပါသည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ " +"သို့သော် နောက်ပိုင်းတွင် အောင်မြင်မှုမရှိသည်ကို တွေ့ရနိုင်ပြီး အခြား " +"အစုအဝေးများ ထည့်သွင်းရန် သို့မဟုတ် ဖယ်ရှားရန် မလုပ်ဆောင်နိုင်ဘဲ " +"ရှိပါလိမ့်မည်။ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ပုံရိပ်အသစ်ကို ဦးစွာ ရှာဖွေသင့်ပါသည်။ " +"သို့မဟုတ် သင့်ဖြန့်ချိသူထံသို့ မအောင်မြင်မှုအကြောင်း တင်ပြမှု ပြုလုပ်ပါ။" #. Type: error #. Description @@ -1100,8 +1127,9 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ကူးယူနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ သို့သော် " -"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ထည့်သွင်းလိုက်သော စနစ်တွင် ထပ်မံတည်ဆောက်မှု ပြုလုပ်ရပါမည်။" +"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ကူးယူနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ " +"စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ သို့သော် ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ " +"ထည့်သွင်းလိုက်သော စနစ်တွင် ထပ်မံတည်ဆောက်မှု ပြုလုပ်ရပါမည်။" #. Type: error #. Description @@ -1117,15 +1145,15 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"bluetooth ပြင်ဆင်ချက်များကူးယူးရာတွင် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပွားပါသည်။ ထည့်သွင်းမှုအား " -"ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သွားမည်ဖြစ်ပြီး bluetooth ချိန်ညှိမှုများအား ထည့်သွင်းပြီး စနစ်တွင် ပြန်လည် " -"ချိန်ညှိပေးရမည်ဖြစ်သည်" +"bluetooth ပြင်ဆင်ချက်များကူးယူးရာတွင် ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပွားပါသည်။ " +"ထည့်သွင်းမှုအား ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သွားမည်ဖြစ်ပြီး bluetooth ချိန်ညှိမှုများအား " +"ထည့်သွင်းပြီး စနစ်တွင် ပြန်လည် ချိန်ညှိပေးရမည်ဖြစ်သည်" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Active Directory သို့ စီစဉ်ချိတ်ဆက်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။" #. Type: error #. Description @@ -1134,34 +1162,33 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"ဝမ်းနည်းပါသည်။ Active Directory အား လောလောဆယ် စနစ်ထည့်သွင်း၍မရပါ။ သင့်စနစ် " +"စတင်လည်ပတ်သည်နှင့် အကူအညီအတွက် help.ubuntu.com/activedirectory သို့ " +"ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုပါ။" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "LUKS Recovery Key ဆက်တင်အမှားအယွင်း" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ကူးယူနေစဉ် ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ စနစ်ထည့်သွင်းမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်။ သို့သော် " -"ကွန်ယက်ချိန်ညှိမှုများ ထည့်သွင်းလိုက်သော စနစ်တွင် ထပ်မံတည်ဆောက်မှု ပြုလုပ်ရပါမည်။" +"Recovery Key သတ်မှတ်ရာတွင် အမှားအယွင်းတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ " +"ထည့်သွင်းခြင်းမှာ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေမည်ဖြစ်သော်လည်း ထည့်သွင်းထားသည့်စနစ်တွင် " +"Recovery Key ကို Command ဖြင့် သင်ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းရပါမည်-" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1194,20 +1221,24 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"အခန်းအကန့်ဇယားကို စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ပြောင်းလဲမှု ပြုလုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် ထိုကဲ့သို့မလုပ်နိုင်၍ အောက်ပါ " -"တပ်ဆင်ထားသော တပ်ဆင်ရမည့်အမှတ်ရှိ အခန်းအကန့်ကို ဖြုတ်ချမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ။" +"အခန်းအကန့်ဇယားကို စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ပြောင်းလဲမှု ပြုလုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ " +"သို့သော် ထိုကဲ့သို့မလုပ်နိုင်၍ အောက်ပါ တပ်ဆင်ထားသော တပ်ဆင်ရမည့်အမှတ်ရှိ " +"အခန်းအကန့်ကို ဖြုတ်ချမှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ။" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "တပ်ဆင်ရမည့်အမှတ်ရှိ အသုံးပြုနေသော ဆော့ဝဲများကို ကျေးဇူးပြု၍ ပိတ်လိုက်ပါ" +msgstr "" +"တပ်ဆင်ရမည့်အမှတ်ရှိ အသုံးပြုနေသော ဆော့ဝဲများကို ကျေးဇူးပြု၍ ပိတ်လိုက်ပါ" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ဤ အခန်းအကန့်များကို ထပ်မံ ဖြုတ်ချရန် ပြုလုပ်စေလိုပါသလား။" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ဤ အခန်းအကန့်များကို ထပ်မံ ဖြုတ်ချရန် ပြုလုပ်စေလိုပါသလား။" #. Type: boolean #. Description @@ -1222,8 +1253,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"သင် ဖန်တီးထားသော အခန်းအကန့်အချို့မှာ အလွန် သေးငယ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အောက်ပါ အခန်းအကန့်များကို " -"အနည်းဆုံး ဤမျှ ကြီးအောင် ပြုလုပ်ပါ:" +"သင် ဖန်တီးထားသော အခန်းအကန့်အချို့မှာ အလွန် သေးငယ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အောက်ပါ " +"အခန်းအကန့်များကို အနည်းဆုံး ဤမျှ ကြီးအောင် ပြုလုပ်ပါ:" #. Type: boolean #. Description @@ -1232,8 +1263,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"သင် အခန်းကန့်သည့် နေရာသို့ ပြန်သွား၍ ဤ အခန်းအကန့်၏ အရွယ်အစားကို ပိုမိုကြီးမားအောင် မပြုလုပ်လျှင် " -"စနစ်ထည့်သွင်းမှု အောင်မြင်မည်မဟုတ်ပါ။" +"သင် အခန်းကန့်သည့် နေရာသို့ ပြန်သွား၍ ဤ အခန်းအကန့်၏ အရွယ်အစားကို " +"ပိုမိုကြီးမားအောင် မပြုလုပ်လျှင် စနစ်ထည့်သွင်းမှု အောင်မြင်မည်မဟုတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1273,7 +1304,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:181001 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "ဆော့ဖ်ဝဲလ်" #. Type: text #. Description @@ -1351,7 +1382,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "အသစ်ထွက်ရှိမှုများ ကိုယ်တိုင် ထည့်သွင်းရာတွင် ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။" +msgstr "" +"အသစ်ထွက်ရှိမှုများ ကိုယ်တိုင် ထည့်သွင်းရာတွင် ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု " +"တွေ့ရှိရပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1374,8 +1407,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"ကျေးဇူးပြု၍ စနစ်ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းစဉ်အတွက် ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ။ ၎င်း ရွေးချယ်မှုသည် ဤ ကွန်ပျူတာအတွက် " -"ပုံမှန် ဘာသာစကား ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။" +"ကျေးဇူးပြု၍ စနစ်ထည့်သွင်းမှု လုပ်ငန်းစဉ်အတွက် ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ။ ၎င်း " +"ရွေးချယ်မှုသည် ဤ ကွန်ပျူတာအတွက် ပုံမှန် ဘာသာစကား ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။" #. Type: text #. Description @@ -1384,8 +1417,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"ကျေးဇူးပြု၍ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများအတွက် ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ။ ၎င်း ရွေးချယ်မှုသည် ဤ ကွန်ပျူတာအတွက် ပုံမှန် " -"ဘာသာစကား ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။" +"ကျေးဇူးပြု၍ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများအတွက် ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ။ ၎င်း " +"ရွေးချယ်မှုသည် ဤ ကွန်ပျူတာအတွက် ပုံမှန် ဘာသာစကား ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။" #. Type: text #. Description @@ -1402,37 +1435,36 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"ထည့်သွင်းနေစဉ် ပြန်လည် မပြင်ဆင်နိုင်သော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ desktop session အလုပ်လုပ်၍ " -"ပြဿနာကို ရှာဖွေရန် သို့မဟုတ် ထပ်မံထည့်သွင်းရန် ပြုလုပ်ပါမည်။" +"ထည့်သွင်းနေစဉ် ပြန်လည် မပြင်ဆင်နိုင်သော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု တွေ့ရှိရပါသည်။ " +"desktop session အလုပ်လုပ်၍ ပြဿနာကို ရှာဖွေရန် သို့မဟုတ် ထပ်မံထည့်သွင်းရန် " +"ပြုလုပ်ပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ပြန်လည် မပြင်ဆင်နိုင်သော ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု တွေ့ရှိရ၍ စက်ကို ပြန်လည် စတင်ရပါမည်။" +msgstr "" +"စနစ်ထည့်သွင်းမှုမှ ပြန်လည် မပြင်ဆင်နိုင်သော ချို့ယွင်းချက် တစ်ခု တွေ့ရှိရ၍ " +"စက်ကို ပြန်လည် စတင်ရပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:203001 msgid "Updates and other software" -msgstr "" +msgstr "Updates နှင့် အခြားဆော့ဖ်ဝဲများ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"ဤကွန်ပြူတာအား wi-fi ကွန်ယက်ဖြင့် ချိတ်ဆက်ခြင်းအားဖြင့် သင့်အား တတိယ−ကြားခံ software " -"များထည့်သွင်းခြင်း၊ update များအား ရယူသိမ်းဆည်းခြင်း၊ သင့်ဒေသစံတော်ချိန်အား အလိုလျောက် ရှာဖွေ " -"မှတ်သားခြင်း နှင့် သင့်ဘာသာစကားအား အပြည့်အစုံထည့်သွင်း အသုံးပြနိုင်ခြင်းတို့ လုပ်ဆောင်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။" +"ဤကွန်ပျူတာအား Wi-Fi ကွန်ရက်တစ်ခုသို့ ချိတ်ဆက်ခြင်းသည် " +"ပြင်ပဆော့ဖ်ဝဲထည့်သွင်းနိုင်ခြင်း၊ အပ်ဒိတ်များဒေါင်းလုဒ်လုပ်လုပ်နိုင်ခြင်း၊ " +"သင့်အချိန်ဇုန်ကို အလိုအလျောက်သိရှိနိုင်စေခြင်းနှင့် သင့်ဘာသာစကားအတွက် " +"အပြည့်အဝထည့်သွင်းနိုင်စေခြင်းတို့ကို ဆောင်ရွက်နိုင်စေမည်ဖြစ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1451,10 +1483,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "လောလောဆယ် wi-fi ကွန်ယက်နှင့်ချိတ်ဆက်မှု မလုပ်လိုသေးပါ" +msgstr "ကျွန်ုပ်သည် ယခုအချိန်တွင် Wi-Fi ကွန်ရက်သို့ မချိတ်ဆက်ချင်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1488,8 +1518,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ပိုင်းကန့်ထားသော အပိုင်းသေး %d ခုအား ဖျောက်ထားပါသည်။ ပိုမိုထိန်းချုပ်ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် အတွက်အဆင့်မြင့် ပိုင်းကန့်သည့် ကိရိယာ အားအသုံးပြုပါ။" +"ပိုင်းကန့်ထားသော အပိုင်းသေး %d ခုအား ဖျောက်ထားပါသည်။ " +"ပိုမိုထိန်းချုပ်ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် အတွက်အဆင့်မြင့် " +"ပိုင်းကန့်သည့် ကိရိယာ အားအသုံးပြုပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1498,8 +1529,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"ပိုင်းကန့်ထားသော အပိုင်းသေး ၁ ခုအား ဖျောက်ထားပါသည်။ ပိုမိုထိန်းချုပ်ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် အတွက်အဆင့်မြင့် ပိုင်းကန့်သည့် ကိရိယာ အားအသုံးပြုပါ။" +"ပိုင်းကန့်ထားသော အပိုင်းသေး ၁ ခုအား ဖျောက်ထားပါသည်။ " +"ပိုမိုထိန်းချုပ်ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် အတွက်အဆင့်မြင့် " +"ပိုင်းကန့်သည့် ကိရိယာ အားအသုံးပြုပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1509,7 +1541,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d အကန့်များ ဖျက်ပစ်ပါမည်၊ ပိုမိုထိန်းချုပ်ရန်အဆင့်မြင့် အခန်းကန့်ဆော့ဝဲ ကို အသုံးပြုပါ" +"%d အကန့်များ ဖျက်ပစ်ပါမည်၊ ပိုမိုထိန်းချုပ်ရန်အဆင့်မြင့် " +"အခန်းကန့်ဆော့ဝဲ ကို အသုံးပြုပါ" #. Type: text #. Description @@ -1518,7 +1551,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"အကန့် တစ်ခု ဖျက်ပစ်ပါမည်၊ ပိုမိုထိန်းချုပ်ရန်အဆင့်မြင့် အခန်းကန့်ဆော့ဝဲ ကို အသုံးပြုပါ" +"အကန့် တစ်ခု ဖျက်ပစ်ပါမည်၊ ပိုမိုထိန်းချုပ်ရန်အဆင့်မြင့် " +"အခန်းကန့်ဆော့ဝဲ ကို အသုံးပြုပါ" #. Type: text #. Description @@ -1530,20 +1564,21 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:224001 msgid "For best results, please ensure that this computer:" -msgstr "အကောင်းဆုံးရလဒ်ရရိရန်၊ သင့်ကွန်ပျူတာကို အောက်ပါ တို့ကို သေချာရန် ပြုလုပ်ပါ :" +msgstr "" +"အကောင်းဆုံးရလဒ်ရရိရန်၊ သင့်ကွန်ပျူတာကို အောက်ပါ တို့ကို သေချာရန် ပြုလုပ်ပါ :" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:225001 msgid "Sorry" -msgstr "" +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်။" #. Type: text #. Description #. RST means "Rapid Storage Technology". Don't translate it. #: ../ubiquity.templates:226001 msgid "Turn off RST" -msgstr "" +msgstr "RST အား ပိတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1551,15 +1586,19 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာသည် Intel RST (Rapid Storage Technology) ကို အသုံးပြုထားသည်။ " +"Ubuntu မထည့်သွင်းမီ RST ပိတ်ထားရန်လိုအပ်သည်။ ညွှန်ကြားချက်များအတွက် ဖုန်း " +"သို့မဟုတ် အခြားစက်ပစ္စည်းတစ်ခုပေါ်တွင် ဤစာမျက်နှာကိုဖွင့်ပါ- help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:228001 msgid "Turn off BitLocker" -msgstr "" +msgstr "BitLocker အား ပိတ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1567,9 +1606,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာသည် Windows BitLocker encryption ကို အသုံးပြုသည်။ Ubuntu " +"မထည့်သွင်းမီ Windows တွင် BitLocker ကိုပိတ်ရန်လိုအပ်သည်။ " +"ညွှန်ကြားချက်များအတွက် ဖုန်း သို့မဟုတ် အခြားစက်ပစ္စည်းတစ်ခုပေါ်တွင် " +"ဤစာမျက်နှာကိုဖွင့်ပါ- help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1578,13 +1622,14 @@ #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." msgstr "" +"${RELEASE} ထည့်သွင်းရန် သင်သည် အနည်းဆုံး ${SIZE} disk space လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description #. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB' #: ../ubiquity.templates:231001 msgid "This computer has only ${SIZE}." -msgstr "" +msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် ${SIZE} သာရှိသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1605,6 +1650,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" +"ဤဆော့ဖ်ဝဲသည် ၎င်း၏စာရွက်စာတမ်းများပါ၀င်သော လိုင်စင်စည်းကမ်းချက်များအား " +"လိုက်နာထားပါသည်။ တချို့မှာ သီးသန့်ရှိပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1613,66 +1660,70 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" +"Graphics နှင့် Wi-Fi Hardware နှင့် အပိုမီဒီယာ Formats အတွက် third-party " +"ဆော့ဖ်ဝဲအား ထည့်သွင်းပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:236001 msgid "Download updates while installing ${RELEASE}" -msgstr "" +msgstr "${RELEASE} ထည့်သွင်းနေစဉ် Updates အား Download လုပ်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:237001 msgid "This saves time after installation." -msgstr "" +msgstr "၎င်းသည် ထည့်သွင်းပြီးနောက် အချိန်သက်သာစေသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:238001 msgid "Not available because there is no Internet connection." -msgstr "" +msgstr "အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှု မရှိသောကြောင့် မရနိုင်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:239001 msgid "What apps would you like to install to start with?" -msgstr "" +msgstr "စတင်ရန် မည်သည့် Apps ကို ထည့်သွင်းလိုသနည်း။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:240001 msgid "Which applications would you like to start with?" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့် Applications ဖြင့် စတင်လိုသနည်း။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:241001 msgid "Minimal installation" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံးထည့်သွင်းခြင်း" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:242001 msgid "Web browser and basic utilities." -msgstr "" +msgstr "Web ရှာဖွေမှုနှင့် အခြေခံ Utilities။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:243001 msgid "Web browser plus basic utilities and applications." -msgstr "" +msgstr "Web ရှာဖွေမှုအပါအဝင် အခြေခံ Utilities နှင့် အက်ပလီကေးရှင်းများ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:244001 msgid "Normal installation" -msgstr "" +msgstr "ပုံမှန်ထည့်သွင်းခြင်း" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." msgstr "" +"Web ရှာဖွေမှု၊ Utilities၊ ရုံးသုံးဆော့ဖ်ဝဲရ်၊ ဂိမ်းများနှင့် " +"မီဒီယာဖွင့်ရန်များ။" #. Type: text #. Description @@ -1681,12 +1732,14 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" +"Web ရှာဖွေမှု၊ Utilities၊ ရုံးသုံးဆော့ဖ်ဝဲရ်၊ " +"အပိုဆောင်းအင်တာနက်အက်ပလီကေးရှင်းများနှင့် မီဒီယာဖွင့်ရန်များ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:247001 msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "အခြားရွေးချယ်စရာများ" #. Type: text #. Description @@ -1695,6 +1748,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" +"Third-party drivers ထည့်သွင်းရာတွင် Secure Boot ကို ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ရန် " +"လိုအပ်သည်။ ၎င်းကို လုပ်ဆောင်ရန် သင်သည် ယခုလုံခြုံရေးကီးကို ရွေးချယ်ပြီး " +"စနစ်ပြန်လည်စတင်သည့်အခါ ၎င်းကိုထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သည်။" #. Type: text #. Description @@ -1722,8 +1778,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"သင့်နိုင်ငံ၏ သင့်လျော်သော လုပ်ငန်းစဉ်လာများကို ပြသနိုင်ရန်၊ သင်နှင့် နီးစပ်သော sites များကို ပြသနိုင်ရန်၊ " -"သင့်ဒေသအချိန်ကို သတ်မှတ်ရန် သင့်တည်နေရာကို ရွေးချယ်ပါ။" +"သင့်နိုင်ငံ၏ သင့်လျော်သော လုပ်ငန်းစဉ်လာများကို ပြသနိုင်ရန်၊ သင်နှင့် " +"နီးစပ်သော sites များကို ပြသနိုင်ရန်၊ သင့်ဒေသအချိန်ကို သတ်မှတ်ရန် " +"သင့်တည်နေရာကို ရွေးချယ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1784,8 +1841,9 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"စာရွက်စာတမ်းများ၊ ဂီတနှင့် အခြား တစ်ကိုယ်ရေ ဖိုင်များကို ထိန်းသိမ်းထားပါမည်။ သင့်ကွန်ပျူတာ " -"စတင်သ့ည့်အချိန်တိုင်း မည်သည့် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု စနစ်ဆိုသည်ကို ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" +"စာရွက်စာတမ်းများ၊ ဂီတနှင့် အခြား တစ်ကိုယ်ရေ ဖိုင်များကို ထိန်းသိမ်းထားပါမည်။ " +"သင့်ကွန်ပျူတာ စတင်သ့ည့်အချိန်တိုင်း မည်သည့် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု စနစ်ဆိုသည်ကို " +"ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1809,8 +1867,9 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"သင်ကိုယ်တိုင် အခန်းအကန့်များ ဖန်တီးခြင်း၊ အရွယ်အစားပြောင်းလဲခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် " -"${DISTRO} အတွက် များပြားသော အခန်းအကန့်များ ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" +"သင်ကိုယ်တိုင် အခန်းအကန့်များ ဖန်တီးခြင်း၊ အရွယ်အစားပြောင်းလဲခြင်းများ " +"ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် ${DISTRO} အတွက် များပြားသော အခန်းအကန့်များ " +"ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -1893,6 +1952,9 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" +"စာရွက်စာတမ်းများ၊ ဂီတနှင့် အခြားကိုယ်ရေးကိုယ်တာဖိုင်များအား " +"သိမ်းဆည်းထားမည်ဖြစ်သည်။ ထည့်သွင်းထားသော ဆော့ဖ်ဝဲနှင့် " +"စနစ်တစ်ခုလုံးရှိသတ်မှတ်ချက်များအား ရှင်းလင်းပါမည်။" #. Type: text #. Description @@ -1918,7 +1980,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "ဤကွန်ပျဓတာတွင် လက်ရှိ ${OS} ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" +msgstr "" +"ဤကွန်ပျဓတာတွင် လက်ရှိ ${OS} ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" #. Type: text #. Description @@ -1928,7 +1991,9 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် လက်ရှိ ${OS1} နှင့် ${OS2} ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" +msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာတွင် လက်ရှိ ${OS1} နှင့် ${OS2} ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ " +"လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" #. Type: text #. Description @@ -1936,7 +2001,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှုစနစ် အများအပြား ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" +msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာတွင် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှုစနစ် အများအပြား ရှိနေပါသည်။ သင်မည်သို့ " +"လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" #. Type: text #. Description @@ -1944,7 +2011,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "ဤကွန်ပျူတာတွင် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု စနစ် တွေ့ရှိခြင်း မရှိပါ။ သင်မည်သို့ လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" +msgstr "" +"ဤကွန်ပျူတာတွင် အလုပ်လုပ်ဆောင်မှု စနစ် တွေ့ရှိခြင်း မရှိပါ။ သင်မည်သို့ " +"လုပ်ဆောင်လိုပါသလဲ။" #. Type: text #. Description @@ -1962,7 +2031,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:278001 msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးအတွက် ${RELEASE} အသစ်ထည့်သွင်းခြင်းအား Encrypt လုပ်ပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1974,7 +2043,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:280001 msgid "Use LVM with the new ${RELEASE} installation" -msgstr "" +msgstr "${RELEASE} အသစ်ထည့်သွင်းခြင်းဖြင့် LVM အား သုံးပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1983,12 +2052,15 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" +"၎င်းတွင် Logical Volume Management အား ထည့်သွင်းပါမည်။ ၎င်းသည် " +"လျှပ်တစ်ပြက်ရိုက်ချက်များနှင့် အပိုင်းတို့အား အရွယ်အစားပြောင်းရာတွင် " +"ပိုမိုလွယ်ကူစေသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:282001 msgid "Erase disk and use ZFS" -msgstr "" +msgstr "Disk ဖျက်ပြီး ZFS ကို သုံးပါ။" #. Type: text #. Description @@ -1997,18 +2069,20 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" +"သတိပေးချက်- ၎င်းသည် " +"လည်ပတ်မှုစနစ်အားလုံးရှိ သင့်ဖိုင်အားလုံးကို ဖျက်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:285001 msgid "Advanced Features" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြင့်အင်္ဂါရပ်များ" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:286001 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမဟုတ်" #. Type: text #. Description @@ -2016,49 +2090,49 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:287001 ../ubiquity.templates:289001 msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုမှမရွေးချယ်ပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:288001 msgid "Advanced features..." -msgstr "" +msgstr "အဆင့်မြင့်အင်္ဂါရပ်များ..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:290001 msgid "LVM selected" -msgstr "" +msgstr "LVM ကို ရွေးချယ်ထားသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:291001 msgid "LVM and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "LVM နှင့် encryption ကို ရွေးချယ်ထားသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:292001 msgid "ZFS selected" -msgstr "" +msgstr "ZFS ကို ရွေးချယ်ထားသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:293001 msgid "ZFS and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "ZFS နှင့် encryption ကို ရွေးချယ်ထားသည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:294001 msgid "Confirm the security key:" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးကီးကို အတည်ပြုပါ-" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:295001 msgid "Choose a security key:" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေးကီးကို ရွေးပါ-" #. Type: text #. Description @@ -2067,6 +2141,9 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" +"သင့်ကွန်ပျူတာ ပျောက်ဆုံးသွားသောအခါတွင် Disk encryption က သင့်ဖိုင်များအား " +"ကာကွယ်ပေးသည်။ ကွန်ပျူတာစတင်ချိန်တိုင်း လုံခြုံရေးကီးတစ်ခု ထည့်သွင်းရန် " +"လိုအပ်ပါသည်။" #. Type: text #. Description @@ -2082,12 +2159,15 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" +"သတိပေးချက်- ဤလုံခြုံရေးကီး " +"ဆုံးရှုံးသွားပါက အချက်အလက်အားလုံး ဆုံးရှုံးသွားပါမည်။ လိုအပ်ပါက သင့်ကီးကို " +"ရေးမှတ်ပြီး အခြားလုံခြုံသောနေရာတွင် သိမ်းထားပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:299001 msgid "For more security:" -msgstr "" +msgstr "ပိုမိုလုံခြုံရေးအတွက် -" #. Type: text #. Description @@ -2163,7 +2243,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:312001 msgid "UEFI Secure Boot" -msgstr "" +msgstr "UEFI Secure Boot" #. Type: text #. Description @@ -2184,6 +2264,11 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"ထည့်သွင်းပြီးသွားပါက Ubuntu သည် UEFI Secure Boot ကို စီစဉ်သတ်မှတ်ရာတွင် " +"ကူညီပေးပါမည်။ ဤပြောင်းလဲမှုကို တိုက်ခိုက်သူမဟုတ်ဘဲ " +"ခွင့်ပြုထားသည့်အသုံးပြုသူတစ်ဦးအနေဖြင့် သင်ပြုလုပ်ထားကြောင်း သေချာစေရန်အတွက် " +"စကားဝှက်တစ်ခုကို ယခုရွေးချယ်ရမည်ဖြစ်ပြီး ပြန်လည်စတင်ပြီးနောက် " +"အပြောင်းအလဲကိုအတည်ပြုရန်အတွက် တူညီသောစကားဝှက်ကို အသုံးပြုရမည်ဖြစ်သည်။" #. Type: text #. Description @@ -2194,133 +2279,139 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" +"သတိပေးချက်- ဤ drivers အား " +"မထည့်သွင်းရန်ရွေးချယ်ပါက သို့မဟုတ် ပြန်လည်စတင်ချိန်တွင် စကားဝှက်ကို " +"အတည်မပြုပါက Ubuntu သည် သင့်စနစ်တွင် စတင်အသုံးပြုနိုင်ဆဲဖြစ်သော်လည်း ဤ Third-" +"party drivers မှာ သင်၏ ဟာ့ဒ်ဝဲရ်အတွက် ရရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:314001 msgid "SecureBoot key for MokPW" -msgstr "" +msgstr "MokPW အတွက် SecureBoot ကီး" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "" +msgstr "%(partusage)s အတွက် %(parttype)s အဖြစ် အပိုင်းခွဲ #%(partid)s" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "ZFS ထည့်သွင်းမှုများတွင် keystore ကို လုံခြုံစေရန် ကီး" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ကိုဆန့်ကျင်သည့် ခွင့်ပြုချက်" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းအမည်နှင့် လုပ်ဆောင်နေသောဖိုင်လမ်းညွှန်" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းတွင် ပါဝင်ရန် စီမံခန့်ခွဲသူ" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းတွင်ပါဝင်ရန် စီမံခန့်ခွဲသူ စကားဝှက်" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်နေသောဖိုင်လမ်းညွှန်ကို အသုံးပြုပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." msgstr "" +" နောက်တစ်ဆင့်တွင် သင်သည် ဒိုမိန်းနှင့် အခြားအသေးစိတ်အချက်အလက်များကို " +"ထည့်သွင်းရပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်း -" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းအမည်တစ်ခု ထည့်သွင်းရပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "စမ်းသပ်ချိတ်ဆက်မှု" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းစီမံခန့်ခွဲသူ -" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူအမည်ကို ထည့်သွင်းရပါမည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်နေသောဖိုင်လမ်းညွှန်အား စီစဉ်သတ်မှတ်သည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "ထိုအမည်သည် ကွန်ရက်ပေါ်တွင် ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "ဒိုမိန်းသို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery Key ကို ဖွင့်ပါ -" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery key:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery Key ကို အတည်ပြုပါ -" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Recovery key ကို ပြသပါ -" #. Type: text #. Description @@ -2330,30 +2421,34 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Recovery key တစ်ခုကို ထုတ်ပေးပြီး တိုက်ရိုက်စနစ်တွင် " +"ယာယီသိမ်းဆည်းထားမည်ဖြစ်သည်။ အစားထိုးတည်နေရာကို သင်ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ " +"ဤဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပြီး ပြန်လည်စတင်ခြင်းမပြုမီ အခြားလုံခြုံသောနေရာတွင် ထားပါ။" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "တည်နေရာ-" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"ကီးကို ဖြုတ်တပ်၍မရသောစက်တွင် သိမ်းဆည်းရန်အတွက် အကြံပြုထားခြင်း မရှိပါ။" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "LUKS + LVM အတွက် Crypto ကီး" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "LUKS + LVM အတွက် Recovery key" #. Type: text #. Description @@ -2365,13 +2460,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Recovery key ဖိုင်အမည်ကို ထည့်ပါ။" #. Type: title #. Description @@ -2413,8 +2508,9 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"သင် စနစ် အသစ်သို့ စတင်လိုက်လျှင်၊ သင်ရွေးချယ်ထားသော စကားဝှက်နှင့် 'oem' အသုံးပြုသူသို့ log in လုပ်နိုင်ပါသည်။ " -"ဤအသုံးပြုသူသည် 'sudo' ကို အသုံးပြု၍ စီမံအုပ်ချုပ်သူ၏ အခွင့်အရေးများလည်း ရရှိပါမည်။ သင့်စနစ်အတွက် လိုအပ်သော " +"သင် စနစ် အသစ်သို့ စတင်လိုက်လျှင်၊ သင်ရွေးချယ်ထားသော စကားဝှက်နှင့် 'oem' " +"အသုံးပြုသူသို့ log in လုပ်နိုင်ပါသည်။ ဤအသုံးပြုသူသည် 'sudo' ကို အသုံးပြု၍ " +"စီမံအုပ်ချုပ်သူ၏ အခွင့်အရေးများလည်း ရရှိပါမည်။ သင့်စနစ်အတွက် လိုအပ်သော " "ပြင်ဆင်မှုများကို ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။" #. Type: text @@ -2425,9 +2521,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"သင်ကျေနပ်သည်အထိ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ ပြုလုပ်ပြီးလျှင် 'oem-config-prepare' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။ " -"ဤသို့လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြင့် 'oem' အသုံးပြုသူကို ယာယီ ဖျက်သိမ်းပြီး နောက်တစ်ခါ စတင်လျှင် များပြားသော " -"ချိန်ညှိမှု မေးခွန်းများကို အဆုံးသတ် အသုံးပြုသူသို့ မေးမြန်းပါလိမ့်မည်။" +"သင်ကျေနပ်သည်အထိ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ ပြုလုပ်ပြီးလျှင် 'oem-config-prepare' " +"ကို လုပ်ဆောင်ပါ။ ဤသို့လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြင့် 'oem' အသုံးပြုသူကို ယာယီ " +"ဖျက်သိမ်းပြီး နောက်တစ်ခါ စတင်လျှင် များပြားသော ချိန်ညှိမှု မေးခွန်းများကို " +"အဆုံးသတ် အသုံးပြုသူသို့ မေးမြန်းပါလိမ့်မည်။" #. Type: text #. Description @@ -2437,3 +2534,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "ဆော့ဝဲ ရွေးချယ်မှု" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "ဤကွန်ပြူတာအား wi-fi ကွန်ယက်ဖြင့် ချိတ်ဆက်ခြင်းအားဖြင့် သင့်အား တတိယ−ကြားခံ " +#~ "software များထည့်သွင်းခြင်း၊ update များအား ရယူသိမ်းဆည်းခြင်း၊ " +#~ "သင့်ဒေသစံတော်ချိန်အား အလိုလျောက် ရှာဖွေ မှတ်သားခြင်း နှင့် သင့်ဘာသာစကားအား " +#~ "အပြည့်အစုံထည့်သွင်း အသုံးပြနိုင်ခြင်းတို့ လုပ်ဆောင်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "လောလောဆယ် wi-fi ကွန်ယက်နှင့်ချိတ်ဆက်မှု မလုပ်လိုသေးပါ" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "ဂရပ်ဖစ် နှင့်/သို့မဟုတ် wi-fi ဟာ့ဒ်ဝဲရ်အတွက် ဟာ့ဒ်ဝဲရ် drivers ပါ၀င်သည့် " +#~ "ဤစနစ်အတွက် သင်၏ထည့်သွင်းမှု၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအနေဖြင့် third-party " +#~ "ဆော့ဖ်ဝဲရ်ဖွင့်ရန် သင်ရွေးချယ်ထားသည်။ သင့်စနစ်တွင် UEFI Secure Boot ကိုလည်း " +#~ "ဖွင့်ထားသည်။ ဤ third-party drivers အသုံးပြုခွင့်ပြုရန် UEFI Secure Boot အား " +#~ "configure စီစဉ်သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nb.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nb.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nb.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nb.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Åka Sikrom \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Lager bruker …" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,8 +221,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "Kan bare inneholde små bokstaver, sifre, bindestreker og understreker." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"Kan bare inneholde små bokstaver, sifre, bindestreker og understreker." #. Type: text #. Description @@ -1068,18 +1068,18 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dette kan skyldes at du bruker et gammelt installasjonsmedium, eller feil i " -"noen av de overnevnte pakkene. Du kan finne flere detaljert i fila /var/log/" -"syslog. Installasjonsprogrammet prøver å fortsette, men dette kan gå galt. " -"Installasjonsprogrammet vil da ikke være i stand til å installere eller " -"fjerne andre pakker fra det installerte systemet (heller ikke selve " +"noen av de overnevnte pakkene. Du kan finne flere detaljert i fila " +"/var/log/syslog. Installasjonsprogrammet prøver å fortsette, men dette kan " +"gå galt. Installasjonsprogrammet vil da ikke være i stand til å installere " +"eller fjerne andre pakker fra det installerte systemet (heller ikke selve " "installasjonsprogrammet). Du bør se etter en nyere versjon av " "installasjonsmediet. Hvis det ikke fungerer med et nytt installasjonsmedium, " "bør du rapportere problemet til distributøren." @@ -1155,19 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Det oppstod en feil ved kopiering av nettverksinnstillinger. Installasjonen " -"fortsetter, men nettverksinnstillingene må angis på nytt når installasjonen " -"er ferdig." #. Type: error #. Description @@ -1219,7 +1211,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Vil du at installasjonsprogrammet skal prøve å avmontere disse partisjonene " "igjen?" @@ -1437,19 +1430,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ved å koble datamaksinen til et trådløst nettverk kan du laste ned " -"tredjepartsprogrammer, oppdateringer, fullstendig språkstøtte og la systemet " -"oppdage tidssonen din automatisk." #. Type: text #. Description @@ -1468,10 +1453,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ikke koble til et trådløst nettverk nå" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1570,8 +1553,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1586,8 +1569,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1952,7 +1935,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "Maskinen har allerede ${OS1} og ${OS2} installert. Hva vil du gjøre?" +msgstr "" +"Maskinen har allerede ${OS1} og ${OS2} installert. Hva vil du gjøre?" #. Type: text #. Description @@ -2102,7 +2086,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "Filer som ligger utenfor installasjonen av ${RELEASE} krypteres ikke." +msgstr "" +"Filer som ligger utenfor installasjonen av ${RELEASE} krypteres ikke." #. Type: text #. Description @@ -2351,10 +2336,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bekreft sikkerhetsnøkkelen:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2398,10 +2381,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bekreft sikkerhetsnøkkelen:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2455,8 +2436,8 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"Når du starter opp det nye systemet, kan du logge inn som brukeren ­«oem» med " -"passordet du valgte under installasjonen. Denne brukeren har også " +"Når du starter opp det nye systemet, kan du logge inn som brukeren ­«oem» " +"med passordet du valgte under installasjonen. Denne brukeren har også " "administrative rettigheter via «sudo». Du kan da gjøre eventuelle endringer " "på systemet før det sendes til sluttbrukeren." @@ -2480,3 +2461,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programvareutvalg" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ikke koble til et trådløst nettverk nå" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ved å koble datamaksinen til et trådløst nettverk kan du laste ned " +#~ "tredjepartsprogrammer, oppdateringer, fullstendig språkstøtte og la systemet " +#~ "oppdage tidssonen din automatisk." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nds.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nds.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nds.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nds.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-05-30 22:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Low German \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ne.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ne.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ne.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ne.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-05-03 14:52+0000\n" "Last-Translator: Puncoz Nepal \n" "Language-Team: Nepali \n" -"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ne\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "प्रयोगकर्ता बनाउँदै..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"तपाईले प्रणाली निर्माता ढाँचाबाट प्रतिस्थापन गरिरहनु भएको छ। कृपया प्रणालीहरूको समूहलाई " -"अपूर्व नाम दिनुहोस्। यो नाम प्रतिस्थापित प्रणालीहरूमा वचत गरिन्छ र त्रुटि प्रतिवेदनहरूको " -"मद्दतमा प्रयोग गर्न सकिन्छ।" +"तपाईले प्रणाली निर्माता ढाँचाबाट प्रतिस्थापन गरिरहनु भएको छ। कृपया " +"प्रणालीहरूको समूहलाई अपूर्व नाम दिनुहोस्। यो नाम प्रतिस्थापित प्रणालीहरूमा " +"वचत गरिन्छ र त्रुटि प्रतिवेदनहरूको मद्दतमा प्रयोग गर्न सकिन्छ।" #. Type: text #. Description @@ -85,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"तपाईं यस ${RELEASE} बाट प्रत्यक्ष, आफ्नो कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन नगरी ${MEDIUM} प्रयास " -"गर्न सक्नुहुन्छ।" +"तपाईं यस ${RELEASE} बाट प्रत्यक्ष, आफ्नो कम्प्युटरमा कुनै परिवर्तन नगरी " +"${MEDIUM} प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ।" #. Type: text #. Description @@ -96,8 +94,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"वा तपाईँ तयार हुनुहुन्छ भने तपाईँ ${RELEASE} लाई तपाईँको हालको प्रणालीसँगै (वा त्यसलाई " -"हटाएर) स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ। यसलाई धेरै समय लाग्दैन ।" +"वा तपाईँ तयार हुनुहुन्छ भने तपाईँ ${RELEASE} लाई तपाईँको हालको प्रणालीसँगै " +"(वा त्यसलाई हटाएर) स्थापना गर्न सक्नुहुन्छ। यसलाई धेरै समय लाग्दैन ।" #. Type: text #. Description @@ -120,20 +118,22 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"तपाईँलाई प्रकाशकीय टिपोटहरू पढ्ने वा स्थापनकर्तालाई अपडेट गर्ने ईच्छा होला ।" +"तपाईँलाई प्रकाशकीय टिपोटहरू पढ्ने वा स्थापनकर्तालाई अपडेट गर्ने ईच्छा होला ।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "तपाईँलाई प्रकाशकीय टिपोटहरू पढ्ने ईच्छा होला ।" +msgstr "" +"तपाईँलाई प्रकाशकीय टिपोटहरू पढ्ने ईच्छा होला ।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "तपाईँलाई स्थापनकर्तालाई अपडेट गर्ने ईच्छा होला ।" +msgstr "" +"तपाईँलाई स्थापनकर्तालाई अपडेट गर्ने ईच्छा होला ।" #. Type: text #. Description @@ -208,8 +208,9 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>यदि यो कम्प्युटर एक भन्दा बढी व्यक्तिले प्रयोग गर्नुहुन्छ भने स्थापना पश्चात " -"भिन्दा-भिन्दै खाताहरु (एकाउन्ट) बनाउन सक्नुहुनेछ ।</small>" +"<small>यदि यो कम्प्युटर एक भन्दा बढी व्यक्तिले प्रयोग गर्नुहुन्छ भने " +"स्थापना पश्चात भिन्दा-भिन्दै खाताहरु (एकाउन्ट) बनाउन सक्नुहुनेछ " +"।</small>" #. Type: text #. Description @@ -220,8 +221,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "साना अक्षर (जस्तै A होइन, a), अंकहरु, ड्यास र अन्डरस्कोर हुन सक्नेछन् ।" +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"साना अक्षर (जस्तै A होइन, a), अंकहरु, ड्यास र अन्डरस्कोर हुन सक्नेछन् ।" #. Type: text #. Description @@ -242,8 +245,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>टाइपिङ्ग त्रुटिहरू जाँच गर्नको लागि पासवर्ड दुई पटक टाईप गर्नुहोस् ।</" -"small>" +"<small>टाइपिङ्ग त्रुटिहरू जाँच गर्नको लागि पासवर्ड दुई पटक टाईप " +"गर्नुहोस् ।</small>" #. Type: text #. Description @@ -297,13 +300,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "सुरु वा अन्त्यमा थोप्लो हुनु हुँदैन, अथवा अनुक्रम \"..\" समावेश हुनु हुँदैन।" +msgstr "" +"सुरु वा अन्त्यमा थोप्लो हुनु हुँदैन, अथवा अनुक्रम \"..\" समावेश हुनु हुँदैन।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "तपाईं डिबगिङ् मोडमा चलाइरहनु भएको छ । महत्वपूर्ण पासवर्ड प्रयोग नगर्नुहोस् !" +msgstr "" +"तपाईं डिबगिङ् मोडमा चलाइरहनु भएको छ । महत्वपूर्ण पासवर्ड प्रयोग नगर्नुहोस् !" #. Type: text #. Description @@ -430,7 +435,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "माफ गर्नुहोस्, एउटा त्रुटि देखापर्यो र यो स्थानमा बुट्लोडर स्थापना गर्न सम्भव भएन ।" +msgstr "" +"माफ गर्नुहोस्, एउटा त्रुटि देखापर्यो र यो स्थानमा बुट्लोडर स्थापना गर्न " +"सम्भव भएन ।" #. Type: text #. Description @@ -450,7 +457,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} शुरु गर्न तपाईँ आँफैले बुट्लोडर स्थापना गर्नुपर्ने हुन्छ ।" +msgstr "" +"${RELEASE} शुरु गर्न तपाईँ आँफैले बुट्लोडर स्थापना गर्नुपर्ने हुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -518,11 +526,12 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"माफ गर्नुहोला; स्थापनकर्ता बन्द भयो । तपाईंले यो विन्डो बन्द गरेपछि हामी तपाईंलाई यो " -"प्रणालीमा पूर्वजडित त्रुटि रिपोर्ट गर्न सघाउने प्रोग्रामको सहायताले त्रुटिलाई रिपोर्ट गर्न " -"दिन्छौँ । यसले तपाईंको प्रणालीको र स्थापना प्रक्रियाको बारेमा जानकारी संकलन गर्छ । ती " -"जानकारीहरू हाम्रो त्रुटिहरूको निग्रानी गर्ने प्रणालीमा पठाउँछौँ र एकजना विकाशकर्ताले " -"तपाईंको समस्यालाई सकेसम्म छिटो हेर्नेछन् ।" +"माफ गर्नुहोला; स्थापनकर्ता बन्द भयो । तपाईंले यो विन्डो बन्द गरेपछि हामी " +"तपाईंलाई यो प्रणालीमा पूर्वजडित त्रुटि रिपोर्ट गर्न सघाउने प्रोग्रामको " +"सहायताले त्रुटिलाई रिपोर्ट गर्न दिन्छौँ । यसले तपाईंको प्रणालीको र स्थापना " +"प्रक्रियाको बारेमा जानकारी संकलन गर्छ । ती जानकारीहरू हाम्रो त्रुटिहरूको " +"निग्रानी गर्ने प्रणालीमा पठाउँछौँ र एकजना विकाशकर्ताले तपाईंको समस्यालाई " +"सकेसम्म छिटो हेर्नेछन् ।" #. Type: text #. Description @@ -723,8 +732,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"स्थापना सकिएको छ । तपाईँ अब ${RELEASE} को परीक्षण प्रयोग गरिराख्न सक्नुहुन्छ, तर " -"कम्प्युटर पुन:चालु नगरे सम्म तपाईँले सङ्ग्रह गरेको कागजातहरू रहने छैनन् ।" +"स्थापना सकिएको छ । तपाईँ अब ${RELEASE} को परीक्षण प्रयोग गरिराख्न " +"सक्नुहुन्छ, तर कम्प्युटर पुन:चालु नगरे सम्म तपाईँले सङ्ग्रह गरेको कागजातहरू " +"रहने छैनन् ।" #. Type: text #. Description @@ -770,7 +780,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "स्थापना सकिएको छ । तपाईँले नँया स्थापना प्रयोग गर्न कम्प्युटर पुन:शुरू गर्नुपर्ने हुन्छ ।" +msgstr "" +"स्थापना सकिएको छ । तपाईँले नँया स्थापना प्रयोग गर्न कम्प्युटर पुन:शुरू " +"गर्नुपर्ने हुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -850,9 +862,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"यो प्रायजसो बिग्रेको CD/DVD डिस्क वा ड्राइभले गर्दा हुन्छ । CD/DVD सफा गरेमा वा CD/DVD " -"बर्न गर्दा ढीला गतिमा गरेमा अथवा CD/DVD ड्राइभको लेन्स सफा गरेमा काम गर्न सक्छ (सफा " -"गर्ने सामग्रीहरू विधुतीय सामाग्री पाइने पसलमा पाउन सकिन्छ) ।" +"यो प्रायजसो बिग्रेको CD/DVD डिस्क वा ड्राइभले गर्दा हुन्छ । CD/DVD सफा गरेमा " +"वा CD/DVD बर्न गर्दा ढीला गतिमा गरेमा अथवा CD/DVD ड्राइभको लेन्स सफा गरेमा " +"काम गर्न सक्छ (सफा गर्ने सामग्रीहरू विधुतीय सामाग्री पाइने पसलमा पाउन " +"सकिन्छ) ।" #. Type: error #. Description @@ -862,8 +875,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"यो प्रायजसो बिग्रको हार्ड डिस्कको कारणले हुन्छ । हार्ड डिस्क पुरानो छ कि नयाँ किन्नुपर्ने छ " -"जाँचेर, अथवा अलि चिसो कोठामा सर्दा काम गर्न सक्छ ।" +"यो प्रायजसो बिग्रको हार्ड डिस्कको कारणले हुन्छ । हार्ड डिस्क पुरानो छ कि " +"नयाँ किन्नुपर्ने छ जाँचेर, अथवा अलि चिसो कोठामा सर्दा काम गर्न सक्छ ।" #. Type: error #. Description @@ -881,11 +894,11 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"यो प्रायजसो बिग्रेको CD/DVD डिस्क वा ड्राइभ अथवा बिग्रेको हार्ड डिस्कले गर्दा हुन्छ । CD/" -"DVD सफा गरेमा वा CD/DVD बर्न गर्दा ढीला गतिमा गरेमा अथवा CD/DVD ड्राइभको लेन्स सफा " -"गरेमा काम गर्न सक्छ (सफा गर्ने सामग्रीहरू विधुतीय सामाग्री पाइने पसलमा पाउन सकिन्छ) । " -"अथवा हार्ड डिस्क पुरानो छ कि नयाँ किन्नुपर्ने छ जाँचेर, वा अलि चिसो कोठामा सर्दा काम " -"गर्न सक्छ ।" +"यो प्रायजसो बिग्रेको CD/DVD डिस्क वा ड्राइभ अथवा बिग्रेको हार्ड डिस्कले " +"गर्दा हुन्छ । CD/DVD सफा गरेमा वा CD/DVD बर्न गर्दा ढीला गतिमा गरेमा अथवा " +"CD/DVD ड्राइभको लेन्स सफा गरेमा काम गर्न सक्छ (सफा गर्ने सामग्रीहरू विधुतीय " +"सामाग्री पाइने पसलमा पाउन सकिन्छ) । अथवा हार्ड डिस्क पुरानो छ कि नयाँ " +"किन्नुपर्ने छ जाँचेर, वा अलि चिसो कोठामा सर्दा काम गर्न सक्छ ।" #. Type: select #. Description @@ -1058,18 +1071,19 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"यो पुरानो स्थापना फाइल प्रयोग गरेकाले भएको हुन सक्छ, वा माथि देखाइएका मध्ये कुनै प्याकेजमा " -"त्रुटि हुनाले भएको हुन सक्छ । थप जानकारी /var/log/syslog फाइलमा भेटिन सक्छ । जे भए " -"पनि स्थापनकर्ताले प्रक्रिया जारी राख्न खोज्ने छ, तर पछि असफल भएर आफूलगायत अन्य प्याकेजहरू " -"स्थापना गर्न वा हटाउन असमर्थ हुन सक्छ । तपाईंले पहिला स्थापना फाइलको नयाँ संस्करण छ कि " -"भनेर हेर्न वा नभएमा वितरकलाई यो समस्या बताउन सक्नुहुन्छ ।" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"यो पुरानो स्थापना फाइल प्रयोग गरेकाले भएको हुन सक्छ, वा माथि देखाइएका मध्ये " +"कुनै प्याकेजमा त्रुटि हुनाले भएको हुन सक्छ । थप जानकारी /var/log/syslog " +"फाइलमा भेटिन सक्छ । जे भए पनि स्थापनकर्ताले प्रक्रिया जारी राख्न खोज्ने छ, " +"तर पछि असफल भएर आफूलगायत अन्य प्याकेजहरू स्थापना गर्न वा हटाउन असमर्थ हुन " +"सक्छ । तपाईंले पहिला स्थापना फाइलको नयाँ संस्करण छ कि भनेर हेर्न वा नभएमा " +"वितरकलाई यो समस्या बताउन सक्नुहुन्छ ।" #. Type: error #. Description @@ -1097,8 +1111,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"नेटवर्कको व्यवस्था कपि गर्दा एउट त्रुटि भयो । स्थापन प्रक्रिया जारी रहनेछ, तर नयाँ " -"प्रणालीमा नेटवर्क व्यवस्था पुन: मिलाउनु पर्नेछ ।" +"नेटवर्कको व्यवस्था कपि गर्दा एउट त्रुटि भयो । स्थापन प्रक्रिया जारी रहनेछ, " +"तर नयाँ प्रणालीमा नेटवर्क व्यवस्था पुन: मिलाउनु पर्नेछ ।" #. Type: error #. Description @@ -1114,8 +1128,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"ब्लुटुथको सेटिङ् कपि गर्दा त्रुटि भयो। स्थापना जारी रहनेछ, तर प्रणाली स्थापना भएपछि पुन: " -"ब्लुटुथको सेटिङ्हरू मिलाउनु पर्ने हुन्छ ।" +"ब्लुटुथको सेटिङ् कपि गर्दा त्रुटि भयो। स्थापना जारी रहनेछ, तर प्रणाली " +"स्थापना भएपछि पुन: ब्लुटुथको सेटिङ्हरू मिलाउनु पर्ने हुन्छ ।" #. Type: error #. Description @@ -1140,18 +1154,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"नेटवर्कको व्यवस्था कपि गर्दा एउट त्रुटि भयो । स्थापन प्रक्रिया जारी रहनेछ, तर नयाँ " -"प्रणालीमा नेटवर्क व्यवस्था पुन: मिलाउनु पर्नेछ ।" #. Type: error #. Description @@ -1190,20 +1197,24 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"स्थापनकर्ताले यी परिवर्तनहरूलाई पार्टिसनमा लागु गर्नुपर्छ तर निम्न माउन्ट प्वाइन्टहरू " -"अनमाउन्ट गर्न नसकिएकाले लागु गर्न सकिएन ।" +"स्थापनकर्ताले यी परिवर्तनहरूलाई पार्टिसनमा लागु गर्नुपर्छ तर निम्न माउन्ट " +"प्वाइन्टहरू अनमाउन्ट गर्न नसकिएकाले लागु गर्न सकिएन ।" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "कृपया यी माउन्ट प्वाइन्ट प्रयोग गरिरहेका एप्लिकेशनहरू बन्द गर्नुहोस् ।" +msgstr "" +"कृपया यी माउन्ट प्वाइन्ट प्रयोग गरिरहेका एप्लिकेशनहरू बन्द गर्नुहोस् ।" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "के तपाईं स्थापनकर्ताले यी पार्टिसनहरूलाई अनमाउन्ट गर्न प्रयास गरोस् भन्ने चाहनुहुन्छ ?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"के तपाईं स्थापनकर्ताले यी पार्टिसनहरूलाई अनमाउन्ट गर्न प्रयास गरोस् भन्ने " +"चाहनुहुन्छ ?" #. Type: boolean #. Description @@ -1218,8 +1229,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"तपाईंले बनाउनुभएका केही पार्टिसनहरू साह्रै साना छन् । कृपया यी पार्टिसनहरूलाई कम्तिमा पनि " -"यति ठूलो बनाउनुहोस्:" +"तपाईंले बनाउनुभएका केही पार्टिसनहरू साह्रै साना छन् । कृपया यी " +"पार्टिसनहरूलाई कम्तिमा पनि यति ठूलो बनाउनुहोस्:" #. Type: boolean #. Description @@ -1228,8 +1239,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"यदि तपाईं पार्टिसन गर्ने ठाउँमा फर्केर यी पार्टिसनको आकार बढाउन चाहनुहुन्न भने स्थापन " -"प्रक्रिया असफल हुन सक्छ ।" +"यदि तपाईं पार्टिसन गर्ने ठाउँमा फर्केर यी पार्टिसनको आकार बढाउन चाहनुहुन्न " +"भने स्थापन प्रक्रिया असफल हुन सक्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1370,8 +1381,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"कृपया यो स्थापन प्रक्रियामा प्रयोग गर्ने भाषा छान्नुहोस् । यो भाषा नै यस कम्प्युटरको " -"पूर्वनिर्धारित भाषा हुनेछ ।" +"कृपया यो स्थापन प्रक्रियामा प्रयोग गर्ने भाषा छान्नुहोस् । यो भाषा नै यस " +"कम्प्युटरको पूर्वनिर्धारित भाषा हुनेछ ।" #. Type: text #. Description @@ -1380,8 +1391,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"कृपया कन्फिगरेसन् प्रक्रियाका लागि प्रयोग हुने भाषा छनौट गर्नुहोस् । यो भाषा नै यो " -"कम्प्युटरको लागि पूर्वनिर्धारित भाषा हुनेछ ।" +"कृपया कन्फिगरेसन् प्रक्रियाका लागि प्रयोग हुने भाषा छनौट गर्नुहोस् । यो भाषा " +"नै यो कम्प्युटरको लागि पूर्वनिर्धारित भाषा हुनेछ ।" #. Type: text #. Description @@ -1398,14 +1409,16 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"स्थापनकर्तामा हटाउन नमिल्ने त्रुटि देखियो । अब एउटा डेस्कटप सेसन खुल्नेछ ताकि तपाईंले " -"समस्याको छानबिन गर्न वा पुन: स्थापना गर्न प्रयास गर्न सक्नुहुनेछ ।" +"स्थापनकर्तामा हटाउन नमिल्ने त्रुटि देखियो । अब एउटा डेस्कटप सेसन खुल्नेछ " +"ताकि तपाईंले समस्याको छानबिन गर्न वा पुन: स्थापना गर्न प्रयास गर्न " +"सक्नुहुनेछ ।" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "स्थापनकर्तामा हटाउन नमिल्ने त्रुटि देखियो र अब कम्प्युटर पुन: बूट हुनेछ ।" +msgstr "" +"स्थापनकर्तामा हटाउन नमिल्ने त्रुटि देखियो र अब कम्प्युटर पुन: बूट हुनेछ ।" #. Type: text #. Description @@ -1416,19 +1429,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"यो कम्प्युटरलाई वाइ-फाइ नेटवर्कमा जोडेमा तेश्रो‍पक्षको सफ्टवेयर स्थापना गर्न, अपडेटहरू " -"डाउनलोड गर्न, तपाईंको समय-क्षेत्र स्वत: पत्ता लगाउन र तपाईंको भाषा पूर्णरूपमा स्थापना " -"गर्न सकिन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1447,10 +1452,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "म अहिले वाइ‍-फाइ नेटवर्कमा जडान गर्न चाहन्न ।" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1484,8 +1487,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d वटा साना पार्टिसनहरू लुकाइएका छन्, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" +"%d वटा साना पार्टिसनहरू लुकाइएका छन्, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description @@ -1494,8 +1497,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"एउटा सानो पार्टिसन लुकाइएको छ, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन " -"गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" +"एउटा सानो पार्टिसन लुकाइएको छ, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1508,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d वटा पार्टिसनहरू हटाइनेछन्, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने " -"उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" +"%d वटा पार्टिसनहरू हटाइनेछन्, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन " +"गर्ने उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description @@ -1515,8 +1518,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"एउटा पार्टिसन हटाइनेछ, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने उच्चस्तरीय " -"साधन प्रयोग गर्नुहोस्" +"एउटा पार्टिसन हटाइनेछ, थप नियन्त्रणको लागि पार्टिसन गर्ने " +"उच्चस्तरीय साधन प्रयोग गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description @@ -1549,8 +1552,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1565,8 +1568,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1575,7 +1578,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} स्थापना गर्न तपाईंलाई कम्तिमा ${SIZE} डिस्क स्पेस आवश्यक छ।" +msgstr "" +"${RELEASE} स्थापना गर्न तपाईंलाई कम्तिमा ${SIZE} डिस्क स्पेस आवश्यक छ।" #. Type: text #. Description @@ -1603,8 +1607,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"यो सफ्टवेयर लाइसेन्स सर्तहरू र यसका दस्तावेज समाविष्ट सफ़्टवेयर हो। केही स्वामित्व सुरक्षित " -"गरिएको छ।" +"यो सफ्टवेयर लाइसेन्स सर्तहरू र यसका दस्तावेज समाविष्ट सफ़्टवेयर हो। केही " +"स्वामित्व सुरक्षित गरिएको छ।" #. Type: text #. Description @@ -1722,8 +1726,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"तपाईं भएको स्थान छान्नुहोस् ताकि यो प्रणालीले तपाई‍ंको स्थानअनुसार रुपान्तरण गर्न, नजिक " -"भएको साईटबाट अपडेटहरू तान्न र सहि समय क्षत्रअनुसार तपाईँको घडी सेट गर्न सक्ने छ ।" +"तपाईं भएको स्थान छान्नुहोस् ताकि यो प्रणालीले तपाई‍ंको स्थानअनुसार रुपान्तरण " +"गर्न, नजिक भएको साईटबाट अपडेटहरू तान्न र सहि समय क्षत्रअनुसार तपाईँको घडी " +"सेट गर्न सक्ने छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1784,8 +1789,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"तपाईंका कागजात, संगित र अरु फाईलहरू जस्ताको तस्तै राखिनेछन् । कम्प्युटर प्रत्यक पटक शुरु हुदाँ " -"तपाईँले चलाउन चाहनुहुने प्रणाली छान्न सक्नुहुन्छ ।" +"तपाईंका कागजात, संगित र अरु फाईलहरू जस्ताको तस्तै राखिनेछन् । कम्प्युटर " +"प्रत्यक पटक शुरु हुदाँ तपाईँले चलाउन चाहनुहुने प्रणाली छान्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1809,8 +1814,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"तपाईं आँफैले पार्टिसन बनाउन वा आकार फेरबदस गर्न सक्नुहुन्छ, अथवा ${DISTRO}को लागि " -"विभिन्न पार्टिसनहरू छान्न सक्नुहुन्छ ।" +"तपाईं आँफैले पार्टिसन बनाउन वा आकार फेरबदस गर्न सक्नुहुन्छ, अथवा ${DISTRO}को " +"लागि विभिन्न पार्टिसनहरू छान्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1827,8 +1832,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"चेतावनी: यसले तपाईंको ${CURDISTRO}बाट सबै " -"प्रोग्रामहरू, कागजात, फोटो, संगीतहरू र अन्य सबै फाइलहरू हटाइदिने छ ।" +"चेतावनी: यसले तपाईंको ${CURDISTRO}बाट " +"सबै प्रोग्रामहरू, कागजात, फोटो, संगीतहरू र अन्य सबै फाइलहरू हटाइदिने छ ।" #. Type: text #. Description @@ -1875,8 +1880,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"यसले तपाईको ${OS} र ${CURDISTRO} दुबैमा भएको कागजात , संगित र तस्विर र अन्य फाईल्स " -"मेटाउछ" +"यसले तपाईको ${OS} र ${CURDISTRO} दुबैमा भएको कागजात , संगित र तस्विर र अन्य " +"फाईल्स मेटाउछ" #. Type: text #. Description @@ -1926,7 +1931,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "यो कम्प्युटरमा अहिले ${OS1} र ${OS2} स्थापित छन् । तपाईं के गर्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "" +"यो कम्प्युटरमा अहिले ${OS1} र ${OS2} स्थापित छन् । तपाईं के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #. Type: text #. Description @@ -1934,7 +1940,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "यो कम्प्युटरमा अहिले विभिन्न प्रणालीहरू स्थापित छन् । तपाईं के गर्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "" +"यो कम्प्युटरमा अहिले विभिन्न प्रणालीहरू स्थापित छन् । तपाईं के गर्न " +"चाहनुहुन्छ ?" #. Type: text #. Description @@ -1943,8 +1951,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"यो कम्प्युटरमा अलिले पत्ता लागेका कुनैपनि प्रणालीहरू स्थापित गर‍िएका छैनन् । तपाईं के गर्न " -"चाहनुहुन्छ ?" +"यो कम्प्युटरमा अलिले पत्ता लागेका कुनैपनि प्रणालीहरू स्थापित गर‍िएका छैनन् । " +"तपाईं के गर्न चाहनुहुन्छ ?" #. Type: text #. Description @@ -1983,8 +1991,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"यसले लोजिकल भोल्युम व्यस्थापन सेट अप गर्छ । यसले सजिलोसँग पार्टिसनको आकार फेर्न र तिनको " -"स्न्यापसट लिन सहयोग गर्छ ।" +"यसले लोजिकल भोल्युम व्यस्थापन सेट अप गर्छ । यसले सजिलोसँग पार्टिसनको आकार " +"फेर्न र तिनको स्न्यापसट लिन सहयोग गर्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -2069,8 +2077,8 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"डिस्क सुरक्षाले तपाईंको कम्प्युटर हराएको खण्डमा तपाईंका फाइलहरूलाई जोगाउँछ । यसले तपाईंको " -"कम्प्युटर हरेकपटक खुल्दा सुरक्षा पासवर्ड हाल्नुपर्ने हुन्छ ।" +"डिस्क सुरक्षाले तपाईंको कम्प्युटर हराएको खण्डमा तपाईंका फाइलहरूलाई जोगाउँछ । " +"यसले तपाईंको कम्प्युटर हरेकपटक खुल्दा सुरक्षा पासवर्ड हाल्नुपर्ने हुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -2087,8 +2095,8 @@ "safe place elsewhere." msgstr "" "चेतावनी: यदि तपाईंले यो सुरक्षा पासवर्ड " -"बिर्सिनुभयो भने सबै डेटा गुम्ने छ । पर्छ भने तपाईंको सुरक्षा पासवर्डलाई लेखेर अन्त कतै सुरक्षित " -"स्थानमा राख्नुहोस् ।" +"बिर्सिनुभयो भने सबै डेटा गुम्ने छ । पर्छ भने तपाईंको सुरक्षा पासवर्डलाई " +"लेखेर अन्त कतै सुरक्षित स्थानमा राख्नुहोस् ।" #. Type: text #. Description @@ -2151,8 +2159,8 @@ "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." msgstr "" -"लोजिकल भोल्युम व्यवस्थापन (LVM)ले ${RELEASE}लाई विभिन्न भौतिक भोल्युमहरुलाई एउटैको " -"रूपमा व्यवहार गर्न सघाउँछ ।" +"लोजिकल भोल्युम व्यवस्थापन (LVM)ले ${RELEASE}लाई विभिन्न भौतिक भोल्युमहरुलाई " +"एउटैको रूपमा व्यवहार गर्न सघाउँछ ।" #. Type: text #. Description @@ -2320,10 +2328,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "सुरक्षा पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2367,10 +2373,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "सुरक्षा पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2424,10 +2428,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"जब तपाईं नयाँ प्रणालीमा बूट गर्नुहुन्छ, तपाईं 'oem' नामको प्रयोगकर्ताको रूपमा अघि " -"राख्नुभएको पासवर्ड हालेर लग इन गर्न सक्नुहुन्छ; यो प्रयोगकर्तासँग 'sudo' प्रयोग गरेर पाइने " -"प्रशासनिक अधिकारहरू उपलब्ध हुनेछन् । त्यसपछि तपाईंको प्रणालीमा चाहिएअनुसारको फेरबदल गर्न " -"सक्नुहुन्छ ।" +"जब तपाईं नयाँ प्रणालीमा बूट गर्नुहुन्छ, तपाईं 'oem' नामको प्रयोगकर्ताको " +"रूपमा अघि राख्नुभएको पासवर्ड हालेर लग इन गर्न सक्नुहुन्छ; यो प्रयोगकर्तासँग " +"'sudo' प्रयोग गरेर पाइने प्रशासनिक अधिकारहरू उपलब्ध हुनेछन् । त्यसपछि " +"तपाईंको प्रणालीमा चाहिएअनुसारको फेरबदल गर्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: text #. Description @@ -2437,9 +2441,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"एकपटक तपाईंको सन्तुष्टिअनुसार प्रणाली सेट भएपछि 'oem-config-prepare' कमाण्ड चलाउनुहोस् " -"। यसो गर्दा प्रणालीले 'oem' नामको अस्थायी प्रयोगकर्तालाई हटाइदिन्छ र अर्कोपटक बूट हुँदा " -"प्रणालीको व्यवस्थापनसम्बन्धि प्रयोगकर्तालाई विभिन्न प्रश्नहरू सोध्दछ ।" +"एकपटक तपाईंको सन्तुष्टिअनुसार प्रणाली सेट भएपछि 'oem-config-prepare' कमाण्ड " +"चलाउनुहोस् । यसो गर्दा प्रणालीले 'oem' नामको अस्थायी प्रयोगकर्तालाई " +"हटाइदिन्छ र अर्कोपटक बूट हुँदा प्रणालीको व्यवस्थापनसम्बन्धि प्रयोगकर्तालाई " +"विभिन्न प्रश्नहरू सोध्दछ ।" #. Type: text #. Description @@ -2449,3 +2454,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "सफ्टवेयर चयन" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "यो कम्प्युटरलाई वाइ-फाइ नेटवर्कमा जोडेमा तेश्रो‍पक्षको सफ्टवेयर स्थापना " +#~ "गर्न, अपडेटहरू डाउनलोड गर्न, तपाईंको समय-क्षेत्र स्वत: पत्ता लगाउन र तपाईंको " +#~ "भाषा पूर्णरूपमा स्थापना गर्न सकिन्छ ।" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "म अहिले वाइ‍-फाइ नेटवर्कमा जडान गर्न चाहन्न ।" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nl_NL.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nl_NL.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nl_NL.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nl_NL.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -6,17 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-14 19:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nl.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-30 16:27+0000\n" "Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: nl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Bezig met maken van gebruiker..." +msgstr "Ubuntu-stuurprogramma's voorbereiden…" #. Type: text #. Description @@ -121,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"U kunt de versie-informatie lezen of dit installatieprogramma bijwerken." +"U kunt de versie-informatie lezen of dit installatieprogramma bijwerken." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mag alleen kleine letters, cijfers, verbindingsstreepjes en laagliggende " "streepjes bevatten." @@ -292,7 +291,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Mag alleen letters, cijfers, verbindingsstreepjes en punten bevatten." +msgstr "" +"Mag alleen letters, cijfers, verbindingsstreepjes en punten bevatten." #. Type: text #. Description @@ -1083,12 +1083,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dit kan komen door het gebruik van een verouderd installatiebestand, of door " "een fout in enkele van de hierboven getoonde pakketten. Meer details vindt u " @@ -1168,30 +1168,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het instellen van de LUKS-herstelsleutel" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het kopiëren van de netwerkinstellingen. De " -"installatie zal verdergaan, maar u zult de netwerkconfiguratie weer zelf " -"moeten instellen in het geïnstalleerde systeem." +"Er is een fout opgetreden bij het instellen van de herstelsleutel. De " +"installatie zal doorgaan, maar mogelijk dient u de herstelsleutel handmatig " +"toe te voegen aan het geïnstalleerde systeem met de opdracht:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1237,7 +1232,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Wilt u dat het installatieprogramma opnieuw probeert deze partities te " "ontkoppelen?" @@ -1458,19 +1454,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Door deze computer met een draadloos netwerk te verbinden kunt u programma's " -"van derden installeren, uw systeem bijwerken, automatisch uw tijdzone " -"vaststellen en volledige ondersteuning voor uw taal installeren." +"Door deze computer aan te sluiten op een wifi-netwerk kunt u software van " +"derden installeren, updates downloaden, automatisch uw tijdzone detecteren " +"en volledige ondersteuning voor uw taal installeren." #. Type: text #. Description @@ -1489,10 +1480,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ik wil momenteel geen verbinding maken met een draadloos netwerk" +msgstr "Ik wil nu geen verbinding maken met een wifi-netwerk" #. Type: text #. Description @@ -1528,8 +1517,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d kleinere partities zijn verborgen, gebruik het geavanceerde partitiehulpprogramma voor meer mogelijkheden" +"%d kleinere partities zijn verborgen, gebruik het geavanceerde partitiehulpprogramma voor meer " +"mogelijkheden" #. Type: text #. Description @@ -1538,9 +1528,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Eén kleinere partitie is verborgen, gebruik het geavanceerde schijfindelingsgereedschap voor meer mogelijkheden" +"Eén kleinere partitie is verborgen, gebruik het geavanceerde schijfindelingsgereedschap voor meer " +"mogelijkheden" #. Type: text #. Description @@ -1594,13 +1584,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Deze computer gebruikt Intel RST (Rapid Storage Technology). U dient RST uit " "te schakelen alvorens Ubuntu te installeren. Voor instructies opent u deze " -"webpagina op een ander apparaat, zoals uw mobieltje: help.ubuntu.com/rst" +"webpagina op een ander apparaat, zoals uw mobieltje: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1614,13 +1604,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Deze computer gebruikt BitLocker-versleuteling. U dient BitLocker in Windows " "uit te schakelen alvorens Ubuntu te installeren. Voor instructies opent u " -"deze webpagina op een ander apparaat, zoals uw mobieltje: help.ubuntu.com/bitlocker" +"deze webpagina op een ander apparaat, zoals uw mobieltje: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2155,7 +2145,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "Bestanden die buiten ${RELEASE} vallen zullen niet worden versleuteld." +msgstr "" +"Bestanden die buiten ${RELEASE} vallen zullen niet worden versleuteld." #. Type: text #. Description @@ -2254,24 +2245,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"U hebt ervoor gekozen om stuurprogramma's van derden in te schakelen als " -"onderdeel van uw installatie, wat voor dit systeem inhoudt stuurprogramma's " -"voor videokaarten en/of wi-fi-apparatuur. In het BIOS van uw computer is ook " -"UEFI Secure Boot ingeschakeld. UEFI Secure Boot moet in het BIOS worden " -"uitgeschakeld (voorkeursoplossing) of worden ingesteld om het gebruik van " -"deze stuurprogramma's van derden mogelijk te maken." +"U heeft ervoor gekozen om software van derden in te schakelen als onderdeel " +"van uw installatie, die voor dit systeem hardwarestuurprogramma's voor " +"grafische afbeeldingen en/of wifi-hardware bevat. Uw systeem heeft ook UEFI " +"Secure Boot ingeschakeld. UEFI Secure Boot moet worden geconfigureerd om het " +"gebruik van deze stuurprogramma's van derden toe te staan." #. Type: text #. Description @@ -2410,27 +2394,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel inschakelen:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bevestig de beveiligingssleutel:" +msgstr "Herstelsleutel bevestigen:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel weergeven:" #. Type: text #. Description @@ -2440,50 +2422,54 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Er wordt een herstelsleutel gegenereerd die tijdelijk wordt opgeslagen op " +"het werkende systeem. U kunt een alternatieve locatie kiezen. Sla dit " +"bestand op en bewaar het ergens anders op een veilige plek voordat u opnieuw " +"opstart." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Locatie:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Het is niet aan te bevelen om de sleutel te bewaren op een apparaat dat niet " +"kan worden verwijderd.." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Cryptosleutel voor LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Herstelsleutel voor LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bevestig de beveiligingssleutel:" +msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam voor herstelsleutel invoeren" #. Type: title #. Description @@ -2551,3 +2537,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programmakeuze" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Door deze computer met een draadloos netwerk te verbinden kunt u programma's " +#~ "van derden installeren, uw systeem bijwerken, automatisch uw tijdzone " +#~ "vaststellen en volledige ondersteuning voor uw taal installeren." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ik wil momenteel geen verbinding maken met een draadloos netwerk" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "U hebt ervoor gekozen om stuurprogramma's van derden in te schakelen als " +#~ "onderdeel van uw installatie, wat voor dit systeem inhoudt stuurprogramma's " +#~ "voor videokaarten en/of wi-fi-apparatuur. In het BIOS van uw computer is ook " +#~ "UEFI Secure Boot ingeschakeld. UEFI Secure Boot moet in het BIOS worden " +#~ "uitgeschakeld (voorkeursoplossing) of worden ingesteld om het gebruik van " +#~ "deze stuurprogramma's van derden mogelijk te maken." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nn.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/nn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/nn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Lagar brukar …" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,8 +220,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "Kan berre innehalda små bokstavar, tal, bindestrekar og understrekar." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"Kan berre innehalda små bokstavar, tal, bindestrekar og understrekar." #. Type: text #. Description @@ -244,8 +244,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Skriv inn passordet to gongar for å utelukka tastefeil.</" -"small>" +"<small>Skriv inn passordet to gongar for å utelukka " +"tastefeil.</small>" #. Type: text #. Description @@ -275,7 +275,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:38001 msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Namnet datamaskina brukar når ho kommuniserer med andre datamaskiner." +msgstr "" +"Namnet datamaskina brukar når ho kommuniserer med andre datamaskiner." #. Type: text #. Description @@ -455,7 +456,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Du må installera ein oppstartslastar manuelt for å starta ${RELEASE}." +msgstr "" +"Du må installera ein oppstartslastar manuelt for å starta ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -1068,12 +1070,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Dette kan vera på grunn av at det vert brukt ei gammal installasjonsfil, " "eller det kan vera ein feil i nokre av pakkane lista opp ovanfor. Fleire " @@ -1153,19 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved kopiering av nettverksoppsettet. Installeringa vil " -"halda fram, men du må setja opp nettverk på nytt frå det installerte " -"systemet." #. Type: error #. Description @@ -1216,7 +1210,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Vil du at installeringa skal prøva å avmontera desse partisjonane på nytt?" @@ -1431,19 +1426,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ved å kopla denne datamaskina til eit trådlaust nettverk vil du kunna " -"installera tredjepartsprogram, lasta ned oppdateringar, oppdaga tidssona " -"automatisk og installera fullstendig støtte for språket ditt." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1449,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ikkje kopla til trådlaust nettverk no" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1564,8 +1549,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1580,8 +1565,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2097,7 +2082,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "Filer som ligg utanfor ${RELEASE}-installasjonen vert ikkje krypterte." +msgstr "" +"Filer som ligg utanfor ${RELEASE}-installasjonen vert ikkje krypterte." #. Type: text #. Description @@ -2344,10 +2330,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Stadfest tryggleiksnøkkelen:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2391,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Stadfest tryggleiksnøkkelen:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2473,3 +2455,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programvareutval" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ikkje kopla til trådlaust nettverk no" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ved å kopla denne datamaskina til eit trådlaust nettverk vil du kunna " +#~ "installera tredjepartsprogram, lasta ned oppdateringar, oppdaga tidssona " +#~ "automatisk og installera fullstendig støtte for språket ditt." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ny.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ny.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ny.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ny.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:13+0000\n" "Last-Translator: Herald Luwizghie \n" "Language-Team: Chewa; Chichewa; Nyanja \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -127,7 +127,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Muthakufuna kuwelenga izi release notes" +msgstr "" +"Muthakufuna kuwelenga izi release notes" #. Type: text #. Description @@ -220,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mutha kulowetsa malemba aang'ono, manambala, chilumikizanitsa, ndi " "chilumikizanitso cham'musi zokha." @@ -1046,12 +1048,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1172,7 +1174,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1491,8 +1494,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1507,8 +1510,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/oc.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/oc.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/oc.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/oc.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -12,20 +12,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Tot En Òc\n" -"Language: oci\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: oci\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creacion d'un utilizaire..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -87,8 +85,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"Podètz ensajar ${RELEASE} sens cambiar res a vòstre ordenador, dirèctament " -"dempuèi aqueste ${MEDIUM}." +"Podètz ensajar ${RELEASE} sens cambiar res a vòstre ordenador, dirèctament a " +"partir d’aqueste ${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -99,7 +97,7 @@ "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" "O se sètz prèst, podètz installar ${RELEASE} al costat (o a la plaça) de " -"vòstre sistèma operatiu actual. Aquò deuriá pas prene gaire de temps." +"vòstre sistèma operatiu actual. Aquò deuriá pas prendre gaire de temps." #. Type: text #. Description @@ -122,8 +120,9 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Eventualament, podètz metre a jorn aqueste installador o legir las nòtas de publicacion." +"Eventualament, podètz metre a jorn aqueste " +"installador o legir las nòtas de " +"publicacion." #. Type: text #. Description @@ -138,8 +137,8 @@ #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." msgstr "" -"Eventualament, podètz metre a jorn aqueste installador." +"Eventualament, podètz metre a jorn aqueste " +"installador." #. Type: text #. Description @@ -215,8 +214,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Se mantuna persona son susceptiblas d'utilizar aqueste " -"ordenador, podètz configurar mantun compte aprèp l'installacion.</" -"small>" +"ordenador, podètz configurar mantun compte aprèp " +"l'installacion.</small>" #. Type: text #. Description @@ -227,7 +226,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Pòt pas conténer que de letras minusculas, de chifras, de jonhents e de " "caractèrs de soslinhament." @@ -450,7 +450,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "Causir un autre periferic sul qual installar lo cargador d'amorsatge :" +msgstr "" +"Causir un autre periferic sul qual installar lo cargador d'amorsatge :" #. Type: text #. Description @@ -508,7 +509,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:71001 msgid "Restart Now" -msgstr "Tornar amodar ara" +msgstr "Reaviar ara" #. Type: text #. Description @@ -1084,12 +1085,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Aquò pòt èsser degut a l'utilizacion d'un imatge ancian de l'installador, o " "alara a un bug dins d'unes paquets listats çaijós. De detalhs mai amples se " @@ -1172,19 +1173,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Una error s'es produita al moment de la còpia de la configuracion de la ret. " -"L'installacion va contunhar, mas caldrà tornar configurar la ret sul sistèma " -"installat." #. Type: error #. Description @@ -1237,7 +1230,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Voliatz que lo programa d'installacion ensage un còp de mai lo desmontatge " "d'aquestas particions ?" @@ -1384,7 +1378,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "L'installador a rencontrat una error en ensajant de se metre a jorn :" +msgstr "" +"L'installador a rencontrat una error en ensajant de se metre a jorn :" #. Type: text #. Description @@ -1456,19 +1451,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"La connexion d'aqueste ordenador a una ret Wi-Fi vos permet d'installar de " -"logicials tèrçes, de telecargar de mesas a jorn, de detectar automaticament " -"vòstre fus orari, e d'installar la presa en carga completa per vòstra lenga." #. Type: text #. Description @@ -1487,10 +1474,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Me vòli pas connectar a una ret hi-fi pel moment" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1524,8 +1509,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d particions mai pichonas son escondudas, utilizatz l'aisina de particionament avançat per mai de contraròtle" +"%d particions mai pichonas son escondudas, utilizatz l'aisina de particionament avançat per mai de " +"contraròtle" #. Type: text #. Description @@ -1534,8 +1520,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Una particion mai pichona es escondudas, utilizatz l'aisina de particionament avançat per mai de contraròtle" +"Una particion mai pichona es escondudas, utilizatz l'aisina de particionament avançat per mai de " +"contraròtle" #. Type: text #. Description @@ -1589,13 +1576,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Aqueste ordenador utiliza Intel RST (Rapid Storage Technology). Vos cal " "desactivar RST abans d’installar Ubuntu. Per las consignas, dobrissètz " -"aquesta pagina sus un mobil o un autre periferic : help.ubuntu.com/rst" +"aquesta pagina sus un mobil o un autre periferic : help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1609,13 +1596,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Aqueste ordenador utiliza lo chiframent Windows BitLocker. Vos cal " "desactivar Windows BitLocker abans d’installar Ubuntu. Per las consignas, " -"dobrissètz aquesta pagina sus un mobil o un autre periferic : help.ubuntu.com/bitlocker" +"dobrissètz aquesta pagina sus un mobil o un autre periferic : help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1980,7 +1967,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "${OS} es actualament installat sus aqueste ordenador. Qué volètz far ?" +msgstr "" +"${OS} es actualament installat sus aqueste ordenador. Qué volètz far ?" #. Type: text #. Description @@ -2051,7 +2039,7 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"Aquò va configurar lo gestionari de volums logics. Permet de prene de " +"Aquò va configurar lo gestionari de volums logics. Permet de prendre de " "capturas (snapshots) e de redimensionar mai aisidament las particions." #. Type: text @@ -2246,23 +2234,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Avètz causit d’activar los logicials tèrces coma part de vòstra " -"installacion, çò que per aqueste sistèma inclutz de pilòts materials pel " -"grafic e/o wi-fi. Vòstre sistèma a tanben UEFI Secure Boot activat. UEFI " -"Secure Boot activat requerís una configuracion per permetre l’utilizacion de " -"pilòts tèrces." #. Type: text #. Description @@ -2411,10 +2388,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmatz la clau de seguretat :" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2458,10 +2433,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmatz la clau de seguretat :" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2542,3 +2515,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Seleccion de logicials" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "La connexion d'aqueste ordenador a una ret Wi-Fi vos permet d'installar de " +#~ "logicials tèrçes, de telecargar de mesas a jorn, de detectar automaticament " +#~ "vòstre fus orari, e d'installar la presa en carga completa per vòstra lenga." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Me vòli pas connectar a una ret hi-fi pel moment" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Avètz causit d’activar los logicials tèrces coma part de vòstra " +#~ "installacion, çò que per aqueste sistèma inclutz de pilòts materials pel " +#~ "grafic e/o wi-fi. Vòstre sistèma a tanben UEFI Secure Boot activat. UEFI " +#~ "Secure Boot activat requerís una configuracion per permetre l’utilizacion de " +#~ "pilòts tèrces." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/oj.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/oj.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/oj.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/oj.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2015-01-14 05:45+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ojibwe \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/om.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/om.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/om.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/om.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Oromo \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/or.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/or.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/or.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/or.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-09-14 15:27+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Oriya \n" -"Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: or\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/os.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/os.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/os.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/os.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:22+0000\n" "Last-Translator: Sergio Cxurbaty (Цхуырбаты Сергей) \n" "Language-Team: Ossetian \n" -"Language: os\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: os\n" #. Type: text #. Description @@ -126,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Дӕ бон у бафӕрсын рауагъды фиппаинӕгтӕ." +msgstr "" +"Дӕ бон у бафӕрсын рауагъды фиппаинӕгтӕ." #. Type: text #. Description @@ -217,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Хъуамӕ уа ӕрмӕст гыццыл дамгъъӕтӕй, нымӕцы нысӕнттӕй, дефистӕй ӕмӕ хахх " "кӕныны символтӕй." @@ -282,7 +284,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:40001 msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots." -msgstr "Хъуамӕ уа ӕрмӕст дамгъъӕтӕй, нымӕцы нысӕнттӕй, дефистӕй ӕмӕ тӕпптимӕ." +msgstr "" +"Хъуамӕ уа ӕрмӕст дамгъъӕтӕй, нымӕцы нысӕнттӕй, дефистӕй ӕмӕ тӕпптимӕ." #. Type: text #. Description @@ -1038,12 +1041,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1164,7 +1167,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1483,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1499,8 +1503,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/pa.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/pa.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/pa.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/pa.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -209,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -417,7 +416,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਅਤੇ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਅਤੇ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ " +"ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. Type: text #. Description @@ -437,7 +438,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ${RELEASE} ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੁਦ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ${RELEASE} ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੁਦ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. Type: text #. Description @@ -705,9 +707,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ${RELEASE} ਨੂੰ ਟੈਸਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ, " -"ਜਦ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਕੋਈ ਵੀ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਜਾਂ ਬਣਾਏ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ " -"ਰੱਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ${RELEASE} ਨੂੰ ਟੈਸਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ, ਜਦ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਕੋਈ ਵੀ " +"ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਜਾਂ ਬਣਾਏ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਰੱਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।" #. Type: text #. Description @@ -754,7 +756,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ " +"ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" #. Type: text #. Description @@ -823,8 +826,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"ਇਹ ਟਾਰਗੇਟ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲਰ ਫੇਰ ਚਲਾ ਕੇ " -"ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਡੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" +"ਇਹ ਟਾਰਗੇਟ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। " +"ਇੰਸਟਾਲਰ ਫੇਰ ਚਲਾ ਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਡੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #. Type: error #. Description @@ -843,8 +846,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕਰ ਕਰਨਾ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹਾਰਡ " -"ਡਿਸਕ ਕਿਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ ਤੇ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਠੰਡਾ ਹੋਣ ਦਿਉ।" +"ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਦੀ ਵਜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਚੈੱਕਰ ਕਰਨਾ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ " +"ਹੈ ਕਿ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਕਿਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ ਤੇ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਠੰਡਾ ਹੋਣ ਦਿਉ।" #. Type: error #. Description @@ -1034,12 +1037,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1160,7 +1163,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1324,8 +1328,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ " -"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ " +"ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #. Type: text #. Description @@ -1334,7 +1338,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ ਚੁਣੋ ਜੀ।" +"ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਜੀ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ " +"ਚੁਣੋ ਜੀ।" #. Type: text #. Description @@ -1482,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1498,8 +1503,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1857,7 +1862,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "" +"ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ " +"ਹੋ?" #. Type: text #. Description diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/pl.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/pl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/pl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/pl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-06 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: pl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Dodawanie użytkownika..." +msgstr "Przygotowywanie sterowników Ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Może zawierać jedynie znaki małych liter, cyfr, łączników i podkreśleń." @@ -846,7 +845,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "Instalator natrafił na błąd podczas kopiowania plików na dysk twardy:" +msgstr "" +"Instalator natrafił na błąd podczas kopiowania plików na dysk twardy:" #. Type: error #. Description @@ -910,8 +910,8 @@ #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" msgstr "" -"Następujący plik nie jest zgodny z plikiem źródłowym, pochodzącym z płyty CD/" -"DVD:" +"Następujący plik nie jest zgodny z plikiem źródłowym, pochodzącym z płyty " +"CD/DVD:" #. Type: text #. Description @@ -1078,12 +1078,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Powodem tego może być używanie starego obrazu instalatora lub błąd w jednym " "z powyżej wymienionych pakietów. Więcej szczegółów można znaleźć w pliku " @@ -1161,30 +1161,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas ustawiania klucza odzyskiwania LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas kopiowania ustawień sieciowych. Instalacja będzie " -"kontynuowana, jednak konieczne będzie ponowne skonfigurowanie sieci w " -"zainstalowanym systemie." +"Wystąpił błąd podczas ustawiania klucza odzyskiwania. Instalacja będzie " +"kontynuowana, ale może być konieczne ręczne dodanie klucza odzyskiwania w " +"zainstalowanym systemie za pomocą polecenia:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1231,7 +1226,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Spróbować odmontować te partycje ponownie?" #. Type: boolean @@ -1256,7 +1252,8 @@ msgid "" "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." -msgstr "Jeśli partycje nie zostaną powiększone, instalacja może się nie udać." +msgstr "" +"Jeśli partycje nie zostaną powiększone, instalacja może się nie udać." #. Type: text #. Description @@ -1444,19 +1441,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Połączenie tego komputera z siecią bezprzewodową, umożliwi zainstalowanie " -"dodatkowego oprogramowania, pobranie uaktualnień, wykrycie strefy czasowej " -"oraz zainstalowanie pełnej obsługi rodzimego języka." +"Podłączenie tego komputera do sieci Wi-Fi umożliwia zainstalowanie " +"oprogramowania innych dostawców, pobieranie aktualizacji, automatyczne " +"wykrywanie strefy czasowej i zainstalowanie pełnej obsługi Twojego języka." #. Type: text #. Description @@ -1475,10 +1467,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nie łącz teraz z siecią wi-fi" +msgstr "Nie chcę teraz łączyć się z siecią Wi-Fi" #. Type: text #. Description @@ -1512,8 +1502,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d mniejszych partycji jest ukrytych, skorzystaj z zaawansowanego partycjonowania aby uzyskać większą kontrolę" +"%d mniejszych partycji jest ukrytych, skorzystaj z zaawansowanego partycjonowania aby uzyskać większą " +"kontrolę" #. Type: text #. Description @@ -1522,8 +1513,9 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"Jedna mniejsza partycja jest ukryta, skorzystaj z zaawansowanego partycjonowania aby uzyskać większą kontrolę" +"Jedna mniejsza partycja jest ukryta, skorzystaj z zaawansowanego partycjonowania aby uzyskać większą " +"kontrolę" #. Type: text #. Description @@ -1533,8 +1525,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"Ilość partycji przeznaczonych do usunięcia: %d. Proszę użyć narzędzia do zaawansowanego partycjonowania dysków,\r\n" +"Ilość partycji przeznaczonych do usunięcia: %d. Proszę użyć narzędzia do zaawansowanego partycjonowania dysków,\r\n" "aby uzyskać więcej możliwości konfiguracji." #. Type: text @@ -1579,13 +1571,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ten komputer używa Intel RST (Rapid Storage Technology). Przed " "zainstalowaniem Ubuntu należy wyłączyć RST. Aby uzyskać instrukcje, otwórz " -"tę stronę na telefonie lub innym urządzeniu: help.ubuntu.com/rst" +"tę stronę na telefonie lub innym urządzeniu: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1599,13 +1591,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ten komputer używa szyfrowania Windows BitLocker. Przed zainstalowaniem " "Ubuntu należy wyłączyć funkcję BitLocker w systemie Windows. Aby uzyskać " -"instrukcje, otwórz tę stronę na telefonie lub innym urządzeniu: help.ubuntu.com/bitlocker" +"instrukcje, otwórz tę stronę na telefonie lub innym urządzeniu: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1969,7 +1961,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "Ten komputer posiada zainstalowany system operacyjny ${OS}. Co zrobić?" +msgstr "" +"Ten komputer posiada zainstalowany system operacyjny ${OS}. Co zrobić?" #. Type: text #. Description @@ -2017,7 +2010,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:278001 msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security" -msgstr "Szyfrowanie nowej instalacji ${RELEASE} dla zwiększenia bezpieczeństwa" +msgstr "" +"Szyfrowanie nowej instalacji ${RELEASE} dla zwiększenia bezpieczeństwa" #. Type: text #. Description @@ -2232,22 +2226,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Jako część instalacji włączono oprogramowanie innych firm, które dla tego " -"systemu obejmuje sterowniki sprzętowe dla sprzętu graficznego i/lub Wi-Fi. " -"System ma również włączony UEFI Secure Boot. Należy skonfigurować UEFI " -"Secure Boot, aby umożliwić korzystanie z tych sterowników innych firm." +"Wybrano włączenie oprogramowania innych dostawców w ramach instalacji, które " +"w przypadku tego systemu obejmuje sterowniki sprzętowe karty graficznej " +"i/lub sprzętu Wi-Fi. Twój system ma również włączoną funkcję bezpiecznego " +"rozruchu UEFI. Bezpieczny rozruch UEFI musi być skonfigurowany, aby " +"umożliwić korzystanie z tych sterowników innych dostawców." #. Type: text #. Description @@ -2258,10 +2247,11 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"Po zakończeniu instalacji Ubuntu pomoże w konfiguracji UEFI Secure Boot. Aby " -"mieć pewność, że zmiana jest dokonywana przez autoryzowanego użytkownika, a " -"nie przez osobę nieupoważnioną, należy teraz wybrać hasło, a następnie użyć " -"tego samego hasła po ponownym uruchomieniu w celu potwierdzenia zmiany." +"Po zakończeniu instalacji Ubuntu pomoże w konfiguracji bezpiecznego rozruchu " +"UEFI. Aby mieć pewność, że zmiana jest dokonywana przez autoryzowanego " +"użytkownika, a nie przez osobę nieupoważnioną, należy teraz wybrać hasło, a " +"następnie użyć tego samego hasła po ponownym uruchomieniu w celu " +"potwierdzenia zmiany." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2374,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Włącz klucz odzyskiwania:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Klucz odzyskiwania:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potwierdzenie hasła:" +msgstr "Potwierdź klucz odzyskiwania:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl klucz odzyskiwania:" #. Type: text #. Description @@ -2414,50 +2402,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Generowany jest klucz odzyskiwania, który zostanie tymczasowo zapisany w " +"systemie live. Możesz wybrać alternatywne położenie. Zapisz ten plik i " +"przechowuj go w bezpiecznym miejscu przed ponownym uruchomieniem systemu." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Położenie:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Nie zaleca się przechowywania klucza na urządzeniu niewymiennym." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Klucz krypto dla LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Klucz odzyskiwania dla LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potwierdzenie hasła:" +msgstr "Nie udało się zapisać klucza odzyskiwania:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Wpisz nazwę pliku klucza odzyskiwania" #. Type: title #. Description @@ -2513,8 +2502,8 @@ "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" "Kiedy system zostanie skonfigurowany zgodnie z potrzebami, należy uruchomić " -"\"oem-config-prepare\". Spowoduje to usunięcie tymczasowego użytkownika \"oem" -"\" i zada końcowemu użytkownikowi różne pytania konfiguracyjne przy " +"\"oem-config-prepare\". Spowoduje to usunięcie tymczasowego użytkownika " +"\"oem\" i zada końcowemu użytkownikowi różne pytania konfiguracyjne przy " "następnym rozruchu." #. Type: text @@ -2525,3 +2514,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Wybór oprogramowania" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Połączenie tego komputera z siecią bezprzewodową, umożliwi zainstalowanie " +#~ "dodatkowego oprogramowania, pobranie uaktualnień, wykrycie strefy czasowej " +#~ "oraz zainstalowanie pełnej obsługi rodzimego języka." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nie łącz teraz z siecią wi-fi" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Jako część instalacji włączono oprogramowanie innych firm, które dla tego " +#~ "systemu obejmuje sterowniki sprzętowe dla sprzętu graficznego i/lub Wi-Fi. " +#~ "System ma również włączony UEFI Secure Boot. Należy skonfigurować UEFI " +#~ "Secure Boot, aby umożliwić korzystanie z tych sterowników innych firm." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ps.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ps.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ps.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ps.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: ورکنومی \n" "Language-Team: Pashto \n" -"Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ps\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "کارن پنځول کېږي..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "يوازې کولای شي چې کوچني توري، ګڼې، نښلووني او لاندكرښكه ولري." #. Type: text @@ -244,8 +243,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>یو تېرنويی دوه ځلې ور دننه کړئ، ترڅو د ليکنو تېروتنو مخنيوی وشي." -"</small>" +"<small>یو تېرنويی دوه ځلې ور دننه کړئ، ترڅو د ليکنو تېروتنو مخنيوی " +"وشي.</small>" #. Type: text #. Description @@ -1070,20 +1069,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "دا ښايي چې د لګاند د یوه زوړ انځور د کارولو له کبله شوی وي، یا په پاسه ښودل " -"شويو ځينو بنډلونو کښې د ستونزې له کبله وي. نورې سپړنې تاسې په /var/log/" -"syslog کښې موندلی شئ. که څه هم لګاند به د پایولو هڅه وکړي، خو کېدای شي چې " -"وروسته په کوم یو پړاو کښې نابریالی شي، او بیا به له لګول شوي غونډال نه و نه " -"شي کړی چې بنډلونه ولګوي یا يې ړنګ کړي (خپله د لګاند په ګډون). تاسې لومړی " -"کولای شئ چې د لګاند د انځور نوي بڼو لپاره وګورئ، یا که هغه هم کار و نه کړي " -"نو تاسې دا ستونزه خپل وېشګر ته ور په ګوته کړئ." +"شويو ځينو بنډلونو کښې د ستونزې له کبله وي. نورې سپړنې تاسې په " +"/var/log/syslog کښې موندلی شئ. که څه هم لګاند به د پایولو هڅه وکړي، خو کېدای " +"شي چې وروسته په کوم یو پړاو کښې نابریالی شي، او بیا به له لګول شوي غونډال نه " +"و نه شي کړی چې بنډلونه ولګوي یا يې ړنګ کړي (خپله د لګاند په ګډون). تاسې " +"لومړی کولای شئ چې د لګاند د انځور نوي بڼو لپاره وګورئ، یا که هغه هم کار و نه " +"کړي نو تاسې دا ستونزه خپل وېشګر ته ور په ګوته کړئ." #. Type: error #. Description @@ -1154,18 +1153,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"د جال امستنې لمېسلو پر مهال يوه تېروتنه رامنځته شوه. لګونه به پایول شي، خو " -"جال سازونه به بیا په لګول شوي غونډال کښې امستل وغواړي." #. Type: error #. Description @@ -1216,7 +1208,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "غواړئ چې لګاند د دې وېشنو بیا نادرولو هڅه وکړي؟" #. Type: boolean @@ -1430,19 +1423,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"د دې سولګر له یوه واې-فاې جال سره نښلول به تاسې ته د ٣م-ګړو ساوترو لګولو، " -"اوسمهاليزونو رالېښلو، په خپلکارې توګه د مهال سيمې موندلو او ستاسې د ژبې " -"لپاره د بشپړ ملاتړ لګولو پرېښله درکړي." #. Type: text #. Description @@ -1461,10 +1446,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "زه اوس نه غواړم چې له یوه واې-فاې جال سره ونښلېږم" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1519,8 +1502,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d وېشنې به ړنګې شي، د نور موټنيوي لپاره د وېشنې بريونلی توک وکاروئ" +"%d وېشنې به ړنګې شي، د نور موټنيوي لپاره د وېشنې بريونلی " +"توک وکاروئ" #. Type: text #. Description @@ -1563,13 +1546,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "دا سولګر اېنټېل RST (چټک زېرمې ټېکنالوجي) کاروي. تاسې اړ یاست چې د اوبونټو د " "لګولو نه مخکې RST بنده کړئ. د چارښودنې لپاره، دا پاڼه پر یو لرغږون یا بلې " -"کومې وزلې باندې پرانيځئ: help.ubuntu." -"com/rst" +"کومې وزلې باندې پرانيځئ: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1583,13 +1566,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "دا سولګر وېنډوز بېټلاکر کوډییزونه کاروي. تاسې اړ یاست چې د اوبونټو د لګولو " "نه مخکې بېټلاکر پر وېنډوز باندې بند کړئ. د چارښودنې لپاره، دا پاڼه پر یو " -"لرغږون یا بلې کومې وزلې باندې پرانيځئ: help.ubuntu.com/bitlocker" +"لرغږون یا بلې کومې وزلې باندې پرانيځئ: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2205,22 +2188,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"تاسې د ٣م-ګړو ساوترو چارندول، د لګونې یوه برخه ټاکلې ده، کوم چې په دې غونډال " -"کښې د کښنيزونو او/یا واې-فاې هډوتري لپاره چلاندونه لري. ستاسې د غونډال UEFI " -"خوندي پیلون هم چارنده دی. UEFI خوندي پیلون سازونې ته اړتیا لري تر څو د ٣م-" -"ګړو چلاندونو کارولو ته پرېښله ورکړي." #. Type: text #. Description @@ -2370,10 +2343,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "د خونديتوب کيلي باوريیل:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2417,10 +2388,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "د خونديتوب کيلي باوريیل:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2499,3 +2468,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "ساوتري ټاکنه" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "د دې سولګر له یوه واې-فاې جال سره نښلول به تاسې ته د ٣م-ګړو ساوترو لګولو، " +#~ "اوسمهاليزونو رالېښلو، په خپلکارې توګه د مهال سيمې موندلو او ستاسې د ژبې " +#~ "لپاره د بشپړ ملاتړ لګولو پرېښله درکړي." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "زه اوس نه غواړم چې له یوه واې-فاې جال سره ونښلېږم" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "تاسې د ٣م-ګړو ساوترو چارندول، د لګونې یوه برخه ټاکلې ده، کوم چې په دې غونډال " +#~ "کښې د کښنيزونو او/یا واې-فاې هډوتري لپاره چلاندونه لري. ستاسې د غونډال UEFI " +#~ "خوندي پیلون هم چارنده دی. UEFI خوندي پیلون سازونې ته اړتیا لري تر څو د ٣م-" +#~ "ګړو چلاندونو کارولو ته پرېښله ورکړي." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/pt_BR.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/pt_BR.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/pt_BR.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/pt_BR.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -9,22 +9,20 @@ "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-14 18:01+0000\n" "Last-Translator: Hriostat \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: pt_BR\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Criando usuário..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Pode conter apenas letras minúsculas, números, hifens e sublinhados." #. Type: text @@ -843,7 +842,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "O instalador encontrou um erro ao copiar arquivos para o disco rígido:" +msgstr "" +"O instalador encontrou um erro ao copiar arquivos para o disco rígido:" #. Type: error #. Description @@ -1075,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Isto pode ter acontecido por causa de uma imagem antiga do instalador ou " "pode ser por causa de um bug em alguns dos pacotes listados acima. Mais " @@ -1153,8 +1153,8 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "Desculpa, o Active Directory não foi configurado no momento. Uma vez que o " -"seu sistema esteja funcionando e executando, visite help.ubuntu.com/" -"activedirectory para obter ajuda." +"seu sistema esteja funcionando e executando, visite " +"help.ubuntu.com/activedirectory para obter ajuda." #. Type: error #. Description @@ -1165,19 +1165,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Um erro aconteceu ao copiar as configurações de rede. A instalação irá " -"continuar, mas a configuração de rede terá de ser definida novamente no " -"sistema instalado." #. Type: error #. Description @@ -1231,7 +1223,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Você deseja que o instalador tente desmontar essas partições novamente?" @@ -1436,7 +1429,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "O instalador encontrou um erro irrecuperável e será reiniciado agora." +msgstr "" +"O instalador encontrou um erro irrecuperável e será reiniciado agora." #. Type: text #. Description @@ -1447,19 +1441,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Conectar este computador a uma rede sem fio permite a você instalar um " -"software de terceiros, baixar atualizações, detectar automaticamente seu " -"fuso horário e instalar o suporte completo para seu idioma." #. Type: text #. Description @@ -1478,10 +1464,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Não quero conectar a uma rede sem fio agora" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1580,13 +1564,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Este computador usa Intel RST (Rapid Storage Technology)). Você precisa " "desativar o RST antes de instalar o Ubuntu. Para obter instruções, abra esta " -"página em um telefone ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" +"página em um telefone ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1600,13 +1584,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Este computador usa criptografia do Windows BitLocker. Você precisa " "desativar o BitLocker no Windows antes de instalar o Ubuntu. Para obter " -"instruções, abra esta página em um telefone ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" +"instruções, abra esta página em um telefone ou outro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2242,23 +2226,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Você escolheu habilitar programas de terceiros como parte de sua instalação, " -"que para este sistema inclui drivers de hardware para placas de vídeo e/ou " -"Wi-Fi. O seu sistema também tem a Inicialização Segura UEFI ativada. A " -"Inicialização Segura UEFI precisa ser configurada para permitir o uso desses " -"drivers de terceiros." #. Type: text #. Description @@ -2407,10 +2380,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirme a chave de segurança:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2454,10 +2425,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirme a chave de segurança:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2537,3 +2506,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Seleção de software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Conectar este computador a uma rede sem fio permite a você instalar um " +#~ "software de terceiros, baixar atualizações, detectar automaticamente seu " +#~ "fuso horário e instalar o suporte completo para seu idioma." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Não quero conectar a uma rede sem fio agora" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Você escolheu habilitar programas de terceiros como parte de sua instalação, " +#~ "que para este sistema inclui drivers de hardware para placas de vídeo e/ou " +#~ "Wi-Fi. O seu sistema também tem a Inicialização Segura UEFI ativada. A " +#~ "Inicialização Segura UEFI precisa ser configurada para permitir o uso desses " +#~ "drivers de terceiros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/pt.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/pt.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/pt.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/pt.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:25+0000\n" -"Last-Translator: Formatado \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Ivo Xavier \n" "Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: pt\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "A criar utilizador..." +msgstr "A preparar os controladores ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -62,7 +60,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:9001 msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)" -msgstr "Instalar (modo OEM, só para fabricantes)" +msgstr "Instalar (modo OEM, apenas para fabricantes)" #. Type: text #. Description @@ -85,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"Pode experimentar o ${RELEASE} sem efetuar qualquer alteração no seu " -"computador, através deste ${MEDIUM}." +"Pode experimentar o ${RELEASE} sem efetuar qualquer alteração no computador, " +"através deste ${MEDIUM}." #. Type: text #. Description @@ -96,15 +94,15 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"Ou se estiver pronto, pode instalar já o ${RELEASE} lado a lado com (em vez " -"de) o seu sistema operativo atual. Isto não deverá demorar muito." +"Ou, se estiver pronto, pode instalar o ${RELEASE} ao lado (ou em vez de) do " +"seu sistema operativo atual. Isto não deve demorar muito tempo." #. Type: text #. Description #. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:12001 msgid "Try ${RELEASE}" -msgstr "Exprimente ${RELEASE}" +msgstr "Experimentar o ${RELEASE}" #. Type: text #. Description @@ -120,16 +118,17 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Pode desejar ler as notas sobre este lançamento ou fazer a atualização deste instalador." +"Pode desejar ler as notas sobre este " +"lançamento ou fazer a atualização deste " +"instalador." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Pode desejar ler as notas sobre este lançamento." +"Pode desejar ler as notas sobre este " +"lançamento." #. Type: text #. Description @@ -154,7 +153,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:19001 msgid "Choose your keyboard layout:" -msgstr "Escolha a disposição do seu teclado" +msgstr "Escolha a disposição do teclado" #. Type: text #. Description @@ -178,7 +177,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:23001 msgid "Please press one of the following keys:" -msgstr "Por favor, prima uma das seguintes teclas:" +msgstr "Prima uma das seguintes teclas:" #. Type: text #. Description @@ -190,7 +189,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:25001 msgid "Who are you?" -msgstr "Quem é?" +msgstr "Quem é você?" #. Type: text #. Description @@ -212,7 +211,7 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Se mais do que uma pessoa utilizar este computador, poderá " -"configurar múltiplas contas depois da instalação.</small>" +"configurar várias contas depois da instalação.</small>" #. Type: text #. Description @@ -223,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Só pode conter letras minúsculas, dígitos, hífenes e traços inferiores." @@ -271,7 +271,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:37001 msgid "Your computer's name:" -msgstr "O nome do seu computador:" +msgstr "O nome do computador:" #. Type: text #. Description @@ -310,8 +310,8 @@ #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" msgstr "" -"Está a executar o sistema no modo de depuração. Não use uma senha que seja " -"importante!" +"Está a executar o sistema no modo de depuração. Não use uma palavra-passe " +"que seja importante!" #. Type: text #. Description @@ -371,7 +371,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:51001 msgid "Require my password to log in" -msgstr "Pedir a minha senha para iniciar sessão" +msgstr "Pedir a minha palavra-passe para iniciar sessão" #. Type: text #. Description @@ -430,7 +430,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:60001 msgid "Bootloader install failed" -msgstr "Falha ao instalar o bootloader" +msgstr "Falha ao instalar o carregador de arranque" #. Type: text #. Description @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." msgstr "" -"Terá que instalar manualmente a rotina de arranque para poder arrancar com o " +"Terá que instalar manualmente o carregador de arranque a fim de iniciar o " "${RELEASE}." #. Type: text @@ -474,7 +474,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:66001 msgid "This may leave your computer unable to boot." -msgstr "Esta ação poderá impedir o arranque do seu computador." +msgstr "Esta ação poderá impedir o arranque do computador." #. Type: text #. Description @@ -492,7 +492,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:69001 msgid "Installation Complete" -msgstr "Instalação completa" +msgstr "Instalação concluída" #. Type: text #. Description @@ -518,7 +518,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:74001 ../ubiquity.templates:75001 msgid "Installer crashed" -msgstr "Instalador falhou" +msgstr "Ocorreu um erro com o instalador" #. Type: text #. Description @@ -786,7 +786,7 @@ "the new installation." msgstr "" "A instalação está concluída. Necessita de reiniciar o computador para poder " -"utilizar o seu novo Sistema Operativo." +"utilizar o novo Sistema Operativo." #. Type: text #. Description @@ -856,9 +856,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"Isto ocorreu por não haver espaço suficiente no disco para completar a " -"instalação na partição alvo. Por favor corra novamente o instalador e " -"selecione uma partição maior." +"Isto ocorreu por não haver espaço suficiente no disco para concluir a " +"instalação na respetiva partição. Execute novamente o instalador e selecione " +"uma partição maior." #. Type: error #. Description @@ -980,13 +980,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:134001 msgid "Configuring boot loader..." -msgstr "A configurar o bootloader..." +msgstr "A configurar o carregador de arranque..." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "Configurando o Active Directory…" +msgstr "A configurar o Active Directory…" #. Type: text #. Description @@ -1081,12 +1081,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Isto pode ter ocorrido por usar uma imagem de instalação antiga ou devido a " "um erro em algum dos pacotes listados acima. Mais detalhes podem ser " @@ -1112,7 +1112,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:150001 msgid "Error copying network configuration" -msgstr "Erro ao copiar as configurações de rede" +msgstr "Erro ao copiar a configuração da rede" #. Type: error #. Description @@ -1147,7 +1147,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "Erro ao configurando a ligação ao Active Directory" +msgstr "Erro ao configurar a ligação ao Active Directory" #. Type: error #. Description @@ -1164,29 +1164,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Erro ao definir a chave de recuperação LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao copiar as configurações de rede. A instalação irá " -"continuar, mas a rede terá de ser configurada novamente no sistema instalado." +"Ocorreu um erro ao definir a chave de recuperação. A instalação continuará, " +"mas pode ser necessário adicionar manualmente a chave de recuperação no " +"sistema instalado com o comando:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1232,8 +1228,9 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "Você deseja que o instalador tente desmontar as partições novamente?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "Deseja que o instalador tente desmontar as partições novamente?" #. Type: boolean #. Description @@ -1248,8 +1245,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"Algumas das partições que criou são demasiado pequenas. Por favor, as " -"seguintes partições devem ter pelo menos o tamanho abaixo indicado:" +"Algumas das partições que criou são demasiado pequenas. As seguintes " +"partições devem ter pelo menos o tamanho abaixo indicado:" #. Type: boolean #. Description @@ -1317,7 +1314,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:184001 msgid "Disk Setup" -msgstr "Configuração do disco rígido" +msgstr "Configuração do disco" #. Type: text #. Description @@ -1377,7 +1374,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "O instalador encontrou um erro ao tentar se atualizar:" +msgstr "O Instalador encontrou um erro ao tentar atualizar-se:" #. Type: text #. Description @@ -1400,8 +1397,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"Por favor escolha um idioma para o processo de instalação. Este idioma será " -"o idioma predefinido a ser usado neste computador." +"Escolha um idioma para o processo de instalação. Este idioma será o idioma " +"predefinido a ser usado neste computador." #. Type: text #. Description @@ -1428,9 +1425,9 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"O instalador encontrou um erro não recuperável. Irá iniciar agora uma sessão " -"de trabalho para que você possa investigar o problema ou tentar instalar " -"novamente." +"O instalador encontrou um erro irrecuperável. Irá iniciar agora uma sessão " +"no ambiente de trabalho para que possa investigar o problema ou tentar " +"instalar novamente." #. Type: text #. Description @@ -1447,19 +1444,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Ligar este computador a uma rede sem fios permite-lhe instalar software de " -"terceiros, transferir atualizações, detetar automaticamente o seu fuso " -"horário e instalar o suporte completo para o seu idioma." +"Conectar este computador a uma rede Wi-Fi permite que você instale software " +"de terceiros, baixe atualizações, detecte automaticamente seu fuso horário e " +"instale suporte completo para seu idioma." #. Type: text #. Description @@ -1478,10 +1470,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Não pretendo ligar a uma rede wi-fi neste momento" +msgstr "Não quero me conectar a uma rede Wi-Fi agora" #. Type: text #. Description @@ -1493,7 +1483,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:215001 msgid "Select drive:" -msgstr "Escolha o disco rígido:" +msgstr "Escolha a unidade:" #. Type: text #. Description @@ -1581,13 +1571,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Este computador utiliza Intel RST (Rapid Storage Technology). É necessário " "desactivar RST antes de instalar o Ubuntu. Para ver instruções, abra esta " -"página num telemóvel ou noutro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" +"página num telemóvel ou noutro dispositivo: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1601,13 +1591,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Este computador utiliza encriptação Windows BitLocker. É necessário " "desactivar o BitLocker no Windows antes de instalar o Ubuntu. Para ver " -"instruções, abra esta página num telemóvel ou noutro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" +"instruções, abra esta página num telemóvel ou noutro dispositivo: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1615,7 +1605,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "Precisa no mínimo ${SIZE} de espaço no disco para instalar ${RELEASE}." +msgstr "" +"Precisa no mínimo ${SIZE} de espaço no disco para instalar ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -1643,8 +1634,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"Este software é sujeito a termos de licença incluídos na documentação. " -"Alguns são proprietários." +"Este software está sujeito a termos de licença incluídos com a sua " +"documentação. Alguns são proprietários." #. Type: text #. Description @@ -1653,14 +1644,14 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"Instale software de terceiros para hardware gráfico e Wi-Fi e formatos de " -"media adicionais" +"Instalar software de terceiros para hardware gráfico e Wi-Fi e formatos " +"multimédia adicionais" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:236001 msgid "Download updates while installing ${RELEASE}" -msgstr "Transfere atualizações enquanto instala ${RELEASE}" +msgstr "Transferir atualizações enquanto instala o ${RELEASE}" #. Type: text #. Description @@ -1678,13 +1669,13 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:239001 msgid "What apps would you like to install to start with?" -msgstr "Que apps você gostaria de instalar para começar?" +msgstr "Que aplicações gostaria de instalar para começar?" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:240001 msgid "Which applications would you like to start with?" -msgstr "Que aplicações você gostaria de começar?" +msgstr "Com que aplicações gostaria de começar?" #. Type: text #. Description @@ -1696,7 +1687,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:242001 msgid "Web browser and basic utilities." -msgstr "Navegador Web e utilidades básicas." +msgstr "Navegador Web e utilitários básicos." #. Type: text #. Description @@ -1715,8 +1706,8 @@ #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." msgstr "" -"Navegador Web, utilitários, software de escritório, jogos e reprodutores de " -"média." +"Navegador Web, utilitários, software de produtividade, jogos e reprodutores " +"multimédia." #. Type: text #. Description @@ -1725,8 +1716,8 @@ "Web browser, utilities, office software, plus additional internet " "applications and media players." msgstr "" -"Navegador Web, utilitários, software de escritório, além de aplicações " -"adicionais de Internet e reprodutores de média." +"Navegador Web, utilitários, software de produtividade, além de aplicações " +"adicionais de Internet e reprodutores multimédia." #. Type: text #. Description @@ -1741,9 +1732,9 @@ "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." msgstr "" -"A instalação de drivers de terceiros requer a configuração do Secure Boot. " -"Para fazer isso, você precisa escolher uma chave de segurança agora e inseri-" -"la quando o sistema reiniciar." +"A instalação de controladores de terceiros requer a configuração do Secure " +"Boot. Para fazer isto, precisa de escolher uma chave de segurança agora e " +"inseri-la quando o sistema reiniciar." #. Type: text #. Description @@ -1761,7 +1752,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:254001 msgid "Below is an image of your current layout:" -msgstr "Em baixo está uma imagem da atual disposição do seu teclado" +msgstr "Abaixo está uma imagem da atual disposição do teclado" #. Type: text #. Description @@ -1849,7 +1840,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:264001 msgid "Something else" -msgstr "Mais uma coisa" +msgstr "Outras opções" #. Type: text #. Description @@ -1859,8 +1850,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"Você pode criar ou ajustar partições manualmente ou escolher partições " -"múltiplas para o ${DISTRO}." +"Pode criar ou ajustar partições manualmente ou escolher várias partições " +"para o ${DISTRO}." #. Type: text #. Description @@ -1897,7 +1888,7 @@ #. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu' #: ../ubiquity.templates:267001 ../ubiquity.templates:270001 msgid "Erase disk and install ${DISTRO}" -msgstr "Apagar disco e instalar ${DISTRO}" +msgstr "Apagar o disco e instalar o ${DISTRO}" #. Type: text #. Description @@ -2023,7 +2014,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:279001 msgid "You will choose a security key in the next step." -msgstr "Você irá escolher uma chave de segurança no próximo passo." +msgstr "Irá escolher uma chave de segurança no passo seguinte." #. Type: text #. Description @@ -2232,22 +2223,16 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Você optou por ativar o software de terceiros como parte de sua instalação, " -"que para este sistema inclui drivers de hardware para gráficos e / ou " -"hardware wi-fi. Seu sistema também possui o UEFI Secure Boot ativado. O UEFI " -"Secure Boot precisa ser configurado para permitir o uso desses drivers de " +"Você optou por ativar software de terceiros como parte da sua instalação, " +"que para este sistema inclui drivers de hardware para gráficos e/ou hardware " +"Wi-Fi. O seu sistema também tem o UEFI Secure Boot ativado. O UEFI Secure " +"Boot precisa de ser configurado para permitir o uso desses drivers de " "terceiros." #. Type: text @@ -2259,10 +2244,10 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"Após a conclusão da instalação, o Ubuntu o ajudará a configurar o UEFI " -"Secure Boot. Para garantir que essa alteração seja feita por você como " -"usuário autorizado, e não por invasor, escolha uma senha agora e use a mesma " -"senha após a reinicialização para confirmar a alteração." +"Após a conclusão da instalação, o Ubuntu irá ajuda-lo a configurar o UEFI " +"Secure Boot. Para garantir que essa alteração seja feita por si como " +"utilizador autorizado, e não por um atacante, escolha uma palavra-passe " +"agora e use a mesma após reiniciar para confirmar a alteração." #. Type: text #. Description @@ -2384,27 +2369,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Ativar chave de recuperação:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Chave de recuperação:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Re-escreva a sua palavra-passe:" +msgstr "Confirmar chave de recuperação:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Mostrar chave de recuperação:" #. Type: text #. Description @@ -2414,50 +2397,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Uma chave de recuperação é gerada e será salva temporariamente no sistema " +"ativo. Você pode selecionar um local alternativo. Salve este arquivo e " +"mantenha-o num local seguro em outro lugar antes de reiniciar." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Localização:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Não é recomendado armazenar a chave num dispositivo não removível." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Chave de criptografia para LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Chave de recuperação para LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Re-escreva a sua palavra-passe:" +msgstr "Contagem não guardou a chave de recuperação:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Digite o nome do arquivo da chave de recuperação" #. Type: title #. Description @@ -2513,10 +2497,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"Assim que tiver o sistema configurado à sua maneira, execute 'oem-config-" -"prepare'. Isto fará com que o sistema a apague o utilizador temporário 'oem' " +"Assim que tiver o sistema configurado à sua maneira, execute o 'oem-config-" +"prepare'. Isto fará com que o sistema elimine o utilizador temporário 'oem' " "e posteriormente irá colocar várias questões sobre a configuração ao " -"utilizador final, da próxima vez que o sistema se iniciar." +"utilizador final, da próxima vez que o sistema iniciar." #. Type: text #. Description @@ -2524,5 +2508,29 @@ msgid "Removing packages" msgstr "A remover pacotes" +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Não pretendo ligar a uma rede wi-fi neste momento" + #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Seleção de software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Ligar este computador a uma rede sem fios permite-lhe instalar software de " +#~ "terceiros, transferir atualizações, detetar automaticamente o seu fuso " +#~ "horário e instalar o suporte completo para o seu idioma." + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Optou por ativar o software de terceiros como parte de sua instalação, que " +#~ "para este sistema inclui controladores de hardware para gráficos e/ou " +#~ "hardware wi-fi. O sistema também possui o UEFI Secure Boot ativado. O UEFI " +#~ "Secure Boot precisa de ser configurado para permitir o uso desses " +#~ "controladores de terceiros." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ro.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ro.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ro.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ro.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Marian Vasile \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ro\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Se creează utilizatorul..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -120,8 +118,9 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Dacă doriți, puteți să citiți notele de lansare sau să actualizați acest program de instalare." +"Dacă doriți, puteți să citiți notele de " +"lansare sau să actualizați acest program de " +"instalare." #. Type: text #. Description @@ -222,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Poate conține numai litere mici, cifre, cratime și liniuțe de subliniere." @@ -911,7 +911,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "Următorul fișier nu s-a potrivit cu sursa sa de copiere de pe CD/DVD:" +msgstr "" +"Următorul fișier nu s-a potrivit cu sursa sa de copiere de pe CD/DVD:" #. Type: text #. Description @@ -1078,12 +1079,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Această eroare poate fi cauzată de o imagine veche a programului de " "instalare sau de o defecțiune într-unul dintre pachetele listate mai sus. " @@ -1164,18 +1165,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"A apărut o eroare în timpul copierii configurărilor de rețea. Instalarea va " -"continua, dar rețeaua va trebui configurată din nou pe sistemul instalat." #. Type: error #. Description @@ -1227,7 +1221,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Doriți ca programul de instalare să încerce din nou demontarea acestor " "partiții?" @@ -1446,19 +1441,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Conectarea acestui calculator la o rețea fără fir vă permite instalarea de " -"software din alte surse, descărcarea de actualizări, detectarea automată a " -"fusului orar și instalarea completă a asistenței pentru limba dvs." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1464,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nu doresc să mă conectez acum la o rețea fără fir" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1579,8 +1564,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1595,8 +1580,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1661,7 +1646,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:238001 msgid "Not available because there is no Internet connection." -msgstr "Opțiunea nu este disponibilă din cauza lipsei conexiunii la internet." +msgstr "" +"Opțiunea nu este disponibilă din cauza lipsei conexiunii la internet." #. Type: text #. Description @@ -2365,10 +2351,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confirmă cheia de securitate:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2412,10 +2396,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confirmă cheia de securitate:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2495,3 +2477,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selecție aplicații" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Conectarea acestui calculator la o rețea fără fir vă permite instalarea de " +#~ "software din alte surse, descărcarea de actualizări, detectarea automată a " +#~ "fusului orar și instalarea completă a asistenței pentru limba dvs." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nu doresc să mă conectez acum la o rețea fără fir" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ru.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ru.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ru.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ru.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-14 05:30+0000\n" "Last-Translator: Eugene Roskin \n" "Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ru\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Создание пользователя..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Может содержать только строчные буквы, цифры, дефисы и символы подчёркивания." @@ -1072,12 +1071,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Это могло случиться по причине использования устаревшего установочного " "образа или из-за ошибки в некоторых пакетах, перечисленных выше. Более " @@ -1149,8 +1148,8 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "В настоящее время установка Active Directory не может быть произведена. Как " -"только ваша система загрузится, посетите справочную страницу help.ubuntu.com/" -"activedirectory." +"только ваша система загрузится, посетите справочную страницу " +"help.ubuntu.com/activedirectory." #. Type: error #. Description @@ -1161,18 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Произошла ошибка при копировании настроек сети. Установка продолжится, но " -"сеть придётся настроить ещё раз после установки системы." #. Type: error #. Description @@ -1224,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Вы хотите, чтобы установщик еще раз попытался отключить эти разделы?" #. Type: boolean @@ -1439,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Подключение этого компьютера к беспроводной сети позволяет устанавливать " -"сторонние программы, загружать обновления, автоматически определять часовой " -"пояс и установить полную поддержку вашего родного языка." #. Type: text #. Description @@ -1470,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "На данный момент я не хочу подключатся к wifi-сети" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1573,13 +1556,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Данный компьютер использует Intel RST (Rapid Storage Technology). Вам " "необходимо выключить RST, перед продолжением установки Ubuntu. Для получения " -"справки, откройте эту страницу на телефоне или другом устройстве: help.ubuntu.com/rst" +"справки, откройте эту страницу на телефоне или другом устройстве: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1593,8 +1576,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Данный компьютер использует шифрование Windows BitLocker. Вам необходимо " "выключить BitLocker в Windows, перед продолжением установки Ubuntu. Для " @@ -2227,23 +2210,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Вы решили включить стороннее программное обеспечение как часть вашей " -"установки, которая для этой системы включает в себя аппаратные драйверы для " -"графического и / или аппаратного обеспечения Wi-Fi. В вашей системе также " -"включена безопасная загрузка UEFI. Безопасную загрузку UEFI необходимо " -"настроить, чтобы разрешить использование этих сторонних драйверов." #. Type: text #. Description @@ -2393,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Подтвердите ключ безопасности:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2440,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Подтвердите ключ безопасности:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2523,3 +2491,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Выбор программ" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Подключение этого компьютера к беспроводной сети позволяет устанавливать " +#~ "сторонние программы, загружать обновления, автоматически определять часовой " +#~ "пояс и установить полную поддержку вашего родного языка." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "На данный момент я не хочу подключатся к wifi-сети" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Вы решили включить стороннее программное обеспечение как часть вашей " +#~ "установки, которая для этой системы включает в себя аппаратные драйверы для " +#~ "графического и / или аппаратного обеспечения Wi-Fi. В вашей системе также " +#~ "включена безопасная загрузка UEFI. Безопасную загрузку UEFI необходимо " +#~ "настроить, чтобы разрешить использование этих сторонних драйверов." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sa.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sa.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sa.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sa.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:10+0000\n" "Last-Translator: उज्ज्वल राजपूत \n" "Language-Team: Sanskrit \n" -"Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sa\n" #. Type: text #. Description @@ -71,8 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"संविधानिर्मात्रवस्थायां प्रतिष्ठाप्यते। संविधानामस्य गणस्यानन्यं नाम प्रवेश्यताम्। इदं नाम " -"रक्षयिष्यते प्रतिष्ठापितायां संविधायां दोषावेदनेषु सहायकं भविष्यति च।" +"संविधानिर्मात्रवस्थायां प्रतिष्ठाप्यते। संविधानामस्य गणस्यानन्यं नाम " +"प्रवेश्यताम्। इदं नाम रक्षयिष्यते प्रतिष्ठापितायां संविधायां दोषावेदनेषु " +"सहायकं भविष्यति च।" #. Type: text #. Description @@ -91,7 +92,9 @@ msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." -msgstr "अथवा ${RELEASE} इतीदं प्रतिष्ठापयितुं शक्यते वर्तमानकारकसंविधया सह तत्स्थाने वा।" +msgstr "" +"अथवा ${RELEASE} इतीदं प्रतिष्ठापयितुं शक्यते वर्तमानकारकसंविधया सह तत्स्थाने " +"वा।" #. Type: text #. Description @@ -200,8 +203,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>अनेकैरिदं सङ्गणकं प्रयोक्ष्यते चेत् प्रतिष्ठापनात् परमनेका लेखाः स्थापयितुं शक्यन्ते।" -"</small>" +"<small>अनेकैरिदं सङ्गणकं प्रयोक्ष्यते चेत् प्रतिष्ठापनात् परमनेका " +"लेखाः स्थापयितुं शक्यन्ते।</small>" #. Type: text #. Description @@ -212,7 +215,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -234,7 +238,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>टङ्क्यतां स एव सङ्केतो द्विवारं येन टङ्कणदोषा निरोद्धुं शक्यन्ते।</small>" +"<small>टङ्क्यतां स एव सङ्केतो द्विवारं येन टङ्कणदोषा निरोद्धुं " +"शक्यन्ते।</small>" #. Type: text #. Description @@ -1030,12 +1035,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1161,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1319,7 +1325,8 @@ msgid "" "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "प्रतिष्ठापनप्रक्रियायै भाषा चीयताम्। इयमेव सङ्गणकस्यौत्सर्गिकभाषा भविष्यति।" +msgstr "" +"प्रतिष्ठापनप्रक्रियायै भाषा चीयताम्। इयमेव सङ्गणकस्यौत्सर्गिकभाषा भविष्यति।" #. Type: text #. Description @@ -1475,8 +1482,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sco.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sco.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sco.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sco.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:23+0000\n" "Last-Translator: dava4444 \n" "Language-Team: Scots \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +217,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1039,12 +1040,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1165,7 +1166,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1484,8 +1486,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1500,8 +1502,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sd.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sd.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sd.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sd.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2019-11-21 05:23+0000\n" "Last-Translator: Abdul-Rahim Nizamani \n" "Language-Team: Sindhi \n" -"Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sd\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "کاتيدار ٺاهيندي..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -215,7 +213,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1032,12 +1031,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1158,7 +1157,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1481,8 +1481,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2328,8 +2328,8 @@ "additional modifications you require to the system." msgstr "" "نئين نظام ۾ بوٽ ڪندي توهان 'oem' کاتيدار طور پهريان چونڊيل ڳجهي لفظ سان داخل " -"ٿيندؤ؛ هن کاتيدار کي 'sudo' ڪمانڊ ذريعي انتظامي اختيارات حاصل آهن. پوءِ توهان " -"پنهنجيون گهربل تبديليون نظام ۾ لاڳو ڪري سگهندؤ." +"ٿيندؤ؛ هن کاتيدار کي 'sudo' ڪمانڊ ذريعي انتظامي اختيارات حاصل آهن. پوءِ " +"توهان پنهنجيون گهربل تبديليون نظام ۾ لاڳو ڪري سگهندؤ." #. Type: text #. Description diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/se.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/se.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/se.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/se.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2021-02-02 22:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Forster \n" "Language-Team: Northern Saami \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1024,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/shn.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/shn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/shn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/shn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:11+0000\n" "Last-Translator: Rockworld \n" "Language-Team: Shan \n" -"Language: shn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: shn\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/si.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/si.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/si.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/si.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -12,20 +12,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:12+0000\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "පරිශීලක සාදමින්..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -74,8 +72,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"ඔබ පද්ධතිය ස්ථාපනය කරනුයේ නිශ්පාදක ප්‍රකාරයේ සිටයි. කරුණාකර මෙම පද්ධති කාණ්ඩයට ආවේණික නමක් " -"යොදන්න. මෙම නම පද්ධතිය තුළ සුරැකෙනු ඇති අතර. දෝශ වාර්ථා සඳහා සහාය දැක්වෙයි." +"ඔබ පද්ධතිය ස්ථාපනය කරනුයේ නිශ්පාදක ප්‍රකාරයේ සිටයි. කරුණාකර මෙම පද්ධති " +"කාණ්ඩයට ආවේණික නමක් යොදන්න. මෙම නම පද්ධතිය තුළ සුරැකෙනු ඇති අතර. දෝශ වාර්ථා " +"සඳහා සහාය දැක්වෙයි." #. Type: text #. Description @@ -86,8 +85,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ඔබට පරිගණකයට වෙනස්කමක් කිරීමෙන් තොරව ඍජුව ${MEDIUM} භාවිතයෙන් මෙම ${RELEASE} අත්හදා " -"බැලිය හැක." +"ඔබට පරිගණකයට වෙනස්කමක් කිරීමෙන් තොරව ඍජුව ${MEDIUM} භාවිතයෙන් මෙම ${RELEASE} " +"අත්හදා බැලිය හැක." #. Type: text #. Description @@ -97,8 +96,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"ඔබ සූදානම් නම්, ඔබට වත්මන් මෙහෙයුම් පද්ධතිය වෙනුවට හෝ එය සමඟ ${RELEASE} ස්ථාපනය කල හැක. " -"මෙයට වැඩිකාලයක් ගත නොවේ." +"ඔබ සූදානම් නම්, ඔබට වත්මන් මෙහෙයුම් පද්ධතිය වෙනුවට හෝ එය සමඟ ${RELEASE} " +"ස්ථාපනය කල හැක. මෙයට වැඩිකාලයක් ගත නොවේ." #. Type: text #. Description @@ -121,8 +120,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"ඔබට නිකුතු සටහන් කියවීමට හෝ ස්ථාපකය යාවත්කිරීමට ඇවැසිද?" +"ඔබට නිකුතු සටහන් කියවීමට හෝ ස්ථාපකය යාවත්කිරීමට ඇවැසිද?" #. Type: text #. Description @@ -134,7 +133,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "ඔබ හට මෙම ස්ථාපකය යාවත්කාලින කෙරුමට සිතෙනවා ඇති." +msgstr "" +"ඔබ හට මෙම ස්ථාපකය යාවත්කාලින කෙරුමට සිතෙනවා ඇති." #. Type: text #. Description @@ -219,8 +219,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "කුඩා ප්‍රමාණයේ අකුරු, සංඛ්‍යාංක, සමාස විහ්න, සහ යටි ඉරි පමණක් අඩංගු විය යුතුය." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"කුඩා ප්‍රමාණයේ අකුරු, සංඛ්‍යාංක, සමාස විහ්න, සහ යටි ඉරි පමණක් අඩංගු විය " +"යුතුය." #. Type: text #. Description @@ -294,7 +297,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "තිතක් සමඟ ආරම්භ හෝ අවසාන නොවිය යුතු අතර \"..\" අන්වය අඩංගු නොවිය යුතුය." +msgstr "" +"තිතක් සමඟ ආරම්භ හෝ අවසාන නොවිය යුතු අතර \"..\" අන්වය අඩංගු නොවිය යුතුය." #. Type: text #. Description @@ -428,7 +432,8 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"සමාවන්න, දෝශයක් පැනනැගුනු අතර ආරම්භක පූරකය දෙනලද ස්ථානයේ ස්ථාපනය කිරීමට නොහැකි විය." +"සමාවන්න, දෝශයක් පැනනැගුනු අතර ආරම්භක පූරකය දෙනලද ස්ථානයේ ස්ථාපනය කිරීමට " +"නොහැකි විය." #. Type: text #. Description @@ -448,7 +453,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "ඔබට ${RELEASE} ආරම්භ කිරීම සඳහා ආරම්භකපූරකය ශ්‍රමිකව ස්ථාපනය කිරීමට සිදුවේ." +msgstr "" +"ඔබට ${RELEASE} ආරම්භ කිරීම සඳහා ආරම්භකපූරකය ශ්‍රමිකව ස්ථාපනය කිරීමට සිදුවේ." #. Type: text #. Description @@ -716,8 +722,8 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"ස්ථාපනය අවසන්. ඔබට දැන් ${RELEASE} පිරික්සීම කල හැක. නමුත් ඔබ පරිගණකය නැවත අරඹන තෙක් " -"ඔබ ලේඛන වලට කරන වෙනස්කම් කිසිවක් නොසුරැකෙනු ඇත." +"ස්ථාපනය අවසන්. ඔබට දැන් ${RELEASE} පිරික්සීම කල හැක. නමුත් ඔබ පරිගණකය නැවත " +"අරඹන තෙක් ඔබ ලේඛන වලට කරන වෙනස්කම් කිසිවක් නොසුරැකෙනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -763,7 +769,8 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "ස්ථාපනය සම්පූර්ණයි. නව ස්ථාපනය භාවිතා කිරීමට පරිඝණකය නැවත ඇරඹීම කල යුතුය." +msgstr "" +"ස්ථාපනය සම්පූර්ණයි. නව ස්ථාපනය භාවිතා කිරීමට පරිඝණකය නැවත ඇරඹීම කල යුතුය." #. Type: text #. Description @@ -832,8 +839,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"මෙය තැටි ඉඩ මඳවීමක් නිසා ඉලක්කගත කොටසට ස්ථාපනය අසාර්ථක වීමකි. කරුණාකර නැවත ස්ථාපකය ධාවන " -"කර විශාල කොටසක් ලබා දෙන්න." +"මෙය තැටි ඉඩ මඳවීමක් නිසා ඉලක්කගත කොටසට ස්ථාපනය අසාර්ථක වීමකි. කරුණාකර නැවත " +"ස්ථාපකය ධාවන කර විශාල කොටසක් ලබා දෙන්න." #. Type: error #. Description @@ -843,9 +850,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත CD/DVD තැටියක් හෝ ධාවකයක් නිසා සිදුවේ. CD/DVD පිරිසිදු කිරීම, CD/" -"DVD අඩු වේගයකින් දහනය, CD/DVD ධාවකයේ කාච පිරිසිදු කිරීම සහායක් විය හැක (විද්‍යුත් උපකරණ " -"සපයන්නන් සතුව පිරිසිදුකිරීමේ කට්ටල පවතී)" +"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත CD/DVD තැටියක් හෝ ධාවකයක් නිසා සිදුවේ. CD/DVD පිරිසිදු " +"කිරීම, CD/DVD අඩු වේගයකින් දහනය, CD/DVD ධාවකයේ කාච පිරිසිදු කිරීම සහායක් විය " +"හැක (විද්‍යුත් උපකරණ සපයන්නන් සතුව පිරිසිදුකිරීමේ කට්ටල පවතී)" #. Type: error #. Description @@ -855,8 +862,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත දෘඩ තැටියක් නිසා විය හැක. දෘඩ තැටිය පැරණි දැයි හා ප්‍රතිපිහිටුවීමක් " -"ඇවැසිදැයි පිරික්සන්න, නැතහොත් වඩා සිසිල් පරිසරයකට පද්ධතිය ගෙනයන්න." +"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත දෘඩ තැටියක් නිසා විය හැක. දෘඩ තැටිය පැරණි දැයි හා " +"ප්‍රතිපිහිටුවීමක් ඇවැසිදැයි පිරික්සන්න, නැතහොත් වඩා සිසිල් පරිසරයකට පද්ධතිය " +"ගෙනයන්න." #. Type: error #. Description @@ -874,11 +882,11 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත CD/DVD තැටියක් හෝ ධාවකයක් නිසා සිදුවේ. CD/DVD පිරිසිදු කිරීම, CD/" -"DVD අඩු වේගයකින් දහනය, CD/DVD ධාවකයේ කාච පිරිසිදු කිරීම සහායක් විය හැක (විද්‍යුත් උපකරණ " -"සපයන්නන් සතුව පිරිසිදුකිරීමේ කට්ටල පවතී) මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත දෘඩ තැටියක් නිසා විය හැක. දෘඩ " -"තැටිය පැරණි දැයි හා ප්‍රතිපිහිටුවීමක් ඇවැසිදැයි පිරික්සන්න, නැතහොත් වඩා සිසිල් පරිසරයකට පද්ධතිය " -"ගෙනයන්න." +"මෙය බොහෝ විට දෝශ සහගත CD/DVD තැටියක් හෝ ධාවකයක් නිසා සිදුවේ. CD/DVD පිරිසිදු " +"කිරීම, CD/DVD අඩු වේගයකින් දහනය, CD/DVD ධාවකයේ කාච පිරිසිදු කිරීම සහායක් විය " +"හැක (විද්‍යුත් උපකරණ සපයන්නන් සතුව පිරිසිදුකිරීමේ කට්ටල පවතී) මෙය බොහෝ විට " +"දෝශ සහගත දෘඩ තැටියක් නිසා විය හැක. දෘඩ තැටිය පැරණි දැයි හා ප්‍රතිපිහිටුවීමක් " +"ඇවැසිදැයි පිරික්සන්න, නැතහොත් වඩා සිසිල් පරිසරයකට පද්ධතිය ගෙනයන්න." #. Type: select #. Description @@ -1051,19 +1059,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"මෙය බොහෝ විට පැරණි ස්ථාපක පිළිබිඹුවක් නිසා සිදුවිය හැක, හෝ එය ඉහත ලැයිස්තුගත කර ඇති " -"පැකේජයන්ගේ දෝශයක් නිසා සිදුවිය හැක, වැඩිදුර තොරතුරු /var/log/syslog හීදී දැකිය හැක. " -"ස්ථාපකය කෙසේ හෝ ඉදිරියට යාමට උත්සාහ කරනු ඇත, නමුත් පසු අවස්ථාවක අසාර්ථක වීමේ ඉඩ ඇත. තවද " -"ස්ථාපිත පද්ධතියට වෙනත් පැකේජ ස්ථාපනය හෝ ඉවත් කිරීම (බොහෝ විට එම පැකේජයද ඇතුලත්ව) සිදුකල " -"නොහැකි විය හැක. ඔබට ඔබේ ස්ථාපක පිළිබිඹුවේ නව සංස්කරණයක් සඳහා යොමුවිය හැක නැතහොත් එම දෝශ " -"වාර්ථාව ඔබේ බෙදාහරින්නා වෙත සපයන්න." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"මෙය බොහෝ විට පැරණි ස්ථාපක පිළිබිඹුවක් නිසා සිදුවිය හැක, හෝ එය ඉහත ලැයිස්තුගත " +"කර ඇති පැකේජයන්ගේ දෝශයක් නිසා සිදුවිය හැක, වැඩිදුර තොරතුරු /var/log/syslog " +"හීදී දැකිය හැක. ස්ථාපකය කෙසේ හෝ ඉදිරියට යාමට උත්සාහ කරනු ඇත, නමුත් පසු " +"අවස්ථාවක අසාර්ථක වීමේ ඉඩ ඇත. තවද ස්ථාපිත පද්ධතියට වෙනත් පැකේජ ස්ථාපනය හෝ " +"ඉවත් කිරීම (බොහෝ විට එම පැකේජයද ඇතුලත්ව) සිදුකල නොහැකි විය හැක. ඔබට ඔබේ " +"ස්ථාපක පිළිබිඹුවේ නව සංස්කරණයක් සඳහා යොමුවිය හැක නැතහොත් එම දෝශ වාර්ථාව ඔබේ " +"බෙදාහරින්නා වෙත සපයන්න." #. Type: error #. Description @@ -1091,8 +1100,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"ජාල සැකසුම් පිටපත්කිරීමේ දෝශයක් හට ගැනිනි. ස්ථාපනය ඉදිරියට යන නමුත් ඔබට ස්ථාපිත පද්ධතිය තුල " -"නැවත ජාල සැකසුම් සැකසීමත සිදුවිය හැක." +"ජාල සැකසුම් පිටපත්කිරීමේ දෝශයක් හට ගැනිනි. ස්ථාපනය ඉදිරියට යන නමුත් ඔබට " +"ස්ථාපිත පද්ධතිය තුල නැවත ජාල සැකසුම් සැකසීමත සිදුවිය හැක." #. Type: error #. Description @@ -1108,8 +1117,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"බ්ලුටූත් සැකසුම් පිටපත් කරන අතරතුරදී දෝෂයක් හට ගැනුණි. ස්ථාපනය දිගටම යයි, නමුත් ස්ථාපිත පද්ධතිය " -"තුල බ්ලුටූත් වින්‍යාසගතකෙරුම නැවත වරක් සැකසීමට සිදුවේ." +"බ්ලුටූත් සැකසුම් පිටපත් කරන අතරතුරදී දෝෂයක් හට ගැනුණි. ස්ථාපනය දිගටම යයි, " +"නමුත් ස්ථාපිත පද්ධතිය තුල බ්ලුටූත් වින්‍යාසගතකෙරුම නැවත වරක් සැකසීමට සිදුවේ." #. Type: error #. Description @@ -1134,18 +1143,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"ජාල සැකසුම් පිටපත්කිරීමේ දෝශයක් හට ගැනිනි. ස්ථාපනය ඉදිරියට යන නමුත් ඔබට ස්ථාපිත පද්ධතිය තුල " -"නැවත ජාල සැකසුම් සැකසීමත සිදුවිය හැක." #. Type: error #. Description @@ -1184,8 +1186,8 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"ස්ථාපකයට කොටස් වගුව වෙනස් කිරීමට ඇවැසියු, නමුත් පහත රැඳවුම් ස්ථාන විසන්ධි කර නොමැති බැවින් එය " -"සිදුකල නොහැක:" +"ස්ථාපකයට කොටස් වගුව වෙනස් කිරීමට ඇවැසියු, නමුත් පහත රැඳවුම් ස්ථාන විසන්ධි කර " +"නොමැති බැවින් එය සිදුකල නොහැක:" #. Type: boolean #. Description @@ -1196,7 +1198,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "ඔබ ස්ථාපකය විසින් එම කොටස් නැවත විසන්ධිකරවීමට තැත්කිරීමට කැමතිද?" #. Type: boolean @@ -1212,7 +1215,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"ඔබ නිර්මාණය කල ඇතැම් කොටස් ඉතා කුඩායි. කරුණාකර පහත සඳහන් කොටස් මේ තරම්වත් විශාල කරන්න:" +"ඔබ නිර්මාණය කල ඇතැම් කොටස් ඉතා කුඩායි. කරුණාකර පහත සඳහන් කොටස් මේ තරම්වත් " +"විශාල කරන්න:" #. Type: boolean #. Description @@ -1221,7 +1225,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"ඔබට කොටස්කාරකයට ආපසු ගොස් එම කොටස් වල ප්‍රමාණය විශාල නොකලහොත්, ස්ථාපනය අසාර්ථක විය හැක." +"ඔබට කොටස්කාරකයට ආපසු ගොස් එම කොටස් වල ප්‍රමාණය විශාල නොකලහොත්, ස්ථාපනය " +"අසාර්ථක විය හැක." #. Type: text #. Description @@ -1362,8 +1367,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"කරුණාකර ස්ථාපක ක්‍රියාවලියේ භාවිත වන භාශාව තෝරන්න. මෙම භාශාව පරිගණකයේ පෙරනිමි භාශාව විය " -"හැක." +"කරුණාකර ස්ථාපක ක්‍රියාවලියේ භාවිත වන භාශාව තෝරන්න. මෙම භාශාව පරිගණකයේ " +"පෙරනිමි භාශාව විය හැක." #. Type: text #. Description @@ -1372,8 +1377,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"කරුණාකර configuration ක්‍රියාවලිය සඳහා භාවිතා කරන භාෂාව තෝරන්න. මෙම භාෂාව මෙම " -"පරිඝණකය සඳහා පෙරනිමි භාෂාව වනු ඇත." +"කරුණාකර configuration ක්‍රියාවලිය සඳහා භාවිතා කරන භාෂාව තෝරන්න. මෙම භාෂාව " +"මෙම පරිඝණකය සඳහා පෙරනිමි භාෂාව වනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -1390,8 +1395,8 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"ස්ථාපකයට නිවැරදිකල නොහැකි දෝශයක් හටගැණිනි. වැඩතල වාරය දැන් ක්‍රියාත්මක වනු ඇති අතර දෝශය " -"සොයාගැනීමට හෝ ස්ථාපනය නැවත සිදුකිරීමට හැක." +"ස්ථාපකයට නිවැරදිකල නොහැකි දෝශයක් හටගැණිනි. වැඩතල වාරය දැන් ක්‍රියාත්මක වනු " +"ඇති අතර දෝශය සොයාගැනීමට හෝ ස්ථාපනය නැවත සිදුකිරීමට හැක." #. Type: text #. Description @@ -1408,19 +1413,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"මෙම පරිගණකය වයි-ෆයි ජාලයකට සම්බන්ධ කිරීමෙන් ඔබ හට තුන්වන-පාර්ශවයේ මෘදුකාංග ස්ථාපනය කිරීම, " -"යාවත්කාලීන බාගත කිරීම, ස්වයංක්‍රීයව ඔබේ වේලා කලාපය හදුනා ගැනීම, සහ ඔබේ භාෂාව සඳහා " -"සම්පූර්ණ සහය ස්ථාපනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ." #. Type: text #. Description @@ -1439,10 +1436,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "මට දැන් වයි-ෆයි ජාලයකට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය නැහැ" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1476,8 +1471,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"කුඩා විභාජක %d ක් සඟවා ඇත, වැඩිදුර හැසිරවීම සඳහා උසස් කොටස්කර " -"මෙවලම භාවිතා කරන්න" +"කුඩා විභාජක %d ක් සඟවා ඇත, වැඩිදුර හැසිරවීම සඳහා උසස් " +"කොටස්කර මෙවලම භාවිතා කරන්න" #. Type: text #. Description @@ -1486,8 +1481,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"කුඩා විභාජක 1 ක් සඟවා ඇත, වැඩිදුර හැසිරවීම සඳහා උසස් කොටස්කර " -"මෙවලම භාවිතා කරන්න" +"කුඩා විභාජක 1 ක් සඟවා ඇත, වැඩිදුර හැසිරවීම සඳහා උසස් " +"කොටස්කර මෙවලම භාවිතා කරන්න" #. Type: text #. Description @@ -1497,8 +1492,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d කුඩා කොටස් මකාදැමෙනු ඇත, වැඩි පාලනයක් සඳහා උසස් කොටස්කරණ මෙවලම " -"භාවිත කරන්න" +"%d කුඩා කොටස් මකාදැමෙනු ඇත, වැඩි පාලනයක් සඳහා උසස් කොටස්කරණ " +"මෙවලම භාවිත කරන්න" #. Type: text #. Description @@ -1507,8 +1502,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 කුඩා කොටස මකාදැමෙනු ඇත, වැඩි පාලනයක් සඳහා උසස් කොටස්කරණ මෙවලම " -"භාවිත කරන්න" +"1 කුඩා කොටස මකාදැමෙනු ඇත, වැඩි පාලනයක් සඳහා උසස් කොටස්කරණ " +"මෙවලම භාවිත කරන්න" #. Type: text #. Description @@ -1541,8 +1536,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1557,8 +1552,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1712,8 +1707,8 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"ඔබේ ස්ථානය තෝරන්න, එවිට පද්ධතිය ඔබේ රටට ගැලපෙන සේ දෘශ්‍ය ප්‍රකාර සකසයි, ඔබට ආසන්න අඩවි " -"වලින් යාවත් ලබාගනී හා නිවැරදි දේශීය කාලයට වේලාව සකසයි." +"ඔබේ ස්ථානය තෝරන්න, එවිට පද්ධතිය ඔබේ රටට ගැලපෙන සේ දෘශ්‍ය ප්‍රකාර සකසයි, ඔබට " +"ආසන්න අඩවි වලින් යාවත් ලබාගනී හා නිවැරදි දේශීය කාලයට වේලාව සකසයි." #. Type: text #. Description @@ -1774,8 +1769,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"ලේඛන, ගීත හා වෙනත් පුද්ගලික ගොනු තබාගැනේ. ඔබට පරිගණකය ආරම්භකරන වාරයක් පාසා මෙහෙයුම් " -"පද්ධතිය තෝරාගත හැක." +"ලේඛන, ගීත හා වෙනත් පුද්ගලික ගොනු තබාගැනේ. ඔබට පරිගණකය ආරම්භකරන වාරයක් පාසා " +"මෙහෙයුම් පද්ධතිය තෝරාගත හැක." #. Type: text #. Description @@ -1798,7 +1793,9 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "ඔබටම කොටස් නිර්මාණය ප්‍රතිප්‍රමාණය හෝ ${DISTRO} සඳහා කොටස් කිහිපයක් තෝරාගැනීමට හැක." +msgstr "" +"ඔබටම කොටස් නිර්මාණය ප්‍රතිප්‍රමාණය හෝ ${DISTRO} සඳහා කොටස් කිහිපයක් " +"තෝරාගැනීමට හැක." #. Type: text #. Description @@ -1844,7 +1841,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"අවවාදයයි: මෙය තැටිය මත ඕනෑම ගොනුවක් මකාදමයි." +"අවවාදයයි: මෙය තැටිය මත ඕනෑම ගොනුවක් " +"මකාදමයි." #. Type: text #. Description @@ -1862,8 +1860,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"අවවාදයයි: මෙය ඔබේ {OS} හා ${CURDISTRO} හි " -"වැඩසටහන්, ලේඛන, ඡායාරූප, ගීත හා වෙනත් ගොනු මකාදමනු ඇත." +"අවවාදයයි: මෙය ඔබේ {OS} හා ${CURDISTRO} " +"හි වැඩසටහන්, ලේඛන, ඡායාරූප, ගීත හා වෙනත් ගොනු මකාදමනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -1888,8 +1886,8 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"අවවාදයයි: මෙය ඔබේ සියළු මෙහෙයුම්පද්ධති වල " -"වැඩසටහන්, ලේඛන, ඡායාරූප, ගීත හා වෙනත් ගොනු මකාදමනු ඇත." +"අවවාදයයි: මෙය ඔබේ සියළු මෙහෙයුම්පද්ධති " +"වල වැඩසටහන්, ලේඛන, ඡායාරූප, ගීත හා වෙනත් ගොනු මකාදමනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -1913,7 +1911,8 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "මෙම පරිගණකය සතුව දැනට ${OS1} හා $OS2} අඩංගු වේ. ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි කුමක්ද?" +msgstr "" +"මෙම පරිගණකය සතුව දැනට ${OS1} හා $OS2} අඩංගු වේ. ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි කුමක්ද?" #. Type: text #. Description @@ -1921,7 +1920,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "මෙම පරිගණකය සතුව දැනට මෙහෙයුම්පද්ධති කිහිපයක් අඩංගු වේ. ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි කුමක්ද?" +msgstr "" +"මෙම පරිගණකය සතුව දැනට මෙහෙයුම්පද්ධති කිහිපයක් අඩංගු වේ. ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි " +"කුමක්ද?" #. Type: text #. Description @@ -1929,7 +1930,9 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "මෙම පරිගණකය සතුව දැනට මෙහෙයුම්පද්ධති කිසිවක් නොමැත ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි කුමක්ද?" +msgstr "" +"මෙම පරිගණකය සතුව දැනට මෙහෙයුම්පද්ධති කිසිවක් නොමැත ඔබට සිදුකිරීමට ඇවැසි " +"කුමක්ද?" #. Type: text #. Description @@ -2396,9 +2399,9 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"නව පද්ධතියෙන් ආරම්භ කරන විට, ඔබට 'oem' පරිශීලක නම හා මුරපදය භාවිතයෙන් පිවිසිය හැක; මෙම " -"පරිශීලක හට 'sudo' භාවිතයෙන් පරිපාලක බලතල ලබාදිය හැක. එනයින් ඔබට ඇවැසි ලෙස පද්ධතියට ඕනෑම " -"අමතර වෙනස්කමක් සිදුකල හැක." +"නව පද්ධතියෙන් ආරම්භ කරන විට, ඔබට 'oem' පරිශීලක නම හා මුරපදය භාවිතයෙන් " +"පිවිසිය හැක; මෙම පරිශීලක හට 'sudo' භාවිතයෙන් පරිපාලක බලතල ලබාදිය හැක. එනයින් " +"ඔබට ඇවැසි ලෙස පද්ධතියට ඕනෑම අමතර වෙනස්කමක් සිදුකල හැක." #. Type: text #. Description @@ -2408,9 +2411,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"පද්ධතිය ඔබේ රුචියට අනුව සැකසූ පසු, 'oem-config-prepare' ධාවනය කරන්න. මෙය පදධතියේ තැනූ " -"තාවකාලික 'oem' පරිශීලක මකාදමන අතර ඊලඟ වතාවේ ආරම්භ කරන විට අන්ත පරිශීලක සැකසීම් ගැටළු " -"විමසනු ඇත." +"පද්ධතිය ඔබේ රුචියට අනුව සැකසූ පසු, 'oem-config-prepare' ධාවනය කරන්න. මෙය " +"පදධතියේ තැනූ තාවකාලික 'oem' පරිශීලක මකාදමන අතර ඊලඟ වතාවේ ආරම්භ කරන විට අන්ත " +"පරිශීලක සැකසීම් ගැටළු විමසනු ඇත." #. Type: text #. Description @@ -2420,3 +2423,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "මෘදුකාංග තේරීම" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "මට දැන් වයි-ෆයි ජාලයකට සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය නැහැ" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "මෙම පරිගණකය වයි-ෆයි ජාලයකට සම්බන්ධ කිරීමෙන් ඔබ හට තුන්වන-පාර්ශවයේ මෘදුකාංග " +#~ "ස්ථාපනය කිරීම, යාවත්කාලීන බාගත කිරීම, ස්වයංක්‍රීයව ඔබේ වේලා කලාපය හදුනා " +#~ "ගැනීම, සහ ඔබේ භාෂාව සඳහා සම්පූර්ණ සහය ස්ථාපනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sk.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sk.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sk.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sk.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: helix84 \n" "Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sk\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Vytvára sa používateľ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -220,7 +218,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Môže obsahovať len malé písmená, číslice, pomlčky a podtržníky." #. Type: text @@ -438,7 +437,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:62001 msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" -msgstr "Vyberte iné zariadenie, na ktoré chcete nainštalovať zavádzač systému:" +msgstr "" +"Vyberte iné zariadenie, na ktoré chcete nainštalovať zavádzač systému:" #. Type: text #. Description @@ -1068,12 +1068,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Táto chyba mohla nastať kvôli použitiu starej verzie inštalátora alebo kvôli " "chybe v niektorom z balíčkov vypísaných vyššie. Ďalšie podrobnosti môžete " @@ -1154,18 +1154,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Pri kopírovaní nastavenia siete nastala chyba. Inštalácia bude pokračovať, " -"ale na nainštalovanom systéme budete musieť znova nastaviť sieť." #. Type: error #. Description @@ -1217,7 +1210,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Chcete, aby sa inštalátor opäť pokúsil tieto oblasti odpojiť?" #. Type: boolean @@ -1431,19 +1425,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Pripojenie tohto počítača k sieti Wi-Fi vám umožní nainštalovať softvér od " -"tretích strán, sťahovať aktualizácie, automaticky zistiť vaše časové pásmo a " -"nainštalovať úplnú podporu vášho jazyka." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1448,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nechcem sa teraz pripojiť pomocou wifi siete" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1520,8 +1504,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d oblastí bude zmazaných, lepšiu kontrolu dosiahnete použitím pokročilého rozdeľovacieho nástroja" +"%d oblastí bude zmazaných, lepšiu kontrolu dosiahnete použitím pokročilého rozdeľovacieho nástroja" #. Type: text #. Description @@ -1530,8 +1514,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 oblasť bude zmazaná, lepšiu kontrolu dosiahnete použitím pokročilého rozdeľovacieho nástroja" +"1 oblasť bude zmazaná, lepšiu kontrolu dosiahnete použitím pokročilého rozdeľovacieho nástroja" #. Type: text #. Description @@ -1564,8 +1548,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1580,8 +1564,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2346,10 +2330,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potvrďte bezpečnostný kľúč:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2393,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potvrďte bezpečnostný kľúč:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2475,3 +2455,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Výber softvéru" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Pripojenie tohto počítača k sieti Wi-Fi vám umožní nainštalovať softvér od " +#~ "tretích strán, sťahovať aktualizácie, automaticky zistiť vaše časové pásmo a " +#~ "nainštalovať úplnú podporu vášho jazyka." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nechcem sa teraz pripojiť pomocou wifi siete" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sl.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" "Last-Translator: Bernard Banko \n" "Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Ustvarjanje uporabniškega računa ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Lahko vsebuje samo male črke, številke, vezaje ter podčrtaje." #. Type: text @@ -1072,12 +1071,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Do tega je morda prišlo zaradi uporabe starega odtisa namestilnika ali " "napake v katerem izmed zgoraj navedenih paketov. Več podrobnosti boste našli " @@ -1158,19 +1157,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Med kopiranjem nastavitev omrežja je prišlo do napake. Namestitev se bo " -"nadaljevala, vendar bo potrebno na novem sistemu ponovno urediti omrežne " -"nastavitve." #. Type: error #. Description @@ -1221,7 +1212,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Ali želite, da namestilnik ponovno poskusi odklopiti te razdelke?" #. Type: boolean @@ -1436,19 +1428,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Povezovanje tega računalnika z brezžičnim omrežjem vam omogoča namestitev " -"programov tretjih oseb, prejem posodobitev, samodejno zaznavanje vašega " -"časovnega pasu in namestitev polne podpore za vaš jezik." #. Type: text #. Description @@ -1467,10 +1451,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Trenutno se ne želim povezati z brezžičnim omrežjem" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1504,8 +1486,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d majhnih razdelkov je skritih. Za več nadzora uporabite napredno orodje razdelkov." +"%d majhnih razdelkov je skritih. Za več nadzora uporabite napredno orodje razdelkov." #. Type: text #. Description @@ -1514,8 +1496,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 majhen razdelek je skrit. Za več nadzora uporabite napredno orodje razdelkov." +"1 majhen razdelek je skrit. Za več nadzora uporabite napredno orodje razdelkov." #. Type: text #. Description @@ -1569,8 +1551,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ta računalnik uporablja Intelov RST (Rapid Storage Technology - tehnologijo " "hitrega shranjevanja). RST morate pred namestitvijo operacijskega sistema " @@ -1589,13 +1571,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ta računalnik uporablja šifriranje Windows BitLocker. Pred namestitvijo " "operacijskega sistema Ubuntu ga morate izključiti. Za navodila odprite " -"spletno stran na telefonu ali drugi napravi: help.ubuntu.com/bitlocker" +"spletno stran na telefonu ali drugi napravi: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2367,10 +2349,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potrdite varnostni ključ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2414,10 +2394,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potrdite varnostni ključ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2496,3 +2474,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Izbor programske opreme" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Trenutno se ne želim povezati z brezžičnim omrežjem" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Povezovanje tega računalnika z brezžičnim omrežjem vam omogoča namestitev " +#~ "programov tretjih oseb, prejem posodobitev, samodejno zaznavanje vašega " +#~ "časovnega pasu in namestitev polne podpore za vaš jezik." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sn.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sn.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sn.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sn.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:11+0000\n" "Last-Translator: Tafadzwa \n" "Language-Team: Shona \n" -"Language: sn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sn\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Tirikuvaka mushandisi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -118,8 +116,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Iwe unga shuvira ku rava manotsi ehusunungurwa kana zivisa chino chivakirira" +"Iwe unga shuvira ku rava manotsi " +"ehusunungurwa kana zivisa chino chivakirira" #. Type: text #. Description @@ -217,7 +215,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -761,7 +760,8 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "Inisitala yapedza. Unofanira kutangidza computer kuti ushandise Ubuntu" +msgstr "" +"Inisitala yapedza. Unofanira kutangidza computer kuti ushandise Ubuntu" #. Type: text #. Description @@ -1037,12 +1037,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1163,7 +1163,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1484,8 +1485,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1500,8 +1501,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sq.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sq.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sq.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sq.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" -"Last-Translator: Florind Murtezi \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-30 00:08+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Debian L10n Albanian \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Duke krijuar përdoruesin..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -121,16 +119,16 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Ju mund të dëshironi të lexoni shënimet e nisjes ose të përditësoni këtë instalues." +"Ju mund të dëshironi të lexoni shënimet e " +"nisjes ose të përditësoni këtë instalues." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"Ju mund të dëshironi të lexoni shënimet e nisjes." +"Ju mund të dëshironi të lexoni shënimet e " +"nisjes." #. Type: text #. Description @@ -155,7 +153,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:19001 msgid "Choose your keyboard layout:" -msgstr "Zgjidhni planimetrinë e tastirës suaj:" +msgstr "Zgjidhni llojin e tastierës suaj:" #. Type: text #. Description @@ -167,7 +165,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:21001 msgid "Detect Keyboard Layout" -msgstr "Dallo Llojin e Tastierës" +msgstr "Kërko llojin e tastierës" #. Type: text #. Description @@ -213,7 +211,7 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "<small>Nëse më tepër se një person do ta përdorë këtë kompjuter, ju " -"und të vendosni shumë llogari pas instalimit.</small>" +"mund të vendosni shumë llogari pas instalimit.</small>" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Mund të përmbajë vetëm gërma të vogla, shifra, vija ndarëse dhe nënvija." @@ -303,8 +302,8 @@ #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." msgstr "" -"Nuk mund të ffilojë ose të përfundojë me një pikë, ose të ketë sekuencën \".." -"\"." +"Nuk mund të fillojë ose të përfundojë me një pikë, ose të ketë sekuencën " +"\"..\"." #. Type: text #. Description @@ -981,7 +980,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:135001 msgid "Configuring Active Directory..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguro shtegun aktiv..." #. Type: text #. Description @@ -1076,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Kjo mund të ketë ndodhur për shkak të përdorimit të një instaluesi të " "vjetër, ose për shkak të ndonjë defekti në paketat e mësipërme. Më tepër " @@ -1143,7 +1142,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:152001 msgid "Error configuring connection to Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Gabim në konfigurimin e shtegut aktiv" #. Type: error #. Description @@ -1152,6 +1151,9 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" +"Më vjen keq, shtegu aktiv nuk mund të punohet tani. Pasi sistemi juaj të " +"jete ndezur dhe duke punuar, vizitoni help.ubuntu.com/activedirectory për " +"ndihmë." #. Type: error #. Description @@ -1162,19 +1164,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ndodhi një gabim gjatë kopjimit të parametrave të rrjetit. Instalimi do të " -"vazhdojë, por konfigurimi i rrjetit duhet të rivendoset në sistemin e " -"instaluar." #. Type: error #. Description @@ -1225,7 +1219,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Doni që instaluesi të përpiqet t'i përdorë këto particione përsëri?" #. Type: boolean @@ -1444,20 +1439,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Lidhja e këtij kompjuteri me një rrjet wi-fi ju lejon që të instaloni " -"programe të palëve të treta, të shkarkoni përditësime, të dalloni " -"automatikisht zonën tuaj kohore dhe të instaloni mbështetje të plotë për " -"gjuhën tuaj." #. Type: text #. Description @@ -1476,10 +1462,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Nuk dua të lidhem me rrjetin wi-fi për momentin" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1578,13 +1562,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ky kompjuter përdor Intel RST (Rapid Storage Technology). Ju duhet të fikni " "RST para se të instaloni Ubuntu. Për udhëzime, hapeni këtë faqe në një " -"telefon ose pajisje tjetër: help." -"ubuntu.com/rst " +"telefon ose pajisje tjetër: " +"help.ubuntu.com/rst " #. Type: text #. Description @@ -1598,13 +1582,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ky kompjuter përdor kriptimin e Windows BitLocker. Ju duhet të fikni " "BitLocker në Windows para se të instaloni Ubuntu. Për udhëzime, hapni këtë " -"faqe në një telefon ose pajisje tjetër: help.ubuntu.com/bitlocker " +"faqe në një telefon ose pajisje tjetër: help.ubuntu.com/bitlocker " #. Type: text #. Description @@ -1943,6 +1927,8 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." msgstr "" +"Dokumentet, muzika dhe skedarët e tjerë personal do të ruhen. Programet e " +"rregjistruara dhe konfigurimet e gjithë sistemit do të pastrohen." #. Type: text #. Description @@ -2047,7 +2033,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:282001 msgid "Erase disk and use ZFS" -msgstr "" +msgstr "Fshije diskun dhe përdor ZFS" #. Type: text #. Description @@ -2056,6 +2042,8 @@ "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." msgstr "" +"Warning: Kjo do të fshijë gjithë " +"skedarët tuaj ne sistemin operativ." #. Type: text #. Description @@ -2105,7 +2093,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:293001 msgid "ZFS and encryption selected" -msgstr "" +msgstr "ZFS dhe enkriptimi te zgjedhur" #. Type: text #. Description @@ -2232,23 +2220,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Ju keni zgjedhur te mundesoni programin e paleve te treta si pjese e " -"instalimit tuaje, i cili per kete sistem perfshine hardware per progamet e " -"grafikes dhe/ose wi-fi. Sistemi juaje ka te mundesuare UEFI Ndezjen e " -"Sigurt. UEFI Ndezja e Sigurt ka nevoje te konfigurohet qe te lejoje " -"perdorimin e programeve te paleve te treta." #. Type: text #. Description @@ -2297,91 +2274,92 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:316001 msgid "Key to secure the keystore on ZFS installations" -msgstr "" +msgstr "Çelësi për të siguruar keystore në instalimet e ZFS" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:317001 msgid "Authenticate against a directory" -msgstr "" +msgstr "Verteto kundrejt një shtego" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:318001 msgid "Active Directory domain name" -msgstr "" +msgstr "Emri i zotëruesit të shtegut aktiv" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:319001 msgid "Administrator to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Administratori ti bashkohet zotëruesit" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Fjalëkalimi i administratorit ti bashkohet zotëruesit" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:321001 msgid "Use Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Përdor shtegun aktiv" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." msgstr "" +" Do te plotësosh një zoterues dhe detaje të tjera ne hapin e ardhshëm." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:323001 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Zotërues:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:324001 msgid "You must enter a domain name" -msgstr "" +msgstr "Duhet të plotësoni një emër zotëruesi" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:325001 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Testo Lidhjen" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:326001 msgid "Domain Administrator:" -msgstr "" +msgstr "Administratori i Zoëruesit:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:327001 msgid "You must enter a user name" -msgstr "" +msgstr "Duhet të plotësoni një emër përdoruesi" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:329001 msgid "Configure Active Directory" -msgstr "" +msgstr "Konfiguro shtegun aktiv" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:330001 msgid "That name already exists on the network." -msgstr "" +msgstr "Ky emër ekziston në rrjet." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:331001 msgid "Failed to connect to domain." -msgstr "" +msgstr "Dështoi lidhja me zotëruesin." #. Type: text #. Description @@ -2398,10 +2376,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Knfirmo çelësin e sigurisë:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2445,10 +2421,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Knfirmo çelësin e sigurisë:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2527,3 +2501,28 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Përzgjedhja e programeve" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Lidhja e këtij kompjuteri me një rrjet wi-fi ju lejon që të instaloni " +#~ "programe të palëve të treta, të shkarkoni përditësime, të dalloni " +#~ "automatikisht zonën tuaj kohore dhe të instaloni mbështetje të plotë për " +#~ "gjuhën tuaj." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Nuk dua të lidhem me rrjetin wi-fi për momentin" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Ju keni zgjedhur te mundesoni programin e paleve te treta si pjese e " +#~ "instalimit tuaje, i cili per kete sistem perfshine hardware per progamet e " +#~ "grafikes dhe/ose wi-fi. Sistemi juaje ka te mundesuare UEFI Ndezjen e " +#~ "Sigurt. UEFI Ndezja e Sigurt ka nevoje te konfigurohet qe te lejoje " +#~ "perdorimin e programeve te paleve te treta." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sr.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:45+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sr\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Стварам корисника..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Може да садржи само мала слова, цифре, цртице, и подвлаке." #. Type: text @@ -1071,20 +1070,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ово може бити због коришћења старог одраза инсталера или може бити због " -"грешке у неком од пакета наведених горе. Више детаља је доступно у „/var/log/" -"syslog“. Инсталер ће покушати да настави упркос овоме, али може пасти " -"касније и неће моћи да инсталира или уклони друге пакете (можда не и самога " -"себе) са инсталираног система. Требало би да прво потражите новију верзију " -"одраза вашег инсталера или, ако не успете у томе, да пријавите проблем вашем " -"добављачу." +"грешке у неком од пакета наведених горе. Више детаља је доступно у " +"„/var/log/syslog“. Инсталер ће покушати да настави упркос овоме, али може " +"пасти касније и неће моћи да инсталира или уклони друге пакете (можда не и " +"самога себе) са инсталираног система. Требало би да прво потражите новију " +"верзију одраза вашег инсталера или, ако не успете у томе, да пријавите " +"проблем вашем добављачу." #. Type: error #. Description @@ -1148,8 +1147,8 @@ "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" "Извините, радни директоријум не може бити постављен у овом тренутку. Када " -"ваш систем буде подигнт и почне са радом, посетите „help.ubuntu.com/" -"activedirectory“ за помоћ." +"ваш систем буде подигнт и почне са радом, посетите " +"„help.ubuntu.com/activedirectory“ за помоћ." #. Type: error #. Description @@ -1160,19 +1159,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом умножавања поставки мреже. Инсталација ће се " -"наставити, али подешавања мреже ће морати поново да буду постављена у " -"инсталираном систему." #. Type: error #. Description @@ -1223,7 +1214,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Да ли бисте желели да инсталер још једном проба да демонтира ове партиције?" @@ -1440,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Повезивање овог рачунара на бежичну мрежу ће вам омогућити инсталирање " -"софтвера трећих страна, преузимање ажурирања, самостално одређивање ваше " -"временске зоне, и инсталирање пуне подршке за ваш језик." #. Type: text #. Description @@ -1471,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Не желим сада да се повежем на бежичну мрежу" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1573,13 +1555,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Овај рачунар користи Интелову БСТ (Брзо Смештајну Технологију). Треба да " "искључите БСТ пре него инсталирате Убунту. За упутства, отворите ову " -"страницу на телефону или другом уређају: help.ubuntu.com/rst" +"страницу на телефону или другом уређају: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1593,13 +1575,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Овај рачунар користи Виндоуз шифровање закључавача бита. Треба да искључите " "Закључавача бита пре него инсталирате Убунту. За упутства, отворите ову " -"страницу на телефону или другом уређају: help.ubuntu.com/bitlocker" +"страницу на телефону или другом уређају: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2231,23 +2213,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Изабрали сте омогућите програме трећих страна као део ваше инсталације, која " -"за овај систем обухвата хардверске управљачке програме за графичку и/или " -"картицу бежичне мреже. На вашем систему је такође омогућено УЕФИ Безбедно " -"подизање система. УЕФИ Безбедно подизање система треба да буде подешено да " -"допусти коришћење ових управљачких програма трећих страна." #. Type: text #. Description @@ -2398,10 +2369,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Потврдите безбедносни кључ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2445,10 +2414,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Потврдите безбедносни кључ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2527,3 +2494,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Избор програма" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Повезивање овог рачунара на бежичну мрежу ће вам омогућити инсталирање " +#~ "софтвера трећих страна, преузимање ажурирања, самостално одређивање ваше " +#~ "временске зоне, и инсталирање пуне подршке за ваш језик." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Не желим сада да се повежем на бежичну мрежу" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Изабрали сте омогућите програме трећих страна као део ваше инсталације, која " +#~ "за овај систем обухвата хардверске управљачке програме за графичку и/или " +#~ "картицу бежичне мреже. На вашем систему је такође омогућено УЕФИ Безбедно " +#~ "подизање система. УЕФИ Безбедно подизање система треба да буде подешено да " +#~ "допусти коришћење ових управљачких програма трећих страна." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/su.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/su.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/su.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/su.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 03:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-09 07:43+0000\n" "Last-Translator: Ilham Nurwansah \n" "Language-Team: Sundanese \n" -"Language: su\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: su\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Nyieun pamaké..." +msgstr "Nyiapkeun driver ubuntu..." #. Type: text #. Description @@ -128,7 +126,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "Anjeun mungkin hanya maca catetan rilis." +msgstr "" +"Anjeun mungkin hanya maca catetan rilis." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Ngan meunang maké aksara leutik, angka, setrip, jeung setrip handap." #. Type: text @@ -1071,12 +1071,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Ieu mungkin kajadian lantaran maké iméj pamasangan anu geus heubeul, atawa " "mungkin baé lantaran aya kutu (bug) dina sawatara pakét anu kadaftarkeun di " @@ -1155,30 +1155,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "Kasalahan ngatur konci ngoméan LUKS" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Aya kasalahan waktu nyalin pangaturan jaringan. Pamasangan bakal " -"dituluykeun, tapi merenahkeun jaringanana perlu diatur deui engké dina " -"sistem anu geus dipasangkeun." +"Aya kasalahan waktu ngatur konci pikeun ngoméan. Pamasangan bakal " +"diteruskeun, tapi anjeun mungkin kudu konci pikeun ngoméan kalawan manual " +"dina sisten anu geus dipasang maké paréntah:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey device_name" #. Type: text #. Description @@ -1223,7 +1218,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Naha anjeun hayang instaler nyobaan pikeun nutupan (unmount) partisi ieu " "deui?" @@ -1442,19 +1438,15 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Nyambungkeun komputer ieu kana jaringan nirkabel ngamungkinkeun anjeun bisa " -"masangkeun pakakas lemes pihak katilu, ngunjal apdét, mariksa sorangan " -"wewengkon waktu, jeung masangkeun dukungan gembleng pikeun basa anjeun." +"Nyambungkeun komputer ieu kana jaringan Wi-Fi ngijinkeun anjeun pikeun " +"masangkeun pakakas lemes pihak katilu, ngunduh nganyaran (update), otomatis " +"ngalacak wewengkon waktu anjeun, jeung masangkeun dukungan pinuh pikeun basa " +"anjeun." #. Type: text #. Description @@ -1473,10 +1465,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Kuring embung nyambungkeun kana jaringan nirkabel ayeuna" +msgstr "Kuring embung ngambungkeun kana jaringan Wi-Fi ayeuna" #. Type: text #. Description @@ -1576,13 +1566,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Komputer ieu maké Intel RST (Rapid Storage Technology). Anjeun perlu " "mareuman RST saméméh masangkeun Ubuntu. Pikeun pituduh, buka kaca ieu dina " -"telepon atawa parabot séjén: help." -"ubuntu.com/rst" +"telepon atawa parabot séjén: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1596,13 +1586,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Komputer ieu maké énkripsi Windows BitLocker. Anjeun perlu mareuman " "BitLocker dina Windows saméméh masangkeun Ubuntu. Pikeun pituduh, buka kaca " -"ieu dina telepon atawa parabot séjén: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ieu dina telepon atawa parabot séjén: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2230,23 +2220,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Anjeun geus milih pikeun ngahurungkeun pakakas lemes pihak katilu minangka " -"bagian tina pamasangan, anu kaasup kana sistem ieu nyaéta driver pakakas " -"teuas pikeun grafik jeung/atawa pakakas teuas wi-fi. UEFI Secure Boot dina " -"sistem anjeun ogé geus dihurungkeun. UEFI Secure Boot perlu dikonfigurasi " -"sangkan bisa maké driver pihak katilu ieu." +"Anjeun geus milih pikeun ngijinan pakakas lemes pihak katilu minangkan " +"bagian tina pamasangan anjeun, anu dina sistem ieu bakal nyartakeun driver " +"pakakas teuas pikeun grafik jeung/atawa pakakas Wi-Fi. Sistem anjeun ogé " +"ngijinan UEFI Secure Boot. UEFI Secure Boot perlu diatur sangkan ngijinan " +"pamakéan driver pihak katilu." #. Type: text #. Description @@ -2386,27 +2370,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Aktifkeun konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Pastikeun konci kaamanan:" +msgstr "Pastikeun konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Témbongkeun konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description @@ -2416,50 +2398,52 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Konci pikeun ngoméan geus dijieun sarta bakal saheulaanan disimpen dina " +"sistem anu hirup. Anjeun bisa milih tempat séjén. Simpen berks ieu sarta " +"simpen di tempat aman saméméh ngahurungkeun deui." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Tempat:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." msgstr "" +"Teu disarankeun nyimpeun koncina dina pakakas anu teu bisa dipindahtempatkeun" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Konci kripto pikeun LUKS + LVM" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "Konci ngoméan pikeun LUKS + LVM" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Pastikeun konci kaamanan:" +msgstr "Itungan teu nyimpen konci pikeun ngoméan:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "Copy text \t ${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Asupkeun ngaran berkas pikeun ngoméan" #. Type: title #. Description @@ -2527,3 +2511,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Pamilihan pakakas lemes" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Nyambungkeun komputer ieu kana jaringan nirkabel ngamungkinkeun anjeun bisa " +#~ "masangkeun pakakas lemes pihak katilu, ngunjal apdét, mariksa sorangan " +#~ "wewengkon waktu, jeung masangkeun dukungan gembleng pikeun basa anjeun." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Kuring embung nyambungkeun kana jaringan nirkabel ayeuna" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Anjeun geus milih pikeun ngahurungkeun pakakas lemes pihak katilu minangka " +#~ "bagian tina pamasangan, anu kaasup kana sistem ieu nyaéta driver pakakas " +#~ "teuas pikeun grafik jeung/atawa pakakas teuas wi-fi. UEFI Secure Boot dina " +#~ "sistem anjeun ogé geus dihurungkeun. UEFI Secure Boot perlu dikonfigurasi " +#~ "sangkan bisa maké driver pihak katilu ieu." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sv.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sv.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sv.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sv.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:09+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sv\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Skapar användare..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Får endast innehålla gemena bokstäver, siffror, bindestreck och understreck." @@ -1076,12 +1075,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Det här kan bero på användningen av en gammal installationsavbild, eller det " "kan bero på ett fel i några av de paket som listas ovan. Mer information kan " @@ -1164,19 +1163,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ett fel inträffade vid kopiering av nätverksinställningarna. Installationen " -"kommer att fortsätta men nätverkskonfigurationen måste konfigureras igen i " -"det installerade systemet." #. Type: error #. Description @@ -1228,7 +1219,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Vill du att installationsprogrammet ska försöka att avmontera dessa " "partitioner igen?" @@ -1449,19 +1441,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Anslut denna dator till ett trådlöst nätverk för att tillåta installation av " -"tredjepartsprogram, hämtning av uppdateringar, automatisk identifiering av " -"tidszoner samt installation av fullständigt stöd för ditt språk." #. Type: text #. Description @@ -1480,10 +1464,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Jag vill inte ansluta till ett trådlöst nätverk just nu" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1582,13 +1564,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Den här datorn använder Intel RST (Rapid Storage Technology). Du måste " "stänga av RST innan du installerar Ubuntu. För instruktioner, öppna den här " -"sidan på en telefon eller annan enhet: help.ubuntu.com/rst " +"sidan på en telefon eller annan enhet: help.ubuntu.com/rst " #. Type: text #. Description @@ -1602,13 +1584,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Den här datorn använder Windows BitLocker-kryptering. Du måste stänga av " "BitLocker i Windows innan du installerar Ubuntu. För instruktioner, öppna " -"den här sidan på en telefon eller annan enhet: help.ubuntu.com/bitlocker " +"den här sidan på en telefon eller annan enhet: help.ubuntu.com/bitlocker " #. Type: text #. Description @@ -2233,23 +2215,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Du har valt att aktivera mjukvara från tredjepart som en del av din " -"installation vilket för det här systemet inkluderar hårdvarudrivrutiner för " -"grafik och/eller wifi-hårdvara. Ditt system har även UEFI Secure Boot " -"aktiverat. UEFI Secure Boot behöver vara konfigurerat att tillåta användning " -"av dessa drivrutiner från tredjepart." #. Type: text #. Description @@ -2399,10 +2370,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Bekräfta säkerhetsnyckeln:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2446,10 +2415,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Bekräfta säkerhetsnyckeln:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2517,9 +2484,9 @@ "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" "När systemet är konfigurerat enligt dina önskemål kan du köra \"oem-config-" -"prepare\". Det här gör att systemet tar bort den temporära användaren \"oem" -"\" och ställer några olika konfigurationsfrågor till slutanvändaren nästa " -"gång systemet startas upp." +"prepare\". Det här gör att systemet tar bort den temporära användaren " +"\"oem\" och ställer några olika konfigurationsfrågor till slutanvändaren " +"nästa gång systemet startas upp." #. Type: text #. Description @@ -2529,3 +2496,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Programval" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Anslut denna dator till ett trådlöst nätverk för att tillåta installation av " +#~ "tredjepartsprogram, hämtning av uppdateringar, automatisk identifiering av " +#~ "tidszoner samt installation av fullständigt stöd för ditt språk." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Jag vill inte ansluta till ett trådlöst nätverk just nu" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Du har valt att aktivera mjukvara från tredjepart som en del av din " +#~ "installation vilket för det här systemet inkluderar hårdvarudrivrutiner för " +#~ "grafik och/eller wifi-hårdvara. Ditt system har även UEFI Secure Boot " +#~ "aktiverat. UEFI Secure Boot behöver vara konfigurerat att tillåta användning " +#~ "av dessa drivrutiner från tredjepart." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sw.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sw.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/sw.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/sw.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:48+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swahili \n" -"Language: sw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: sw\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/szl.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/szl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/szl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/szl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" -"Language: szl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: szl\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Tworzynie używocza..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -222,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Może zawiyrać ino małe litery, cyfry, łōnczniki i podkryślynia." #. Type: text @@ -1070,20 +1069,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Powōd to może być używanie starego ôbrazu instalatora abo feler w jednym z " -"paketōw wyżyj. Wiyncyj informacyji idzie znojść we zbiorze dziynnika /var/" -"log/syslog. Instalatōr wōl niy wōł sprōbuje kōntynuować, ale może przerwać w " -"czasie jednego z dalszych krokōw i niy poradzić zainstalować abo skasować " -"inkszych paketōw (społym ze sobōm) z instalowanego systymu. Nojprzōd lepij " -"poszukać nowego ôbrazu instalatora abo przekozać tyn report dystrybutorowi " -"ôprogramowanio." +"paketōw wyżyj. Wiyncyj informacyji idzie znojść we zbiorze dziynnika " +"/var/log/syslog. Instalatōr wōl niy wōł sprōbuje kōntynuować, ale może " +"przerwać w czasie jednego z dalszych krokōw i niy poradzić zainstalować abo " +"skasować inkszych paketōw (społym ze sobōm) z instalowanego systymu. " +"Nojprzōd lepij poszukać nowego ôbrazu instalatora abo przekozać tyn report " +"dystrybutorowi ôprogramowanio." #. Type: error #. Description @@ -1155,19 +1154,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Trefiōł sie feler przi kopiowaniu sztelōnkōw necowych. Instalacyjo bydzie " -"kōntynuowano, jednak trzeba bydzie zaś skōnfigurować nec we zainstalowanym " -"systymie." #. Type: error #. Description @@ -1218,7 +1209,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Sprōbować zaś ôdmōntować te partycyje?" #. Type: boolean @@ -1433,19 +1425,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Połōnczynie tego kōmputra z necym wi-fi przizwoli zainstalować ekstra " -"ôprogramowanie, pobrać uaktualniynia, wykryć strefa czasowo, jak tyż " -"zainstalować połno ôbsuga twojij godki." #. Type: text #. Description @@ -1464,10 +1448,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Niy łōncz teroz z necym wi-fi" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1568,8 +1550,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1584,8 +1566,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1594,7 +1576,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "Potrzebujesz aby ${SIZE} placu na dysku, żeby zainstalować ${RELEASE}." +msgstr "" +"Potrzebujesz aby ${SIZE} placu na dysku, żeby zainstalować ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -2354,10 +2337,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Potwierdź hasło:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2401,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Potwierdź hasło:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2484,3 +2463,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Ôbiyranie ôprogramowanio" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Niy łōncz teroz z necym wi-fi" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Połōnczynie tego kōmputra z necym wi-fi przizwoli zainstalować ekstra " +#~ "ôprogramowanie, pobrać uaktualniynia, wykryć strefa czasowo, jak tyż " +#~ "zainstalować połno ôbsuga twojij godki." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ta_LK.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ta_LK.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ta_LK.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ta_LK.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:13+0000\n" "Last-Translator: நவீன் குமார்(கெம்ளின்) \n" "Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "பயனரை உருவாக்குகிறது..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"தொகுதி உற்பத்தியாளர் முறையிலிருந்து நீங்கள் பதிவு செய்கிறீர்கள்.தொகுதிகளின் பட்டியலின் " -"தனித்துவமான பெயரை வழங்கவும்.பதியப்பட்ட தொகுதி இந்த பெயரால் களஞ்சியப்படுத்தப்படும்.மேலும் " -"பிழை அறிக்கைகளை சரியாக கையாள உதவும்." +"தொகுதி உற்பத்தியாளர் முறையிலிருந்து நீங்கள் பதிவு செய்கிறீர்கள்.தொகுதிகளின் " +"பட்டியலின் தனித்துவமான பெயரை வழங்கவும்.பதியப்பட்ட தொகுதி இந்த பெயரால் " +"களஞ்சியப்படுத்தப்படும்.மேலும் பிழை அறிக்கைகளை சரியாக கையாள உதவும்." #. Type: text #. Description @@ -213,7 +211,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1030,12 +1029,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1156,7 +1155,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1475,8 +1475,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1491,8 +1491,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ta.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ta.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ta.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ta.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-21 03:18+0000\n" "Last-Translator: CSEguru \n" "Language-Team: Tamil \n" -"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ta\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "பயனரை உருவாக்குகிறது..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"நீங்க கணினி தயாரிப்பாளர் முறையில் நிறுவுகிறீர்கள். இந்த பருவக் கணினிகளுக்கு ஒரு தனித்த " -"பெயரை உள்ளிடு. இந்த பெயரானது நிறுவுப்படும் கணினியில் சேமிக்கப்படும், மேலும் இது வழு " -"அறிக்கை சமர்பிக்க பயன்படும்." +"நீங்க கணினி தயாரிப்பாளர் முறையில் நிறுவுகிறீர்கள். இந்த பருவக் கணினிகளுக்கு " +"ஒரு தனித்த பெயரை உள்ளிடு. இந்த பெயரானது நிறுவுப்படும் கணினியில் " +"சேமிக்கப்படும், மேலும் இது வழு அறிக்கை சமர்பிக்க பயன்படும்." #. Type: text #. Description @@ -85,8 +83,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"இந்த ${MEDIUM} வட்டை பயன்படுத்தி, கணினியில் எந்த மாற்றத்தையும் செய்யாமல் நீங்கள் " -"${RELEASE} ஐ பயன்படுத்த முடியும்" +"இந்த ${MEDIUM} வட்டை பயன்படுத்தி, கணினியில் எந்த மாற்றத்தையும் செய்யாமல் " +"நீங்கள் ${RELEASE} ஐ பயன்படுத்த முடியும்" #. Type: text #. Description @@ -96,8 +94,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"அல்லது நீங்கள் தறாராக இருந்தால் , ${RELEASE} இதே நேரத்தில் தற்போதுள்ள இயங்கு தளத்துடன் " -"இதையும் நிறுவ முடியும். இது அதிக நேரம் எடுக்காது." +"அல்லது நீங்கள் தறாராக இருந்தால் , ${RELEASE} இதே நேரத்தில் தற்போதுள்ள " +"இயங்கு தளத்துடன் இதையும் நிறுவ முடியும். இது அதிக நேரம் எடுக்காது." #. Type: text #. Description @@ -120,21 +118,23 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"நீங்கள் வெளியீட்டு குறிப்புகளை படிக்க அல்லது இந்த நிறுவலை புதுப்பிக்க விரும்பலாம்." +"நீங்கள் வெளியீட்டு குறிப்புகளை படிக்க அல்லது " +"இந்த நிறுவலை புதுப்பிக்க விரும்பலாம்." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." msgstr "" -"நீங்கள் வெளியீட்டு குறிப்புகளை படிக்க விரும்பலாம்." +"நீங்கள் வெளியீட்டு குறிப்புகளை படிக்க " +"விரும்பலாம்." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "நீங்கள் இந்த நிறுவலை புதுப்பிக்க விரும்பலாம் ." +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த நிறுவலை புதுப்பிக்க விரும்பலாம் ." #. Type: text #. Description @@ -209,8 +209,8 @@ "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" -"<small>இந்த கணினியை ஒன்றிற்கும் மேற்ப்பட்ட பயனர்கள் பயன்படுத்துவதாக இருந்தால், " -"நிறுவிய பிறகு பல கணக்குகளை அமைத்துக்கொள்ள முடியும்.</small>" +"<small>இந்த கணினியை ஒன்றிற்கும் மேற்ப்பட்ட பயனர்கள் பயன்படுத்துவதாக " +"இருந்தால், நிறுவிய பிறகு பல கணக்குகளை அமைத்துக்கொள்ள முடியும்.</small>" #. Type: text #. Description @@ -221,8 +221,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "சறிய எழுத்துக்கள், எண்கள், - , மற்றும் _ குறிகளை மட்டுமே கொண்டிருக்க வேண்டும்." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"சறிய எழுத்துக்கள், எண்கள், - , மற்றும் _ குறிகளை மட்டுமே கொண்டிருக்க " +"வேண்டும்." #. Type: text #. Description @@ -243,8 +246,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small> உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை இரண்டுமுறை தட்டவும், எனவேதான் தட்டும் போது " -"ஏற்படும் பிழையை கண்டுபிடிக்க முடியும்.</small>" +"<small> உங்களுடைய கடவுச்சொல்லை இரண்டுமுறை தட்டவும், எனவேதான் தட்டும் " +"போது ஏற்படும் பிழையை கண்டுபிடிக்க முடியும்.</small>" #. Type: text #. Description @@ -304,7 +307,9 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "வழுநீக்கல் முறையில் நீங்கள் இயக்குகிறீர்கள். பயனுள்ள கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தாதீர்கள்!" +msgstr "" +"வழுநீக்கல் முறையில் நீங்கள் இயக்குகிறீர்கள். பயனுள்ள கடவுச்சொல்லை " +"பயன்படுத்தாதீர்கள்!" #. Type: text #. Description @@ -432,7 +437,8 @@ "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." msgstr "" -"மன்னிக்கவும், பிழை நேர்ந்தது இந்த துவக்க ஏற்றிறை குறிப்பட்ட இடத்தில் நிறுவ இயலவில்லை." +"மன்னிக்கவும், பிழை நேர்ந்தது இந்த துவக்க ஏற்றிறை குறிப்பட்ட இடத்தில் நிறுவ " +"இயலவில்லை." #. Type: text #. Description @@ -452,7 +458,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ஐ தொடங்க துவக்க ஏற்றியை கைமுறையாக நீங்கள் நிறுவ வேண்டும்." +msgstr "" +"${RELEASE} ஐ தொடங்க துவக்க ஏற்றியை கைமுறையாக நீங்கள் நிறுவ வேண்டும்." #. Type: text #. Description @@ -520,11 +527,11 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"எங்களை மன்னிக்கவும்; நிறுவி செயலிழந்தது. நீங்கள் இந்த சாளரத்தை மூடிய பிறகு இதனுடன் " -"உள்ளினைந்த வழுநீக்க கருவியை பயன்டுத்தி வழுநீக்க அறிக்கையை சமர்பிக்கவும். இது உங்களுடைய " -"கணினி மற்றும் நிறுவல் செயற்பாட்டின் தகவல்களை சேகரிக்கும். வழூநீக்கியானது பிழை கண்காணிப்பு " -"தளத்திற்கு தகவலை அனுப்பிய பிறகு உருவாக்னர் இதை ஆராய்ந்து பிரச்சனையை உடனுக்குடன் தீர்க்க " -"இயலும்." +"எங்களை மன்னிக்கவும்; நிறுவி செயலிழந்தது. நீங்கள் இந்த சாளரத்தை மூடிய பிறகு " +"இதனுடன் உள்ளினைந்த வழுநீக்க கருவியை பயன்டுத்தி வழுநீக்க அறிக்கையை " +"சமர்பிக்கவும். இது உங்களுடைய கணினி மற்றும் நிறுவல் செயற்பாட்டின் தகவல்களை " +"சேகரிக்கும். வழூநீக்கியானது பிழை கண்காணிப்பு தளத்திற்கு தகவலை அனுப்பிய பிறகு " +" உருவாக்னர் இதை ஆராய்ந்து பிரச்சனையை உடனுக்குடன் தீர்க்க இயலும்." #. Type: text #. Description @@ -725,8 +732,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"நிறுவல் முடிவடைந்தது. நீங்கள் இப்போது ${RELEASE} ஐ தொடர்ந்து சோதிக்கலாம், கணினி " -"மீள்துவக்கம் செய்யும்வரை, நீங்கள் செய்யும் மாற்றங்கள் உருவாக்கும் ஆவணங்கள் நிலைத்திருக்காது." +"நிறுவல் முடிவடைந்தது. நீங்கள் இப்போது ${RELEASE} ஐ தொடர்ந்து சோதிக்கலாம், " +"கணினி மீள்துவக்கம் செய்யும்வரை, நீங்கள் செய்யும் மாற்றங்கள் உருவாக்கும் " +"ஆவணங்கள் நிலைத்திருக்காது." #. Type: text #. Description @@ -773,8 +781,8 @@ "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." msgstr "" -"நிறுவல் முடிவடைந்தது. நிறுவிய கணினியை பயனபடுத்த நீங்கள் கணினியை மீள்துவக்கம் செய்ய " -"வேண்டும்." +"நிறுவல் முடிவடைந்தது. நிறுவிய கணினியை பயனபடுத்த நீங்கள் கணினியை " +"மீள்துவக்கம் செய்ய வேண்டும்." #. Type: text #. Description @@ -833,7 +841,9 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "நிறுவியானது கோப்புகளை வன்தட்டில் நகலெடுக்கும் பொருட்டு பிழைகளை சந்தித்துள்ளது:" +msgstr "" +"நிறுவியானது கோப்புகளை வன்தட்டில் நகலெடுக்கும் பொருட்டு பிழைகளை " +"சந்தித்துள்ளது:" #. Type: error #. Description @@ -843,9 +853,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"இது ஏனென்றால் நிறுவிக்கு தேவையான காலியிடம் வன்தட்டின் பிரிக்கப்பட்ட பகுதியில் " -"இருந்திருக்காது. தயவுச்செய்து நிறுவியை மீண்டும் இயக்கி ஒரு பெரிய பிரவினை பகுதியை " -"தேர்ந்தெடுத்து அதில் நிறுவவும்." +"இது ஏனென்றால் நிறுவிக்கு தேவையான காலியிடம் வன்தட்டின் பிரிக்கப்பட்ட " +"பகுதியில் இருந்திருக்காது. தயவுச்செய்து நிறுவியை மீண்டும் இயக்கி ஒரு பெரிய " +"பிரவினை பகுதியை தேர்ந்தெடுத்து அதில் நிறுவவும்." #. Type: error #. Description @@ -855,9 +865,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"இது சில சமயங்களில் பலுதான CD/DVD தட்டுகள் இல்லது இயக்கிகளால் ஏற்படும். இது CD/DVD ஐ " -"சுத்தம் செய்ய அல்லது மெதுவாக CD/DVD ஐ எழுத அல்லது CD/DVD யின் இயக்க கண்ணாடியை சுத்தம் " -"செய்யவும் உதவலாம்(மின்னனுசாதனஙு்கள் வழங்குபவர்களிடம் இவைகள் கிடைக்கும்)." +"இது சில சமயங்களில் பலுதான CD/DVD தட்டுகள் இல்லது இயக்கிகளால் ஏற்படும். இது " +"CD/DVD ஐ சுத்தம் செய்ய அல்லது மெதுவாக CD/DVD ஐ எழுத அல்லது CD/DVD யின் இயக்க " +"கண்ணாடியை சுத்தம் செய்யவும் உதவலாம்(மின்னனுசாதனஙு்கள் வழங்குபவர்களிடம் " +"இவைகள் கிடைக்கும்)." #. Type: error #. Description @@ -867,8 +878,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"சில சமயங்களில் இது பழுதடைந்த வன்தட்டால் ஏற்படும். இது வன்தட்டு பழையதா என சரிபார்க்க " -"தேவைப்பட்டால் மாற்ற அல்லது கணினியை குழுமையான சூழலுக்கு மாற்றவும்." +"சில சமயங்களில் இது பழுதடைந்த வன்தட்டால் ஏற்படும். இது வன்தட்டு பழையதா என " +"சரிபார்க்க தேவைப்பட்டால் மாற்ற அல்லது கணினியை குழுமையான சூழலுக்கு மாற்றவும்." #. Type: error #. Description @@ -886,16 +897,18 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"சில சமயங்களில் இது பழுதடைந்த CD/DVD வட்டு அல்லது இயக்கி அல்லது வன்தட்டால் ஏற்படும். இது " -"CD/DVD வட்டை சுத்தம் செய்ய, குறைவான வேகத்தில் CD/DVDஐ எழுத, CD/DVD வட்டின் " -"கண்ணாடிகளை(கடைகளில் கிடைக்கக்கூடியது தான்) சுத்தம் செய்ய அல்லது வன்தட்டு பழையதா என " -"சரிபார்க்க தேவைப்பட்டால் மாற்ற அல்லது கணினியை குழுமையான சூழலுக்கு மாற்ற உதவலாம்." +"சில சமயங்களில் இது பழுதடைந்த CD/DVD வட்டு அல்லது இயக்கி அல்லது வன்தட்டால் " +"ஏற்படும். இது CD/DVD வட்டை சுத்தம் செய்ய, குறைவான வேகத்தில் CD/DVDஐ எழுத, " +"CD/DVD வட்டின் கண்ணாடிகளை(கடைகளில் கிடைக்கக்கூடியது தான்) சுத்தம் செய்ய " +"அல்லது வன்தட்டு பழையதா என சரிபார்க்க தேவைப்பட்டால் மாற்ற அல்லது கணினியை " +"குழுமையான சூழலுக்கு மாற்ற உதவலாம்." #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "CD/DVD மூலத்தலிருந்து நகலெடுக்கப்பட்ட பின்வரும் கோப்பானது பொருந்தவில்லை:" +msgstr "" +"CD/DVD மூலத்தலிருந்து நகலெடுக்கப்பட்ட பின்வரும் கோப்பானது பொருந்தவில்லை:" #. Type: text #. Description @@ -1062,19 +1075,19 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "இது பழைய நிறுவல் கோப்பை பயன்படுத்தியதால் அல்லது மேலேயுள்ள பொதிகளில் வழு " -"இருந்திருக்கலாம். /var/log/syslog கோப்பில் கூடுதலான தகவல்கள் இருக்கும். நிறுவலானது " -"தெடரும், அப்படியிருந்தாலும் பின்னர் இது ஒரு தருனத்தில் தோல்வியடையலாம் அப்பொது நிறுவி " -"கணினியிலிருந்து மற்ற பொதிகளை நிறுவ அல்லது நீக்க முடியாது. நீங்கள் முதலில் புதிய " -"நிறுவல் கோப்பை இருக்கானு பார்க்கனும் அல்லது தோல்விக்கான அறிக்கையை உங்கள் " -"விநியோகிப்பாளருக்கு தெரியப்படுத்தவும்." +"இருந்திருக்கலாம். /var/log/syslog கோப்பில் கூடுதலான தகவல்கள் இருக்கும். " +"நிறுவலானது தெடரும், அப்படியிருந்தாலும் பின்னர் இது ஒரு தருனத்தில் " +"தோல்வியடையலாம் அப்பொது நிறுவி கணினியிலிருந்து மற்ற பொதிகளை நிறுவ அல்லது " +"நீக்க முடியாது. நீங்கள் முதலில் புதிய நிறுவல் கோப்பை இருக்கானு பார்க்கனும் " +"அல்லது தோல்விக்கான அறிக்கையை உங்கள் விநியோகிப்பாளருக்கு தெரியப்படுத்தவும்." #. Type: error #. Description @@ -1102,8 +1115,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"பிணைய அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், ஆனால் பிணைய " -"அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க வேண்டும்." +"பிணைய அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், " +"ஆனால் பிணைய அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க வேண்டும்." #. Type: error #. Description @@ -1119,8 +1132,9 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"ப்ளூடூத் அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், ஆனால் " -"ப்ளூடூத் அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க வேண்டும்." +"ப்ளூடூத் அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், " +"ஆனால் ப்ளூடூத் அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க " +"வேண்டும்." #. Type: error #. Description @@ -1145,18 +1159,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"பிணைய அமைவுகளை நகலெடுப்பதில் ஓர் பிழை ஏற்ப்பட்டது. நிறுவலானது தொடரும், ஆனால் பிணைய " -"அமைவுகளை கணினி நிறுவிய பின்னர் மீண்டும் ஒருமுறை அமைக்க வேண்டும்." #. Type: error #. Description @@ -1195,20 +1202,24 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"நிறுவியானது வட்டு பிரிவுகளின் அட்டவணை மாற்றத்தை சேமிக்க வேண்டும், ஆனால் பின்வரும் வட்டு " -"பிரிவினைகளின் ஏற்று புள்ளிகளை நீக்க முடியவில்லை:" +"நிறுவியானது வட்டு பிரிவுகளின் அட்டவணை மாற்றத்தை சேமிக்க வேண்டும், ஆனால் " +"பின்வரும் வட்டு பிரிவினைகளின் ஏற்று புள்ளிகளை நீக்க முடியவில்லை:" #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 msgid "Please close any applications using these mount points." -msgstr "இந்த ஏற்றுப்புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் பயன்பாடுகள் அனைத்தையும் தயவுச்செய்து மூடவும்." +msgstr "" +"இந்த ஏற்றுப்புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் பயன்பாடுகள் அனைத்தையும் தயவுச்செய்து " +"மூடவும்." #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "நிறுவியானதுஇந்த வட்டு பிரிவுகளை மீண்டும் ஏற்ற புள்ளிகளை நீக்க முயற்சிக்கவா?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"நிறுவியானதுஇந்த வட்டு பிரிவுகளை மீண்டும் ஏற்ற புள்ளிகளை நீக்க முயற்சிக்கவா?" #. Type: boolean #. Description @@ -1223,8 +1234,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"நீங்கள் உருவாக்கிய சில வட்டு பிரிவுகளின் அளவுகள் மிகவும் சிறியவை. தயவுச்செய்து பின்வரும் " -"பிரிவுகளை சற்று பெரிய அளவுடையதாக உருவாக்கவும்:" +"நீங்கள் உருவாக்கிய சில வட்டு பிரிவுகளின் அளவுகள் மிகவும் சிறியவை. " +"தயவுச்செய்து பின்வரும் பிரிவுகளை சற்று பெரிய அளவுடையதாக உருவாக்கவும்:" #. Type: boolean #. Description @@ -1233,8 +1244,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"நீஙு்கள் உங்களுடைய வட்டு பிரிவு பயன்பாடடுக்கு செல்லாமல் இந்த வட்டு பிரிவுகளின் அளவை " -"மாற்றி, நிறுவலை தொடர்ந்தால் பிழை ஏற்படலாம்." +"நீஙு்கள் உங்களுடைய வட்டு பிரிவு பயன்பாடடுக்கு செல்லாமல் இந்த வட்டு " +"பிரிவுகளின் அளவை மாற்றி, நிறுவலை தொடர்ந்தால் பிழை ஏற்படலாம்." #. Type: text #. Description @@ -1375,8 +1386,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"நிறுவல் செயல்முறைக்கான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த மொழியே கணினியின் இயல்பான " -"மொழியாக விளங்கும்." +"நிறுவல் செயல்முறைக்கான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த மொழியே கணினியின் " +"இயல்பான மொழியாக விளங்கும்." #. Type: text #. Description @@ -1385,8 +1396,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"அமைப்புகளுக்கான செயல்முறைக்கான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த மொழியே கணினியின் " -"இயல்பான மொழியாக விளங்கும்." +"அமைப்புகளுக்கான செயல்முறைக்கான மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த மொழியே " +"கணினியின் இயல்பான மொழியாக விளங்கும்." #. Type: text #. Description @@ -1403,15 +1414,17 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"நிறுவியானது மிட்டெடுக்க முடியாத பிழையை சந்தித்துள்ளது. பணிமேடைக்கான அமர்வு இயங்க " -"இருப்பதால் பிழையை கண்டுபிடித்து மீண்டும் நிறுவ முயற்சி செய்ய இது உதவலாம்." +"நிறுவியானது மிட்டெடுக்க முடியாத பிழையை சந்தித்துள்ளது. பணிமேடைக்கான அமர்வு " +"இயங்க இருப்பதால் பிழையை கண்டுபிடித்து மீண்டும் நிறுவ முயற்சி செய்ய இது " +"உதவலாம்." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." msgstr "" -"நிறுவியானது மிட்டெடுக்க முடியாத பிழையை சந்தித்துள்ளது எனவே இப்போது மீள்துவக்குகிறது." +"நிறுவியானது மிட்டெடுக்க முடியாத பிழையை சந்தித்துள்ளது எனவே இப்போது " +"மீள்துவக்குகிறது." #. Type: text #. Description @@ -1422,19 +1435,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"இந்த கணினியை வை-பை பிணையத்துடன் இனைப்பதால் மூன்றாம் தரப்பினரின் மென்பாெருட்கள் நிறுவ, " -"புதுப்பித்தலை பதிவிறக்க, தானாக உங்களுடைய நேரமண்டலத்துக்கான புவியிடத்தை கண்டுபிடிக்க, " -"மற்றும் உங்கள் தாய் மொ ழிக்கான முழு ஆதரவை நிறுவ பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #. Type: text #. Description @@ -1453,10 +1458,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "நான் வை-பை பிணையத்தை இப்போது பயன்படுத்த விரும்பவில்லை" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1490,8 +1493,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"சிறிய %d வட்டு பிரிவுகள் மறைந்துள்ளன, அதிக கட்டுப்பாட்டைநேர்த்தியான பிரிவினைக்கான கருவியை பயன்படுதவும்" +"சிறிய %d வட்டு பிரிவுகள் மறைந்துள்ளன, அதிக கட்டுப்பாட்டைநேர்த்தியான பிரிவினைக்கான கருவியை பயன்படுதவும்" #. Type: text #. Description @@ -1500,8 +1503,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 சிறிய வட்டு பிரிவு நீக்கப்படும், கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்கு " -"முற்போக்குவட்டு பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" +"1 சிறிய வட்டு பிரிவு நீக்கப்படும், கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்கு முற்போக்குவட்டு பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" #. Type: text #. Description @@ -1511,8 +1514,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d வட்டு பிரிவுகள் நீக்கப்படும், கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்குமுற்போக்குவட்டு " -"பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" +"%d வட்டு பிரிவுகள் நீக்கப்படும், கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்குமுற்போக்குவட்டு பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" #. Type: text #. Description @@ -1521,8 +1524,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 வட்டுபிரிவு நீக்கப்பட்டது, கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்குமுற்போக்குவட்டு " -"பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" +"1 வட்டுபிரிவு நீக்கப்பட்டது, கூடுதல் கட்டுப்பாட்டுக்குமுற்போக்குவட்டு பிரிவு கருவிகளை பயன்படுத்தவும்" #. Type: text #. Description @@ -1555,8 +1558,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1571,13 +1574,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"இக்கணினி Bitlocker மறையாக்கம் உபயோககின்றது. உபுண்டுவை நிறுவுவதற்கு முன் Bitlockerஐ " -"Windowsஇல் அணைக்கவும். வழிமுறைகளுக்கு இப்பக்கத்தை கைப்பேசி அல்லது வேறோரு கருவியில் " -"திறக்கவும்: help.ubuntu.com/" -"bitlocker" +"இக்கணினி Bitlocker மறையாக்கம் உபயோககின்றது. உபுண்டுவை நிறுவுவதற்கு முன் " +"Bitlockerஐ Windowsஇல் அணைக்கவும். வழிமுறைகளுக்கு இப்பக்கத்தை கைப்பேசி அல்லது " +"வேறோரு கருவியில் திறக்கவும்: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1613,8 +1616,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"இந்த மென்பொருள் இதனுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ள ஆவணத்திலுள்ள உரிம நிபந்தனைகளுக்கு உட்பட்டது. " -"சிலவை தனியுரிமம் உடையது." +"இந்த மென்பொருள் இதனுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ள ஆவணத்திலுள்ள உரிம நிபந்தனைகளுக்கு " +"உட்பட்டது. சிலவை தனியுரிமம் உடையது." #. Type: text #. Description @@ -1623,7 +1626,8 @@ "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" msgstr "" -"WiFi, வரைகலை மற்றும் பிற ஊடக வடிவமைப்புகளுக்கான மூன்றாம் தரப்பு மென்பொருள்களை நிறுவு." +"WiFi, வரைகலை மற்றும் பிற ஊடக வடிவமைப்புகளுக்கான மூன்றாம் தரப்பு " +"மென்பொருள்களை நிறுவு." #. Type: text #. Description @@ -1684,7 +1688,8 @@ #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." msgstr "" -"உலாவி, உபகரண செயலிகள், அலுவல் செயலிகள், விளையாட்டு செயலிகள் மற்றும் பல் ஊடக செயலிகள்." +"உலாவி, உபகரண செயலிகள், அலுவல் செயலிகள், விளையாட்டு செயலிகள் மற்றும் பல் ஊடக " +"செயலிகள்." #. Type: text #. Description @@ -1734,9 +1739,10 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"உங்களுடைய இடத்தை தேர்ந்தெடு. எனவேதான் கணினி உங்களுடைய நாட்டுக்கு தகுந்த வலக்கங்களை " -"திரையில் காட்ட வசதிப்படும், புதுப்பித்தல்களை உங்கள் அருகில் உள்ள தளங்களிலிருந்து பெற, " -"மற்றும் சரியான உள்ளூர் நேரத்தை கடிகாரத்தில் அமைக்க பயன்படும்." +"உங்களுடைய இடத்தை தேர்ந்தெடு. எனவேதான் கணினி உங்களுடைய நாட்டுக்கு தகுந்த " +"வலக்கங்களை திரையில் காட்ட வசதிப்படும், புதுப்பித்தல்களை உங்கள் அருகில் உள்ள " +"தளங்களிலிருந்து பெற, மற்றும் சரியான உள்ளூர் நேரத்தை கடிகாரத்தில் அமைக்க " +"பயன்படும்." #. Type: text #. Description @@ -1820,8 +1826,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"நீங்க தாங்களாகவே வட்டு பிரிவுகளை உருவாக்க அளவு மாற்ற முடியும், அல்லது ${DISTRO} க்காக " -"பல வட்டு பிரிவுகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்." +"நீங்க தாங்களாகவே வட்டு பிரிவுகளை உருவாக்க அளவு மாற்ற முடியும், அல்லது " +"${DISTRO} க்காக பல வட்டு பிரிவுகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்." #. Type: text #. Description @@ -1838,8 +1844,9 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"எச்சரிக்கை: இது உங்களுடைய ${CURDISTRO} உள்ள " -"பயன்பாடுகள், ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மேலும் பல கோப்புகளை நீக்கிவிடும்." +"எச்சரிக்கை: இது உங்களுடைய ${CURDISTRO} " +"உள்ள பயன்பாடுகள், ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மேலும் பல கோப்புகளை " +"நீக்கிவிடும்." #. Type: text #. Description @@ -1867,8 +1874,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"எச்சரிக்கை: தட்டில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளையும் " -"நீக்கிவிடும்." +"எச்சரிக்கை: தட்டில் உள்ள அனைத்து " +"கோப்புகளையும் நீக்கிவிடும்." #. Type: text #. Description @@ -1887,8 +1894,8 @@ "${CURDISTRO}." msgstr "" "எச்சரிக்கை: இது உங்களுடைய ${OS} மற்றும் " -"${CURDISTRO} இரண்டிலும் உள்ள பயன்பாடுகள், ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மேலும் பல " -"கோப்புகளை நீக்கிவிடும்." +"${CURDISTRO} இரண்டிலும் உள்ள பயன்பாடுகள், ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, " +"மேலும் பல கோப்புகளை நீக்கிவிடும்." #. Type: text #. Description @@ -1914,8 +1921,8 @@ "systems." msgstr "" "எச்சரிக்கை: இது உங்களுடைய பயன்பாடுகள், " -"ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மற்றும் பிற கோப்புகளை உங்களுடைய இயங்கு தளத்திலிருந்து " -"நீக்கி விடும்." +"ஆவணங்கள், புகைப்படங்கள், இசை, மற்றும் பிற கோப்புகளை உங்களுடைய இயங்கு " +"தளத்திலிருந்து நீக்கி விடும்." #. Type: text #. Description @@ -1929,7 +1936,8 @@ #. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7' #: ../ubiquity.templates:272001 msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?" -msgstr "இந்த கணினியில் ஏற்கனவே ${OS} உள்ளது. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" +msgstr "" +"இந்த கணினியில் ஏற்கனவே ${OS} உள்ளது. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #. Type: text #. Description @@ -1940,8 +1948,8 @@ "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" msgstr "" -"இந்த கணினி ${OS1} மற்றும் ${OS2} இயங்குதளங்களை வைத்திருக்கிறது. நீங்கள் என்ன செய்ய " -"விரும்புகிறீர்கள்?" +"இந்த கணினி ${OS1} மற்றும் ${OS2} இயங்குதளங்களை வைத்திருக்கிறது. நீங்கள் " +"என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #. Type: text #. Description @@ -1950,7 +1958,8 @@ "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" msgstr "" -"இந்த கணினியில் பல இயங்குதளங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" +"இந்த கணினியில் பல இயங்குதளங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் என்ன செய்ய " +"விரும்புகிறீர்கள்?" #. Type: text #. Description @@ -1959,7 +1968,8 @@ "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" msgstr "" -"இந்த கணினியில் எந்த இயங்குதளமும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" +"இந்த கணினியில் எந்த இயங்குதளமும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை. நீங்கள் என்ன செய்ய " +"விரும்புகிறீர்கள்?" #. Type: text #. Description @@ -1998,8 +2008,8 @@ "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." msgstr "" -"இது தருக்க தொகுதி மேலாண்மையை அமைக்கும். இது மாதிரி வடிவத்தை எடுக்கவும் சுலபமாக " -"வட்டு அளவை மாற்றத்தை அனுமதிக்கிறது." +"இது தருக்க தொகுதி மேலாண்மையை அமைக்கும். இது மாதிரி வடிவத்தை எடுக்கவும் " +"சுலபமாக வட்டு அளவை மாற்றத்தை அனுமதிக்கிறது." #. Type: text #. Description @@ -2084,15 +2094,16 @@ "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." msgstr "" -"உங்களுடைய கணினியை இழந்த நிலையில் மறைகுறியாக்கம் உங்களுடைய தட்டிலுள்ள கோப்புகளை " -"பாதுகாக்கிறது. ஒவ்வொரு முறை கணினியை தொடங்கும் பொதும் ஒரு பாதுகாப்பு சாவியை " -"உள்ளிட வேண்டும்." +"உங்களுடைய கணினியை இழந்த நிலையில் மறைகுறியாக்கம் உங்களுடைய தட்டிலுள்ள " +"கோப்புகளை பாதுகாக்கிறது. ஒவ்வொரு முறை கணினியை தொடங்கும் பொதும் ஒரு " +"பாதுகாப்பு சாவியை உள்ளிட வேண்டும்." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "${RELEASE} க்கு அப்பாற்ப்பட்ட கோப்புகளை மறைகுறியாக்கம் செய்யப்படாது." +msgstr "" +"${RELEASE} க்கு அப்பாற்ப்பட்ட கோப்புகளை மறைகுறியாக்கம் செய்யப்படாது." #. Type: text #. Description @@ -2103,8 +2114,9 @@ "safe place elsewhere." msgstr "" "எச்சரிக்கை:இந்த பாதுகாப்பு சாவியை தவற " -"விட்டீர்களானால், உங்களுடைய தரவுகளை இழந்துவிடுவீர்கள். உங்களுக்கு தேவைப்பட்டால், சாவியை " -"எழுதி வைத்துக்கொள்ளவும் பாதுகாப்பான இடத்தில் வைத்துக்கொள்ளவும்." +"விட்டீர்களானால், உங்களுடைய தரவுகளை இழந்துவிடுவீர்கள். உங்களுக்கு " +"தேவைப்பட்டால், சாவியை எழுதி வைத்துக்கொள்ளவும் பாதுகாப்பான இடத்தில் " +"வைத்துக்கொள்ளவும்." #. Type: text #. Description @@ -2217,9 +2229,10 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"இந்த சாதன இயக்கிகளை நிறுவ வேண்டாம் என நீங்கள் தேர்வு செய்தாலோ, அல்லது இப்பொழுது " -"தொடர்ந்து, மறுதொடக்கத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்தவில்லை என்றாலோ, உங்கள் " -"வன்பொருள்களுக்கு இந்த மூன்றாம் தரப்பு இயக்கிகள் இல்லாமல் உபுண்டு உங்கள் கணினியில் தொடங்கும்" +"இந்த சாதன இயக்கிகளை நிறுவ வேண்டாம் என நீங்கள் தேர்வு செய்தாலோ, அல்லது " +"இப்பொழுது தொடர்ந்து, மறுதொடக்கத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல்லை " +"உறுதிப்படுத்தவில்லை என்றாலோ, உங்கள் வன்பொருள்களுக்கு இந்த மூன்றாம் தரப்பு " +"இயக்கிகள் இல்லாமல் உபுண்டு உங்கள் கணினியில் தொடங்கும்" #. Type: password #. Description @@ -2339,10 +2352,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "பாதுகாப்பு சாவியை உறுதிப்படுத்து:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2386,10 +2397,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "பாதுகாப்பு சாவியை உறுதிப்படுத்து:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2443,10 +2452,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"உங்கள் புதிய இயங்கு தளத்தில் துவங்கும் போது முதல் 'oem' பயனராக நீங்கள் ஏற்கெனவே உள்ளிட்ட " -"கடவுச் சொல்லை பயன் படுத்தி உள் நுழையலாம். இந்த பயனருக்கு ('sudo') 'சூடோ' பயன் படுத்தும் " -"நிர்வாகி உரிமைகள் உண்டு. அதனால் கணினியில் உங்களுக்கு தேவையான மாறுதல்களை செய்து கொள்ள " -"இயலும்." +"உங்கள் புதிய இயங்கு தளத்தில் துவங்கும் போது முதல் 'oem' பயனராக நீங்கள் " +"ஏற்கெனவே உள்ளிட்ட கடவுச் சொல்லை பயன் படுத்தி உள் நுழையலாம். இந்த பயனருக்கு " +"('sudo') 'சூடோ' பயன் படுத்தும் நிர்வாகி உரிமைகள் உண்டு. அதனால் கணினியில் " +"உங்களுக்கு தேவையான மாறுதல்களை செய்து கொள்ள இயலும்." #. Type: text #. Description @@ -2456,9 +2465,9 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும்படி கணினி அமைக்கப்பட்ட பிறகு, 'oem-config-prepare' கட்டளைய " -"இயக்கவும். இது கணினியிலுள்ள தற்காலிக 'oem' பயனரை நீக்கிவிட்டு அடுத்த முறை மீள்துவக்கும் " -"போது பல்வேறு அமைவுகளுக்கான கேள்விகளை பயனாளரிடம் கேட்கும்." +"நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும்படி கணினி அமைக்கப்பட்ட பிறகு, 'oem-config-prepare' " +"கட்டளைய இயக்கவும். இது கணினியிலுள்ள தற்காலிக 'oem' பயனரை நீக்கிவிட்டு அடுத்த " +"முறை மீள்துவக்கும் போது பல்வேறு அமைவுகளுக்கான கேள்விகளை பயனாளரிடம் கேட்கும்." #. Type: text #. Description @@ -2468,3 +2477,16 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "மென்பொருள் தேர்வு" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த கணினியை வை-பை பிணையத்துடன் இனைப்பதால் மூன்றாம் தரப்பினரின் " +#~ "மென்பாெருட்கள் நிறுவ, புதுப்பித்தலை பதிவிறக்க, தானாக உங்களுடைய " +#~ "நேரமண்டலத்துக்கான புவியிடத்தை கண்டுபிடிக்க, மற்றும் உங்கள் தாய் மொ ழிக்கான " +#~ "முழு ஆதரவை நிறுவ பயனுள்ளதாக இருக்கும்." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "நான் வை-பை பிணையத்தை இப்போது பயன்படுத்த விரும்பவில்லை" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/te.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/te.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/te.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/te.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -13,20 +13,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Balaji Marisetti \n" "Language-Team: Telugu < Telugu >\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "వాడుకరిని సృష్టిస్తోంది..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -75,8 +73,9 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"సిస్టం ఉత్పత్తిదారుని మోడ్‌లో మీరు స్థాపిస్తున్నారు. దయచేసి ఈ బ్యాచ్ సిస్టంలకు ప్రత్యేక పేరును ఇవ్వండి. " -"స్థాపించబడిన సిస్టంలో ఈ పేరు దాచబడుతుంది మరియు బగ్ నివేదికలలో సహాయానికి వాడవచ్చు." +"సిస్టం ఉత్పత్తిదారుని మోడ్‌లో మీరు స్థాపిస్తున్నారు. దయచేసి ఈ బ్యాచ్ " +"సిస్టంలకు ప్రత్యేక పేరును ఇవ్వండి. స్థాపించబడిన సిస్టంలో ఈ పేరు దాచబడుతుంది " +"మరియు బగ్ నివేదికలలో సహాయానికి వాడవచ్చు." #. Type: text #. Description @@ -87,8 +86,8 @@ "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." msgstr "" -"ఈ ${MEDIUM} నుంచి నేరుగా, మీ కంప్యూటర్ కు ఎటువంటి మార్పులు చెయ్యకుండా ${RELEASE} ను మీరు " -"ప్రయత్నించవచ్చు." +"ఈ ${MEDIUM} నుంచి నేరుగా, మీ కంప్యూటర్ కు ఎటువంటి మార్పులు చెయ్యకుండా " +"${RELEASE} ను మీరు ప్రయత్నించవచ్చు." #. Type: text #. Description @@ -98,8 +97,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"లేదా మీరు సిద్ధంగా ఉంటే, మీరు వాడుతున్న ప్రస్తుత ఆపరేటింగ్ సిస్టంకు పక్కనే (లేదా బదులుగా) " -"${RELEASE} స్థాపించవచ్చు. ఇది పెద్దగా సమయం కూడా తీసుకోదు." +"లేదా మీరు సిద్ధంగా ఉంటే, మీరు వాడుతున్న ప్రస్తుత ఆపరేటింగ్ సిస్టంకు పక్కనే " +"(లేదా బదులుగా) ${RELEASE} స్థాపించవచ్చు. ఇది పెద్దగా సమయం కూడా తీసుకోదు." #. Type: text #. Description @@ -122,20 +121,23 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం or ఈ స్థాపకాన్ని నవీకరించు." +"మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం or " +"ఈ స్థాపకాన్ని నవీకరించు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:15001 msgid "You may wish to read the release notes." -msgstr "మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం." +msgstr "" +"మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు విడుదల పత్రం." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:16001 msgid "You may wish to update this installer." -msgstr "మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు ఈ స్థాపకాన్ని నవీకరించు." +msgstr "" +"మీరు కావాలంటే దీనిని చదువవచ్చు ఈ స్థాపకాన్ని " +"నవీకరించు." #. Type: text #. Description @@ -220,8 +222,10 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." -msgstr "చిన్న అక్షరాలు, సంఖ్యలు, హైఫెన్లు, మరియు అండర్‌స్కోరులను కలిగివుండవచ్చు." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgstr "" +"చిన్న అక్షరాలు, సంఖ్యలు, హైఫెన్లు, మరియు అండర్‌స్కోరులను కలిగివుండవచ్చు." #. Type: text #. Description @@ -295,13 +299,15 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:42001 msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"." -msgstr "చుక్క, లేదా \"..\" శ్రేణిని కలిగివుండేట్టు ప్రారంభించకూడదు, అంతముకాకూడదు." +msgstr "" +"చుక్క, లేదా \"..\" శ్రేణిని కలిగివుండేట్టు ప్రారంభించకూడదు, అంతముకాకూడదు." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "మీరు డీబగ్గింగ్ మోడ్‌లో నడుపుతున్నారు. విలువైన సంకేతపదాన్ని వాడవద్దు!" +msgstr "" +"మీరు డీబగ్గింగ్ మోడ్‌లో నడుపుతున్నారు. విలువైన సంకేతపదాన్ని వాడవద్దు!" #. Type: text #. Description @@ -414,7 +420,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:59001 msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "మీరు నిజంగానే స్థాపన ప్రక్రియ నుండి ఇపుడు నిష్క్రమించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "" +"మీరు నిజంగానే స్థాపన ప్రక్రియ నుండి ఇపుడు నిష్క్రమించాలనుకుంటున్నారా?" #. Type: text #. Description @@ -428,7 +435,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "క్షమించండి, ఒక దోషం సంభవించినది మరియు బూట్‌లోడర్‌ని నిర్దేశించిన ప్రదేశంలో స్థాపించడం సాధ్యపడదు." +msgstr "" +"క్షమించండి, ఒక దోషం సంభవించినది మరియు బూట్‌లోడర్‌ని నిర్దేశించిన ప్రదేశంలో " +"స్థాపించడం సాధ్యపడదు." #. Type: text #. Description @@ -448,7 +457,9 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE} ప్రారంభించుటకు మీరు మాన్యువల్‌గా బూట్‌లోడర్‌ను స్థాపించవలసిఉంటుంది." +msgstr "" +"${RELEASE} ప్రారంభించుటకు మీరు మాన్యువల్‌గా బూట్‌లోడర్‌ను " +"స్థాపించవలసిఉంటుంది." #. Type: text #. Description @@ -716,8 +727,9 @@ "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." msgstr "" -"స్థాపన పూర్తయింది. ఇపుడు మీరు ${RELEASE} ను పరీక్షించుట కొనసాగించవచ్చు, కాని మీరు కంప్యూటర్‌ను " -"పునఃప్రారంభించేంతవరకూ మీరు దాచిన పత్రాలు లేదా ఏదైనా మార్పులు భద్రపరుచబడవు." +"స్థాపన పూర్తయింది. ఇపుడు మీరు ${RELEASE} ను పరీక్షించుట కొనసాగించవచ్చు, " +"కాని మీరు కంప్యూటర్‌ను పునఃప్రారంభించేంతవరకూ మీరు దాచిన పత్రాలు లేదా ఏదైనా " +"మార్పులు భద్రపరుచబడవు." #. Type: text #. Description @@ -763,7 +775,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "స్థాపన పూర్తయింది. కొత్త స్థాపనను వాడాలంటే మీరు కంప్యూటర్‌ని పునఃప్రారంభించవలసి ఉంటుంది." +msgstr "" +"స్థాపన పూర్తయింది. కొత్త స్థాపనను వాడాలంటే మీరు కంప్యూటర్‌ని " +"పునఃప్రారంభించవలసి ఉంటుంది." #. Type: text #. Description @@ -822,7 +836,8 @@ #: ../ubiquity.templates:119001 ../ubiquity.templates:120001 #: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001 msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" -msgstr "హార్డ్‍ డిస్క్‍కు ఫైళ్ళను నకలుతీసేటపుడు స్థాపకం ఒక దోషాన్ని ఎదుర్కొన్నది:" +msgstr "" +"హార్డ్‍ డిస్క్‍కు ఫైళ్ళను నకలుతీసేటపుడు స్థాపకం ఒక దోషాన్ని ఎదుర్కొన్నది:" #. Type: error #. Description @@ -832,8 +847,9 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"లక్ష్య పార్టిషన్ మీద స్థాపన పూర్తిచేయుటకు తగినంత డిస్కు ఖాళీ స్థలం లేకపోవడంవల్ల ఇలా అయ్యింది. దయచేసి " -"స్థాపకాన్ని మరలా నడిపి స్థాపించడానికి ఒక అతిపెద్ద పార్టిషన్‌ను ఎంచుకోండి." +"లక్ష్య పార్టిషన్ మీద స్థాపన పూర్తిచేయుటకు తగినంత డిస్కు ఖాళీ స్థలం " +"లేకపోవడంవల్ల ఇలా అయ్యింది. దయచేసి స్థాపకాన్ని మరలా నడిపి స్థాపించడానికి ఒక " +"అతిపెద్ద పార్టిషన్‌ను ఎంచుకోండి." #. Type: error #. Description @@ -843,9 +859,10 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD లను శుభ్రంచేయుటకు " -"సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని " -"శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి)." +"సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD " +"లను శుభ్రంచేయుటకు సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా " +"CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా " +"ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి)." #. Type: error #. Description @@ -855,8 +872,9 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"ఇది సాధారణంగా చెడిపోయిన హార్డ్‍డిస్కు వలన కావొచ్చు. హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా మరియు పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో " -"తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం చేస్తుంది, లేక సిస్టంని ఒక చల్లని పరిసరానికి తరలించు." +"ఇది సాధారణంగా చెడిపోయిన హార్డ్‍డిస్కు వలన కావొచ్చు. హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా " +"మరియు పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం " +"చేస్తుంది, లేక సిస్టంని ఒక చల్లని పరిసరానికి తరలించు." #. Type: error #. Description @@ -874,17 +892,19 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD లను శుభ్రంచేయుటకు " -"సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని " -"శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి), హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా " -"మరియు పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం చేస్తుంది, లేక సిస్టంని ఒక " -"చల్లని పరిసరానికి తరలించు." +"సాధారణంగా చెడిపోయిన CD/DVD డిస్కు లేదా డ్రైవ్ వల్లే ఇలా అవుతుంది. ఇది CD/DVD " +"లను శుభ్రంచేయుటకు సహాయపడవచ్చు, CD/DVD ని తక్కువ వేగం వద్ద బర్న్ చేయడం, లేదా " +"CD/DVD డ్రైవ్ అద్దాన్ని శుభ్రంచేయటానికి(శుభ్రపరిచే సామాగ్రి సాధారణంగా " +"ఎలక్ట్రానిక్స్ సరఫరాదారుల వద్ద లభిస్తాయి), హార్డ్‍డిస్కు పాతదా కాదా మరియు " +"పునఃస్థాపన అవసరమో కాదో తేల్చుటలో మరియు వాటిని పరీక్షించుటలో సహాయం చేస్తుంది, " +"లేక సిస్టంని ఒక చల్లని పరిసరానికి తరలించు." #. Type: select #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "కిందతెలిపిన ఫైల్‌కి CD/DVD లో ఉన్న దాని సోర్సు ఫైల్‌తో సరిపోలడంలేదు:" +msgstr "" +"కిందతెలిపిన ఫైల్‌కి CD/DVD లో ఉన్న దాని సోర్సు ఫైల్‌తో సరిపోలడంలేదు:" #. Type: text #. Description @@ -1051,18 +1071,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"ఇది పాత స్థాపకం ఇమేజ్ వాడటం వలన అయిఉండొచ్చు, లేదా పైన తెలిపిన కొన్ని ప్యాకేజీలలో బగ్‌ల వల్ల కావొచ్చు. మరిన్ని " -"వివరాలు /var/log/syslog లో కనుగొనవచ్చు. ఏదిఏమైనప్పటికీ స్థాపకం కొనసాగటానికి ప్రయత్నిస్తుంది, కాని " -"తరువాతి పాయింట్ వద్ద విఫలమవ్వవచ్చు, మరియు స్థాపించబడిన సిస్టం నుండి ఇతర ప్యాకేజీలను (బహుశా దానంతట " -"అదే ) స్థాపించడం లేదా తొలగించడం సాధ్యపడకపోవచ్చు. మీరు మొదట స్థాపకం ఇమేజ్ ‌ల కొత్త వర్షన్ కోసం చూడాలి, " -"లేదా సమస్యను మీ పంపిణీదారుడికి నివేదించండి." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"ఇది పాత స్థాపకం ఇమేజ్ వాడటం వలన అయిఉండొచ్చు, లేదా పైన తెలిపిన కొన్ని " +"ప్యాకేజీలలో బగ్‌ల వల్ల కావొచ్చు. మరిన్ని వివరాలు /var/log/syslog లో " +"కనుగొనవచ్చు. ఏదిఏమైనప్పటికీ స్థాపకం కొనసాగటానికి ప్రయత్నిస్తుంది, కాని " +"తరువాతి పాయింట్ వద్ద విఫలమవ్వవచ్చు, మరియు స్థాపించబడిన సిస్టం నుండి ఇతర " +"ప్యాకేజీలను (బహుశా దానంతట అదే ) స్థాపించడం లేదా తొలగించడం సాధ్యపడకపోవచ్చు. " +"మీరు మొదట స్థాపకం ఇమేజ్ ‌ల కొత్త వర్షన్ కోసం చూడాలి, లేదా సమస్యను మీ " +"పంపిణీదారుడికి నివేదించండి." #. Type: error #. Description @@ -1090,8 +1112,8 @@ "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." msgstr "" -"నెట్వర్కు అమరికలను నకలుతీసేటపుడు ఒక దోషము సంభవించినది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, కాని స్థాపించబడిన " -"సిస్టంలో నెట్వర్కు కాన్ఫిగరేషన్ మరలాఆమర్చవలసి ఉంటుంది." +"నెట్వర్కు అమరికలను నకలుతీసేటపుడు ఒక దోషము సంభవించినది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, " +"కాని స్థాపించబడిన సిస్టంలో నెట్వర్కు కాన్ఫిగరేషన్ మరలాఆమర్చవలసి ఉంటుంది." #. Type: error #. Description @@ -1107,8 +1129,8 @@ "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." msgstr "" -"బ్లూటూత్ అమరికలను నకలుచేస్తున్నపుడు ఒక దోషం సంభవించింది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, కానీ బ్లూటూత్ " -"స్వరూపణం మరలా అమర్చవలసివుంటుంది." +"బ్లూటూత్ అమరికలను నకలుచేస్తున్నపుడు ఒక దోషం సంభవించింది. స్థాపన " +"కొనసాగుతుంది, కానీ బ్లూటూత్ స్వరూపణం మరలా అమర్చవలసివుంటుంది." #. Type: error #. Description @@ -1133,18 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"నెట్వర్కు అమరికలను నకలుతీసేటపుడు ఒక దోషము సంభవించినది. స్థాపన కొనసాగుతుంది, కాని స్థాపించబడిన " -"సిస్టంలో నెట్వర్కు కాన్ఫిగరేషన్ మరలాఆమర్చవలసి ఉంటుంది." #. Type: error #. Description @@ -1183,8 +1198,8 @@ "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" -"స్థాపకం పార్టిషన్ జాబితాలకు మార్పులను చేయాల్సిఉంది, కాని ఇప్పటివరకు చేయలేదు ఎందుకంటే కింద తెలిపిన మౌంట్ " -"పాయింట్లను అన్‌మౌంట్ చేయలేకపోతుంది:" +"స్థాపకం పార్టిషన్ జాబితాలకు మార్పులను చేయాల్సిఉంది, కాని ఇప్పటివరకు చేయలేదు " +"ఎందుకంటే కింద తెలిపిన మౌంట్ పాయింట్లను అన్‌మౌంట్ చేయలేకపోతుంది:" #. Type: boolean #. Description @@ -1195,8 +1210,11 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "స్థాపకాన్ని వాడి ఈ పార్టిషన్‌లను తిరిగి ఆన్‌మౌంట్ చేసి ప్రయత్నించుటకు మీరు ఇష్టపడుతున్నారా?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"స్థాపకాన్ని వాడి ఈ పార్టిషన్‌లను తిరిగి ఆన్‌మౌంట్ చేసి ప్రయత్నించుటకు మీరు " +"ఇష్టపడుతున్నారా?" #. Type: boolean #. Description @@ -1211,8 +1229,8 @@ "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" msgstr "" -"మీరు సృష్టించిన కొన్ని పార్టిషన్లు మరీ చిన్నవిగా ఉన్నాయి. దయచేసి కిందతెలిపిన పార్టిషన్లను ఈ మాత్రం పెద్దగా " -"చేయండి:" +"మీరు సృష్టించిన కొన్ని పార్టిషన్లు మరీ చిన్నవిగా ఉన్నాయి. దయచేసి కిందతెలిపిన " +"పార్టిషన్లను ఈ మాత్రం పెద్దగా చేయండి:" #. Type: boolean #. Description @@ -1221,7 +1239,8 @@ "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." msgstr "" -"మీరు వెనుకకు (పార్టిషనర్‌)కి వెళ్ళకుండా ఈ పార్టిషన్‌ల పరిమాణాన్ని పెంచితే, స్థాపన విఫలమయ్యే అవకాశం ఉంది." +"మీరు వెనుకకు (పార్టిషనర్‌)కి వెళ్ళకుండా ఈ పార్టిషన్‌ల పరిమాణాన్ని పెంచితే, " +"స్థాపన విఫలమయ్యే అవకాశం ఉంది." #. Type: text #. Description @@ -1362,8 +1381,8 @@ "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"స్థాపక ప్రక్రియ కోసం వాడటానికి దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష కంప్యూటర్‌కు అప్రమేయ భాషగా " -"ఉండబోతుంది." +"స్థాపక ప్రక్రియ కోసం వాడటానికి దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష " +"కంప్యూటర్‌కు అప్రమేయ భాషగా ఉండబోతుంది." #. Type: text #. Description @@ -1372,7 +1391,8 @@ "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." msgstr "" -"కాన్ఫిగరేషన్ ప్రక్రియ కోసం దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష కంప్యూటర్‌కు అప్రమేయ భాషగా ఉండబోతుంది." +"కాన్ఫిగరేషన్ ప్రక్రియ కోసం దయచేసి ఒక భాషను ఎన్నుకోండి. ఈ భాష కంప్యూటర్‌కు " +"అప్రమేయ భాషగా ఉండబోతుంది." #. Type: text #. Description @@ -1389,14 +1409,15 @@ "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." msgstr "" -"స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది. ఒక డెస్క్‍టాప్ చర్యాకాలం నడిపి సమస్యకు కారణం ఏమిటో విచారణ " -"చేయవచ్చు లేదా మరలా స్థాపించి ప్రయత్నించండి." +"స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది. ఒక డెస్క్‍టాప్ చర్యాకాలం నడిపి " +"సమస్యకు కారణం ఏమిటో విచారణ చేయవచ్చు లేదా మరలా స్థాపించి ప్రయత్నించండి." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:201001 msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." -msgstr "స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది అందువల్ల ఇపుడు రీబూట్ కాబోతుంది." +msgstr "" +"స్థాపకం ఒక కోలుకోలేని దోషం ఎదుర్కొన్నది అందువల్ల ఇపుడు రీబూట్ కాబోతుంది." #. Type: text #. Description @@ -1407,18 +1428,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"ఈ కంప్యూటర్ని వై-ఫై నెట్ వర్క్ కి అనుసంధానించండం ద్వారా థర్డ్ పార్టీ సాఫ్ట్ వేర్ ని డౌన్లోడు చేసుకోవడం, అప్ " -"డేట్ చేసుకోవడం, మీ టైం జోన్ ని సులువుగా గుర్తించడం, మరియు మీ భాష లో సహాయం పొందడం వీలౌతుంది." #. Type: text #. Description @@ -1437,10 +1451,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "నేను ఇపుడు వై-ఫై నెట్‌వర్కుకు అనుసంధానించాలనుకోవడం లేదు" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1474,8 +1486,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d చిన్న పార్టిషన్లను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన " -"పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" +"%d చిన్న పార్టిషన్లను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" #. Type: text #. Description @@ -1484,8 +1496,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 చిన్న పార్టిషన్ను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన " -"పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" +"1 చిన్న పార్టిషన్ను చూపించలేదు, మరింత కంట్రోల్ కొరకు, శక్తిమంతమైన పార్టిషనింగ్ టూల్ ని ఉపయోగించండి" #. Type: text #. Description @@ -1495,8 +1507,8 @@ "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"%d పార్టిషన్లు తీసివేయబడతాయి, మరింత నియంత్రణ కోసంadvanced partitioning tool ని వాడు" +"%d పార్టిషన్లు తీసివేయబడతాయి, మరింత నియంత్రణ కోసంadvanced " +"partitioning tool ని వాడు" #. Type: text #. Description @@ -1505,8 +1517,8 @@ "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" msgstr "" -"1 పార్టిషన్ తీసివేయబడుతుంది, మరింత నియంత్రణ కోసం advanced partitioning " -"tool ని వాడు" +"1 పార్టిషన్ తీసివేయబడుతుంది, మరింత నియంత్రణ కోసం advanced " +"partitioning tool ని వాడు" #. Type: text #. Description @@ -1539,8 +1551,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1555,8 +1567,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1710,9 +1722,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"మీ స్థానాన్ని ఎంచుకోండి, దీనివలన మీరు మీ దేశానికి సంబంధించిన సంప్రదాయాలకు, పద్ధతులకు అనుగుణంగా " -"చూపిస్తుంది, మీకు దగ్గరగా ఉన్న సైట్ల నుంచి నవీకరణలను, మరియు గడియారాన్ని సరైన స్థానిక సమయానికి " -"అమరుస్తుంది." +"మీ స్థానాన్ని ఎంచుకోండి, దీనివలన మీరు మీ దేశానికి సంబంధించిన సంప్రదాయాలకు, " +"పద్ధతులకు అనుగుణంగా చూపిస్తుంది, మీకు దగ్గరగా ఉన్న సైట్ల నుంచి నవీకరణలను, " +"మరియు గడియారాన్ని సరైన స్థానిక సమయానికి అమరుస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1748,8 +1760,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS} కార్యక్రమాలు, పత్రాలు, ఫోటోలు, " -"సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS} కార్యక్రమాలు, " +"పత్రాలు, ఫోటోలు, సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1773,8 +1785,9 @@ "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." msgstr "" -"మీ డాక్యుమెంట్లు, సంగీతం, మరియు ఇతర వ్యక్తిగత ఫైళ్ళు వుంచబడతాయి. మీ కంప్యూటర్ ను ప్రారంభించిన " -"ప్రతి సారి మీకు నచ్చిన ఆపరేటింగ్ సిస్టంను ఎన్నుకో వచ్చు ." +"మీ డాక్యుమెంట్లు, సంగీతం, మరియు ఇతర వ్యక్తిగత ఫైళ్ళు వుంచబడతాయి. మీ " +"కంప్యూటర్ ను ప్రారంభించిన ప్రతి సారి మీకు నచ్చిన ఆపరేటింగ్ సిస్టంను ఎన్నుకో " +"వచ్చు ." #. Type: text #. Description @@ -1798,8 +1811,8 @@ "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." msgstr "" -"${DISTRO} కోసం మీరే కొత్త పార్టిషన్‌లు సృష్టించవచ్చు, పరిమాణం మార్చవచ్చు లేదా బహుళ పార్టిషన్‌లు " -"ఎన్నుకోండి." +"${DISTRO} కోసం మీరే కొత్త పార్టిషన్‌లు సృష్టించవచ్చు, పరిమాణం మార్చవచ్చు " +"లేదా బహుళ పార్టిషన్‌లు ఎన్నుకోండి." #. Type: text #. Description @@ -1816,8 +1829,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${CURDISTRO} లోని ప్రోగ్రాములను, " -"పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${CURDISTRO} లోని " +"ప్రోగ్రాములను, పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1845,7 +1858,8 @@ "Warning: This will delete any files on " "the disk." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది డిస్కు మీద ఉన్న అన్ని ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది డిస్కు మీద ఉన్న అన్ని " +"ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1863,8 +1877,9 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS}, ${CURDISTRO} లోని అన్ని " -"ప్రోగ్రాములను, పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను తీసివేస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది మీ ${OS}, ${CURDISTRO} " +"లోని అన్ని ప్రోగ్రాములను, పత్రాలను, చిత్రాలను, సంగీతం, మరియు ఇతర ఫైళ్ళను " +"తీసివేస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1889,8 +1904,9 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"హెచ్చరిక: ఇది మీ అన్ని నిర్వహణ వ్యవస్థలలో కార్యక్రమాలు, " -"పత్రాలు, ఫోటోలు, సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." +"హెచ్చరిక: ఇది మీ అన్ని నిర్వహణ " +"వ్యవస్థలలో కార్యక్రమాలు, పత్రాలు, ఫోటోలు, సంగీతం, మరియు ఏవైనా ఇతర ఫైళ్ళను " +"అన్నింటినీ తొలగిస్తుంది." #. Type: text #. Description @@ -1914,7 +1930,9 @@ msgid "" "This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to " "do?" -msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ${OS1}మరియు ${OS2} లు ఉన్నాయి, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" +msgstr "" +"ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ${OS1}మరియు ${OS2} లు ఉన్నాయి, ఏం " +"చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: text #. Description @@ -1922,7 +1940,9 @@ msgid "" "This computer currently has multiple operating systems on it. What would you " "like to do?" -msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ఇది వరకే బహుళ ఆపరేటింగ్ సిస్టంలో ఉన్నాయి, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" +msgstr "" +"ఈ కంప్యూటర్‌లో ఇది వరకే బహుళ ఆపరేటింగ్ సిస్టంలో ఉన్నాయి, ఏం " +"చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: text #. Description @@ -1930,7 +1950,8 @@ msgid "" "This computer currently has no detected operating systems. What would you " "like to do?" -msgstr "ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ఏ ఆపరేటింగ్ సిస్టం లేదు, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" +msgstr "" +"ఈ కంప్యూటర్‌లో ప్రస్తుతం ఏ ఆపరేటింగ్ సిస్టం లేదు, ఏం చేయాలనుకుంటున్నారు?" #. Type: text #. Description @@ -2297,10 +2318,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "భద్రతా మీటను ధృవపరచండి:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2344,10 +2363,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "భద్రతా మీటను ధృవపరచండి:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2401,9 +2418,10 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"మీరు కొత్త సిస్టంలోకి బూట్ అయిన తరువాత, ముందుగా ఎంచుకున్న సంకేతపదాన్ని వాడి 'oem' వాడుకరి వలె లాగిన్ " -"అవ్వగలరు; ఇలా లాగిన్ అయిన వాడుకరి 'sudo' వాడి నిర్వాహకుడి అధికారాలు పొందవచ్చు. మీ సిస్టంకు అవసరమైన " -"ఏ అదనపు సవరణలన్నా ఆ తరువాత మీరు చేసుకోవచ్చు." +"మీరు కొత్త సిస్టంలోకి బూట్ అయిన తరువాత, ముందుగా ఎంచుకున్న సంకేతపదాన్ని వాడి " +"'oem' వాడుకరి వలె లాగిన్ అవ్వగలరు; ఇలా లాగిన్ అయిన వాడుకరి 'sudo' వాడి " +"నిర్వాహకుడి అధికారాలు పొందవచ్చు. మీ సిస్టంకు అవసరమైన ఏ అదనపు సవరణలన్నా ఆ " +"తరువాత మీరు చేసుకోవచ్చు." #. Type: text #. Description @@ -2413,9 +2431,10 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"ఒకసారి సిస్టంను మీకు నచ్చిన విధంగా కాన్ఫిగర్ చేసినట్లయితే, 'oem-config-prepare' నడపండి. దీనివలన " -"సిస్టంలో ఉన్న తాత్కాలిక 'oem' వాడుకరిని తీసివేస్తుంది మరియు సిస్టంను మళ్ళీ ప్రారంభించినపుడు వాడుకరిని " -"వైవిధ్య కాన్ఫిగరేషన్ ప్రశ్నలను అడుగుతుంది." +"ఒకసారి సిస్టంను మీకు నచ్చిన విధంగా కాన్ఫిగర్ చేసినట్లయితే, 'oem-config-" +"prepare' నడపండి. దీనివలన సిస్టంలో ఉన్న తాత్కాలిక 'oem' వాడుకరిని " +"తీసివేస్తుంది మరియు సిస్టంను మళ్ళీ ప్రారంభించినపుడు వాడుకరిని వైవిధ్య " +"కాన్ఫిగరేషన్ ప్రశ్నలను అడుగుతుంది." #. Type: text #. Description @@ -2425,3 +2444,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్ ఎంపిక" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "ఈ కంప్యూటర్ని వై-ఫై నెట్ వర్క్ కి అనుసంధానించండం ద్వారా థర్డ్ పార్టీ సాఫ్ట్ " +#~ "వేర్ ని డౌన్లోడు చేసుకోవడం, అప్ డేట్ చేసుకోవడం, మీ టైం జోన్ ని సులువుగా " +#~ "గుర్తించడం, మరియు మీ భాష లో సహాయం పొందడం వీలౌతుంది." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "నేను ఇపుడు వై-ఫై నెట్‌వర్కుకు అనుసంధానించాలనుకోవడం లేదు" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tet.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tet.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tet.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tet.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-10-27 04:43+0000\n" "Last-Translator: Mto-Nokholoy \n" "Language-Team: Tetum \n" -"Language: tet\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: tet\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tg.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tg.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tg.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tg.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:11+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" -"Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: tg\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Корбар эҷод шуда истодааст..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Метавонад танҳо ҳарфҳои хурд, рақамҳо, дефисҳо ва тиреи поёнро дар бар гирад." @@ -913,7 +912,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "Файли зерин ба нусхаи аслии дар CD/DVD мавҷудбуда мувофиқат намекунад:" +msgstr "" +"Файли зерин ба нусхаи аслии дар CD/DVD мавҷудбуда мувофиқат намекунад:" #. Type: text #. Description @@ -1080,12 +1080,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Эҳтимол аст, ки тасвири насбкунӣ кӯҳна шудааст, ё баъзе аз бастаҳои зерин " "дорои хатоҳо мебошанд. Маълумоти муфассал дар /var/log/syslog дастрас аст. " @@ -1166,19 +1166,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ҳангоми нусхабардории танзимоти шабака хато ба вуҷуд омад. Насбкунӣ давом " -"дода мешавад, вале шумо бояд танзимоти шабакаро дар низоми насбшуда аз нав " -"танзим намоед." #. Type: error #. Description @@ -1231,7 +1223,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Оё шумо мехоҳед, ки насбкунанда ҷудокунии қисмбандиҳои зеринро аз нав кӯшиш " "кунад?" @@ -1450,20 +1443,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Пайвастшавии ин компютер ба шабакаи Wi-Fi имкон медиҳад, то ки шумо тавонед " -"нармафзори тарафҳои сеюмро насб кунед, навсозиҳоро боргирӣ намоед, минтақаи " -"вақти худро ба таври худкор муайян кунед ва дастгирии пурраро барои забони " -"модарӣ насб кунед." #. Type: text #. Description @@ -1482,10 +1466,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Ман ҳозир ба шабакаи Wi-Fi пайваст шудан намехоҳам" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1519,8 +1501,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d қисмбандии хурд пинҳон мебошанд, барои идоракунии бештар абзори қисмбандии васеъшударо истифода баред" +"%d қисмбандии хурд пинҳон мебошанд, барои идоракунии бештар абзори қисмбандии васеъшударо истифода баред" #. Type: text #. Description @@ -1529,8 +1511,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 қисмбандии хурд пинҳон мебошад, барои идоракунии бештар абзори қисмбандии васеъшударо истифода баред" +"1 қисмбандии хурд пинҳон мебошад, барои идоракунии бештар абзори қисмбандии васеъшударо истифода баред" #. Type: text #. Description @@ -1584,13 +1566,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Ин компютер Intel RST (Технологияи нигоҳдории зуд)-ро истифода мебарад. Пеш " "аз насб кардани Ubuntu, шумо бояд RST-ро хомӯш кунед. Барои гирифтани " -"дастур, лутфан, ин саҳифаро дар телефон ё дастгоҳи дигар кушоед: help.ubuntu.com/rst" +"дастур, лутфан, ин саҳифаро дар телефон ё дастгоҳи дигар кушоед: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1604,8 +1586,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ин компютер рамзгузории Windows BitLocker-ро истифода мебарад. Пеш аз насб " "кардани Ubuntu, шумо бояд BitLocker-ро дар Windows хомӯш кунед. Барои " @@ -2142,7 +2124,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:297001 msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted." -msgstr "Ҳамаи файлҳои берун аз низоми ${RELEASE} рамзгузорӣ карда намешаванд." +msgstr "" +"Ҳамаи файлҳои берун аз низоми ${RELEASE} рамзгузорӣ карда намешаванд." #. Type: text #. Description @@ -2241,24 +2224,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Шумо интихоб кардед, ки нармафзори тарафҳои сеюм ҳамчун қисми насби ҷорӣ " -"фаъол карда шаванд. Аз он ҷумла дар ин низом драйверҳои сахтафзорӣ барои " -"кортҳои графикӣ ва/ё wi-fi насб карда мешаванд. Инчунин, низоми шумо дорои " -"Роҳандозии бехатарии UEFI-и фаъолшуда мебошад. Роҳандозии бехатарии UEFI " -"бояд танзим карда шавад, то ки драйверҳои тарафҳои сеюми он тавонанд " -"истифода будрда шаванд." #. Type: text #. Description @@ -2411,10 +2382,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Калиди амниятро тасдиқ кунед:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2458,10 +2427,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Калиди амниятро тасдиқ кунед:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2542,3 +2509,29 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Интихоби нармафзор" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Пайвастшавии ин компютер ба шабакаи Wi-Fi имкон медиҳад, то ки шумо тавонед " +#~ "нармафзори тарафҳои сеюмро насб кунед, навсозиҳоро боргирӣ намоед, минтақаи " +#~ "вақти худро ба таври худкор муайян кунед ва дастгирии пурраро барои забони " +#~ "модарӣ насб кунед." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Ман ҳозир ба шабакаи Wi-Fi пайваст шудан намехоҳам" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Шумо интихоб кардед, ки нармафзори тарафҳои сеюм ҳамчун қисми насби ҷорӣ " +#~ "фаъол карда шаванд. Аз он ҷумла дар ин низом драйверҳои сахтафзорӣ барои " +#~ "кортҳои графикӣ ва/ё wi-fi насб карда мешаванд. Инчунин, низоми шумо дорои " +#~ "Роҳандозии бехатарии UEFI-и фаъолшуда мебошад. Роҳандозии бехатарии UEFI " +#~ "бояд танзим карда шавад, то ки драйверҳои тарафҳои сеюми он тавонанд " +#~ "истифода будрда шаванд." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/th.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/th.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/th.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/th.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-21 03:28+0000\n" "Last-Translator: Apicha \n" "Language-Team: Thai \n" -"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: th\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "กำลังสร้างผู้ใช้..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,8 +70,10 @@ "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." msgstr "" -"คุณกำลังติดตั้งในโหมดผู้ผลิต กรุณาใส่ชื่อที่ไม่ซ้ำกับเครื่องอื่นสำหรับระบบในสายการผลิตนี้ " -"ชื่อนี้จะถูกบันทึกในระบบที่ติดตั้งแล้ว และสามารถนำไปใช้ในการช่วยเหลือในด้านการรายงานปัญหาต่าง ๆ" +"คุณกำลังติดตั้งในโหมดผู้ผลิต " +"กรุณาใส่ชื่อที่ไม่ซ้ำกับเครื่องอื่นสำหรับระบบในสายการผลิตนี้ " +"ชื่อนี้จะถูกบันทึกในระบบที่ติดตั้งแล้ว " +"และสามารถนำไปใช้ในการช่วยเหลือในด้านการรายงานปัญหาต่าง ๆ" #. Type: text #. Description @@ -95,8 +95,8 @@ "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." msgstr "" -"หรือถ้าคุณพร้อมแล้ว คุณสามารถติดตั้ง ${RELEASE} คู่กับ (หรือแทนที่) ระบบปฏิบัติการที่คุณใช้อยู่ปัจจุบัน " -"ซึ่งจะใช้เวลาไม่นาน" +"หรือถ้าคุณพร้อมแล้ว คุณสามารถติดตั้ง ${RELEASE} คู่กับ (หรือแทนที่) " +"ระบบปฏิบัติการที่คุณใช้อยู่ปัจจุบัน ซึ่งจะใช้เวลาไม่นาน" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"คุณอาจต้องการอ่าน บันทึกการออกรุ่น หรือ ปรับปรุงโปรแกรมติดตั้งนี้" +"คุณอาจต้องการอ่าน บันทึกการออกรุ่น หรือ ปรับปรุงโปรแกรมติดตั้งนี้" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ "multiple accounts after installation.</small>" msgstr "" "%lt;small>ถ้ามีผู้ใช้หลายคนจะใช้คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ " -"คุณสามารถตั้งค่าบัญชีผู้ใช้สำหรับแต่ละคนได้หลังจากที่การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์</small>" +"คุณสามารถตั้งค่าบัญชีผู้ใช้สำหรับแต่ละคนได้หลังจากที่การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์&l" +"t;/small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +220,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "ให้มีได้แค่ตัวอักษรพิมพ์เล็ก, ตัวเลข, ขีดกลาง, และขีดใต้เท่านั้น" #. Type: text @@ -241,8 +243,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>ป้อนรหัสผ่านเหมือนกันสองครั้ง เพื่อตรวจสอบความถูกต้องในการสะกด<:/" -"small>" +"<small>ป้อนรหัสผ่านเหมือนกันสองครั้ง " +"เพื่อตรวจสอบความถูกต้องในการสะกด<:/small>" #. Type: text #. Description @@ -429,7 +431,9 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "ขออภัย ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น เกิดจากตำแหน่งที่ระบุไว้ไม่สามารถติดตั้งบูตโหลดเดอร์ได้" +msgstr "" +"ขออภัย ข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น " +"เกิดจากตำแหน่งที่ระบุไว้ไม่สามารถติดตั้งบูตโหลดเดอร์ได้" #. Type: text #. Description @@ -723,7 +727,8 @@ "will not be preserved." msgstr "" "การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ คุณสามารถทดลองใช้งาน ${RELEASE} ต่อไปได้ " -"แต่เมื่อคุณเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่ การเปลี่ยนแปลงที่คุณทำหรือเอกสารที่คุณบันทึกไว้จะไม่ถูกเก็บไว้" +"แต่เมื่อคุณเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่ " +"การเปลี่ยนแปลงที่คุณทำหรือเอกสารที่คุณบันทึกไว้จะไม่ถูกเก็บไว้" #. Type: text #. Description @@ -769,7 +774,9 @@ msgid "" "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " "the new installation." -msgstr "การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ คุณต้องเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่จึงจะใช้งานระบบที่ติดตั้งใหม่ได้" +msgstr "" +"การติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ " +"คุณต้องเริ่มระบบของคอมพิวเตอร์ใหม่จึงจะใช้งานระบบที่ติดตั้งใหม่ได้" #. Type: text #. Description @@ -838,7 +845,8 @@ "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." msgstr "" -"ปัญหานี้เกิดมาจากมีพื้นที่ไม่พอในพาร์ทิชันที่กำหนดไว้ ทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ " +"ปัญหานี้เกิดมาจากมีพื้นที่ไม่พอในพาร์ทิชันที่กำหนดไว้ " +"ทำให้การติดตั้งไม่สำเร็จ " "กรุณาเริ่มใหม่อีกครั้งและเลือกพาร์ทิชันที่ใหญ่กว่านี้" #. Type: error @@ -849,8 +857,9 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดมาจากแผ่นซีดี/ดีวีดีหรือไดรว์เสีย อาจลองทำความสะอาดแผ่นซีดี/ดีวีดี เขียนแผ่นซีดี/" -"ดีวีดีที่ความเร็วต่ำลง หรือทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่น " +"ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดมาจากแผ่นซีดี/ดีวีดีหรือไดรว์เสีย " +"อาจลองทำความสะอาดแผ่นซีดี/ดีวีดี เขียนแผ่นซีดี/ดีวีดีที่ความเร็วต่ำลง " +"หรือทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่น " "(ชุดทำความสะอาดเลนส์หาซื้อได้จากร้านขายเครื่องไฟฟ้า)" #. Type: error @@ -861,7 +870,8 @@ "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." msgstr "" -"ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดจากฮาร์ดดิสก์เสีย กรุณาตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ " +"ปัญหานี้ส่วนใหญ่เกิดจากฮาร์ดดิสก์เสีย " +"กรุณาตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ " "หรืออาจต้องย้ายเครื่องคอมพิวเตอร์ไปอยู่ในที่ที่เย็นกว่านี้" #. Type: error @@ -880,10 +890,12 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"ปัญหานี้ส่วนมากเกิดจากแผ่นซีดี/ดีวีดี หรือฮาร์ดดิสก์มีปัญหา กรุณาตรวจสอบและทำความสะอาดแผ่นซีดี/" -"ดีวีดี เขียนแผ่นซีดีด้วยความเร็วที่ต่ำลง ทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่นซีดี " +"ปัญหานี้ส่วนมากเกิดจากแผ่นซีดี/ดีวีดี หรือฮาร์ดดิสก์มีปัญหา " +"กรุณาตรวจสอบและทำความสะอาดแผ่นซีดี/ดีวีดี เขียนแผ่นซีดีด้วยความเร็วที่ต่ำลง " +"ทำความสะอาดเลนส์ของเครื่องเล่นซีดี " "(ชุดทำความสะอาดหาซื้อได้จากร้านขายเครื่องไฟฟ้า) " -"ตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ หรือย้ายไปอยู่ในที่ที่เย็นกว่านี้" +"ตรวจสอบว่าฮาร์ดดิสก์เก่าและต้องเปลี่ยนใหม่หรือไม่ " +"หรือย้ายไปอยู่ในที่ที่เย็นกว่านี้" #. Type: select #. Description @@ -1056,16 +1068,17 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"นี่อาจเป็นเพราะใช้อิมเมจโปรแกรมติดตั้งรุ่นเก่า หรืออาจเพราะบักในบางแพกเกจที่แสดงอยู่ด้านบน " -"รายละเอียดเพิ่มเติมดูได้ที่ /var/log/syslog โปรแกรมติดตั้งจะพยายามทำงานต่อไป " -"แต่อาจผิดพลาดหลังจากนี้ และจะไม่สามารถติดตั้งหรือถอดถอนแพกเกจอื่น " +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"นี่อาจเป็นเพราะใช้อิมเมจโปรแกรมติดตั้งรุ่นเก่า " +"หรืออาจเพราะบักในบางแพกเกจที่แสดงอยู่ด้านบน รายละเอียดเพิ่มเติมดูได้ที่ " +"/var/log/syslog โปรแกรมติดตั้งจะพยายามทำงานต่อไป แต่อาจผิดพลาดหลังจากนี้ " +"และจะไม่สามารถติดตั้งหรือถอดถอนแพกเกจอื่น " "(อาจรวมถึงตัวโปรแกรมติดตั้งเองด้วย) จากระบบที่ติดตั้งไว้ " "ขั้นแรกคุณควรมองหาโปรแกรมติดตั้งรุ่นที่ใหม่กว่า ถ้าไม่สามารถหาได้ " "ควรรายงานปัญหานี้กับผู้แจกจ่ายชุดติดตั้งนี้ให้คุณ" @@ -1097,7 +1110,8 @@ "installed system." msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกการตั้งค่าเครือข่าย " -"การติดตั้งจะดำเนินต่อไปแต่การกำหนดค่าเครือข่ายจะต้องตั้งค่าอีกครั้งในระบบหลังการติดตั้ง" +"การติดตั้งจะดำเนินต่อไปแต่การกำหนดค่าเครือข่ายจะต้องตั้งค่าอีกครั้งในระบบหลัง" +"การติดตั้ง" #. Type: error #. Description @@ -1141,18 +1155,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกการตั้งค่าเครือข่าย " -"การติดตั้งจะดำเนินต่อไปแต่การกำหนดค่าเครือข่ายจะต้องตั้งค่าอีกครั้งในระบบหลังการติดตั้ง" #. Type: error #. Description @@ -1192,7 +1199,8 @@ "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" msgstr "" "โปรแกรมติดตั้งต้องการบันทึกการแก้ไขลงในตารางพาร์ทิชัน " -"แต่ไม่สามารถทำได้เนื่องจากพาร์ทิชันที่อยู่บนจุดเมานท์ต่อไปนี้ไม่สามารถเลิกเมานท์ได้:" +"แต่ไม่สามารถทำได้เนื่องจากพาร์ทิชันที่อยู่บนจุดเมานท์ต่อไปนี้ไม่สามารถเลิกเมา" +"นท์ได้:" #. Type: boolean #. Description @@ -1203,8 +1211,10 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" -msgstr "คุณต้องการให้โปรแกรมติดตั้งลองยกเลิกเมานท์พาร์ทิชั่นเหล่านี้อีกหรือไม่?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgstr "" +"คุณต้องการให้โปรแกรมติดตั้งลองยกเลิกเมานท์พาร์ทิชั่นเหล่านี้อีกหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description @@ -1218,7 +1228,9 @@ msgid "" "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " "partitions at least this large:" -msgstr "บางพาร์ทิชันที่สร้างไว้มีขนาดเล็กเกินไป โปรดแก้ไขพาร์ทิชันให้มีขนาดไม่ต่ำกว่า:" +msgstr "" +"บางพาร์ทิชันที่สร้างไว้มีขนาดเล็กเกินไป " +"โปรดแก้ไขพาร์ทิชันให้มีขนาดไม่ต่ำกว่า:" #. Type: boolean #. Description @@ -1226,7 +1238,9 @@ msgid "" "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " "partitions, the installation may fail." -msgstr "หากคุณไม่กลับไปที่โปรแกรมจัดการพาร์ติชันและเพิ่มขนาดพาร์ติชั่น การติดตั้งอาจจะล้มเหลว" +msgstr "" +"หากคุณไม่กลับไปที่โปรแกรมจัดการพาร์ติชันและเพิ่มขนาดพาร์ติชั่น " +"การติดตั้งอาจจะล้มเหลว" #. Type: text #. Description @@ -1366,7 +1380,9 @@ msgid "" "Please choose the language to use for the install process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "กรุณาเลือกภาษาที่ใช้ในกระบวนการติดตั้ง โดยภาษานี้จะเป็นภาษาปริยายของเครื่องนี้ด้วย" +msgstr "" +"กรุณาเลือกภาษาที่ใช้ในกระบวนการติดตั้ง " +"โดยภาษานี้จะเป็นภาษาปริยายของเครื่องนี้ด้วย" #. Type: text #. Description @@ -1374,7 +1390,8 @@ msgid "" "Please choose the language used for the configuration process. This language " "will be the default language for this computer." -msgstr "โปรดเลือกภาษาที่จะใช้ในการตั้งค่าระบบ ภาษาที่เลือกนี้จะเป็นภาษาปริยายของระบบ" +msgstr "" +"โปรดเลือกภาษาที่จะใช้ในการตั้งค่าระบบ ภาษาที่เลือกนี้จะเป็นภาษาปริยายของระบบ" #. Type: text #. Description @@ -1409,18 +1426,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"การเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์นี้เข้ากับเครือข่าย wi-fi ทำให้สามารถติดตั้งโปรแกรมจากเจ้าอื่น ๆ, " -"ดาว์โหลดการปรับรุ่น, และตรวจสอบช่วงเวลาของคุณบนโลก และติดตั้งภาษาต่าง ๆ ได้อย่างเต็มที่" #. Type: text #. Description @@ -1439,10 +1449,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "ฉันไม่ต้องการเชื่อมต่อกับเครื่อข่าย wi-fi ในตอนนี้" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1476,8 +1484,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d พาร์ทิชันขนาดเล็กถูกซ่อนไว้ ให้ใช้เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันขั้นสูงเพื่อการควบคุมได้มากขึ้น" +"%d พาร์ทิชันขนาดเล็กถูกซ่อนไว้ ให้ใช้เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันขั้นสูงเพื่อการควบคุมได้มากขึ้น" #. Type: text #. Description @@ -1486,8 +1494,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 พาร์ทิชันขนาดเล็กถูกซ่อนอยู่ ให้ใช้เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันขั้นสูง เพื่อการควบคุมได้มากขึ้น" +"1 พาร์ทิชันขนาดเล็กถูกซ่อนอยู่ ให้ใช้เครื่องมือแบ่งพาร์ทิชันขั้นสูง เพื่อการควบคุมได้มากขึ้น" #. Type: text #. Description @@ -1496,7 +1504,9 @@ msgid "" "%d partitions will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" -msgstr "พาร์ทิชัน %d จะถูกลบ, ใช้ เครื่องมือพาร์ทิชันขั้นสูง เพื่อควบคุม" +msgstr "" +"พาร์ทิชัน %d จะถูกลบ, ใช้ เครื่องมือพาร์ทิชันขั้นสูง " +"เพื่อควบคุม" #. Type: text #. Description @@ -1504,7 +1514,9 @@ msgid "" "1 partition will be deleted, use the advanced partitioning " "tool for more control" -msgstr "มี 1 พาร์ทิชันจะถูกลบ, ใช้ เครื่องมือพาร์ทิชันขั้นสูง เพื่อควบคุม" +msgstr "" +"มี 1 พาร์ทิชันจะถูกลบ, ใช้ เครื่องมือพาร์ทิชันขั้นสูง " +"เพื่อควบคุม" #. Type: text #. Description @@ -1537,12 +1549,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้ Intel RST (Rapid Storage Technology) คุณจำเป็นต้องปิด RST " -"ก่อนติดตั้ง Ubuntu อ่านวิธีการได้จาก help." -"ubuntu.com/rst บนโทรศัพท์หรืออุปกรณ์อื่น" +"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้ Intel RST (Rapid Storage Technology) " +"คุณจำเป็นต้องปิด RST ก่อนติดตั้ง Ubuntu อ่านวิธีการได้จาก help.ubuntu.com/rst " +"บนโทรศัพท์หรืออุปกรณ์อื่น" #. Type: text #. Description @@ -1556,12 +1569,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้ Windows BitLocker เข้ารหัสข้อมูล คุณจำเป็นต้องปิด BitLocker ใน " -"Windows ก่อนติดตั้ง Ubuntu อ่านวิธีการได้จาก help.ubuntu.com/bitlocker บนโทรศัพท์หรืออุปกรณ์อื่น" +"คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้ Windows BitLocker เข้ารหัสข้อมูล คุณจำเป็นต้องปิด " +"BitLocker ใน Windows ก่อนติดตั้ง Ubuntu อ่านวิธีการได้จาก help.ubuntu.com/bitlocker " +"บนโทรศัพท์หรืออุปกรณ์อื่น" #. Type: text #. Description @@ -1569,7 +1583,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "คุณต้องมีพื้นที่ว่างอย่างน้อย ${SIZE} จึงจะสามารถติดตั้ง ${RELEASE} ได้" +msgstr "" +"คุณต้องมีพื้นที่ว่างอย่างน้อย ${SIZE} จึงจะสามารถติดตั้ง ${RELEASE} ได้" #. Type: text #. Description @@ -1597,8 +1612,8 @@ "This software is subject to license terms included with its documentation. " "Some is proprietary." msgstr "" -"ซอฟต์แวร์ชุดนี้อยู่ภายใต้ข้อตกลงในสัญญาอนุญาตที่รวมมากับเอกสารคู่มือของซอฟต์แวร์ชุดนี้ " -"บางส่วนเป็นซอฟต์แวร์กรรมสิทธิ์" +"ซอฟต์แวร์ชุดนี้อยู่ภายใต้ข้อตกลงในสัญญาอนุญาตที่รวมมากับเอกสารคู่มือของซอฟต์แ" +"วร์ชุดนี้ บางส่วนเป็นซอฟต์แวร์กรรมสิทธิ์" #. Type: text #. Description @@ -1606,7 +1621,9 @@ msgid "" "Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware and additional " "media formats" -msgstr "ติดตั้งซอฟต์แวร์บุคคลที่สามสำหรับฮาร์ดแวร์กราฟิกและ Wi-Fi รวมถึงรูปแบบสื่อเพิ่มเติม" +msgstr "" +"ติดตั้งซอฟต์แวร์บุคคลที่สามสำหรับฮาร์ดแวร์กราฟิกและ Wi-Fi " +"รวมถึงรูปแบบสื่อเพิ่มเติม" #. Type: text #. Description @@ -1666,7 +1683,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." -msgstr "เว็บเบราว์เซอร์ โปรแกรมอรรถประโยชน์ ซอฟต์แวร์สำนักงาน เกม และโปรแกรมเล่นสื่อ" +msgstr "" +"เว็บเบราว์เซอร์ โปรแกรมอรรถประโยชน์ ซอฟต์แวร์สำนักงาน เกม และโปรแกรมเล่นสื่อ" #. Type: text #. Description @@ -1720,8 +1738,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"เลือกตำแหน่งที่ตั้งของคุณเพื่อให้ระบบสามารถแสดงข้อมูลข่าวสารที่เหมาะสมกับประเทศของคุณ " -"รวมทั้งดึงข้อมูลอัปเดตจากไซต์ที่อยู่ใกล้คุณ และตั้งค่านาฬิกาให้ถูกต้องตามเวลาท้องถิ่นได้" +"เลือกตำแหน่งที่ตั้งของคุณเพื่อให้ระบบสามารถแสดงข้อมูลข่าวสารที่เหมาะสมกับประเ" +"ทศของคุณ รวมทั้งดึงข้อมูลอัปเดตจากไซต์ที่อยู่ใกล้คุณ " +"และตั้งค่านาฬิกาให้ถูกต้องตามเวลาท้องถิ่นได้" #. Type: text #. Description @@ -1757,8 +1776,8 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"คำเตือน: โปรแกรม ${OS} เอกสาร ภาพถ่าย เพลง " -"และแฟ้มอื่นๆ ของคุณจะถูกลบ" +"คำเตือน: โปรแกรม ${OS} เอกสาร ภาพถ่าย " +"เพลง และแฟ้มอื่นๆ ของคุณจะถูกลบ" #. Type: text #. Description @@ -1806,7 +1825,9 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "คุณสามารถสร้างหรือปรับขนาดพาร์ทิชันด้วยตัวเองหรือเลือกพาร์ทิชันสำหรับ ${DISTRO}" +msgstr "" +"คุณสามารถสร้างหรือปรับขนาดพาร์ทิชันด้วยตัวเองหรือเลือกพาร์ทิชันสำหรับ " +"${DISTRO}" #. Type: text #. Description @@ -2083,7 +2104,8 @@ "safe place elsewhere." msgstr "" "คำเตือน: ถ้าคุณทำคีย์ความปลอดภัยสูญหาย " -"คุณจะสูญเสียข้อมูลทุกอย่าง ถ้าจำเป็น ให้จดคีย์ของคุณไว้ และเก็บรักษาไว้ในที่ที่ปลอดภัย" +"คุณจะสูญเสียข้อมูลทุกอย่าง ถ้าจำเป็น ให้จดคีย์ของคุณไว้ " +"และเก็บรักษาไว้ในที่ที่ปลอดภัย" #. Type: text #. Description @@ -2170,21 +2192,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"คุณเปิดการติดตั้งซอฟต์แวร์ภายนอกระหว่างการติดตั้งระบบ เช่น ไดรเวอร์กราฟิกและ wi-fi " -"เครื่องของคุณยังเปิดใช้ UEFI Secure Boot จึงต้องตั้งค่า UEFI Secure Boot " -"เพื่อติดตั้งไดรเวอร์ภายนอก" #. Type: text #. Description @@ -2208,9 +2221,11 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"ระวัง: ถ้าคุณเลือกไม่ติดตั้งไดรเวอร์เหล่านี้ " -"หรือเลือกดำเนินการต่อโดยไม่ยืนยันรหัสผ่านหลังการเริ่มการทำงานใหม่ แต่ระบบ Ubuntu " -"ของคุณจะยังสามารถทำงานได้ โดยที่ไดรเวอร์จากบุคคลที่สามเหล่านี้จะใช้กับฮาร์ดแวร์ของคุณไม่ได้" +"ระวัง: " +"ถ้าคุณเลือกไม่ติดตั้งไดรเวอร์เหล่านี้ " +"หรือเลือกดำเนินการต่อโดยไม่ยืนยันรหัสผ่านหลังการเริ่มการทำงานใหม่ แต่ระบบ " +"Ubuntu ของคุณจะยังสามารถทำงานได้ " +"โดยที่ไดรเวอร์จากบุคคลที่สามเหล่านี้จะใช้กับฮาร์ดแวร์ของคุณไม่ได้" #. Type: password #. Description @@ -2330,10 +2345,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "ยืนยันคีย์ความปลอดภัยของคุณ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2377,10 +2390,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "ยืนยันคีย์ความปลอดภัยของคุณ:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2434,9 +2445,9 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"เมื่อคุณเริ่มระบบใหม่ คุณจะสามารถเข้าระบบได้ด้วยชื่อผู้ใช้ 'oem' ด้วยรหัสผ่านที่คุณเลือกก่อนหน้านี้ " -"ผู้ใช้นี้มีสิทธิพิเศษ (administrative privileges) โดยสามารถใช้คำสั่ง 'sudo' " -"ซึ่งจะสามารถบริหารระบบได้" +"เมื่อคุณเริ่มระบบใหม่ คุณจะสามารถเข้าระบบได้ด้วยชื่อผู้ใช้ 'oem' " +"ด้วยรหัสผ่านที่คุณเลือกก่อนหน้านี้ ผู้ใช้นี้มีสิทธิพิเศษ (administrative " +"privileges) โดยสามารถใช้คำสั่ง 'sudo' ซึ่งจะสามารถบริหารระบบได้" #. Type: text #. Description @@ -2447,7 +2458,8 @@ "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" "เมื่อระบบถูกปรับแต่งตามความพอใจของคุณแล้ว เรียก 'oem-config-prepare' " -"นี่จะทำให้ระบบลบผู้ใช้ชั่วคราว 'oem' และถามผู้ใช้เกี่ยวกับการตั้งค่าหลายประการในครั้งต่อไปที่บูต" +"นี่จะทำให้ระบบลบผู้ใช้ชั่วคราว 'oem' " +"และถามผู้ใช้เกี่ยวกับการตั้งค่าหลายประการในครั้งต่อไปที่บูต" #. Type: text #. Description @@ -2457,3 +2469,25 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "เลือกซอฟต์แวร์" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "การเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์นี้เข้ากับเครือข่าย wi-fi " +#~ "ทำให้สามารถติดตั้งโปรแกรมจากเจ้าอื่น ๆ, ดาว์โหลดการปรับรุ่น, " +#~ "และตรวจสอบช่วงเวลาของคุณบนโลก และติดตั้งภาษาต่าง ๆ ได้อย่างเต็มที่" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "ฉันไม่ต้องการเชื่อมต่อกับเครื่อข่าย wi-fi ในตอนนี้" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "คุณเปิดการติดตั้งซอฟต์แวร์ภายนอกระหว่างการติดตั้งระบบ เช่น ไดรเวอร์กราฟิกและ " +#~ "wi-fi เครื่องของคุณยังเปิดใช้ UEFI Secure Boot จึงต้องตั้งค่า UEFI Secure " +#~ "Boot เพื่อติดตั้งไดรเวอร์ภายนอก" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tl.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tl.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tl.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tl.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2010-04-25 06:31+0000\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" -"Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: tl\n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -288,7 +289,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Tumatakbo ka sa debugging mode. Huwag gumamit ng mahalagang password." +msgstr "" +"Tumatakbo ka sa debugging mode. Huwag gumamit ng mahalagang password." #. Type: text #. Description @@ -1024,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tr.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tr.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tr.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tr.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -7,23 +7,21 @@ "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-06 15:11+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..." +msgstr "ubuntu-drivers hazırlanıyor..." #. Type: text #. Description @@ -120,8 +118,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Sürüm notlarını okumak veya bu kurucuyu güncellemek isteyebilirsiniz." +"Sürüm notlarını okumak veya bu kurucuyu güncellemek isteyebilirsiniz." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Sadece küçük harf, rakam, tire ve alt tire içerebilir." #. Type: text @@ -304,7 +303,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Hata ayıklama modunda çalışıyorsunuz. Değerli bir parola kullanmayın!" +msgstr "" +"Hata ayıklama modunda çalışıyorsunuz. Değerli bir parola kullanmayın!" #. Type: text #. Description @@ -431,7 +431,8 @@ msgid "" "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " "at the specified location." -msgstr "Üzgünüz, bir hata oluştu ve belirtilen konumda önyükleyici kurulamadı." +msgstr "" +"Üzgünüz, bir hata oluştu ve belirtilen konumda önyükleyici kurulamadı." #. Type: text #. Description @@ -1066,12 +1067,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Bu, eski bir kurucu kullanmanız veya yukarıda listelenen bazı paketlerdeki " "bir hata yüzünden olabilir. Detaylı bilgi, /var/log/syslog dosyasında " @@ -1148,29 +1149,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "Error setting LUKS recovery key" -msgstr "" +msgstr "LUKS kurtarma anahtarı ayarlamasında hata" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Ağ ayarları kopyalanırken bir hata oluştu. Kurulum devam edecek, fakat ağ " -"yapılandırmasının kurulu sistemde tekrar ayarlanması gerekecektir." +"Kurtarma anahtarı ayarlanırken bir hata oluştu. Yükleme devam edecek, fakat " +"kurtarma anahtarını kurulu sisteme aşağıdaki komutla elle eklemeniz " +"gerekebilir:" #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 msgid "cryptsetup luksAddKey device_name" -msgstr "" +msgstr "cryptsetup luksAddKey cihaz_adi" #. Type: text #. Description @@ -1216,7 +1213,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Kurucunun bu bölümlerin bağını yeniden kaldırmasını ister misiniz?" #. Type: boolean @@ -1431,19 +1429,14 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Bu bilgisayarı bir kablosuz bağlantı ağına bağlamak, size üçüncü parti " -"uygulamaları kurma, güncellemeleri indirme, saat diliminizi otomatik olarak " -"tespit etme ve diliniz için tam kurulum imkânı sağlar." +"Bu bilgisayarı bir Wi-Fi ağına bağlamak, üçüncü taraf yazılım yüklemenizi, " +"güncellemeleri indirmenizi, zaman diliminin otomatik olarak algılamasını ve " +"yerel dil desteğinin tam olarak kurulmasını sağlar." #. Type: text #. Description @@ -1462,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Şu anda bir kablosuz bağlantı ağına bağlanmak istemiyorum" +msgstr "Şu anda bir Wi-Fi ağına bağlanmak istemiyorum" #. Type: text #. Description @@ -1499,8 +1490,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d adet daha küçük bölüm gizlendi, daha fazla kontrol için ileri seviye bölümleme aracını kullanınız" +"%d adet daha küçük bölüm gizlendi, daha fazla kontrol için ileri seviye bölümleme aracını kullanınız" #. Type: text #. Description @@ -1509,8 +1500,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 adet daha küçük bölüm gizlendi, daha fazla kontrol için ileri seviye bölümleme aracını kullanınız" +"1 adet daha küçük bölüm gizlendi, daha fazla kontrol için ileri seviye bölümleme aracını kullanınız" #. Type: text #. Description @@ -1564,13 +1555,14 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Bu bilgisayar Intel RST (Rapid Storage Technology - Hızlı Depolama " "Teknolojisi) kullanmaktadır. Ubuntu kurulumundan önce RST'yi kapatmanız " -"gerekmektedir. Talimatlar için bir telefon veya başka bir cihazdan help.ubuntu.com/rst sayfasını açınız." +"gerekmektedir. Talimatlar için bir telefon veya başka bir cihazdan help.ubuntu.com/rst sayfasını " +"açınız." #. Type: text #. Description @@ -1584,13 +1576,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Bu bilgisayar Windows BitLocker şifrelemesi kullanmaktadır. Ubuntu " "kurulumundan önce Windows'da BitLocker'ı kapatmanız gerekmektedir. " -"Talimatlar için bir telefon veya başka bir cihazdan help.ubuntu.com/bitlocker sayfasını açınız." +"Talimatlar için bir telefon veya başka bir cihazdan help.ubuntu.com/bitlocker " +"sayfasını açınız." #. Type: text #. Description @@ -1598,7 +1591,8 @@ #. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor' #: ../ubiquity.templates:230001 msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}." -msgstr "${RELEASE}'yu kurmak için asgari ${SIZE} disk alanına ihtiyacınız var." +msgstr "" +"${RELEASE}'yu kurmak için asgari ${SIZE} disk alanına ihtiyacınız var." #. Type: text #. Description @@ -1697,7 +1691,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:245001 msgid "Web browser, utilities, office software, games, and media players." -msgstr "Web tarayıcısı, araçlar, ofis yazılımı, oyunlar ve medya oynatıcıları." +msgstr "" +"Web tarayıcısı, araçlar, ofis yazılımı, oyunlar ve medya oynatıcıları." #. Type: text #. Description @@ -2222,22 +2217,17 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Grafik ve/veya kablosuz bağlantı için donanım sürücülerinin dahil olduğu " -"üçüncü parti yazılımları bu kurulum bir parçası olarak seçtiniz. Ayrıca " -"sisteminizde UEFI Güvenli Önyükleme faal. UEFI Güvenli Önyükleme, bu üçüncü " -"parti yazılımların kullanılmasına izin verilmesi için ayarlanmalıdır." +"Bu sistem için grafik ve/veya Wi-Fi donanımı için donanım sürücüleri içeren, " +"yüklemenizin bir parçası olarak üçüncü taraf yazılımı etkinleştirmeyi " +"seçtiniz. Sisteminizde ayrıca UEFI Güvenli Önyükleme etkindir. UEFI Güvenli " +"Önyükleme, bu üçüncü taraf sürücülerin kullanımına izin verecek şekilde " +"yapılandırılmalıdır." #. Type: text #. Description @@ -2375,27 +2365,25 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:332001 msgid "Enable recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarını etkinleştir:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:333001 msgid "Recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarı:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Güvenlik anahtarını onaylayın:" +msgstr "Kurtarma anahtarını onayla:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:335001 msgid "Display recovery key:" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarını göster:" #. Type: text #. Description @@ -2405,50 +2393,51 @@ "system. You can select an alternate location. Save this file and keep it in " "a safe place elsewhere before rebooting." msgstr "" +"Bir kurtarma anahtarı oluşturulur ve canlı sisteme geçici olarak kaydedilir. " +"Alternatif bir konum seçebilirsiniz. Bu dosyayı kaydedin ve yeniden " +"başlatmadan önce başka bir yerde güvenli bir yerde saklayın." #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:337001 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Konum:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:338001 msgid "It is not recommended to store the key on a non removable device." -msgstr "" +msgstr "Anahtarın çıkarılabilir olmayan bir aygıtta saklanması önerilmez." #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:339001 msgid "Crypto key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "LUKS + LVM için şifreleme anahtarı" #. Type: password #. Description #: ../ubiquity.templates:340001 msgid "Recovery key for LUKS + LVM" -msgstr "" +msgstr "LUKS + LVM için kurtarma anahtarı" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Güvenlik anahtarını onaylayın:" +msgstr "Kurtarma anahtarını kaydedilemedi:" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 msgid "${ERRORMSG}" -msgstr "" +msgstr "${ERRORMSG}" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:342001 msgid "Enter recovery key filename" -msgstr "" +msgstr "Kurtarma anahtarı dosya adını girin" #. Type: title #. Description @@ -2516,3 +2505,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Yazılım seçimi" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Bu bilgisayarı bir kablosuz bağlantı ağına bağlamak, size üçüncü parti " +#~ "uygulamaları kurma, güncellemeleri indirme, saat diliminizi otomatik olarak " +#~ "tespit etme ve diliniz için tam kurulum imkânı sağlar." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Şu anda bir kablosuz bağlantı ağına bağlanmak istemiyorum" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Grafik ve/veya kablosuz bağlantı için donanım sürücülerinin dahil olduğu " +#~ "üçüncü parti yazılımları bu kurulum bir parçası olarak seçtiniz. Ayrıca " +#~ "sisteminizde UEFI Güvenli Önyükleme faal. UEFI Güvenli Önyükleme, bu üçüncü " +#~ "parti yazılımların kullanılmasına izin verilmesi için ayarlanmalıdır." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tt.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tt.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/tt.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/tt.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:10+0000\n" "Last-Translator: Самандар \n" "Language-Team: Tatar \n" -"Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: tt\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Кулланучыны төзү..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -210,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1032,12 +1031,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1158,7 +1157,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1477,8 +1477,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1493,8 +1493,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ug.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ug.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ug.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ug.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-01-11 21:07+0000\n" "Last-Translator: abdusalamstd \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "ئىشلەتكۈچى قۇرۇۋاتىدۇ..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -121,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"سىز release notes ياكى بۇ ئورناتقۇچنى يېڭىلاماقچى بولۇشىڭىز مۇمكىن." +"سىز release notes ياكى بۇ ئورناتقۇچنى يېڭىلاماقچى بولۇشىڭىز مۇمكىن." #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "پەقەت كىچىك ھەرپ، سان، سىزىقچە ۋە ئاستى سىزىقنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." #. Type: text @@ -243,8 +242,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>خاتالىقتىن ساقلىنىش ئۈچۈن ئوخشاش ئىمنى ئىككى قېتىم كىرگۈزۈڭ." -"</small>" +"<small>خاتالىقتىن ساقلىنىش ئۈچۈن ئوخشاش ئىمنى ئىككى قېتىم " +"كىرگۈزۈڭ.</small>" #. Type: text #. Description @@ -457,8 +456,8 @@ msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." msgstr "" -"‏${RELEASE} نى قوزغىتىش ئۈچۈن يېتەكلىگۈچنى كېيىن قولدا ئورنىتىشقا ئېھتىياجلىق " -"بولىسىز." +"‏${RELEASE} نى قوزغىتىش ئۈچۈن يېتەكلىگۈچنى كېيىن قولدا ئورنىتىشقا " +"ئېھتىياجلىق بولىسىز." #. Type: text #. Description @@ -905,7 +904,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:123001 msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" -msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت ئوپتېك دىسكىغا كۆچۈرۈلگەن ئەسلى ھۆججەتكە ماس كەلمىدى" +msgstr "" +"تۆۋەندىكى ھۆججەت ئوپتېك دىسكىغا كۆچۈرۈلگەن ئەسلى ھۆججەتكە ماس كەلمىدى" #. Type: text #. Description @@ -1072,21 +1072,21 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "كونا قاچىلىغۇچ تەسۋىرى ئىشلىتىش ياكى يۇقىرىدا تىزىلغان پروگراممىلارنىڭ " -"بىرەرسىدىكى چاتاق بۇ خىل خاتالىقنى كەلتۈرۈپ چىقارغان بولۇشى مۇمكىن. /var/log/" -"syslog دىن تېخىمۇ كۆپ خاتالىق تەپسىلاتىنى بايقىيالايسىز. قاچىلاش پروگراممىسى " -"ئىجرا قىلىشنى داۋاملاشتۇرىدۇ، ئەمما قاچىلاش مەغلۇپ بولۇشى مۇمكىن، شۇنداقلا " -"قاچىلانغان سىستېمىغا باشقا بوغچا (بۇ پروگراممىنىڭ ئۆزىنىمۇ ئۆز ئىچىگە " -"ئالىدۇ)لارنى قاچىلاپ ئۆچۈرەلمەسلىكىڭىز مۇمكىن. سىز ئەڭ ياخشىسى يېڭى " -"نەشرىدىكى تەسۋىردىن قاچىلاڭ، ياكى بۇ مەسىلىنى پروگرامما ئىجادىيەتچىلىرىگە " -"مەلۇم قىلىڭ." +"بىرەرسىدىكى چاتاق بۇ خىل خاتالىقنى كەلتۈرۈپ چىقارغان بولۇشى مۇمكىن. " +"/var/log/syslog دىن تېخىمۇ كۆپ خاتالىق تەپسىلاتىنى بايقىيالايسىز. قاچىلاش " +"پروگراممىسى ئىجرا قىلىشنى داۋاملاشتۇرىدۇ، ئەمما قاچىلاش مەغلۇپ بولۇشى " +"مۇمكىن، شۇنداقلا قاچىلانغان سىستېمىغا باشقا بوغچا (بۇ پروگراممىنىڭ ئۆزىنىمۇ " +"ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ)لارنى قاچىلاپ ئۆچۈرەلمەسلىكىڭىز مۇمكىن. سىز ئەڭ ياخشىسى " +"يېڭى نەشرىدىكى تەسۋىردىن قاچىلاڭ، ياكى بۇ مەسىلىنى پروگرامما " +"ئىجادىيەتچىلىرىگە مەلۇم قىلىڭ." #. Type: error #. Description @@ -1160,19 +1160,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"تور سەپلىمىسىنى كۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. ئورنىتىشنى داۋاملاشتۇرغىلى " -"بولىدۇ، بىراق تور سەپلىمىسىنى ئورنىتىلغان سىستېما مۇھىتىدا قايتا تەڭشىشىڭىز " -"كېرەك." #. Type: error #. Description @@ -1224,7 +1216,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "ئورناتقۇچنىڭ بۇ دىسكا رايونلىرىنى يەنە ئېگەرسىزلىشىنى خالامسىز؟" #. Type: boolean @@ -1440,19 +1433,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"بۇ كومپيۇتېرنى wi-fi تورىغا باغلايدۇ. سىز ئۈچىنچى تەرەپ يۇمشاق دېتالى " -"ئورنىتىپ، يېڭىلاش چۈشۈرۈپ، ۋاقىت رايونىڭىزنى ئۆزلۈكىدىن بايقاپ، تولۇق تيل " -"قوللاشنى ئورنىتالايسىز." #. Type: text #. Description @@ -1471,10 +1456,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "ھازىرلا wi-fi(سىمسىز) تورغا باغلانغۇم يوق" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1518,8 +1501,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 كىچىك رايون يوشۇرۇلدى ئالىي رايونغا ئايرىش قورالى نى ئىشلىتىپ تېخىمۇ تەپسىلىي تىزگىنلەڭ" +"1 كىچىك رايون يوشۇرۇلدى ئالىي رايونغا ئايرىش " +"قورالى نى ئىشلىتىپ تېخىمۇ تەپسىلىي تىزگىنلەڭ" #. Type: text #. Description @@ -1573,13 +1556,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "بۇ كومپيۇتېردا Intel RST (تېز ساقلاش تېخنىكىسى) ئىشلىتىلگەن. Ubuntu نى " "ئورنىتىشتىن بۇرۇن RST نى ئېتىۋېتىشىڭىز كېرەك. كۆرسەتمە ئۈچۈن ، بۇ بەتنى " -"تېلېفون ياكى باشقا ئۈسكۈنىدە ئېچىڭ:help.ubuntu.com/rst" +"تېلېفون ياكى باشقا ئۈسكۈنىدە ئېچىڭ:help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1593,13 +1576,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "بۇ كومپيۇتېر Windows BitLocker مەخپىيلەشتۈرۈشنى ئىشلىتىدۇ. Ubuntu نى " "ئورنىتىشتىن بۇرۇن Windows دىكى BitLocker نى ئېتىۋېتىشىڭىز كېرەك. كۆرسەتمە " -"ئۈچۈن ، بۇ بەتنى تېلېفون ياكى باشقا ئۈسكۈنىدە ئېچىڭ: help.ubuntu.com/bitlocker" +"ئۈچۈن ، بۇ بەتنى تېلېفون ياكى باشقا ئۈسكۈنىدە ئېچىڭ: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2227,23 +2210,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"قاچىلاشنىڭ بىر قىسمى سۈپىتىدە ئۈچىنچى تەرەپ يۇمشاق دېتاللىرىنى قوزغىتىشنى " -"تاللىدىڭىز ، بۇ سىستېما گرافىك ۋە / ياكى wi-fi قاتتىق دېتاللىرىنىڭ قاتتىق " -"دېتال قوزغاتقۇچلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. سىستېمىڭىزدا يەنە UEFI بىخەتەر " -"قوزغىتىش ئىقتىدارى بار. UEFI Secure Boot نى بۇ ئۈچىنچى تەرەپ قوزغاتقۇچلارنىڭ " -"ئىشلىتىشىگە رۇخسەت قىلىش كېرەك." #. Type: text #. Description @@ -2285,7 +2257,8 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "بۆلەك #%(partid)s نى %(partusage)s نىڭ %(parttype)s قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ" +msgstr "" +"بۆلەك #%(partid)s نى %(partusage)s نىڭ %(parttype)s قىلىپ ئىشلىتىلىدۇ" #. Type: password #. Description @@ -2392,10 +2365,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "بىخەتەرلىك ئاچقۇچىنى جەزملەش:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2439,10 +2410,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "بىخەتەرلىك ئاچقۇچىنى جەزملەش:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2522,3 +2491,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "يۇمشاق دېتال تاللاش" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ كومپيۇتېرنى wi-fi تورىغا باغلايدۇ. سىز ئۈچىنچى تەرەپ يۇمشاق دېتالى " +#~ "ئورنىتىپ، يېڭىلاش چۈشۈرۈپ، ۋاقىت رايونىڭىزنى ئۆزلۈكىدىن بايقاپ، تولۇق تيل " +#~ "قوللاشنى ئورنىتالايسىز." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "ھازىرلا wi-fi(سىمسىز) تورغا باغلانغۇم يوق" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "قاچىلاشنىڭ بىر قىسمى سۈپىتىدە ئۈچىنچى تەرەپ يۇمشاق دېتاللىرىنى قوزغىتىشنى " +#~ "تاللىدىڭىز ، بۇ سىستېما گرافىك ۋە / ياكى wi-fi قاتتىق دېتاللىرىنىڭ قاتتىق " +#~ "دېتال قوزغاتقۇچلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. سىستېمىڭىزدا يەنە UEFI بىخەتەر " +#~ "قوزغىتىش ئىقتىدارى بار. UEFI Secure Boot نى بۇ ئۈچىنچى تەرەپ قوزغاتقۇچلارنىڭ " +#~ "ئىشلىتىشىگە رۇخسەت قىلىش كېرەك." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/uk.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/uk.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/uk.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/uk.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:10+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: uk\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Створення запису користувача…" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -121,8 +119,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Можливо, Ви бажаєте прочитати примітки до випуску або оновити цей встановлювач." +"Можливо, Ви бажаєте прочитати примітки до " +"випуску або оновити цей встановлювач." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Може містити лише малі літери, цифри, дефіси та підкреслення." #. Type: text @@ -307,7 +306,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Ви працюєте у режимі налагодження. Не використовуйте важливих паролів!" +msgstr "" +"Ви працюєте у режимі налагодження. Не використовуйте важливих паролів!" #. Type: text #. Description @@ -1073,12 +1073,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Це могло статися через використання застарілого образу програми для " "встановлення, або внаслідок помилки у деяких пакунках, вказаних вище. " @@ -1163,19 +1163,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"При копіюванні мережевих налаштувань виникла помилка. Встановлення буде " -"продовжено, але після його завершення буде необхідно встановити налаштування " -"мережі знову." #. Type: error #. Description @@ -1228,7 +1220,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Бажаєте, щоб програма для встановлення спробувала розмонтувати ці розділи ще " "раз?" @@ -1446,19 +1439,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Під’єднання цього комп’ютера до мережі wi-fi допускає встановлення " -"стороннього програмного забезпечення, завантаження оновлень, автоматичне " -"визначення Вашого часового поясу та встановлення повної підтримки Вашої мови." #. Type: text #. Description @@ -1477,10 +1462,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Я не волію під'єднуватися до wi-fi мережі зараз" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1579,8 +1562,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "На цьому комп'ютері використано Intel RST (Rapid Storage Technology або " "технологію швидкого сховища). Вам слід вимкнути RST, перш ніж встановлювати " @@ -1599,13 +1582,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "На цьому комп'ютері використано шифрування Windows BitLocker. Вам слід " "вимкнути BitLocker у Windows, перш ніж встановлювати Ubuntu. Щоб отримати " -"настанови, відкрийте цю сторінку на телефоні або іншому пристрої: help.ubuntu.com/bitlocker" +"настанови, відкрийте цю сторінку на телефоні або іншому пристрої: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2236,23 +2219,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Як частину встановлення, вами увімкнено стороннє програмне забезпечення, яке " -"для цієї системи складається із драйверів для графічної картки та/або " -"мікросхем wi-fi. Крім того, у вашій системі увімкнено UEFI Secure Boot. Щоб " -"ви могли скористатися сторонніми драйверами, слід налаштувати UEFI Secure " -"Boot належним чином." #. Type: text #. Description @@ -2295,7 +2267,8 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "розділ #%(partid)s як %(parttype)s використовується для %(partusage)s" +msgstr "" +"розділ #%(partid)s як %(parttype)s використовується для %(partusage)s" #. Type: password #. Description @@ -2402,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Підтвердіть ключ захисту:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2449,10 +2420,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Підтвердіть ключ захисту:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2532,3 +2501,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Вибір програм" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Під’єднання цього комп’ютера до мережі wi-fi допускає встановлення " +#~ "стороннього програмного забезпечення, завантаження оновлень, автоматичне " +#~ "визначення Вашого часового поясу та встановлення повної підтримки Вашої мови." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Я не волію під'єднуватися до wi-fi мережі зараз" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Як частину встановлення, вами увімкнено стороннє програмне забезпечення, яке " +#~ "для цієї системи складається із драйверів для графічної картки та/або " +#~ "мікросхем wi-fi. Крім того, у вашій системі увімкнено UEFI Secure Boot. Щоб " +#~ "ви могли скористатися сторонніми драйверами, слід налаштувати UEFI Secure " +#~ "Boot належним чином." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ur.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ur.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/ur.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/ur.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:16+0000\n" "Last-Translator: Shehzad Ashiq Ali \n" "Language-Team: Urdu \n" -"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: ur\n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/uz.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/uz.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/uz.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/uz.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -8,23 +8,21 @@ "Project-Id-Version: ubiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-17 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Akbarkhon Variskhanov \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Umidjon Almasov \n" "Language-Team: Uzbek \n" -"Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: uz\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Foydalanuvchi yaratilmoqda..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -224,7 +222,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" "Faqat kichik harflar, raqamlar, chiziqchalar va tagchiziqlardan iborat " "boʻlishi mumkin." @@ -312,7 +311,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:43001 msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" -msgstr "Xatolarni tuzatish rejimida ishlayapsiz. Muhim paroldan foydalanmang!" +msgstr "" +"Xatolarni tuzatish rejimida ishlayapsiz. Muhim paroldan foydalanmang!" #. Type: text #. Description @@ -1080,12 +1080,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Bu eski oʻrnatgich obrazidan foydalanish tufayli boʻlishi mumkin yoki " "yuqorida sanab oʻtilgan baʼzi paketlardagi bir xatolik tufayli bo'lishi " @@ -1170,19 +1170,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Tarmoq sozlamalari koʻchirilayotganlarida bir xato yuz berdi. Oʻrnatish " -"davom etadi, biroq tarmoq konfiguratsiyasi oʻrnatilgan tizimda yana " -"oʻrnatilishi kerak boʻladi." #. Type: error #. Description @@ -1236,7 +1228,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Oʻrnatgich ushbu boʻlimlarni yana demontaj qilib koʻrishini istaysizmi?" @@ -1382,7 +1375,8 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:195001 msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:" -msgstr "Oʻrnatgich oʻzini yangilashga harakat qilayotganida xatoga duch keldi:" +msgstr "" +"Oʻrnatgich oʻzini yangilashga harakat qilayotganida xatoga duch keldi:" #. Type: text #. Description @@ -1453,19 +1447,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Bu kompyuterni wi-fi tarmoqqa ulash uchinchi tomon dasturiy taʼminotini " -"oʻrnatish, yangilanishlarni yuklab olish, vaqt mintaqangizni avtomatik " -"aniqlash va tilingiz to'liq qoʻllanishini oʻrnatishga imkon beradi." #. Type: text #. Description @@ -1519,8 +1505,8 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d ta kichikroq boʻlim yashirilgan, koʻproq kontrol uchun ilgʻor boʻlish vositasidan foydalaning" +"%d ta kichikroq boʻlim yashirilgan, koʻproq kontrol uchun ilgʻor boʻlish vositasidan foydalaning" #. Type: text #. Description @@ -1529,8 +1515,8 @@ "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"1 kichikroq boʻlim yashirilgan, koʻproq kontrol uchun ilgʻor boʻlish vositasidan foydalaning" +"1 kichikroq boʻlim yashirilgan, koʻproq kontrol uchun ilgʻor boʻlish vositasidan foydalaning" #. Type: text #. Description @@ -1586,8 +1572,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Bu kompyuter Intel RSTdan, yaʼni \"Rapid Storage Technology\"dan " "foydalanadi. Ubuntuni oʻrnatishdan oldin RSTni oʻchirishingiz kerak. " @@ -1606,14 +1592,14 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Ushbu kompyuter “Windows BitLocker” shifrlashdan foydalanadi. Siz Ubuntuni " "oʻrnatishdan oldin Windowsdan “BitLocker”ni oʻchirishingiz kerak. " "Koʻrsatmalar uchun mana shu sahifani telefoningiz yoka boshqa qurilmangizdan " -"oching: help.ubuntu.com/" -"bitlocker" +"oching: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1776,9 +1762,9 @@ "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." msgstr "" -"Tizim davlatingiz birliklarini to'g'ri ko'rsatishi uchun, sizga yaqinroq " -"saytlardan yangilanishlarni olish uchun va soatga to'g'ri mahalliy vaqtni " -"o'rnatish uchun joylashgan manzilingizni tanlang." +"Tizim davlatingiz uchun mos ko‘rsatish qoidalaridan foydalanishi, sizga " +"yaqin saytlardan yangilanishlarni olishi va soatni to‘g‘ri mahalliy vaqtga " +"o‘rnatishi uchun joylashuvingizni tanlang." #. Type: text #. Description @@ -2260,6 +2246,11 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" +"O'rnatish tugallangandan so'ng, Ubuntu sizga UEFI Secure Bootni sozlashda " +"yordam beradi. Ushbu o'zgarish tajovuzkor tomonidan emas, balki vakolatli " +"foydalanuvchi sifatida amalga oshirilayotganiga ishonch hosil qilish uchun " +"siz hozir parolni tanlashingiz va o'zgartirishni tasdiqlash uchun qayta " +"ishga tushirilgandan so'ng xuddi shu paroldan foydalanishingiz kerak." #. Type: text #. Description @@ -2270,6 +2261,11 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" +"Ogohlantirish: Agar siz ushbu " +"drayverlarni o'rnatmaslikni tanlasangiz yoki davom etsangiz, lekin qayta " +"ishga tushirilgandan so'ng parolni tasdiqlamasangiz, Ubuntu hali ham " +"tizimingizda yuklay oladi, lekin uchinchisi - partiya drayverlari sizning " +"apparatingiz uchun mavjud bo'lmaydi." #. Type: password #. Description @@ -2282,7 +2278,8 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "#%(partid)s boʻlimi %(parttype)s kabi %(partusage)s uchun ishlatiladi" +msgstr "" +"#%(partid)s boʻlimi %(parttype)s kabi %(partusage)s uchun ishlatiladi" #. Type: password #. Description @@ -2312,7 +2309,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:320001 msgid "Administrator password to join the domain" -msgstr "" +msgstr "Domenga kirish uchun administrator paroli" #. Type: text #. Description @@ -2324,7 +2321,7 @@ #. Description #: ../ubiquity.templates:322001 msgid " You'll enter domain and other details in the next step." -msgstr "" +msgstr " Keyingi bosqichda siz domen va boshqa maʼlumotlarni kiritasiz." #. Type: text #. Description @@ -2389,10 +2386,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Xavfsizlik kalitini tasdiqlang:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2436,10 +2431,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Xavfsizlik kalitini tasdiqlang:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2520,3 +2513,27 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Dasturiy taʼminot tanlash" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Bu kompyuterni wi-fi tarmoqqa ulash uchinchi tomon dasturiy taʼminotini " +#~ "oʻrnatish, yangilanishlarni yuklab olish, vaqt mintaqangizni avtomatik " +#~ "aniqlash va tilingiz to'liq qoʻllanishini oʻrnatishga imkon beradi." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Men hozir Wi-Fi tarmog'iga ulanishni xohlamayman" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Siz oʻrnatishingizning bir qismi sifatida uchinchi tomon dasturiy " +#~ "taʼminotini yoqishni tanladingiz, u ushbu tizim uchun grafik va/yoki Wi-Fi " +#~ "uskunasi uchun apparat drayverlarini oʻz ichiga oladi. Tizimda UEFI Secure " +#~ "Boot ham yoqilgan. UEFI Secure Boot ushbu uchinchi tomon drayverlaridan " +#~ "foydalanishga ruxsat berish uchun sozlanishi kerak." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/vec.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/vec.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/vec.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/vec.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Emiliano Malerba \n" "Language-Team: Venetian \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Creaxion de l'utente..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -123,8 +121,8 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"Te pol lexar le release notes o ajornare el programa de istalaxion." +"Te pol lexar le release notes o ajornare el programa de istalaxion." #. Type: text #. Description @@ -223,7 +221,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Pol averghe solo letere minuscole, numari, tratini e tratini baxi." #. Type: text @@ -1072,20 +1071,20 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Podaria esar causà da una vecia imagine de istalaxion o da on bug in alcuni " -"de i pacheti sora elencai. Ulteriori dettaji pol esar catà in «/var/log/" -"syslog». El programa de istalaxion proarà a andar inansi ugualmente, ma " -"podaria inciodarse più inansi senza la possibilità de istalar o cavar altri " -"pacheti (compreso se stesso) dal sistema istalà. È consiglià verificar " -"l'esistenza de nove versioni dell'immagine de istalaxion o, nel caso no le " -"ghe fuse, segnalar el problema alla propria distribusion." +"de i pacheti sora elencai. Ulteriori dettaji pol esar catà in " +"«/var/log/syslog». El programa de istalaxion proarà a andar inansi " +"ugualmente, ma podaria inciodarse più inansi senza la possibilità de istalar " +"o cavar altri pacheti (compreso se stesso) dal sistema istalà. È consiglià " +"verificar l'esistenza de nove versioni dell'immagine de istalaxion o, nel " +"caso no le ghe fuse, segnalar el problema alla propria distribusion." #. Type: error #. Description @@ -1158,19 +1157,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"S'ha verificà un eror durante la copia dele impostaxioni de rete. " -"L'istalaxion la continuarà, ma la configuraxion de rete la dovarà esar " -"eseguia de novo nel sistema istalà." #. Type: error #. Description @@ -1222,7 +1213,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" "Vuto che el programa de istalaxion el proa de novo a smontar ste partixioni?" @@ -1440,19 +1432,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"La conesion a na rete WiFi la consente de istalar software de terse parti, " -"scaricar gli ajiornamenti, rilevar automaticamente el fuso orario e istalar " -"el suporto completo par la propria lengua." #. Type: text #. Description @@ -1471,10 +1455,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "No vojo mia conetarme a una rete WiFi adeso" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1509,9 +1491,9 @@ "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" msgstr "" -"%d partixioni più picole risultà sconte: usar lo strumento avanxa de partixionamento par un controlo più preciso." +"%d partixioni più picole risultà sconte: usar lo strumento avanxa de partixionamento par un controlo più " +"preciso." #. Type: text #. Description @@ -1575,8 +1557,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1591,8 +1573,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -2348,10 +2330,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Confermar la ciave de sicurexa:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2395,10 +2375,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Confermar la ciave de sicurexa:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2477,3 +2455,15 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Selexion del software" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "La conesion a na rete WiFi la consente de istalar software de terse parti, " +#~ "scaricar gli ajiornamenti, rilevar automaticamente el fuso orario e istalar " +#~ "el suporto completo par la propria lengua." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "No vojo mia conetarme a una rete WiFi adeso" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/vi.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/vi.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/vi.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/vi.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-21 12:38+0000\n" "Last-Translator: Vu Do Quynh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: vi\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "Đang tạo tài khoản người dùng..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -221,7 +219,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "Chỉ có thể bao gồm các chữ thường, số, gạch nối, và gạch dưới." #. Type: text @@ -243,8 +242,8 @@ "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" msgstr "" -"<small>Nhập mật khẩu hai lần, để chắc rằng không có sơ suất nào cả." -"</small>" +"<small>Nhập mật khẩu hai lần, để chắc rằng không có sơ suất nào " +"cả.</small>" #. Type: text #. Description @@ -453,7 +452,8 @@ #: ../ubiquity.templates:64001 msgid "" "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." -msgstr "Bạn sẽ phải cài đặt thủ công bộ nạp khởi động để khởi động ${RELEASE}." +msgstr "" +"Bạn sẽ phải cài đặt thủ công bộ nạp khởi động để khởi động ${RELEASE}." #. Type: text #. Description @@ -1064,19 +1064,19 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" "Lỗi có thể do sử dụng một ảnh đĩa của bộ cài đặt cũ, hoặc cũng có thể do lỗi " -"trong gói cài đặt nào đó liệt kê ở trên. Chi tiết có thể xem ở /var/log/" -"syslog. Bộ cài đặt sẽ tiếp tục mặc dù có thể không thành công, và sẽ không " -"thể cài hay gỡ các gói cài đặt khác (có thể cả chính nó) khỏi máy sau khi " -"cài đặt. Đầu tiên bạn nên kiếm một ảnh đĩa cài đặt mới hơn, hoặc tạm dừng " -"cài đặt và thông báo lỗi cho nhà phân phối." +"trong gói cài đặt nào đó liệt kê ở trên. Chi tiết có thể xem ở " +"/var/log/syslog. Bộ cài đặt sẽ tiếp tục mặc dù có thể không thành công, và " +"sẽ không thể cài hay gỡ các gói cài đặt khác (có thể cả chính nó) khỏi máy " +"sau khi cài đặt. Đầu tiên bạn nên kiếm một ảnh đĩa cài đặt mới hơn, hoặc tạm " +"dừng cài đặt và thông báo lỗi cho nhà phân phối." #. Type: error #. Description @@ -1152,19 +1152,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"Một lỗi xuất hiện trong khi sao chép thiết lập mạng. Quá trình cài đặt sẽ " -"tiếp tục nhưng cấu hình mạng sẽ phải được thiết lập lại khi hệ thống đã cài " -"đặt xong." #. Type: error #. Description @@ -1215,7 +1207,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "Bạn có muốn chương trình cài đặt cố gỡ bỏ các phân vùng này?" #. Type: boolean @@ -1432,19 +1425,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"Kết nối máy tính này vào một mạng không dây sẽ cho phép cài đặt phần mềm, " -"tải các gói cập nhật, tự động xác định mũi giờ và cài đặt toàn bộ sự hỗ trợ " -"ngôn ngữ của bạn." #. Type: text #. Description @@ -1463,10 +1448,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "Tôi không muốn kết nối đến mạng không dây bây giờ" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1565,13 +1548,13 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "Máy tính này sử dụng Intel RST (Công nghệ lưu trữ nhanh). Bạn cần phải tắt " "RST trước khi cài đặt Ubuntu. Để được hướng dẫn chi tiết, hãy mở trang web " -"này trên điện thoại hoặc thiết bị khác: help.ubuntu.com/rst" +"này trên điện thoại hoặc thiết bị khác: help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1585,13 +1568,13 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" "Máy tính này đang dùng Windows BitLocker encryption. Bạn cần tắt BitLocker " "trong Windows trước khi ;uốn cài đặt Ubuntu. Bạn có thể tham khảo các chỉ " -"dẫn trên trang web sau đây: help.ubuntu.com/bitlocker" +"dẫn trên trang web sau đây: help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -2213,22 +2196,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"Bạn đã chọn bật hoạt các phần mềm third-party khi cài đặt hệ thống, bao gồm " -"các phần mềm điều khiển thiết bị đồ họa và wi-fi. Hệ thống của bạn cũng đã " -"bật UEFI Secure Boot. Bạn cần cấu hình UEFI Secure Boot mới được phép dùng " -"các phần mềm third-party đó." #. Type: text #. Description @@ -2376,10 +2349,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "Xác nhận khóa bảo mật:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2423,10 +2394,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "Xác nhận khóa bảo mật:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2505,3 +2474,26 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "Lựa chọn Phần mềm" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "" +#~ "Kết nối máy tính này vào một mạng không dây sẽ cho phép cài đặt phần mềm, " +#~ "tải các gói cập nhật, tự động xác định mũi giờ và cài đặt toàn bộ sự hỗ trợ " +#~ "ngôn ngữ của bạn." + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "Tôi không muốn kết nối đến mạng không dây bây giờ" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn đã chọn bật hoạt các phần mềm third-party khi cài đặt hệ thống, bao gồm " +#~ "các phần mềm điều khiển thiết bị đồ họa và wi-fi. Hệ thống của bạn cũng đã " +#~ "bật UEFI Secure Boot. Bạn cần cấu hình UEFI Secure Boot mới được phép dùng " +#~ "các phần mềm third-party đó." diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/wae.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/wae.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/wae.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/wae.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,12 +11,12 @@ "PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:20+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Walser \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -208,7 +208,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1025,12 +1026,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1151,7 +1152,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1470,8 +1472,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1486,8 +1488,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/wo.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/wo.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/wo.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/wo.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:29+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: Wolof\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1024,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/xh.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/xh.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/xh.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/xh.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -10,12 +10,12 @@ "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:31+0000\n" "Last-Translator: Colin Watson \n" "Language-Team: Xhosa \n" -"Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: xh\n" #. Type: text #. Description @@ -207,7 +207,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "" #. Type: text @@ -1024,12 +1025,12 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." msgstr "" #. Type: error @@ -1150,7 +1151,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "" #. Type: boolean @@ -1469,8 +1471,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1485,8 +1487,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/zh_CN.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/zh_CN.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/zh_CN.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/zh_CN.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -12,20 +12,18 @@ "PO-Revision-Date: 2021-04-11 17:19+0000\n" "Last-Translator: abdusalamstd \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "正在创建用户..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -73,9 +71,7 @@ "You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name " "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." -msgstr "" -"您正在以制造商模式进行安装。请为这批系统输入一个独有的名称。该名称将被保存在" -"已安装的系统中,并且用于帮助提交错误报告。" +msgstr "您正在以制造商模式进行安装。请为这批系统输入一个独有的名称。该名称将被保存在已安装的系统中,并且用于帮助提交错误报告。" #. Type: text #. Description @@ -94,9 +90,7 @@ msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." -msgstr "" -"如果您已经准备完毕,您可以与现有系统并存 (或者替代) 方式将 ${RELEASE} 安装到" -"您的电脑上。此过程无需耗时太久。" +msgstr "如果您已经准备完毕,您可以与现有系统并存 (或者替代) 方式将 ${RELEASE} 安装到您的电脑上。此过程无需耗时太久。" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +113,7 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"您可能希望阅读 发行注记 或者 更新安装程序。" +"您可能希望阅读 发行注记 或者 更新安装程序。" #. Type: text #. Description @@ -206,9 +199,7 @@ msgid "" "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" -msgstr "" -"<small>如果多人使用这台计算机,您可以在安装完毕后设置多个帐号。</" -"small>" +msgstr "<small>如果多人使用这台计算机,您可以在安装完毕后设置多个帐号。</small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +210,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "只可包含小写字母、数字、连字符和下划线。" #. Type: text @@ -515,9 +507,8 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"很遗憾,安装程序已经崩溃。等您关闭窗口之后,可以使用内置的错误汇报工具向我们" -"报告错误。它会收集您的系统和安装过程信息,并会将细节发送到我们的缺陷跟踪系" -"统,以便开发者尽快查看与处理" +"很遗憾,安装程序已经崩溃。等您关闭窗口之后,可以使用内置的错误汇报工具向我们报告错误。它会收集您的系统和安装过程信息,并会将细节发送到我们的缺陷跟踪系统," +"以便开发者尽快查看与处理" #. Type: text #. Description @@ -717,9 +708,7 @@ "Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but " "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." -msgstr "" -"安装完成。现在,您可以继续试用 ${RELEASE},但系统重启后您所做的任何改动和保存" -"的文档都不会保留。" +msgstr "安装完成。现在,您可以继续试用 ${RELEASE},但系统重启后您所做的任何改动和保存的文档都不会保留。" #. Type: text #. Description @@ -833,9 +822,7 @@ "This is due to there being insufficient disk space for the install to " "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." -msgstr "" -"目标分区上没有足够磁盘空间供安装使用。请重新运行安装程序并选择一个更大的分区" -"进行安装。" +msgstr "目标分区上没有足够磁盘空间供安装使用。请重新运行安装程序并选择一个更大的分区进行安装。" #. Type: error #. Description @@ -845,8 +832,7 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"这通常是由 CD/DVD 碟片或驱动器错误造成的。清洁光盘、使用低速刻录光盘或者清洁" -"光驱激光头可能会解决问题 (清洁套装通常可在电子设备供应商处买到)。" +"这通常是由 CD/DVD 碟片或驱动器错误造成的。清洁光盘、使用低速刻录光盘或者清洁光驱激光头可能会解决问题 (清洁套装通常可在电子设备供应商处买到)。" #. Type: error #. Description @@ -855,9 +841,7 @@ "This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the " "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." -msgstr "" -"这通常是由于硬盘盘片错误造成的。以下措施可能有助于解决问题:检查硬盘是否太旧" -"而需要更换,或者把硬盘放置到散热良好的环境中。" +msgstr "这通常是由于硬盘盘片错误造成的。以下措施可能有助于解决问题:检查硬盘是否太旧而需要更换,或者把硬盘放置到散热良好的环境中。" #. Type: error #. Description @@ -875,10 +859,8 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"这通常是由于 CD/DVD 盘片或驱动器有问题,或是硬盘错误造成的。以下措施可能有助" -"于解决问题:清洁盘片、低速刻录或者清洁 CD/DVD 驱动器激光头 (清洁工具通常可在" -"电子设备供应商处获得)、检查硬盘是否太旧而需要更换或者把硬盘放置到散热良好的环" -"境中。" +"这通常是由于 CD/DVD 盘片或驱动器有问题,或是硬盘错误造成的。以下措施可能有助于解决问题:清洁盘片、低速刻录或者清洁 CD/DVD 驱动器激光头 " +"(清洁工具通常可在电子设备供应商处获得)、检查硬盘是否太旧而需要更换或者把硬盘放置到散热良好的环境中。" #. Type: select #. Description @@ -1051,18 +1033,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"这个错误可能是由于您使用了一个旧的安装镜像所造成,也可能是由上面所列出的某些" -"包中的错误所造成。您可以在“/var/log/syslog”中找到更多细节。安装程序将继续运" -"行,但有可能会安装失败,而且会造成您无法在已经安装的系统中安装或删除其他的包 " -"(可能包括这个程序自身)。建议使用一个新版本的安装镜像,或把这个问题报告给程序" -"的发布者。" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"这个错误可能是由于您使用了一个旧的安装镜像所造成,也可能是由上面所列出的某些包中的错误所造成。您可以在“/var/log/syslog”中找到更多细节。安" +"装程序将继续运行,但有可能会安装失败,而且会造成您无法在已经安装的系统中安装或删除其他的包 " +"(可能包括这个程序自身)。建议使用一个新版本的安装镜像,或把这个问题报告给程序的发布者。" #. Type: error #. Description @@ -1089,9 +1069,7 @@ "An error occurred while copying the network settings. The installation will " "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " "installed system." -msgstr "" -"在复制网络设置时发生错误。安装程序将会继续,但是您必须在新安装的系统上再次配" -"置网络设置。" +msgstr "在复制网络设置时发生错误。安装程序将会继续,但是您必须在新安装的系统上再次配置网络设置。" #. Type: error #. Description @@ -1106,8 +1084,7 @@ "An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation " "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." -msgstr "" -"复制蓝牙设置时出现错误。安装将继续,但必须在已安装的系统中再次配置蓝牙。" +msgstr "复制蓝牙设置时出现错误。安装将继续,但必须在已安装的系统中再次配置蓝牙。" #. Type: error #. Description @@ -1121,9 +1098,7 @@ msgid "" "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." -msgstr "" -"抱歉,暂时无法设置活动目录。系统启动并运行后,请访问 help.ubuntu.com/" -"activedirectory 寻求帮助。" +msgstr "抱歉,暂时无法设置活动目录。系统启动并运行后,请访问 help.ubuntu.com/activedirectory 寻求帮助。" #. Type: error #. Description @@ -1134,18 +1109,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" msgstr "" -"在复制网络设置时发生错误。安装程序将会继续,但是您必须在新安装的系统上再次配" -"置网络设置。" #. Type: error #. Description @@ -1194,7 +1162,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "您是否想让安装程序再次尝试卸载这些分区?" #. Type: boolean @@ -1381,9 +1350,7 @@ msgid "" "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." -msgstr "" -"安装程序遇到了一个不可修复的错误。现在将会运行一个桌面会话以便您探究问题所在" -"或尝试再次安装。" +msgstr "安装程序遇到了一个不可修复的错误。现在将会运行一个桌面会话以便您探究问题所在或尝试再次安装。" #. Type: text #. Description @@ -1400,18 +1367,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"将计算机连接到 wi-fi 网络,您就可以安装第三方软件、下载更新、自动检测您的时" -"区,以及安装完整的语言支持。" #. Type: text #. Description @@ -1430,10 +1390,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "我现在不想链接 wi-fi 无线网路" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1466,9 +1424,7 @@ msgid "" "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"有 %d 个小分区已被隐藏,请使用高级分区工具进行更精细" -"的控制" +msgstr "有 %d 个小分区已被隐藏,请使用高级分区工具进行更精细的控制" #. Type: text #. Description @@ -1476,9 +1432,7 @@ msgid "" "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"有 1 个小分区已被隐藏,请使用高级分区工具进行更精细的" -"控制" +msgstr "有 1 个小分区已被隐藏,请使用高级分区工具进行更精细的控制" #. Type: text #. Description @@ -1528,12 +1482,11 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" -"此电脑启用了 Intel RST(快速存储技术)。您需要在安装 Ubuntu 之前关闭 RST。如" -"需帮助,您可以在手机或者其他设备上打开以下网页:help.ubuntu.com/rst" +"此电脑启用了 Intel RST(快速存储技术)。您需要在安装 Ubuntu 之前关闭 RST。如需帮助,您可以在手机或者其他设备上打开以下网页:help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1547,12 +1500,12 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"此电脑启用了 Windows BitLocker 加密。您需要在安装 Ubuntu 之前,在 Windows 中" -"关闭 RST。如需帮助,您可以在手机或者其他设备上打开以下网页:help.ubuntu.com/bitlocker" +"此电脑启用了 Windows BitLocker 加密。您需要在安装 Ubuntu 之前,在 Windows 中关闭 " +"RST。如需帮助,您可以在手机或者其他设备上打开以下网页:help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1677,9 +1630,7 @@ msgid "" "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." -msgstr "" -"需要设置 Secure Boot 才能安装第三方驱动程序。若要继续,您现在需要选择一个安全" -"秘钥,并在系统重启时输入此秘钥。" +msgstr "需要设置 Secure Boot 才能安装第三方驱动程序。若要继续,您现在需要选择一个安全秘钥,并在系统重启时输入此秘钥。" #. Type: text #. Description @@ -1706,9 +1657,7 @@ "Select your location, so that the system can use appropriate display " "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." -msgstr "" -"请选择您的位置,以便于系统使用符合您所在国家习惯的显示信息,从离您较近的站点" -"接受更新,并且设置正确的本地时间。" +msgstr "请选择您的位置,以便于系统使用符合您所在国家习惯的显示信息,从离您较近的站点接受更新,并且设置正确的本地时间。" #. Type: text #. Description @@ -1744,8 +1693,7 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"注意:这会删除 ${OS} 里面的全部程序、文" -"档、照片、音乐和其他文件。" +"注意:这会删除 ${OS} 里面的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" #. Type: text #. Description @@ -1768,8 +1716,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"保留文档、音乐和其他个人文件。您可以在每次计算机启动时选择要进入的操作系统。" +msgstr "保留文档、音乐和其他个人文件。您可以在每次计算机启动时选择要进入的操作系统。" #. Type: text #. Description @@ -1809,8 +1756,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"注意:这会删除 ${CURDISTRO} 里面的全部程" -"序、文档、照片、音乐和其他文件。" +"注意:这会删除 ${CURDISTRO} " +"里面的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" #. Type: text #. Description @@ -1855,8 +1802,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"注意:这会删除 ${OS} 和 ${CURDISTRO} 里面" -"的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" +"注意:这会删除 ${OS} 和 ${CURDISTRO} " +"里面的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" #. Type: text #. Description @@ -1881,8 +1828,7 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"注意:这会删除所有系统里面的全部程序、文" -"档、照片、音乐和其他文件。" +"注意:这会删除所有系统里面的全部程序、文档、照片、音乐和其他文件。" #. Type: text #. Description @@ -1974,8 +1920,7 @@ msgid "" "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." -msgstr "" -"警告: 将删除所有操作系统和你的所有文件。" +msgstr "警告: 将删除所有操作系统和你的所有文件。" #. Type: text #. Description @@ -2045,9 +1990,7 @@ msgid "" "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." -msgstr "" -"磁盘加密会保护磁盘上的文件,以免因电脑丢失而蒙受损失。但是,每次在计算机启动" -"时,它会要求你输入一个安全密钥。" +msgstr "磁盘加密会保护磁盘上的文件,以免因电脑丢失而蒙受损失。但是,每次在计算机启动时,它会要求你输入一个安全密钥。" #. Type: text #. Description @@ -2063,8 +2006,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"警告:如果您丢失了安全密钥,您所有的数据" -"都会丢失。如果有需要的话,请把您的安全密钥记录并保管在一个安全的地方。" +"警告:如果您丢失了安全密钥,您所有的数据都会丢失。如果有需要的话,请把您的安全密钥记录并保管在" +"一个安全的地方。" #. Type: text #. Description @@ -2149,21 +2093,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"您选择了在安装过程中启用第三方软件,包括显卡和/或 Wi-Fi 的硬件驱动程序。您的" -"系统也启用了 UEFI 安全引导。您需要修改 UEFI 安全引导设置,以允许使用这些第三" -"方驱动程序。" #. Type: text #. Description @@ -2174,9 +2109,8 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"安装完成后,Ubuntu 将帮助您设置 UEFI 安全启动。为确保这些更改由获授权的用户而" -"非攻击者操作,您现在必须选择一个密码,然后在重新启动后用相同的密码来确认更" -"改。" +"安装完成后,Ubuntu 将帮助您设置 UEFI " +"安全启动。为确保这些更改由获授权的用户而非攻击者操作,您现在必须选择一个密码,然后在重新启动后用相同的密码来确认更改。" #. Type: text #. Description @@ -2187,8 +2121,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"警告:如果你选择不安装这些驱动,或在重启" -"后没有确认口令,Ubuntu仍可以启动,但第三方驱动将不可用。" +"警告:如果你选择不安装这些驱动,或在重启后没有确认口令,Ubuntu仍可以启动,但第三方驱动将" +"不可用。" #. Type: password #. Description @@ -2308,10 +2243,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "确认你的安全密钥:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2355,10 +2288,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "确认你的安全密钥:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2412,8 +2343,7 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"重启进入新的系统之后,您能够以“oem”用户的身份用刚才选定的密码登录;此用户也" -"有“sudo”管理权限。您将可以根据需要对系统作进一步的修改。" +"重启进入新的系统之后,您能够以“oem”用户的身份用刚才选定的密码登录;此用户也有“sudo”管理权限。您将可以根据需要对系统作进一步的修改。" #. Type: text #. Description @@ -2423,8 +2353,7 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"一旦按您的需要配置好系统,请执行“oem-config-prepare” 。系统将会删除临时用" -"户“oem”并在下次启动时询问用户各种配置问题。" +"一旦按您的需要配置好系统,请执行“oem-config-prepare” 。系统将会删除临时用户“oem”并在下次启动时询问用户各种配置问题。" #. Type: text #. Description @@ -2434,3 +2363,21 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "软件选择" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "将计算机连接到 wi-fi 网络,您就可以安装第三方软件、下载更新、自动检测您的时区,以及安装完整的语言支持。" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "我现在不想链接 wi-fi 无线网路" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "您选择了在安装过程中启用第三方软件,包括显卡和/或 Wi-Fi 的硬件驱动程序。您的系统也启用了 UEFI 安全引导。您需要修改 UEFI " +#~ "安全引导设置,以允许使用这些第三方驱动程序。" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/zh_HK.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/zh_HK.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/zh_HK.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/zh_HK.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ "PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: Roy Chan \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" -"Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: zh_HK\n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "正在建立使用者..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,7 @@ "You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name " "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." -msgstr "" -"您正以系統製造廠商模式安裝。請為這批系統輸入獨一無二的名稱。此名稱將會儲存在" -"安裝完成的系統,並可用來協助回報錯誤。" +msgstr "您正以系統製造廠商模式安裝。請為這批系統輸入獨一無二的名稱。此名稱將會儲存在安裝完成的系統,並可用來協助回報錯誤。" #. Type: text #. Description @@ -84,8 +80,7 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "" -"您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接嘗試 ${RELEASE}。" +msgstr "您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接嘗試 ${RELEASE}。" #. Type: text #. Description @@ -94,9 +89,7 @@ msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." -msgstr "" -"或是若您已準備就緒,您可以將 ${RELEASE} 和您目前的操作系統安裝在一起 (甚至取" -"代)。這不會花上許久時間。" +msgstr "或是若您已準備就緒,您可以將 ${RELEASE} 和您目前的操作系統安裝在一起 (甚至取代)。這不會花上許久時間。" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +112,7 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"您可能希望閱讀發行備註或是更" -"新本安裝程式。" +"您可能希望閱讀發行備註或是更新本安裝程式。" #. Type: text #. Description @@ -206,9 +198,7 @@ msgid "" "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" -msgstr "" -"<small>如果此電腦的使用者超過一位,您可以在安裝之後設置多個帳號。</" -"small>" +msgstr "<small>如果此電腦的使用者超過一位,您可以在安裝之後設置多個帳號。</small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +209,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "僅能包含小寫字母、數字、連結號、底線符號。" #. Type: text @@ -240,9 +231,7 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "" -"<small>請輸入相同的密碼兩次,如此可幫您檢查是否不小心打錯。</" -"small>" +msgstr "<small>請輸入相同的密碼兩次,如此可幫您檢查是否不小心打錯。</small>" #. Type: text #. Description @@ -517,9 +506,8 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"我們非常抱歉;安裝程式已崩潰。在您關閉此視窗之後,我們讓您使用整合的臭蟲回報" -"工具來撰寫一份臭蟲回報。它會收集您系統的相關資訊,以及安裝過程的資料。相關細" -"節會傳送至我們的臭蟲追蹤器中,開發者會盡可能關注這個問題。" +"我們非常抱歉;安裝程式已崩潰。在您關閉此視窗之後,我們讓您使用整合的臭蟲回報工具來撰寫一份臭蟲回報。它會收集您系統的相關資訊,以及安裝過程的資料。相關細節" +"會傳送至我們的臭蟲追蹤器中,開發者會盡可能關注這個問題。" #. Type: text #. Description @@ -719,9 +707,7 @@ "Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but " "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." -msgstr "" -"安裝程序已完成。您現在可以繼續測試 ${RELEASE},但您所做出的任何變更或您所儲存" -"的文件,都只會保留到您重新啟動電腦之前為止。" +msgstr "安裝程序已完成。您現在可以繼續測試 ${RELEASE},但您所做出的任何變更或您所儲存的文件,都只會保留到您重新啟動電腦之前為止。" #. Type: text #. Description @@ -835,9 +821,7 @@ "This is due to there being insufficient disk space for the install to " "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." -msgstr "" -"由於硬碟空間不足,無法完成安裝至目標硬碟分區。請重新執行安裝程式並選擇較大的" -"硬碟分區進行安裝。" +msgstr "由於硬碟空間不足,無法完成安裝至目標硬碟分區。請重新執行安裝程式並選擇較大的硬碟分區進行安裝。" #. Type: error #. Description @@ -847,8 +831,8 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"多數是因為 CD/DVD 光碟或光碟機有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD,或" -"是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭 (清潔用品於電器店有售) 可能解決此問題。" +"多數是因為 CD/DVD 光碟或光碟機有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD,或是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭 " +"(清潔用品於電器店有售) 可能解決此問題。" #. Type: error #. Description @@ -857,9 +841,7 @@ "This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the " "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." -msgstr "" -"多數是因為硬碟有問題。檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移至更涼快的" -"環境可能解決此問題。" +msgstr "多數是因為硬碟有問題。檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移至更涼快的環境可能解決此問題。" #. Type: error #. Description @@ -877,9 +859,8 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"多數是因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 " -"CD/DVD、是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭(清潔用品於電器店有售)、檢查一下" -"硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。" +"多數是因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD、是清潔一下 CD/DVD " +"光碟機的雷射針頭(清潔用品於電器店有售)、檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。" #. Type: select #. Description @@ -1052,17 +1033,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的" -"細節可以在 /var/log/syslog 中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會" -"再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的套件(可能包含安裝程式本" -"身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的細節可以在 /var/log/syslog " +"中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的套件(可能包含安裝程式本身)。您必須找尋較新版本的安裝程" +"式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。" #. Type: error #. Description @@ -1129,16 +1109,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" -msgstr "複製網絡設定時發生錯誤。安裝會繼續,但網絡須於安裝好的新系統再次設定。" +msgstr "" #. Type: error #. Description @@ -1187,7 +1162,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "您想安裝程式嘗試再次卸載這些分割區嗎?" #. Type: boolean @@ -1374,9 +1350,7 @@ msgid "" "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." -msgstr "" -"安裝程式遭遇到無法補救的錯誤。現在將執行桌面工作階段,這樣一來您可以追查該問" -"題或嘗試再安裝一次。" +msgstr "安裝程式遭遇到無法補救的錯誤。現在將執行桌面工作階段,這樣一來您可以追查該問題或嘗試再安裝一次。" #. Type: text #. Description @@ -1393,18 +1367,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"將這台電腦連接至 Wi-Fi 網絡可讓您安裝第三方軟件、下載更新、自動偵測您的時區、" -"並安裝閣下語言的完整支援。" #. Type: text #. Description @@ -1423,10 +1390,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "現在不想連上 Wi-Fi 無線網絡" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1459,9 +1424,7 @@ msgid "" "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"%d 個較小的分割區已隱藏,請使用進階分割工具取得深入控" -"制" +msgstr "%d 個較小的分割區已隱藏,請使用進階分割工具取得深入控制" #. Type: text #. Description @@ -1469,9 +1432,7 @@ msgid "" "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"1 個較小的分割區已隱藏,請使用進階分割工具取得深入控" -"制" +msgstr "1 個較小的分割區已隱藏,請使用進階分割工具取得深入控制" #. Type: text #. Description @@ -1521,8 +1482,8 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" #. Type: text @@ -1537,8 +1498,8 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" #. Type: text @@ -1691,9 +1652,7 @@ "Select your location, so that the system can use appropriate display " "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." -msgstr "" -"請選擇你的地點,如此一來系統可以使用適合你國家或地區的顯示方式、從離你較近的" -"網站取得更新,還有將時鐘設定為正確的當地時刻。" +msgstr "請選擇你的地點,如此一來系統可以使用適合你國家或地區的顯示方式、從離你較近的網站取得更新,還有將時鐘設定為正確的當地時刻。" #. Type: text #. Description @@ -1729,8 +1688,7 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"這會刪除您所有的 ${OS} 程式、文件、" -"音樂,以及任何其他檔案。" +"這會刪除您所有的 ${OS} 程式、文件、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1753,9 +1711,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"文件、音樂、其他個人檔案將被保留。您可以在每次電腦開機時選擇您想要進入的作業" -"系統。" +msgstr "文件、音樂、其他個人檔案將被保留。您可以在每次電腦開機時選擇您想要進入的作業系統。" #. Type: text #. Description @@ -1778,8 +1734,7 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "" -"您可以自己建立或重新調整分割區大小,又或者是為 ${DISTRO} 選擇多個分割區。" +msgstr "您可以自己建立或重新調整分割區大小,又或者是為 ${DISTRO} 選擇多個分割區。" #. Type: text #. Description @@ -1796,8 +1751,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告:這會刪除您所有的 ${CURDISTRO} 程" -"式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" +"警告:這會刪除您所有的 ${CURDISTRO} " +"程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1868,8 +1823,7 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"警告:這會刪除所有作業系統上您所有的程" -"式、文件、相片、音樂,與任何其他檔案。" +"警告:這會刪除所有作業系統上您所有的程式、文件、相片、音樂,與任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -2031,9 +1985,7 @@ msgid "" "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." -msgstr "" -"磁碟加密可在您遺失電腦時保護您的檔案。每當您電腦啟動時它皆會要求您輸入安全金" -"鑰。" +msgstr "磁碟加密可在您遺失電腦時保護您的檔案。每當您電腦啟動時它皆會要求您輸入安全金鑰。" #. Type: text #. Description @@ -2049,9 +2001,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"警告:若您遺忘此安全金鑰,所有的資料將付" -"諸流水。若您有需要的話,請將您的金鑰抄寫下來,並將它小心儲藏在其他安全的地" -"方。" +"警告:若您遺忘此安全金鑰,所有的資料將付諸流水。若您有需要的話,請將您的金鑰抄寫下來,並將它小" +"心儲藏在其他安全的地方。" #. Type: text #. Description @@ -2113,8 +2065,7 @@ msgid "" "Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical " "volumes as a single volume." -msgstr "" -"邏輯磁碟區管理 (LVM) 允許 ${RELEASE} 將多個實體磁碟區視為一個單一磁碟區。" +msgstr "邏輯磁碟區管理 (LVM) 允許 ${RELEASE} 將多個實體磁碟區視為一個單一磁碟區。" #. Type: text #. Description @@ -2163,9 +2114,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"警告:如您選擇不安裝此等驅動程式;或繼續" -"安裝程序,但在重新開機後不確認密碼,Ubuntu 仍可開機使用,但電腦硬體的第三方驅" -"動程式會無法使用。" +"警告:如您選擇不安裝此等驅動程式;或繼續安裝程序,但在重新開機後不確認密碼,Ubuntu " +"仍可開機使用,但電腦硬體的第三方驅動程式會無法使用。" #. Type: password #. Description @@ -2285,10 +2236,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "確認安全金鑰:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2332,10 +2281,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "確認安全金鑰:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2389,9 +2336,8 @@ "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " "additional modifications you require to the system." msgstr "" -"當您開機進入新系統時,您可以依使用者「oem」身份與您先前所選的密碼登入;這個 " -"oem 使用者同時擁有使用 'sudo' 指令的管理特權。您可以將該系統依照您的需求來做" -"額外調整。" +"當您開機進入新系統時,您可以依使用者「oem」身份與您先前所選的密碼登入;這個 oem 使用者同時擁有使用 'sudo' " +"指令的管理特權。您可以將該系統依照您的需求來做額外調整。" #. Type: text #. Description @@ -2401,8 +2347,8 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"一旦您完成該系統的設定後,請執行 'oem-config-prepare' 指令。此指令會讓系統刪" -"除臨時的「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問使用者一些設定上的問題。" +"一旦您完成該系統的設定後,請執行 'oem-config-prepare' " +"指令。此指令會讓系統刪除臨時的「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問使用者一些設定上的問題。" #. Type: text #. Description @@ -2412,3 +2358,12 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "選擇軟件" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "現在不想連上 Wi-Fi 無線網絡" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "將這台電腦連接至 Wi-Fi 網絡可讓您安裝第三方軟件、下載更新、自動偵測您的時區、並安裝閣下語言的完整支援。" diff -Nru ubiquity-22.04.13/debian/real-po/zh_TW.po ubiquity-22.04.15/debian/real-po/zh_TW.po --- ubiquity-22.04.13/debian/real-po/zh_TW.po 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/debian/real-po/zh_TW.po 2022-04-13 17:32:18.000000000 +0000 @@ -9,22 +9,20 @@ "POT-Creation-Date: 2022-03-28 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 20:59+0000\n" "Last-Translator: Mingye Wang \n" -"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-10-05 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build d41d323cd49b34518b2141c77ec7b2f852e5f261)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n" +"Language: \n" #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Creating user..." msgid "Preparing ubuntu-drivers..." -msgstr "正在建立使用者..." +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -72,9 +70,7 @@ "You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name " "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " "and can be used to help with bug reports." -msgstr "" -"正以系統製造廠商模式安裝。請為這批系統輸入一個獨一無二的特定名稱。此名稱將會" -"儲存在安裝完成的系統,並可用來協助回報錯誤。" +msgstr "正以系統製造廠商模式安裝。請為這批系統輸入一個獨一無二的特定名稱。此名稱將會儲存在安裝完成的系統,並可用來協助回報錯誤。" #. Type: text #. Description @@ -84,8 +80,7 @@ msgid "" "You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly " "from this ${MEDIUM}." -msgstr "" -"您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接試用 ${RELEASE}。" +msgstr "您可以不對您的電腦做出任何變更,就能透過此 ${MEDIUM} 直接試用 ${RELEASE}。" #. Type: text #. Description @@ -94,9 +89,7 @@ msgid "" "Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) " "your current operating system. This shouldn't take too long." -msgstr "" -"或是若您已準備就緒,您可以將 ${RELEASE} 和您目前的作業系統安裝在一起 (甚至取" -"代)。這不會花上太久時間。" +msgstr "或是若您已準備就緒,您可以將 ${RELEASE} 和您目前的作業系統安裝在一起 (甚至取代)。這不會花上太久時間。" #. Type: text #. Description @@ -119,8 +112,7 @@ "You may wish to read the release notes or update this installer." msgstr "" -"您可能會希望閱讀發行備註或是" -"更新本安裝程式。" +"您可能會希望閱讀發行備註或是更新本安裝程式。" #. Type: text #. Description @@ -206,9 +198,7 @@ msgid "" "<small>If more than one person will use this computer, you can set up " "multiple accounts after installation.</small>" -msgstr "" -"<small>如果此電腦的使用者超過一位,您可以在安裝之後設置多個帳號。</" -"small>" +msgstr "<small>如果此電腦的使用者超過一位,您可以在安裝之後設置多個帳號。</small>" #. Type: text #. Description @@ -219,7 +209,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:30001 -msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." +msgid "" +"May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores." msgstr "僅能包含小寫字母、數字、連結號、底線符號。" #. Type: text @@ -240,9 +231,7 @@ msgid "" "<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for " "typing errors.</small>" -msgstr "" -"<small>請輸入相同的密碼兩次,如此可幫您檢查是否不小心打錯。</" -"small>" +msgstr "<small>請輸入相同的密碼兩次,如此可幫您檢查是否不小心打錯。</small>" #. Type: text #. Description @@ -517,9 +506,8 @@ "details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the " "problem as soon as possible." msgstr "" -"我們非常抱歉;安裝程式已崩潰。在您關閉此視窗之後,我們讓您使用整合的臭蟲回報" -"工具來撰寫一份臭蟲回報。它會蒐集您系統的相關資訊,以及安裝過程的資料。相關細" -"節會傳送至我們的臭蟲追蹤器中,開發者會盡可能關注這個問題。" +"我們非常抱歉;安裝程式已崩潰。在您關閉此視窗之後,我們讓您使用整合的臭蟲回報工具來撰寫一份臭蟲回報。它會蒐集您系統的相關資訊,以及安裝過程的資料。相關細節" +"會傳送至我們的臭蟲追蹤器中,開發者會盡可能關注這個問題。" #. Type: text #. Description @@ -719,9 +707,7 @@ "Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but " "until you restart the computer, any changes you make or documents you save " "will not be preserved." -msgstr "" -"完成安裝程序。現在可以繼續試用 ${RELEASE},但任何您所做出的變更或所儲存的文件" -"在重新啟動電腦後都會消失。" +msgstr "完成安裝程序。現在可以繼續試用 ${RELEASE},但任何您所做出的變更或所儲存的文件在重新啟動電腦後都會消失。" #. Type: text #. Description @@ -835,9 +821,7 @@ "This is due to there being insufficient disk space for the install to " "complete on the target partition. Please run the installer again and select " "a larger partition to install into." -msgstr "" -"由於硬碟空間不足,無法完成安裝至目標硬碟分區。請重新執行安裝程式並選擇較大的" -"硬碟分區進行安裝。" +msgstr "由於硬碟空間不足,無法完成安裝至目標硬碟分區。請重新執行安裝程式並選擇較大的硬碟分區進行安裝。" #. Type: error #. Description @@ -847,8 +831,8 @@ "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." msgstr "" -"多數是因為 CD/DVD 光碟或光碟機有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD,或" -"是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭 (清潔用品於電器店有售) 可能解決此問題。" +"多數是因為 CD/DVD 光碟或光碟機有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD,或是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭 " +"(清潔用品於電器店有售) 可能解決此問題。" #. Type: error #. Description @@ -857,9 +841,7 @@ "This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the " "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " "cooler environment." -msgstr "" -"多數是因為硬碟有問題。檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移至更涼快的" -"環境可能解決此問題。" +msgstr "多數是因為硬碟有問題。檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移至更涼快的環境可能解決此問題。" #. Type: error #. Description @@ -877,9 +859,8 @@ "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " "replacement, or to move the system to a cooler environment." msgstr "" -"多數是因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 " -"CD/DVD、是清潔一下 CD/DVD 光碟機的雷射針頭(清潔用品於電器店有售)、檢查一下" -"硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。" +"多數是因為 CD/DVD 光碟、光碟機,或是硬碟有問題。清潔一下 CD/DVD、以低速燒錄 CD/DVD、是清潔一下 CD/DVD " +"光碟機的雷射針頭(清潔用品於電器店有售)、檢查一下硬碟是否太舊是時候更換,或是將系統移動到更涼快的環境可能解決此問題。" #. Type: select #. Description @@ -1052,17 +1033,16 @@ #: ../ubiquity.templates:148001 ../ubiquity.templates:149001 msgid "" "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " -"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" -"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " -"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " -"including itself) from the installed system. You should first look for newer " -"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " -"distributor." -msgstr "" -"這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的" -"細節可以在 /var/log/syslog 中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會" -"再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的軟體包 (可能包含安裝程式本" -"身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。" +"in some of the packages listed above. More details may be found in " +"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " +"a later point, and will not be able to install or remove other packages " +"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " +"for newer versions of your installer image, or failing that report the " +"problem to your distributor." +msgstr "" +"這問題可能由於使用了舊的安裝程式映像檔,或者是因為上列部份軟體有臭蟲,更多的細節可以在 /var/log/syslog " +"中找到。安裝程式將會試著繼續執行,但是安裝有可能會再次失敗,而且可能會無法在系統中安裝或移除其他的軟體包 " +"(可能包含安裝程式本身)。您必須找尋較新版本的安裝程式映像檔,或者回報問題給您的發行版提供者。" #. Type: error #. Description @@ -1104,8 +1084,7 @@ "An error occurred while copying the bluetooth settings. The installation " "will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again " "in the installed system." -msgstr "" -"複製藍牙設定時發生錯誤。安裝將會繼續,但藍牙需要在安裝好的新系統再次設定。" +msgstr "複製藍牙設定時發生錯誤。安裝將會繼續,但藍牙需要在安裝好的新系統再次設定。" #. Type: error #. Description @@ -1120,8 +1099,8 @@ "Sorry, Active Directory can't be set up at the moment. Once your system is " "up and running, visit help.ubuntu.com/activedirectory for help." msgstr "" -"很抱歉,現在暫時無法配置 Active Directory。請在您的系統安裝完後訪問 help." -"ubuntu.com/activedirectory 以尋求幫助。" +"很抱歉,現在暫時無法配置 Active Directory。請在您的系統安裝完後訪問 help.ubuntu.com/activedirectory " +"以尋求幫助。" #. Type: error #. Description @@ -1132,16 +1111,11 @@ #. Type: error #. Description #: ../ubiquity.templates:153001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error occurred while copying the network settings. The installation " -#| "will continue, but the network configuration will have to be set up again " -#| "in the installed system." msgid "" "An error occurred while setting the recovery key. The installation will " "continue, but you may have to manually add the recovery key in the installed " "system with the command:" -msgstr "複製網路設定時發生錯誤。安裝會繼續,但網路須於安裝好的新系統再次設定。" +msgstr "" #. Type: error #. Description @@ -1190,7 +1164,8 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../ubiquity.templates:168001 -msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" +msgid "" +"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" msgstr "是否讓安裝程式再嘗試卸載這些分割區?" #. Type: boolean @@ -1377,9 +1352,7 @@ msgid "" "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." -msgstr "" -"安裝程式遭遇到無法補救的錯誤。現在將執行桌面作業階段,這樣一來您可以追查該問" -"題或嘗試再安裝。" +msgstr "安裝程式遭遇到無法補救的錯誤。現在將執行桌面作業階段,這樣一來您可以追查該問題或嘗試再安裝。" #. Type: text #. Description @@ -1396,18 +1369,11 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:205001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" -#| "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " -#| "install full support for your language." msgid "" "Connecting this computer to a Wi-Fi network allows you to install third-" "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " "install full support for your language." msgstr "" -"將本電腦連上 Wi-Fi 無線網路可讓您安裝第三方軟體、下載更新、自動偵測時區、並安" -"裝閣下語言的完整支援。" #. Type: text #. Description @@ -1426,10 +1392,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:208001 -#, fuzzy -#| msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" msgid "I don't want to connect to a Wi-Fi network right now" -msgstr "現在不想連上 Wi-Fi 無線網路" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -1462,9 +1426,7 @@ msgid "" "%d smaller partitions are hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"已隱藏%d個較小的分割區,請以進階分割工具取得深入控制" -"" +msgstr "已隱藏%d個較小的分割區,請以進階分割工具取得深入控制" #. Type: text #. Description @@ -1472,9 +1434,7 @@ msgid "" "1 smaller partition is hidden, use the advanced " "partitioning tool for more control" -msgstr "" -"已隱藏 1 個較小的分割區,請以進階分割工具進行深入控制" -"" +msgstr "已隱藏 1 個較小的分割區,請以進階分割工具進行深入控制" #. Type: text #. Description @@ -1524,12 +1484,12 @@ msgid "" "This computer uses Intel RST (Rapid Storage Technology). You need to turn " "off RST before installing Ubuntu. For instructions, open this page on a " -"phone or other device: help.ubuntu." -"com/rst" +"phone or other device: help.ubuntu.com/rst" msgstr "" "本電腦使用 Intel Rapid Storage Technology (RST) 技術。必須關閉 RST 才能安裝 " -"Ubuntu。請在手機或其他裝置打開此網頁以獲得詳細說明 : help.ubuntu.com/rst" +"Ubuntu。請在手機或其他裝置打開此網頁以獲得詳細說明 : help.ubuntu.com/rst" #. Type: text #. Description @@ -1543,12 +1503,12 @@ msgid "" "This computer uses Windows BitLocker encryption. You need to turn off " "BitLocker in Windows before installing Ubuntu. For instructions, open this " -"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" +"page on a phone or other device: help.ubuntu.com/bitlocker" msgstr "" -"本電腦使用 Windows BitLocker 加密技術。必須在 Windows 關閉 BitLocker 才能安" -"裝 Ubuntu。請在手機或其他裝置打開此網頁以獲得詳細說明 : help.ubuntu.com/bitlocker" +"本電腦使用 Windows BitLocker 加密技術。必須在 Windows 關閉 BitLocker 才能安裝 " +"Ubuntu。請在手機或其他裝置打開此網頁以獲得詳細說明 : help.ubuntu.com/bitlocker" #. Type: text #. Description @@ -1673,9 +1633,7 @@ msgid "" "Installing third-party drivers requires configuring Secure Boot. To do this, " "you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts." -msgstr "" -"安裝第三方驅動程式需要設定 Secure Boot。此舉需要馬上選擇安全金鑰,並在系統重" -"新啟動時輸入。" +msgstr "安裝第三方驅動程式需要設定 Secure Boot。此舉需要馬上選擇安全金鑰,並在系統重新啟動時輸入。" #. Type: text #. Description @@ -1702,9 +1660,7 @@ "Select your location, so that the system can use appropriate display " "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " "the clock to the correct local time." -msgstr "" -"請選擇您的位置,如此一來系統可以使用適合您的國家的顯示方式、從離您較近的網站" -"取得更新,還有將時鐘設定為正確的當地時刻。" +msgstr "請選擇您的位置,如此一來系統可以使用適合您的國家的顯示方式、從離您較近的網站取得更新,還有將時鐘設定為正確的當地時刻。" #. Type: text #. Description @@ -1740,8 +1696,7 @@ "Warning: This will delete all of your " "${OS} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告:這會刪除您所有的 ${OS} 程式、文件、" -"音樂,以及任何其他檔案。" +"警告:這會刪除您所有的 ${OS} 程式、文件、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1764,9 +1719,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose " "which operating system you want each time the computer starts up." -msgstr "" -"文件、音樂、其他個人檔案將被保留。您可以在每次電腦開機時選擇您想要進入的作業" -"系統。" +msgstr "文件、音樂、其他個人檔案將被保留。您可以在每次電腦開機時選擇您想要進入的作業系統。" #. Type: text #. Description @@ -1789,8 +1742,7 @@ msgid "" "You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions " "for ${DISTRO}." -msgstr "" -"您可以自己建立或重新調整分割區大小,又或者是為 ${DISTRO} 選擇多個分割區。" +msgstr "您可以自己建立或重新調整分割區大小,又或者是為 ${DISTRO} 選擇多個分割區。" #. Type: text #. Description @@ -1807,8 +1759,8 @@ "Warning: This will delete all your " "${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files." msgstr "" -"警告:這會刪除您所有的 ${CURDISTRO} 程" -"式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" +"警告:這會刪除您所有的 ${CURDISTRO} " +"程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1853,8 +1805,8 @@ "programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and " "${CURDISTRO}." msgstr "" -"警告:這會刪除您 ${OS} 與 ${CURDISTRO} 的" -"所有程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" +"警告:這會刪除您 ${OS} 與 ${CURDISTRO} " +"的所有程式、文件、相片、音樂,以及任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1869,8 +1821,7 @@ msgid "" "Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software " "and system-wide settings will be cleared." -msgstr "" -"您的文件、音樂與其他的個人檔案將被保留。安裝的軟體與系統全域設定則會被清除。" +msgstr "您的文件、音樂與其他的個人檔案將被保留。安裝的軟體與系統全域設定則會被清除。" #. Type: text #. Description @@ -1880,8 +1831,7 @@ "programs, documents, photos, music, and any other files in all operating " "systems." msgstr "" -"警告:這會刪除所有作業系統上您所有的程" -"式、文件、相片、音樂,與任何其他檔案。" +"警告:這會刪除所有作業系統上您所有的程式、文件、相片、音樂,與任何其他檔案。" #. Type: text #. Description @@ -1959,8 +1909,7 @@ msgid "" "This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and " "easier partition resizing." -msgstr "" -"會設置邏輯儲存區管理(LVM)。讓您可以擷取快照,並輕鬆重新調整分割區大小。" +msgstr "會設置邏輯儲存區管理(LVM)。讓您可以擷取快照,並輕鬆重新調整分割區大小。" #. Type: text #. Description @@ -1974,9 +1923,7 @@ msgid "" "Warning: This will delete all your files " "on all operating systems." -msgstr "" -"警告: 這將會刪除您所有作業系統上的所有檔" -"案。" +msgstr "警告: 這將會刪除您所有作業系統上的所有檔案。" #. Type: text #. Description @@ -2046,9 +1993,7 @@ msgid "" "Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It " "requires you to enter a security key each time the computer starts up." -msgstr "" -"磁碟加密可在您遺失電腦時保護您的檔案。每當您電腦啟動時它皆會要求您輸入安全金" -"鑰。" +msgstr "磁碟加密可在您遺失電腦時保護您的檔案。每當您電腦啟動時它皆會要求您輸入安全金鑰。" #. Type: text #. Description @@ -2064,9 +2009,9 @@ "all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a " "safe place elsewhere." msgstr "" -"警告:若您遺忘此安全金鑰,所有的資料將付" -"諸流水。若您有需要的話,請將您的金鑰抄寫下來,並將它小心儲藏在其他安全的地" -"方。" +"警告:若您遺忘此安全金鑰,所有的資料將付諸流水。若您有需要的話,請將您的金鑰抄寫下來,並將它小" +"心儲藏在其他安全的地方。" #. Type: text #. Description @@ -2151,21 +2096,12 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:313001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " -#| "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " -#| "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " -#| "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgid "" "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or Wi-Fi " "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." msgstr "" -"安裝時選擇了啟用第三方軟體,以在此系統使用圖像卡及/或 Wi-Fi 無線網路硬體驅動" -"程式。您的系統也啟用了 UEFI Secure Boot,因此需要設定,以使用該等第三方驅動程" -"式。" #. Type: text #. Description @@ -2176,9 +2112,8 @@ "authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and " "then use the same password after reboot to confirm the change." msgstr "" -"安裝完成後,Ubuntu 會協助您設定 UEFI Secure Boot。為確保此程序是由獲得授權的" -"使用者 (您),而非入侵者進行,您必須馬上選擇密碼,並在重新開機後使用相同密碼確" -"認變更。" +"安裝完成後,Ubuntu 會協助您設定 UEFI Secure Boot。為確保此程序是由獲得授權的使用者 " +"(您),而非入侵者進行,您必須馬上選擇密碼,並在重新開機後使用相同密碼確認變更。" #. Type: text #. Description @@ -2189,9 +2124,9 @@ "reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-" "party drivers will not be available for your hardware." msgstr "" -"警告:如您選擇不安裝此等驅動程式;或繼續" -"安裝程序,但在重新開機後不確認密碼,Ubuntu 仍可開機使用,但電腦硬體的第三方驅" -"動程式會無法使用。" +"警告:如您選擇不安裝此等驅動程式;或繼續安裝程序,但在重新開機後不確認密碼,Ubuntu " +"仍可開機使用,但電腦硬體的第三方驅動程式會無法使用。" #. Type: password #. Description @@ -2204,8 +2139,7 @@ #: ../ubiquity.templates:315001 #, no-c-format msgid "partition #%(partid)s as %(parttype)s used for %(partusage)s" -msgstr "" -"%(parttype)s 檔案系統的第 #%(partid)s 磁碟分區將被當作 %(partusage)s 使用" +msgstr "%(parttype)s 檔案系統的第 #%(partid)s 磁碟分區將被當作 %(partusage)s 使用" #. Type: password #. Description @@ -2312,10 +2246,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:334001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Confirm recovery key:" -msgstr "確認安全金鑰:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2359,10 +2291,8 @@ #. Type: text #. Description #: ../ubiquity.templates:341001 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm the security key:" msgid "Count not save recovery key:" -msgstr "確認安全金鑰:" +msgstr "" #. Type: text #. Description @@ -2417,8 +2347,7 @@ "additional modifications you require to the system." msgstr "" "當開機進入新系統,您可以依使用者「oem」身份與您先前所選的密碼登入;這個 oem " -"使用者同時擁有使用「sudo」指令的管理特權。您可以將該系統依照您的需求來做額外" -"調整。" +"使用者同時擁有使用「sudo」指令的管理特權。您可以將該系統依照您的需求來做額外調整。" #. Type: text #. Description @@ -2428,8 +2357,8 @@ "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " "ask the end user various configuration questions the next time it boots." msgstr "" -"一旦完成系統設定,請執行「oem-config-prepare」指令。此指令會讓系統刪除臨時的" -"「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問使用者一些設定上的問題。" +"一旦完成系統設定,請執行「oem-config-" +"prepare」指令。此指令會讓系統刪除臨時的「oem」使用者,並在下次重新開機後詢問使用者一些設定上的問題。" #. Type: text #. Description @@ -2439,3 +2368,21 @@ #~ msgid "Software selection" #~ msgstr "軟體選擇" + +#~ msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now" +#~ msgstr "現在不想連上 Wi-Fi 無線網路" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-" +#~ "party software, download updates, automatically detect your timezone, and " +#~ "install full support for your language." +#~ msgstr "將本電腦連上 Wi-Fi 無線網路可讓您安裝第三方軟體、下載更新、自動偵測時區、並安裝閣下語言的完整支援。" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to enable third-party software as part of your install, " +#~ "which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi " +#~ "hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot " +#~ "needs to be configured to allow the use of these third-party drivers." +#~ msgstr "" +#~ "安裝時選擇了啟用第三方軟體,以在此系統使用圖像卡及/或 Wi-Fi 無線網路硬體驅動程式。您的系統也啟用了 UEFI Secure " +#~ "Boot,因此需要設定,以使用該等第三方驅動程式。" diff -Nru ubiquity-22.04.13/tests/test_ubi_console_setup.py ubiquity-22.04.15/tests/test_ubi_console_setup.py --- ubiquity-22.04.13/tests/test_ubi_console_setup.py 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/tests/test_ubi_console_setup.py 2022-04-13 17:34:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,102 @@ +#!/usr/bin/python3 + +import os +import unittest +import unittest.mock +from test.support import run_unittest + +import debconf + +from ubiquity import plugin_manager + +ubi_console_setup = plugin_manager.load_plugin("ubi-console-setup") + + +@unittest.skipUnless("DEBCONF_SYSTEMRC" in os.environ, "Need a database.") +class TestPageBase(unittest.TestCase): + def setUp(self): + # We could mock out the db for this, but we ultimately want to make + # sure that the debconf questions it's getting exist. + self.page = ubi_console_setup.Page(None, ui=unittest.mock.Mock()) + self.page.db = debconf.DebconfCommunicator("ubi-test", cloexec=True) + self.addCleanup(self.page.db.shutdown) + + +class TestPage(TestPageBase): + DEFAULT_ENGLISH_KEYBOARDS = [ + ("xkb", "us"), + ("xkb", "au"), + ("xkb", "cm"), + ("xkb", "gb"), + ] + + @unittest.mock.patch("ubi-console-setup.gsettings.set_list") + def test_set_gnome_keyboard_layout_with_variant(self, set_list_mock): + self.page.gnome_input_sources = self.DEFAULT_ENGLISH_KEYBOARDS + self.page.set_gnome_keyboard_layout("de", "neo") + set_list_mock.assert_has_calls( + [ + unittest.mock.call( + "org.gnome.desktop.input-sources", + "sources", + [("xkb", "de+neo")], + ), + unittest.mock.call( + "org.gnome.desktop.input-sources", + "sources", + [("xkb", "de+neo")] + self.DEFAULT_ENGLISH_KEYBOARDS, + ), + ] + ) + + @unittest.mock.patch("ubi-console-setup.gsettings.set_list") + def test_set_gnome_keyboard_layout_without_variant(self, set_list_mock): + self.page.gnome_input_sources = self.DEFAULT_ENGLISH_KEYBOARDS + self.page.set_gnome_keyboard_layout("de", "") + set_list_mock.assert_has_calls( + [ + unittest.mock.call( + "org.gnome.desktop.input-sources", + "sources", + [("xkb", "de")], + ), + unittest.mock.call( + "org.gnome.desktop.input-sources", + "sources", + [("xkb", "de")] + self.DEFAULT_ENGLISH_KEYBOARDS, + ), + ] + ) + + @unittest.mock.patch("ubi-console-setup.gsettings.set_list") + def test_set_gnome_keyboard_layout_to_existing_layout(self, set_list_mock): + self.page.gnome_input_sources = self.DEFAULT_ENGLISH_KEYBOARDS + self.page.set_gnome_keyboard_layout("gb", "") + set_list_mock.assert_has_calls( + [ + unittest.mock.call( + "org.gnome.desktop.input-sources", + "sources", + [("xkb", "gb")], + ), + unittest.mock.call( + "org.gnome.desktop.input-sources", + "sources", + self.DEFAULT_ENGLISH_KEYBOARDS, + ), + ] + ) + + @unittest.mock.patch("ubi-console-setup.gsettings.set_list") + def test_set_gnome_keyboard_layout_with_empty_input_sources( + self, set_list_mock + ): + self.page.gnome_input_sources = None + self.page.set_gnome_keyboard_layout("us", "") + set_list_mock.assert_called_once_with( + "org.gnome.desktop.input-sources", "sources", [("xkb", "us")] + ) + + +if __name__ == "__main__": + run_unittest(TestPage) # pragma: no cover diff -Nru ubiquity-22.04.13/ubiquity/plugins/ubi-console-setup.py ubiquity-22.04.15/ubiquity/plugins/ubi-console-setup.py --- ubiquity-22.04.13/ubiquity/plugins/ubi-console-setup.py 2022-04-07 09:09:39.000000000 +0000 +++ ubiquity-22.04.15/ubiquity/plugins/ubi-console-setup.py 2022-04-13 17:34:07.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ import os import re -from ubiquity import keyboard_names, misc, osextras, plugin +from ubiquity import gsettings, keyboard_names, misc, osextras, plugin NAME = 'console_setup' @@ -455,6 +455,8 @@ self.has_variants = False + self.gnome_input_sources = self.get_gnome_input_sources() + # Technically we should provide a version as the second argument, # but that isn't currently needed and it would require querying # apt/dpkg for the current version, which would be slow, so we don't @@ -696,10 +698,42 @@ (model, layout, variant, options) = \ self.adjust_keyboard(model, layout, variant, []) + self.set_gnome_keyboard_layout(layout, variant) self.debug("Setting keyboard layout: %s %s %s %s" % (model, layout, variant, options)) self.apply_real_keyboard(model, layout, variant, options) + @staticmethod + def get_gnome_input_sources(): + return gsettings.get_list("org.gnome.desktop.input-sources", "sources") + + def set_gnome_input_sources(self, input_sources): + self.debug( + "Setting org.gnome.desktop.input-sources sources to %r", + input_sources, + ) + gsettings.set_list( + "org.gnome.desktop.input-sources", "sources", input_sources + ) + + def set_gnome_keyboard_layout(self, layout, variant): + if variant: + input_source = ("xkb", f"{layout}+{variant}") + else: + input_source = ("xkb", f"{layout}") + + # The only reliable way to change the keyboard layout in GNOME is to + # set the input sources to exacly the desired layout. See also + # https://discourse.gnome.org/t/how-to-set-gnome-keyboard-layout-programatically/9459 + self.set_gnome_input_sources([input_source]) + if not self.gnome_input_sources: + return + if input_source in self.gnome_input_sources: + input_sources = self.gnome_input_sources + else: + input_sources = [input_source] + self.gnome_input_sources + self.set_gnome_input_sources(input_sources) + def apply_real_keyboard(self, model, layout, variant, options): args = [] if model is not None and model != '': @@ -812,6 +846,7 @@ options_list = options.split(',') else: options_list = [] + self.set_gnome_keyboard_layout(layout, variant) self.apply_real_keyboard(model, layout, variant, options_list) plugin.Plugin.cleanup(self)